Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
33 1
4 1
a 12268
à 1
abaposztó 1
abba 26
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12268 a
4523 az
2086 hogy
1820 nem
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12268

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
10501 XXXIV | pendülnek, kondulnak meg a jégkolosszok, meg-megrepedezve, 10502 XXXIV | meg-megrepedezve, hogy citerázik a magasból aláhulló jégkristályok 10503 XXXIV | jégkristályok permetege a jégtáblákon.~– Meg kellene 10504 XXXIV | Meg kellene gyújtani a gyertyákatsuttogá valaki 10505 XXXIV | gyertyákatsuttogá valaki a sötétben.~Erre a szóra többen 10506 XXXIV | valaki a sötétben.~Erre a szóra többen elővették a 10507 XXXIV | a szóra többen elővették a tűzszerszámaikat; azt mindenki 10508 XXXIV | nem lehetett kicsiholni. A tapló úgy meg volt nyirkosodva, 10509 XXXIV | nyirkosodva, hogy nem kapott bele a szikra. Utoljára mind valamennyien 10510 XXXIV | mind valamennyien elkezdtek a tűzkővel, kovával dolgozni… 10511 XXXIV | mintha démontábor szórná a szikrákat maga körül, pokoli 10512 XXXIV | Semmi sikere nem volt. A kioltott gyertyákat nem 10513 XXXIV | következett el még csak a rémület ideje.~Akik idelenn 10514 XXXIV | sötétségben, soha ki nem találnak a jégtömkelegből az Isten 10515 XXXIV | Kétségbeeshettek. Előttük a csúf halál, ami ellen semmi 10516 XXXIV | ész, semmi erő nem való a védelemre.~E szívzsibbasztó 10517 XXXIV | közepette úgy tetszik, mintha a barlang mélyéből valami 10518 XXXIV | kiáltá, odamutatva.~– Az a Ghéczy Zsiga! – mondák a 10519 XXXIV | a Ghéczy Zsiga! – mondák a kuruc urak, s elkezdének 10520 XXXIV | kiabálni, hogy észrevegye őket a sötétben a közelítő. S aztán 10521 XXXIV | észrevegye őket a sötétben a közelítő. S aztán megint 10522 XXXIV | S aztán megint elővették a tűzszerszámaikat s nekieredtek 10523 XXXIV | tűzszerszámaikat s nekieredtek a csiholásnak, hogy hollétük 10524 XXXIV | hollétük helyét észrevetessék a jég Bábelben.~Mert nem olyan 10525 XXXIV | könnyű annak az alsó részéből a felső emeletébe áthatolni. 10526 XXXIV | felső emeletébe áthatolni. A feljárás meredek és tükörsima, 10527 XXXIV | feneketlen mélységet mutatnak.~A világosság azonban közeledett. 10528 XXXIV | látszott, bányászöltözetben. A világosságot egy szál viaszgyertya 10529 XXXIV | inkább bányászlámpát, amit a bőrövre akasztanak, azt 10530 XXXIV | akasztanak, azt megmagyarázta a sűrű előre-hátra bukdosása 10531 XXXIV | sűrű előre-hátra bukdosása a síkos jégúton; estében kialudt 10532 XXXIV | jégúton; estében kialudt volna a lámpa, míg a süveg felülmaradt 10533 XXXIV | kialudt volna a lámpa, míg a süveg felülmaradt a gyertyával.~ 10534 XXXIV | míg a süveg felülmaradt a gyertyával.~Keserves küszködése 10535 XXXIV | Keserves küszködése volt, amíg a jégbarlang felső emeletébe 10536 XXXIV | meggörnyedve haladt felmentében a párkányzaton végig, vaskampós 10537 XXXIV | gémberedő kézzel fogózva a jégkoloncokba, s szeges 10538 XXXIV | Itt egy kötelet leoldott a derekáról, s azt a végére 10539 XXXIV | leoldott a derekáról, s azt a végére kötött vaskapoccsal 10540 XXXIV | kötött vaskapoccsal felhajítá a párkányzat orgonasíp alakú 10541 XXXIV | alakú jégcsapjaira, s aztán a térdvasai segélyével kezdett 10542 XXXIV | felfelé kúszni.~– Ez nem a Ghéczy Zsiga! – dörmögé 10543 XXXIV | dörmögé Pelargus. – Nem látom a nagy fehér szakállát.~– 10544 XXXIV | őrült meg, hogy másra bízza a titkainkat! – mondá Fabriczius.~ 10545 XXXIV | Korponay azonban segíteni akart a felmászással küszködőnek, 10546 XXXIV | kampósbotjával lenyúlva a horgával megkapaszkodott 10547 XXXIV | valamennyien, amint az alak a mélységből fölmerült. Amint 10548 XXXIV | mélységből fölmerült. Amint a kezével megkaphatta a jégmellvédet 10549 XXXIV | Amint a kezével megkaphatta a jégmellvédet egy pattanós 10550 XXXIV | szökéssel fölveté magát a sík jégpadlóra.~– Nem! Hanem 10551 XXXIV | jégpadlóra.~– Nem! Hanem a leányasuttogá fuldokló 10552 XXXIV | suttogá fuldokló hangon a megérkezett, lekapva fejéről 10553 XXXIV | megérkezett, lekapva fejéről a bányászsüveget az égő gyertyával: 10554 XXXIV | ordítá Fabriczius, s rohant a jégsátorhoz, hogy valami 10555 XXXIV | hogy valami fegyvert kapjon a kezébe.~Korponay János pedig 10556 XXXIV | Korponay János pedig ugyanazt a kötelet, amelyen felhúzta 10557 XXXIV | kötelet, amelyen felhúzta a feleségét, hirtelen annak 10558 XXXIV | feleségét, hirtelen annak a nyaka körül keríté, s úgy 10559 XXXIV | szólt neki semmit, csak a szemeivel ölte, a kötél 10560 XXXIV | csak a szemeivel ölte, a kötél két hurokszálát egy 10561 XXXIV | egy mozdulatot sem tett a védelmére.~Ha azt a kezében 10562 XXXIV | tett a védelmére.~Ha azt a kezében tartott süveget 10563 XXXIV | tartott süveget gyertyástól a földhöz vágja, hát azzal 10564 XXXIV | magát is meg valamennyit a pokol sötétjében. Akkor 10565 XXXIV | De nem tette. Odanyújtá a legközelebb állónak az égő 10566 XXXIV | állónak az égő gyertyát, s a legcsendesebb hangon szólalt 10567 XXXIV | Meg ne hagyd szólalni a kígyót, Korponay! – ordítá 10568 XXXIV | Korponay! – ordítá Fabriczius a jégsátorból. – Fojtsd bele 10569 XXXIV | jégsátorból. – Fojtsd bele a szót: mert megront, ha beszélni 10570 XXXIV | szorított hurkot.~– De biz azt a bolondot nem teszed! – kiáltá 10571 XXXIV | éles késével kettévágta a kötelet, s kirántva az asszonyt 10572 XXXIV | Parancsoljon kegyelmed a kapitányoknak, vagy vér 10573 XXXIV | vagy vér folyik köztünk!”~A kuruc vezérek csakugyan 10574 XXXIV | közbevetették magukat, hogy a dühöngő Korponayt félrecibálják, 10575 XXXIV | elcsitítsák; amaz szidta a tacskó Pelargust, mit avatkozik 10576 XXXIV | üvegen keresztül nyalta a mézet: az asszony bolondja.~– 10577 XXXIV | összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját 10578 XXXIV | Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját urának elrágalmazni! 10579 XXXIV | találtak ki minden csihést, a szépsége miatt!~Juliánna 10580 XXXIV | miatt!~Juliánna megsimogatta a gyermekhős fejét.~– Köszönöm, 10581 XXXIV | magad vagy egyedül ebben a világban. – Hagyd abba – 10582 XXXIV | abbas azzal odalépve a férfiak csoportjába, megállt 10583 XXXIV | Ha úgy találjátok, hogy a , amit ügyetekért teszek, 10584 XXXIV | ügyetekért teszek, felér azzal a rosszal, amit ellene tettem, 10585 XXXIV | nem dolga senkinek, csak a mi kettőnké. Ti hagyjatok 10586 XXXIV | hátra, mikor eltávoztok a gölnitzi szádon. Az uram 10587 XXXIV | Azt csak Isten tudja meg.~A daliák e nyugodt beszéd 10588 XXXIV | Pongrácz ezredes volt köztük a ; neki mondá el Juliánna 10589 XXXIV | üzeneteit; az ő kezébe tette le a leveleket, amik a hajdani 10590 XXXIV | tette le a leveleket, amik a hajdani kuruc főuraktól 10591 XXXIV | nyomán rávezette őket azokra a rejtekekre, amikben a bányavárosokból 10592 XXXIV | azokra a rejtekekre, amikben a bányavárosokból elhozott 10593 XXXIV | dugva. – Minden előkerült. A kezdethez elég. Annyi kincs, 10594 XXXIV | szólt Juliánna, mikor a rejtekből előhordott pénzes 10595 XXXIV | rám az ítéletet.~De bizony a Pelargus nem hagyta azt 10596 XXXIV | az egyik kezével megfogta a bíró vállán a puffos bányászmándlit, 10597 XXXIV | kezével megfogta a bíró vállán a puffos bányászmándlit, a 10598 XXXIV | a puffos bányászmándlit, a másikkal pedig hevesen hadonászva, 10599 XXXIV | hadonászva, magyarázva, s a bíró mellét ugyan ütögetve, 10600 XXXIV | ugyan ütögetve, megtartá a kompetens védőreplikát az 10601 XXXIV | akartok lenni, ismeritek a just, ismeritek a logikát, 10602 XXXIV | ismeritek a just, ismeritek a logikát, ismeritek a princípiumokat. 10603 XXXIV | ismeritek a logikát, ismeritek a princípiumokat. Tudjátok, 10604 XXXIV | azzal az angyalarccal, azzal a galambtekintettel asszony 10605 XXXIV | elkövetni, amilyennel őt ti, a férje, az egész világ és 10606 XXXIV | egy új felkelés tervét még a csírájában elfojtsa? Ha 10607 XXXIV | lehető volna, hogy ebbe a szívbe a hitszegés beleférjen, 10608 XXXIV | volna, hogy ebbe a szívbe a hitszegés beleférjen, hát 10609 XXXIV | nem siethetett volna az a rábízott levelekkel egyenest 10610 XXXIV | ugyancsak válogathatott volna a birtokaik közül vérdíj fejében? 10611 XXXIV | elhordhatta volna innen azokat a kincseket a maga gyönyörűségére 10612 XXXIV | innen azokat a kincseket a maga gyönyörűségére úgy, 10613 XXXIV | gyönyörűségére úgy, hogy még a kakas sem kukorítana utána? – 10614 XXXIV | utána? – Ilyen ábrázatja van a bűnnek? Így festik-e a rossz 10615 XXXIV | van a bűnnek? Így festik-e a rossz lelkiismeretet? – 10616 XXXIV | tördelve; nem vagdalja magát a földhöz, ahogy a bűnösök 10617 XXXIV | vagdalja magát a földhöz, ahogy a bűnösök szokták. – Itt áll 10618 XXXIV | nyugodtan, mint egy mártír a római cirkuszban az oroszlánok 10619 XXXIV | tették azt, amit ő. Hittek a csábító szónak, bíztak az 10620 XXXIV | szónak, bíztak az esküvésben, a hatalmasok pecsétes leveleiben. 10621 XXXIV | fővezér közülünk tette le a zászlóját egy ilyen mézes-mázos 10622 XXXIV | mézes-mázos szóért. S ő, a gyönge asszony vétett volna 10623 XXXIV | tárt karral fogadjuk. Itt a leveleik a kezeinkben, áhítattal 10624 XXXIV | fogadjuk. Itt a leveleik a kezeinkben, áhítattal olvassuk, 10625 XXXIV | olvassuk, gyönyörködünk a megtérésükben; kérve-kérjük, 10626 XXXIV | tanácsadóink; emeljük őket a fejünk fölé. Csak ezt az 10627 XXXIV | Csak ezt az egyet dobjuk le a mélységbe? Azért, mert asszony? 10628 XXXIV | Azért, mert szép asszony? A mennydörgő ég odafenn, s 10629 XXXIV | mennydörgő ég odafenn, s ez a jégpokol idelenn úgy tartson 10630 XXXIV | ártatlan és igaz, mint ez a szűz jégoszlop itt előttünk. 10631 XXXIV | trubadúr lángja elharapózott a többi keblekbe is. Az urak 10632 XXXIV | mormogása hangzott közbe. A bírói serpenyő mérlege valóban 10633 XXXIV | serpenyő mérlege valóban a szép asszony részére hajlott. 10634 XXXIV | Az érdemei súlya lenyomta a bűneiét. A megtérőt be kell 10635 XXXIV | súlya lenyomta a bűneiét. A megtérőt be kell fogadni, 10636 XXXIV | Az öreg Fabriczius intett a kezével, hogy legyenek csendesen. 10637 XXXIV | valami bírói karszékbe, a többiek körülállták.~Valamennyi 10638 XXXIV | meggyújtották már most, a jégsátor egész világos lett 10639 XXXIV | Fabricziusnak egy kasza volt a kezében, ő kaszás hanáknak 10640 XXXIV | Úgy nézett ki vele, mint a vén Kronosz. Azzal, ha akarta, 10641 XXXIV | ha akarta, le is üthette a nyakát az előtte állónak.~ 10642 XXXIV | fogja hozni. De elveszem a fejedről fenyegető kezemet, 10643 XXXIV | emlékezzék. Nem azért, amiket ez a rendes fiú beszélt a védelmedre, 10644 XXXIV | ez a rendes fiú beszélt a védelmedre, nem azért a 10645 XXXIV | a védelmedre, nem azért a csengő ércekért, amiket 10646 XXXIV | kezünkbe adtál, nem azért a gyertyavilágért, amivel 10647 XXXIV | gyertyavilágért, amivel bennünket a pokoli sötétségből megváltottál, 10648 XXXIV | Csak egy embert ismerek a világon, aki nálamnál törhetetlenebb 10649 XXXIV | lélekkel szereti, mint én, az a te apád. S csak egy ember 10650 XXXIV | apád. S csak egy ember van a világon, aki ellen nagyobbat 10651 XXXIV | nagyobb csorbát ütöttél a címerén, mint az enyémen; 10652 XXXIV | jöttél, s vidd el neki azt a levelet, amit neked adok, 10653 XXXIV | Fabriczius papirost kért a körülállóktól, mert nála 10654 XXXIV | körülállóktól, mert nála nem volt. A többinél sem volt. Pelargus 10655 XXXIV | Pelargus odaadta neki azt a darab pergament, amire az 10656 XXXIV | felfirkálta, utánuk téve a fejeikre kitűzött díjakat.~– 10657 XXXIV | díjakat.~– Ez leszmonda a bíró. – Már a neveink is 10658 XXXIV | leszmonda a bíró. – Már a neveink is rajta vannak.~ 10659 XXXIV | neveink is rajta vannak.~Azzal a pergamen elejére felírta 10660 XXXIV | pergamen elejére felírta azt a három szót.~A pergamen sorba 10661 XXXIV | felírta azt a három szót.~A pergamen sorba járt; mindegyik 10662 XXXIV | mindegyik vezér odaírta a neve után: „vidi.”~Szándékosan 10663 XXXIV | Korponayt utoljára.~Ő nem írta a neve után a „láttam”-ot, 10664 XXXIV | Ő nem írta a neve után aláttam”-ot, hanem bedugta 10665 XXXIV | láttam”-ot, hanem bedugta a pergament a köntösébe.~– 10666 XXXIV | hanem bedugta a pergament a köntösébe.~– Még nekünk 10667 XXXIV | szavunk egymással.~Igaz. A nagy hazafiak, a törhetetlen 10668 XXXIV | Igaz. A nagy hazafiak, a törhetetlen szabadságharcosok 10669 XXXIV | szabadságharcosok elintézhették a maguk perpatvarát azzal, 10670 XXXIV | tett: ki van egyenlítve a rovás. – De hát a férj számadása 10671 XXXIV | egyenlítve a rovás. – De hát a férj számadása ki van-e?~ 10672 XXXIV | Összeszólalkoztak. Ki-ki felvett a vállára egyet a pénzes zsákok 10673 XXXIV | felvett a vállára egyet a pénzes zsákok közül; fogta 10674 XXXIV | pénzes zsákok közül; fogta a gyertyát, s indult a jégbarlang 10675 XXXIV | fogta a gyertyát, s indult a jégbarlang kifelé vezető 10676 XXXIV | kifelé vezető sikátora felé. A távozó alakokat egyenként 10677 XXXIV | alakokat egyenként eltakarták a jégkárpitok, a bolygó fények 10678 XXXIV | eltakarták a jégkárpitok, a bolygó fények eltünedeztek 10679 XXXIV | egymással szemközt: körülöttük a fehér éjszaka, a csillámló 10680 XXXIV | körülöttük a fehér éjszaka, a csillámló jégpokol. A padmalyról 10681 XXXIV | éjszaka, a csillámló jégpokol. A padmalyról percenként egy-egy 10682 XXXIV | egy-egy vízcsepp hullott alá a jégsátorra, mint egy folytonos 10683 XXXIV | örökkévaló időt.~Juliánna a férfiöltözetben is tökéletes 10684 XXXIV | másik alak felé, akinek még a jégfalra vetett árnyéka 10685 XXXIV | Visszautasítólag intett a kezével.~– Ne szólj hozzám. 10686 XXXIV | közöttünk semmi közös érzés: még a gyűlölet sem.~– Elfelejthetnéd-e 10687 XXXIV | amikor született.~– Az volt a vétkem, hogy őt oly nagyon 10688 XXXIV | volna, hogyha szétzúzom a fejét, minthogy keresztvízre 10689 XXXIV | megváltója, hanem elvesztője lett a világnak! Ott lesz a nép 10690 XXXIV | lett a világnak! Ott lesz a nép imádságaiban: „fogantatott 10691 XXXIV | imádságaiban: „fogantatott a gonosz lélektől!”, örömhír 10692 XXXIV | szerelméért! Hogy mondhatod ki ezt a szót?~– Térjünk másra. Hisz 10693 XXXIV | nincs nekünk semmi okunk a civakodásra. – Megcsaltak, 10694 XXXIV | hiszem; belekerültél abba a forgószélbe, ami bennünket 10695 XXXIV | is meglehet, hogy egyszer a hóhér a fejeinket egy kosárba 10696 XXXIV | meglehet, hogy egyszer a hóhér a fejeinket egy kosárba dobja. 10697 XXXIV | kosárba dobja. De az én ajkam a tiedet megcsókolni még ottan 10698 XXXIV | annyira tele volt veled a szívem, hogy haragomban 10699 XXXIV | akartalak ölni?~– Ott voltam a közelben, a fali tükör mögött 10700 XXXIV | Ott voltam a közelben, a fali tükör mögött levő rejtekben.~– 10701 XXXIV | levő rejtekben.~– Az volt a titkos átjáró a szomszéd 10702 XXXIV | Az volt a titkos átjáró a szomszéd házba?~– Igen.~– 10703 XXXIV | őhozzá?~– Akkor nem, mert a vezérek és a szenátorok 10704 XXXIV | Akkor nem, mert a vezérek és a szenátorok ott voltak nála, 10705 XXXIV | szenátorok ott voltak nála, s a kapitulációról tanakodtak. 10706 XXXIV | korábban voltam ott. Amint a császáriak megrohanták a 10707 XXXIV | a császáriak megrohanták a szobájában, s kelepcébe 10708 XXXIV | siettem.~– Hát e szerint a tábornok nem tud semmit 10709 XXXIV | árulásról?~– Semmit sem. Mikor a rejtett átjárót felnyitottam, 10710 XXXIV | életre-halálra védelmezni a császári katonák ellen, 10711 XXXIV | rajta?~– Pisztolyt szegeztem a főtiszt homlokának, s ama 10712 XXXIV | homlokának, s ama ő kiparancsolta a szobából a muskétásokat, 10713 XXXIV | kiparancsolta a szobából a muskétásokat, s azután tanácskozhattak 10714 XXXIV | Andrássy egész tudatlan volt a lőcsei árulásban? Te voltál 10715 XXXIV | az, aki őt elcsábítottad; a te mézes szavad, a te sugáros 10716 XXXIV | elcsábítottad; a te mézes szavad, a te sugáros két szemed, a 10717 XXXIV | a te sugáros két szemed, a te varázstudó ajkad volt 10718 XXXIV | varázstudó ajkad volt az a titkos hatalom, ami őt megfordította. 10719 XXXIV | arany hajszállal húzták ki a helyéből.~– Úgy van.~– Hát 10720 XXXIV | választhatsz. Te elcsábítottad a magyar hadsereg egyik legjobbik 10721 XXXIV | egyik legjobbik vezérét, a győrvári diadort, a hősök 10722 XXXIV | vezérét, a győrvári diadort, a hősök mustráját, hogy eltántoruljon 10723 XXXIV | mustráját, hogy eltántoruljon a nemzet zászlójától, s átbukjék 10724 XXXIV | vissza.~– Hogyan? – kérdé a , elsápadva szörnyen.~– 10725 XXXIV | Azt te tudod! Ugyanazokkal a mézszavakkal, ugyanazzal 10726 XXXIV | mézszavakkal, ugyanazzal a varázslattal, csókkal, öleléssel, 10727 XXXIV | csókkal, öleléssel, amivel a tévútra vitted, hozd az 10728 XXXIV | Adj neki mindent, amit a szív kíván, hozd mámorba, 10729 XXXIV | szükségünk van. Őt tartjuk a legalkalmasabb fővezérünknek, 10730 XXXIV | van egy hatalmas várnak a birtokában, fegyverrel, 10731 XXXIV | fegyverrel, ágyúval ellátva. A régi kurucság még most is 10732 XXXIV | bálványozza őt. Ha ő kezébe kapja a zászlót, az egész ország 10733 XXXIV | Kelj fel hát, és emeld a fejedet magasra. Dicsőséges 10734 XXXIV | mindenik szava, tanúbizonysága a hideg megvetésnek; a 10735 XXXIV | tanúbizonysága a hideg megvetésnek; a megszűnt sírni, fölállt, 10736 XXXIV | hogy nem jártál hiába. Ez a tanúbizonyság az lesz. Most 10737 XXXIV | tanúbizonyság az lesz. Most küldi a bécsi kancellária Gömörbe 10738 XXXIV | Gömörbe Andrássy Pétert, a legöregebb testvért, az 10739 XXXIV | míg valamennyi öccse mind a szabadságért harcolt, ő 10740 XXXIV | maradt Bécsben, s megtartá a hűséget. Most ezt nevezték 10741 XXXIV | Krasznahorkát, mert hisz a megye tanácskozóterme ebben 10742 XXXIV | megye tanácskozóterme ebben a várban van; az öccsét pedig, 10743 XXXIV | várban van; az öccsét pedig, a megkegyelmezett kuruc tábornokot, 10744 XXXIV | tábornokot, szállítsa ki a síkra, betléri kastélyába. – 10745 XXXIV | főispán előtt, s kiutasítja a labanc szállásmestereket, 10746 XXXIV | szállásmestereket, hát akkor ez annak a tanúbizonysága lesz, hogy 10747 XXXIV | van elég bűvsugára.~Arra a két csillagra nehéz szempillák 10748 XXXIV | Akkor készen vagyunkmondá a férfi, s elővonva ködmene 10749 XXXIV | elbocsátó lapot, ő is odaírta a neve után e szót: „vidi”. 10750 XXXIV | S aztán odanyújtá azt a nőnek.~– Mármostki balra – 10751 XXXIV | kellett neki tenni.~Mikor a kötelet dereka körül fűzte 10752 XXXIV | mégiscsak át kellett őt fognia a két karjával, de csak mégsem 10753 XXXIV | magához.~Juliánna leült a szédületes jégfal párkányára, 10754 XXXIV | párkányára, egészen rábízta magát a kötelet tartó kézre.~Amint 10755 XXXIV | kötelet tartó kézre.~Amint így a tátongó örvény fölött libegve, 10756 XXXIV | fordítá. Tekintetében az a gondolat tükröződött vissza, 10757 XXXIV | vissza, hátha visszahúzza a kötelet, hátha megöleli, 10758 XXXIV | De csak nem tette azt a férj. – Azután alácsüggeszté 10759 XXXIV | Azután alácsüggeszté a fejét, maga alá nézve a 10760 XXXIV | a fejét, maga alá nézve a sötét örvénybe, ami a lába 10761 XXXIV | nézve a sötét örvénybe, ami a lába alatt tátongott s talán 10762 XXXIV | gondolt, hátha elereszti a kötelet, s hagyja őt a mélységbe 10763 XXXIV | elereszti a kötelet, s hagyja őt a mélységbe hullani, utána 10764 XXXIV | Nem oda, nem oda, hanem a halál országába!” – De csak 10765 XXXIV | Nemsokára elérte lábaival azt a keskeny párkányt, mely a 10766 XXXIV | a keskeny párkányt, mely a jégfalon végigfut, melyen 10767 XXXIV | eresztették el ott fenn a kötelet.~S aztán még csak 10768 XXXIV | gyertyafény távozott északnak, a másik délnek a jég templomában. 10769 XXXIV | északnak, a másik délnek a jég templomában. A tetőről 10770 XXXIV | délnek a jég templomában. A tetőről lehulló vízcsepp 10771 XXXIV | lehulló vízcsepp számlálta a percek örökkévalóságát.~ 10772 XXXV | hírt sem hallatott magáról.~A dandár, amelynek brigadérosa 10773 XXXV | több napiparancsot őtőle a tisztek nem láttak.~Megírhatták 10774 XXXV | nem láttak.~Megírhatták a szathmári békekötést, s 10775 XXXV | nehezteltek is , hogy a nagy kegyelmet nem sietett 10776 XXXV | ment.~Otthon, Gömörben, a legtarkább hírek szállongtak 10777 XXXV | hírek szállongtak felőle. A vára, mint minden magyar 10778 XXXV | főúré, mindig nyitva állt a vendégek előtt, akárki jött 10779 XXXV | vendégek előtt, akárki jött a hajdani barátok közül 10780 XXXV | látogatóba Krasznahorkára, azt a szokott szívességgel fogadták 10781 XXXV | szokott szívességgel fogadták a várnagy és a kulcsárok; 10782 XXXV | szívességgel fogadták a várnagy és a kulcsárok; ételben, italban, 10783 XXXV | volt fogyatkozás. Hanem a házigazdához nem jutott 10784 XXXV | jutott be senki.~Lehetett a vendéguraknak vadászattal 10785 XXXV | vadászattal is mulatozni, a vadászmesternek utasítása 10786 XXXV | volt evégett; meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; 10787 XXXV | evégett; meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; Andrássy 10788 XXXV | meglőhették a medvét, a szarvast, a vadkant; Andrássy abban 10789 XXXV | sem vett részt.~Ihattak a házigazda egészségéért 10790 XXXV | félrevonultan élt abban a lakosztályban, ahol egykor 10791 XXXV | lakosztályban, ahol egykor a felesége lakott, s ahonnan 10792 XXXV | felesége lakott, s ahonnan a magánkápolnába lehet jutni. 10793 XXXV | azok voltak az orvosa, a papja meg a tiszttartói. 10794 XXXV | voltak az orvosa, a papja meg a tiszttartói. Azokat a címerteremben 10795 XXXV | meg a tiszttartói. Azokat a címerteremben fogadta, ha 10796 XXXV | ha szüksége volt rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában 10797 XXXV | szüksége volt rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában 10798 XXXV | rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában találkozhattak 10799 XXXV | Egy benyílóban pedig volt a kancellistája, az vitte 10800 XXXV | az vitte ki az üzeneteit a cselédeknek a pitvarba.~ 10801 XXXV | üzeneteit a cselédeknek a pitvarba.~Levél útján is 10802 XXXV | kivonatot, s neki aztán csak a lajstromot mutassa he – 10803 XXXV | Impetratur-restitutio in integrum.”1~Erre az a marginális jegyzet vörösplajbászoztatott, 10804 XXXV | Comburendum.” Felelt a vörös plajbász.~„Elégetendő.”~ 10805 XXXV | olyan iratokat olvasta el a szövegük szerint, amik valóságos 10806 XXXV | fordult elő elég.~Hanem a gyöngéd nem egészen ki volt 10807 XXXV | nem egészen ki volt zárva a közelségéből. A vasrács 10808 XXXV | volt zárva a közelségéből. A vasrács ajtón még cseléd 10809 XXXV | alakban sem bocsátott be a portán fehérszemélyt hatvan 10810 XXXV | révén szivárog ki, akinek a mutatóujja már tyúkszemet 10811 XXXV | mutatóujja már tyúkszemet kapott a sok másolástól. „Triplex 10812 XXXV | Triplex philosophialesz címe a könyvnek. Ki fogja nyomtatni 10813 XXXV | könyvnek. Ki fogja nyomtatni a lőcsei tipográfiában.~Rettenetes 10814 XXXV | könyvet írni. Hisz ez rosszabb a remeteségnél.~De még annál 10815 XXXV | elzárt magányából. Ezeket meg a gazdatisztjei beszélték 10816 XXXV | Andrássy István rendezi a birtokait. Felviteti magához 10817 XXXV | birtokait. Felviteti magához a tiszttartóktól a számadásokat, 10818 XXXV | magához a tiszttartóktól a számadásokat, azokat apróra 10819 XXXV | be, mit ad ki, ez túlmegy a penitencián is!~Ezeket a 10820 XXXV | a penitencián is!~Ezeket a híreket pedig mind meg kellett 10821 XXXV | tett, be akarta váltani.~A legelső lépés lesz a legnehezebb: 10822 XXXV | váltani.~A legelső lépés lesz a legnehezebb: bejutni az 10823 XXXV | sehova sem jár ki, csak éppen a folyosón keresztül abba 10824 XXXV | folyosón keresztül abba a kis kertbe, ahol a felesége 10825 XXXV | abba a kis kertbe, ahol a felesége által ültetett 10826 XXXV | láthatja őt senki más, csak a vén kertész. Mindennap le 10827 XXXV | szegfüvet ott találja az íródeák a nagy könyvek közé lenyomtatva, 10828 XXXV | könyvek közé lenyomtatva, hát a másik, hová lesz.~A várbeli 10829 XXXV | hát a másik, hová lesz.~A várbeli plébános minden 10830 XXXV | reggel korán misét mond a kápolnában, azt az úr az 10831 XXXV | elrácsozott erkélyről hallgatja, a kápolnába bejöhet akárki, 10832 XXXV | láthatja meg.~Még csak annak a módját is nehéz kitalálni, 10833 XXXV | is nehéz kitalálni, hogy a szép asszony bejelentesse 10834 XXXV | országról összegyűjté azokat a pandectákat, amikre annak 10835 XXXV | annak szüksége volt. Ezeket a mindenféle kötésű könyveket 10836 XXXV | könyveket azután felszállíták a főúrhoz, mellékelve azoknak 10837 XXXV | főúrhoz, mellékelve azoknak a követelt árait. Néha maguk 10838 XXXV | követelt árait. Néha maguk a régi könyvek tulajdonosai 10839 XXXV | tulajdonosai is felfáradtak a várba. Mert a főúr alkudozni 10840 XXXV | felfáradtak a várba. Mert a főúr alkudozni szeretett. 10841 XXXV | szeretett. Aztán értette a maga portékáját. Tudta, 10842 XXXV | ritkaság, mi az incunabulun, mi a kópia, mi az apokrif? Nem 10843 XXXV | hagyta rászedetni magát a könyvgyűjtő szenvedélyénél 10844 XXXV | eresztette.~Hát egy reggel a felhordott kutyabőrös könyvek 10845 XXXV | között egy cifra táblájú akad a kezébe, marokinba kötve, 10846 XXXV | türkizekkel kirakott kapcsok a két sarkán, amik kulcsra 10847 XXXV | megtudhatná, ugyanaz-e, mert a kapcsok be vannak zárva.~– 10848 XXXV | zárva.~– Ki hozta ide ezt a könyvet? – kérdi az íródeáktól.~– 10849 XXXV | kérdi az íródeáktól.~– Az a görög asszony maga, akié 10850 XXXV | görög asszony maga, akié a könyv.~– Hol van az az asszony?~– 10851 XXXV | az asszony?~– Odakinn van a pitvarban.~– Kérd el tőle 10852 XXXV | pitvarban.~– Kérd el tőle a könykapocs kulcsát.~– Már 10853 XXXV | vannak benne.~– Fiatal az a ?~– Én biz a képét elfelejtettem 10854 XXXV | Fiatal az a ?~– Én biz a képét elfelejtettem megnézni. ( 10855 XXXV | hozzám!~„Kip-kop”, hangzott a mankó, „klip-klap”, hangzott 10856 XXXV | mankó, „klip-klap”, hangzott a papucssarok a hosszú termeken 10857 XXXV | hangzott a papucssarok a hosszú termeken végig, aztán 10858 XXXV | aztán egyedül maradtak, a görög ruhás anyóka eldobta 10859 XXXV | görög ruhás anyóka eldobta a mankót a kezéből, s délceg, 10860 XXXV | anyóka eldobta a mankót a kezéből, s délceg, sugár 10861 XXXV | egyszer látta.~Andrássy a homlokához kapott a két 10862 XXXV | Andrássy a homlokához kapott a két kezével, úgy meg volt 10863 XXXV | hangon, amiben több volt a rémületmint az örvendezés.~– 10864 XXXV | mint az örvendezés.~– Háta bűnöm meg annak a bánata.~– 10865 XXXV | Hát – a bűnöm meg annak a bánata.~– Azóta, hogy egymást 10866 XXXV | változás történt-vágott eléje a szónak Andrássy.~– Valóban 10867 XXXV | álom volt. S az álmodó és a felébredt két különböző 10868 XXXV | nem jól tettem-e, hogy ezt a könyvet visszaszereztem, 10869 XXXV | kísértett. Ami rejtett kincs van a földben elásva, mind egy 10870 XXXV | örvendeztetne úgy meg, mint ez a visszakerült könyv. Mit 10871 XXXV | volt. Vigyáznia kellett a szép asszonynak, hogy mit 10872 XXXV | oly bűvrontó lehet, hogy a feltalált hajdani kedves 10873 XXXV | hajdani kedves egyszerre a jégpólus alá távozik tőle. 10874 XXXV | Ajándékozzon meg engemet ezzel a kísértetemmel.~– Hogyan 10875 XXXV | rosszabbat szenvedett, mintsem a mártírok. Az a csodaalak, 10876 XXXV | mintsem a mártírok. Az a csodaalak, aki még holtában 10877 XXXV | hozzá! Hadd boruljak le a koporsója elé! Hadd gyónjam 10878 XXXV | Ez az egy érző húr maradt a nagy ember szívében. Hogy 10879 XXXV | Valóban tartozott vele annak a halottnak, hogy odavezesse 10880 XXXV | Borulj arcra előtte, s áztasd a lábait könnyeiddel!”~– Legyen 10881 XXXV | nyújtva Juliánnának.~Juliánna a hála örömkitörésével csókolá 10882 XXXV | odaszökött az asztalhoz, melyen aPantheonfeküdt, s mielőtt 10883 XXXV | mit akar vele, odafutott a kandallóhoz, s beledobta 10884 XXXV | kandallóhoz, s beledobta a drága szép könyvet a zsarátnokhalomba, 10885 XXXV | beledobta a drága szép könyvet a zsarátnokhalomba, a láng 10886 XXXV | könyvet a zsarátnokhalomba, a láng körül összecsapott 10887 XXXV | körül összecsapott rajta.~– A kegyelmed kísértetei már 10888 XXXV | már hazatértek – suttogá a lángba borult könyvre mutatva, 10889 XXXV | Hasonlatos ahhoz, mellyel a latin keresztesek a bizánci 10890 XXXV | mellyel a latin keresztesek a bizánci istenszobrokat szétrombolták.~ 10891 XXXV | archeológ világ érte, ha az a képgyűjtemény megmaradt 10892 XXXV | innen, jerünkunszolá a a férfit, mintha attól 10893 XXXV | innen, jerünkunszolá a a férfit, mintha attól tartana, 10894 XXXV | hogy az még megsajnálja a tűzbe dobott kincset, s 10895 XXXV | addig itt magában. Ez legyen a mi lelkeinknek tisztító 10896 XXXV | Lám csak, néhány lépés a pokol ajtajától a mennyország 10897 XXXV | lépés a pokol ajtajától a mennyország ajtajáig! Vezessen 10898 XXXV | terem esett közbe. Az egyik a címerterem, az Andrássyak 10899 XXXV | Andrássyak arcképcsarnoka később, a másik a hajdani ebédlő, 10900 XXXV | arcképcsarnoka később, a másik a hajdani ebédlő, II. Rákóczi 10901 XXXV | előpitvar, s abból nyílik a hálószoba, hol Serédy Zsófia 10902 XXXV | Még most is tanítja.~Ott a hajdani nyoszolya helyén 10903 XXXV | idején készült), csak az a rendkívüli rajta, hogy a 10904 XXXV | a rendkívüli rajta, hogy a teteje üvegből van.~Ez üvegfödél 10905 XXXV | üvegfödél alatt szunnyadta a túlvilági álmot Andrássy 10906 XXXV | álmot Andrássy Istvánné.~A hold is nyolcszor megújult 10907 XXXV | nyolcszor megújult azóta. A fák kivirágzottak, a virágból 10908 XXXV | azóta. A fák kivirágzottak, a virágból gyümölcs lett, 10909 XXXV | mindig alszik.~Nem tudja, mi a halál?~Enyészet?~Annak nincs 10910 XXXV | Annak nincs fölötte hatalma.~A vonások szelídek, nyugodtak, 10911 XXXV | az egész arc tekintete, a szempillák félig nyitva, 10912 XXXV | nyitva, mintha figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas 10913 XXXV | figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor 10914 XXXV | ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog tündököl közöttük. 10915 XXXV | fog tündököl közöttük. S a jobb kéz félmagasan felemelve, 10916 XXXV | van rakva szegfüvekkel. A tegnapiak még frissek, illatosak, 10917 XXXV | még frissek, illatosak, a régiebbek hervadtak, aszúk.~ 10918 XXXV | Nagyobb csodák is vannak a világon, mint amiket a teremtő 10919 XXXV | vannak a világon, mint amiket a teremtő természet talányul 10920 XXXV | változik meg az emberi lélek a múltja hangulatával egészen 10921 XXXV | mely tárva-nyitva volt a világ mámorító örömeinek, 10922 XXXV | milyen hűséges tud lenni most a halotthoz! Mindennap elhozza 10923 XXXV | Mindennap elhozza neki a kedvenc virágát!~Ezért zárkózik 10924 XXXV | egyetlen neki!~Nem az égé, nem a földé, egyedül az övé csupán.~ 10925 XXXV | számára játszani akar, de ezt a reszketést nem lehet akarva 10926 XXXV | mikor meglátta, elállt a szava, elfeledett gondolkozni.~ 10927 XXXV | gondolkozni.~Andrássy felemelte a koporsóról az üvegfedelet.~ 10928 XXXV | illata széjjel.~Aztán megállt a koporsó fejénél, összekulcsolt 10929 XXXV | s elnézte hosszasan azt a kiszenvedett alabástrom 10930 XXXV | kiszenvedett alabástrom arcot.~A hidegnek is van fénye, ami 10931 XXXV | borzadozva csúszott közelebb a halotthoz. Tétovázva, rémledezve 10932 XXXV | térdéről, odahajolt annak a félig felemelt kezéhez, 10933 XXXV | ismer kegyelmedsuttogá a férfi.~– Azt fogom legféltőbben 10934 XXXV | legféltőbben őriznisúgá vissza a .~– Láthatja, hogy szigorúbb 10935 XXXV | hőstetteim por és hamu. Almaim a nagyságról, messzelátó terveim 10936 XXXV | messzelátó terveim por és hamu. A zászlók, amiket hordoztam, 10937 XXXV | zászlók, amiket hordoztam, a zászlók, amiket eldobtam, 10938 XXXV | szétszedett gubanc. Undorodom a jókedvű emberektől, s a 10939 XXXV | a jókedvű emberektől, s a kacaj felháborít. Bosszant 10940 XXXV | kacaj felháborít. Bosszant a gondolat, hogy még lehetnek 10941 XXXV | bekövetkezhetnék rám. Arra se találok. A nagyobbik fiam, akit már 10942 XXXV | Akkor kapta ezt meg, amikor a testvérem unszolására a 10943 XXXV | a testvérem unszolására a kis ágyújával rám célzott, 10944 XXXV | ágyújával rám célzott, s a hintómat találta a golyójával. 10945 XXXV | célzott, s a hintómat találta a golyójával. Attól a perctől 10946 XXXV | találta a golyójával. Attól a perctől fogva emészti valami 10947 XXXV | emészti valami kórság, ami a szívén támadja meg az embert. 10948 XXXV | azért küldtek ide, hogy ezt a szívet még egyszer megfájdítsd! 10949 XXXV | kell neked találnod annak a módját, addig búcsút nem 10950 XXXV | kegyelmednek hogy folynak a dolgai mostan?~– Köszönöm 10951 XXXV | otthon lakom az apámnál a kisfiammal.~– Igen? Szívesen 10952 XXXV | irántam.~– Megkapta kegyelmed a fia számára a donációt? 10953 XXXV | kegyelmed a fia számára a donációt? Erre a szóra könnybe 10954 XXXV | számára a donációt? Erre a szóra könnybe lábadtak az 10955 XXXV | fel ezt. Én nem keresem a fájdalmat, mint kegyelmed, 10956 XXXV | csupán az, hogy tartsa meg a kis magzatomat. Az én fiam 10957 XXXV | dicsősége az Isten világának. Ha a gyermekemet elveszítem, 10958 XXXV | miatta.~Andrássy megfogta a nőnek a kezét, és önkéntelen 10959 XXXV | Andrássy megfogta a nőnek a kezét, és önkéntelen megszorítá.~ 10960 XXXV | Mégis volt hát valami közös a szíveikre nézve, az egyforma 10961 XXXV | egyforma rettegés, mindegyiknek a maga gyermekéért.~És mind 10962 XXXV | maga gyermekéért.~És mind a kettő tudhatta magáról, 10963 XXXV | igaz. Hazugság lehet minden a világon, ez az egy való.~– 10964 XXXV | irgalmas Isten! – sóhajtá a férfi vigasztalóan.~– Talán 10965 XXXV | szólt kitörő fájdalommal a . – A kis szoba ajtaja 10966 XXXV | kitörő fájdalommal a . – A kis szoba ajtaja be volt 10967 XXXV | be volt már zárva, ahol a halott feküdt, visszafordult 10968 XXXV | rogyva az ajtó előtt s kezét a rézkilincsre téve kiáltá 10969 XXXV | is; óh, légy kegyelmes!”~A férfinak föl kellett őt 10970 XXXV | férfinak föl kellett őt emelni a földről.~Más tárgyra lehetett 10971 XXXV | tárgyra lehetett átvinni a beszédet.~– Kegyelmed vissza 10972 XXXV | vendégfogadásra.~– Igen köszönöm a marasztást, de ebédre a 10973 XXXV | a marasztást, de ebédre a váraljai plébánosnál várnak, 10974 XXXV | váraljai plébánosnál várnak, s a világ nyelvétől őrizkednem 10975 XXXV | István soha adós nem volt. A levéltáram régiségei közt 10976 XXXV | János királynak, melyben a Garamszegi Ghéczyek ősapját, 10977 XXXV | kitűnő érdemeiért megdicséri. A kegyelmed atyja sokszor 10978 XXXV | sokszor kérte tőlem ezt a családja büszkeségét képező 10979 XXXV | átadom kegyelmednek ezt a nagyon becses régi iratot, 10980 XXXV | Ezzel rovom le az árát a visszaadott Pantheonnal.~ 10981 XXXV | Juliánnának duplát villámlottak a szemei.~– Köszönöm, óh uram – 10982 XXXV | lássa kegyelmed, ha én ezt a nagy kincset érő levelet 10983 XXXV | Pantheon nevű könyv volt a világon, ami így meg így 10984 XXXV | ami így meg így került a kezembe, ami megint kegyelmednek 10985 XXXV | cserébe, s küldi helyette a magyar király levelét, amit 10986 XXXV | lesz. Azt megtehetem.~A levéltárhoz, ha az udvarra 10987 XXXV | udvarra nem akartak lekerülni, a kápolnán, sekrestyén és 10988 XXXV | kápolnán, sekrestyén és azon a virágos kis kerten keresztül 10989 XXXV | szálat, hogy fel ne szedje a madár. Alig nagyobb a tér 10990 XXXV | szedje a madár. Alig nagyobb a tér hosszában húsz, széltében 10991 XXXV | lépésnél. Annak is csak a déli oldala virágoknak való, 10992 XXXV | oldala virágoknak való, mert a másikon árnyékot tart az 10993 XXXV | másikon árnyékot tart az a tömör bástyafal, amelyiknek 10994 XXXV | tömör bástyafal, amelyiknek a szegletéről egy Andrássy 10995 XXXV | evangélikus esperest aládobatta.~A szegfű volt az akkori kertészdivat 10996 XXXV | kertészdivat uralkodó virága, ez a rokonszenves, télen-nyáron 10997 XXXV | azért olyan nagy kegyence a magyar asszonyoknak, hogy 10998 XXXV | asszonyoknak, hogy annak a jelképét minden hímzéseiknél 10999 XXXV | Egész tudomány volt azoknak a neveit mind megtartani a 11000 XXXV | a neveit mind megtartani a fejben. Regényalakok és


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12268

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License