Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
33 1
4 1
a 12268
à 1
abaposztó 1
abba 26
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
12268 a
4523 az
2086 hogy
1820 nem
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12268

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
11001 XXXV | neki tulajdonul adva. Csak a vén francia kertész tudta 11002 XXXV | Grand Turque. Többre ment a számuk kétszáznál, a színváltozatok 11003 XXXV | ment a számuk kétszáznál, a színváltozatok minden pompájában, 11004 XXXV | talitarkák, jászvörösök – a vén kertész elmondta, melyiket 11005 XXXV | hol termesztették, ki volt a keresztapja?~Juliánna úgy 11006 XXXV | Juliánna úgy járt végig a kis kerten, mint egy álmodó. 11007 XXXV | ha az első bűneset után a lángpallosos angyal csak 11008 XXXV | csak Évát kergette volna ki a paradicsomkertből, Ádámot 11009 XXXV | megállította volna. Annak a neve voltRose blanche”. 11010 XXXV | virágú szegfű, mely egészen a rózsához hasonlított.~– 11011 XXXV | hasonlított.~– Én ezt találom a legszebbnek – mondá a 11012 XXXV | találom a legszebbnek – mondá a a kertésznek.~– Valóban, 11013 XXXV | legszebbnek – mondá a a kertésznek.~– Valóban, megboldogult 11014 XXXV | úrasszonyunknak is ez volt a kedvenc virága – viszonzá 11015 XXXV | kedvenc virága – viszonzá a kertész.~A szegfüvön csak 11016 XXXV | virága – viszonzá a kertész.~A szegfüvön csak egy kinyílt 11017 XXXV | virág volt, azt leszakítá a kertész, s kedveskedett 11018 XXXV | utána, nem vérezte-e be a kezét a leszakított virág?~ 11019 XXXV | nem vérezte-e be a kezét a leszakított virág?~A levéltárból, 11020 XXXV | kezét a leszakított virág?~A levéltárból, ahol a Ghéczyek 11021 XXXV | virág?~A levéltárból, ahol a Ghéczyek családját érdeklő 11022 XXXV | senki, lopva odatűzte a rámához azt a fehérRose 11023 XXXV | lopva odatűzte a rámához azt a fehérRose blanche”-t. – 11024 XXXV | t. – Akinek, amíg élt, a szíve virágait nem sajnálta 11025 XXXV | magával.~Andrássy István pedig a kandalló tüzébe bámult.~ 11026 XXXV | kandalló tüzébe bámult.~A Pantheon egészen elégett 11027 XXXV | Pantheon egészen elégett már, a kapcsai leváltak, az izzó 11028 XXXV | nyiladoztak szét egymástól, a fekete korommá égett lapokon 11029 XXXV | még futkároztak végig azok a tűzkígyócskák, amik betűket 11030 XXXV | amik betűket látszának írni a halottá vált papírra. – 11031 XXXV | vált papírra. – Talán ez a két ember el is tudta olvasni 11032 XXXV | hosszú utat tettek meg mind a ketten azon nap óta, amelyen 11033 XXXV | forgatták kezeikben ezt a közös albumot, amikor a 11034 XXXV | a közös albumot, amikor a szép asszony művészi csínnal 11035 XXXV | vége.~Azóta körülkerülték a földet, hogy újra összetalálkozzanak.~ 11036 XXXV | Az is csak elméletben, a szívében nem lakott a bölcsészek 11037 XXXV | elméletben, a szívében nem lakott a bölcsészek hideg megfontolása, 11038 XXXV | szenvedélyes hajlamoknak, a méla búskomorság.~Az olyan 11039 XXXV | körültekintésre felismerte azt a változást. A hősből anachoréta 11040 XXXV | felismerte azt a változást. A hősből anachoréta lett. 11041 XXXV | hősből anachoréta lett. A könnyelmű, ledér férfi az 11042 XXXV | egy befejezetlen hímzet, a rámára felfeszítve? – A 11043 XXXV | a rámára felfeszítve? – A meghalt valószínűleg 11044 XXXV | az utolsó napokban, mikor a dervisgenerális a várat 11045 XXXV | mikor a dervisgenerális a várat megtöltötte a mezei 11046 XXXV | dervisgenerális a várat megtöltötte a mezei hadakkal, ezt a szobát ( 11047 XXXV | megtöltötte a mezei hadakkal, ezt a szobát (a könyvtárat!) respektálta 11048 XXXV | hadakkal, ezt a szobát (a könyvtárat!) respektálta 11049 XXXV | könyvtárat!) respektálta a kuruc s Andrássy István 11050 XXXV | István azután mindent azon a helyen hagyatott, ahol a 11051 XXXV | a helyen hagyatott, ahol a ottfeledte, semmihez 11052 XXXV | emlékezteti.~Hát még aztán a két gyermek?~Még azokat 11053 XXXV | kellett látni Juliánnának.~A két fiú civódva rontott 11054 XXXV | hozzá.~Azon civódtak, hogy a kisebbik nem akarta megengedni 11055 XXXV | kisebbik nem akarta megengedni a bátyjának, hogy ma kilovagoljon, 11056 XXXV | inkább ő is otthon marad a kedvéért, s játszik vele 11057 XXXV | türelemjátékot bástyarakást.~Mikor a szobába berohanó fiúk egy 11058 XXXV | mit akar ez itten? Mind a ketten odahúzódtak az apjuk 11059 XXXV | eszükbe jutott, amit egykor a dervisgenerális bátya beszélt 11060 XXXV | és az anyjuk előtt arról a szép asszonyról, aki olyam 11061 XXXV | volt-e? Szótlanul bámultak a nőre.~Andrássy odavonta 11062 XXXV | nőre.~Andrássy odavonta a térdei közé a nagyobbik 11063 XXXV | Andrássy odavonta a térdei közé a nagyobbik fiút, s megcirógatta 11064 XXXV | nagyobbik fiút, s megcirógatta a fejét. Látszott a fiú arcán 11065 XXXV | megcirógatta a fejét. Látszott a fiú arcán a titokteljes 11066 XXXV | fejét. Látszott a fiú arcán a titokteljes kór ijesztő 11067 XXXV | valami rémlátó tekintet a szemekben, úgy jósolták 11068 XXXV | szemekben, úgy jósolták a számára megírt balvégzetet. 11069 XXXV | számára megírt balvégzetet. S a beteg kinézést még aggasztóbbá 11070 XXXV | önvádterhes fájdalom, amivel a fiú az apján csüggött, ahogy 11071 XXXV | apján csüggött, ahogy annak a kezeit orcáját csókolta. 11072 XXXV | ellen irányzá.~Juliánna a szemeit törlé.~– Mintha 11073 XXXV | szemeit törlé.~– Mintha a magamét látnám.~Andrássy 11074 XXXV | Azok maradjunkmondá a . – Talán tehetek is kegyelmednek 11075 XXXV | Lőcséről doktor Cornidest, a híres orvost, akit kegyelmed 11076 XXXV | doktorok nem tudják kitalálni a baját.~– Éppen mint az én 11077 XXXV | fiamét.~– Ha bírom venni a tudós doktort, hogy megtegye 11078 XXXV | ugyan még itt fog akkor a tábornok úr lenni a várában.~ 11079 XXXV | akkor a tábornok úr lenni a várában.~Andrássy István 11080 XXXV | István félreértette ezt a mondást.~– Láthatja kegyelmed – 11081 XXXV | mennyire nincs akaratom ezt a helyet elhagynivalaha.~ 11082 XXXV | valaha.~S tekintetével azokra a megholt hitvesétől ottfeledett 11083 XXXV | arcán nyugodott meg vele.~– A kegyelmed akarata, tudom, 11084 XXXV | ingatható, azonban vannak a fátumnak oly erős hatalmai, 11085 XXXV | oly erős hatalmai, amik a mi akaratunkat megtörhetik.~– 11086 XXXV | ismerek ilyen erőtmondá a hős vezér nyugodtan, s megcsókolgatva 11087 XXXV | nyugodtan, s megcsókolgatva a fiai orcáját, elbocsátá 11088 XXXV | nekik, hogy mikor kimennek a szobából, üdvözöljék ezt 11089 XXXV | elszórva. Juliánna ott ült a karszékben az asztal mellett.~ 11090 XXXV | csakugyan az érzés hozta ide, a lelkiismeret nehéz lidércnyomása. 11091 XXXV | asszonyszív csupa babona. A képzelődés ad neki életirányt. 11092 XXXV | meg legyen nyugtatva. Ez a csodatevő Boldogságos Szűzhöz 11093 XXXV | kellett neki keresni azt a közbenjáró szentet, aki 11094 XXXV | az idejövetelre.~Hogy ez a rejtett indok nem a szerelmi 11095 XXXV | Hogy ez a rejtett indok nem a szerelmi epekedés, azt elhitte 11096 XXXV | Aki ott tudta őt felejteni a poprádi vendéglőben, s még 11097 XXXV | istenhozzádra sem állt meg a kedvéért, hanem nyargalt 11098 XXXV | hiú-csalóka ábránd utánaz a nem érez mélyen.~Hanem 11099 XXXV | hitte felőle, hogy ez most a bécsi udvartól van ide küldve ( 11100 XXXV | azzal, hogy Andrássy Istvánt a fejedelem ügyétől eltántorította, 11101 XXXV | akarják rendezni. Ez volt a gyanúja. Nem is sejtette, 11102 XXXV | ellenkező oldalról ássák a futóárkot.~– Lássa kegyelmed – 11103 XXXV | foglalatosságom. Bölcs könyvek, amik a világot megítélni tanítanak. 11104 XXXV | oly idegen rám nézve, mint a kínai szokások. Nincs az 11105 XXXV | kínai szokások. Nincs az a fényes polc, amiért ezt 11106 XXXV | fényes polc, amiért ezt a könyv dohától átjárt zugot 11107 XXXV | zugot fölcserélném. Azokat a szegfüveket nem adnám a 11108 XXXV | a szegfüveket nem adnám a Bourbonok liliomaiért, sem 11109 XXXV | Bourbonok liliomaiért, sem a római pápák aranyrózsáiért. 11110 XXXV | aludtál, lelkem?” – És ha a csaták trombitáit fúnák 11111 XXXV | fúnák az ablakom alatt, a falra akasztott kardom meg 11112 XXXV | álmok. Magam is keresem a búvóhelyet, s örülök, ha 11113 XXXV | köt bennünket, megtaláljuk a beszélgető társat. Tudom 11114 XXXV | Tudom én azt, hogy mikor a fájó szív így belenőtt az 11115 XXXV | az emlékeibe, olyan, mint a mandragoragyökér, hogy sír 11116 XXXV | gondolnom, hogy kegyelmednek ezt a helyet bizony itt kell hagyni.~– 11117 XXXV | parancsoljon, akad az országban; a kérdés csak az, hogy engedelmeskednek-e 11118 XXXV | főispánnak?~– Az nem lehet! Hisz a főispán én vagyok.~– De 11119 XXXV | kegyelmed Rákóczi híve volt, s a kapituláció után nem sietett 11120 XXXV | homagiumát praestálni – a kancellár kegyelmedet szépen 11121 XXXV | Engem! Skártba! – kiálta a főúr, olyat ütve az öklével 11122 XXXV | főúr, olyat ütve az öklével a triplex philosophia közé, 11123 XXXV | philosophia közé, hogy annak a levelei szerteszét repültek.~ 11124 XXXV | repültek.~Meg is restellte a dolgot, s megint rendbe 11125 XXXV | s megint rendbe szedte a megbántott papirost, s nyugalmat 11126 XXXV | kövér!” Legyen Péter bátyám a főispán, ha ért hozzá.~– 11127 XXXV | s átvegye kegyelmedtől a vármegye gyűléstermének 11128 XXXV | gyűléstermének és az archívumnak a kulcsait, amik a főispánt 11129 XXXV | archívumnak a kulcsait, amik a főispánt illetik meg. S 11130 XXXV | főispánt illetik meg. S miután a sziléziai muskétások és 11131 XXXV | sziléziai muskétások és a kegyelmed palotás hadai 11132 XXXV | maradhat e helyen, mert a hatalmas főispán a maga 11133 XXXV | mert a hatalmas főispán a maga úri vendégeivel, a 11134 XXXV | a maga úri vendégeivel, a Karok és Rendek seregével, 11135 XXXV | kegyelmed számára ki van jelölve a betléri kastély, ahová a 11136 XXXV | a betléri kastély, ahová a gyermekeivel együtt kitelepedhetik, 11137 XXXV | kitelepedhetik, s viheti magával a bölcsessége könyveit, a 11138 XXXV | a bölcsessége könyveit, a kertje szegfüveit, még az 11139 XXXV | meg! – ordítá fel haraggal a hős vezér, s olyat rúgott 11140 XXXV | kutyabőrös eklektikuson, hogy az a szögletbe repült.~Odavolt 11141 XXXV | maradt érvényben: „Ne bántsd a magyart!”, a kard lapjára 11142 XXXV | Ne bántsd a magyart!”, a kard lapjára beedzve.~– 11143 XXXV | sajnálom, ha megzavartam ezzel a hírrel a kegyelmed nyugalmát – 11144 XXXV | megzavartam ezzel a hírrel a kegyelmed nyugalmátszólt 11145 XXXV | tartozom értevárjon, míg a levelet megírom Ghéczy Zsigmondhoz.~ 11146 XXXVI | XXXVI. FEJEZET ~A várt jutalom~Amilyen mankón 11147 XXXVI | tipegő anyókául jött be a várba Juliánna, éppen olyanul 11148 XXXVI | onnan. Valódi alakjában csak a vén kertész látta őt és 11149 XXXVI | vén kertész látta őt és a két gyermek. Egyik se beszélt 11150 XXXVI | gyermek. Egyik se beszélt a cselédséggel a család titkáról. 11151 XXXVI | se beszélt a cselédséggel a család titkáról. Korponayné 11152 XXXVI | Dunán túl.~Amennyi viharnak a magját ez az asszony jártában-keltében 11153 XXXVI | És mindezt anélkül, hogy a szövevényének a szála valami 11154 XXXVI | anélkül, hogy a szövevényének a szála valami be nem avatottnak 11155 XXXVI | valami be nem avatottnak a kezébe került volna.~Andrássy 11156 XXXVI | csakugyan beváltotta azt a szavát, amit sértett szíve 11157 XXXVI | haragjában kimondott. Megüzente a Péter bátyjának, hogy aki 11158 XXXVI | mert az övéi is olyanok. A Andrássy Péter aztán 11159 XXXVI | hozta magával Pozsonyból a sziléziai muskétásezredet, 11160 XXXVI | elütötte-vétette valahogy a dolgot Illésházynál, hogy 11161 XXXVI | nagyon el van keseredve; amíg a gyászesztendeje tart, ne 11162 XXXVI | gyászesztendeje tart, ne háborgassák. A dolog aztán abban maradt. 11163 XXXVI | uram, elvégzi az.~Hanem a kuruc összeesküvők ezt az 11164 XXXVI | Andrássy Istvánnak gyorsan a maguk terveibe tudták illeszteni. 11165 XXXVI | Lengyelországból azt üzente a Rákóczi-párti főuraknak 11166 XXXVI | fölkeléshez igyekezzenek megnyerni a győrvári hőst; olyan 11167 XXXVI | hadvezére nincs több a magyarnak. – Hogy bezáratta 11168 XXXVI | bezáratta Krasznahorka kapuját a labancok előtt, ez egyszerre 11169 XXXVI | emelte Andrássyt. Elhagyták akocsmagenerálisnótáját, 11170 XXXVI | Andrássy homlokán~Virul a borostyán.”~„Esik eső karikára~ 11171 XXXVI | Annyi áldás szálljon rája.”~A palócok meg ezt a nótát 11172 XXXVI | rája.”~A palócok meg ezt a nótát énekelték:~Andrássy 11173 XXXVI | énekelték:~Andrássy Lesz a fiskális;~Pöröl az a királlyal 11174 XXXVI | Lesz a fiskális;~Pöröl az a királlyal is.~Aztán az összeesküvésnek 11175 XXXVI | összeesküvésnek minden fonala a vén Ghéczy Zsigmond kezeibe 11176 XXXVI | futott össze. Ő levelezett a mágnásokkal. A krasznahorkai 11177 XXXVI | levelezett a mágnásokkal. A krasznahorkai siker után 11178 XXXVI | után teljes bizodalma volt a leányához. – Nem bánta ő, 11179 XXXVI | hódította is meg Juliánna a hős vezért; az ő dolguk! 11180 XXXVI | afelől. Gondolta, bizony nem aSzentek hegedűjéből” énekeltek, 11181 XXXVI | Európában is keveredett a világ: új háború készült 11182 XXXVI | készült Franciaországgal; a török szultán Rákócziért 11183 XXXVI | hadakozásra; idebenn meg a bécsi magyar urak minden 11184 XXXVI | tudjanak kitalálni, amivel a magyar nemzetet jobban elkeserítsék. 11185 XXXVI | elkobzások napirenden voltak, a becsületest üldözték, a 11186 XXXVI | a becsületest üldözték, a bűnöst futni hagyták; a 11187 XXXVI | a bűnöst futni hagyták; a vallási villongást újra 11188 XXXVI | tért vissza. Rendre járta a magyar főurak kastélyait; 11189 XXXVI | főurak kastélyait; ott volt a Rádayaknál, Vayaknál, Esterházyaknál, 11190 XXXVI | valamennyitől. Mikor azokat a feje alá tette (vánkosába 11191 XXXVI | nagyon meg volt elégedve a leánya végzett dolgaival, 11192 XXXVI | végzett dolgaival, mikor ez a mindenünnen elhozott leveleket 11193 XXXVI | Látom már, hogy megtartottad a hűséget. Nem vagy az anyád 11194 XXXVI | legyen megbocsátva.~S hogy a bűnbocsánatát meg is pecsételje, 11195 XXXVI | pecsételje, előhívta Juliánnának a kisfiát.~– Most már megengedem 11196 XXXVI | asszony, szeretheted.~Azt a világért sem tette volna, 11197 XXXVI | adjon egy bűnbocsátó csókot a leányának. Annyira tán sohasem 11198 XXXVI | is fog meglágyulni, csak a kis porontyot szabadította 11199 XXXVI | porontyot szabadította fel a tilalom alól.~Nohát! Már 11200 XXXVI | Nohát! Már van egy lélek a világon, akinek szabad őt 11201 XXXVI | szeretni. Talán még majd a többiek is megbocsátanak.~– 11202 XXXVI | szólt az öreg. – Ezeket a leveleket, amiket az urak 11203 XXXVI | az urak hozzám küldének, a fejedelem kezébe kell juttatni. 11204 XXXVI | mintha Lőcsére utaznál a régi barátnédat meglátogatni. 11205 XXXVI | Poprádra, és megszállsz a vén Husz vendéglőjében.~ 11206 XXXVI | való, hogy egypár szerelmes a világ szeme elől elbújva 11207 XXXVI | könyörögve kulcsolta össze a kezeit. Az öreg nevetett.~– 11208 XXXVI | gyöngédség ez tőlem, hogy a menyecske leányomnak még 11209 XXXVI | arról is gondoskodom, hogy a szerelmesével háborítatlanul 11210 XXXVI | kolerikus nevetéssel döcögteté a szót.~– Hát bizony van is 11211 XXXVI | Még nagyobb igazságért ez a kis poronty is ennek a tanúbizonysága. 11212 XXXVI | ez a kis poronty is ennek a tanúbizonysága. Hát nem 11213 XXXVI | után eltűnt az arcáról az a lángvörösség, de a helyébe 11214 XXXVI | arcáról az a lángvörösség, de a helyébe állott haloványságnak 11215 XXXVI | beszélsz vele, csak azután a magadéról. Megmondhatod 11216 XXXVI | Nemcsak engemet csalt meg a szeretőjéért, hanem a szeretőjét 11217 XXXVI | meg a szeretőjéért, hanem a szeretőjét is megcsalta 11218 XXXVI | énvégettem. Sokszor otthagyta a faképnél, mikor legjobban 11219 XXXVI | Olyanok az asszonyok. S a férfiak is arra valók, hogy 11220 XXXVI | arra az egyre kérlek, hogy a rád bízott leveleket addig 11221 XXXVI | bízott leveleket addig ne add a szerelmes urad kezébe, amíg 11222 XXXVI | utolsó.~Juliánna engedte ezt a hideg mérget a szívére csepegtetni. 11223 XXXVI | engedte ezt a hideg mérget a szívére csepegtetni. Szenvedhetett 11224 XXXVI | hidd valahogy, hogy csak a te kedvedért csalják meg 11225 XXXVI | te kedvedért csalják meg a deres szakállút! Éppen annyiszor 11226 XXXVI | Éppen annyiszor csalják meg a te kunkora bajuszodat a 11227 XXXVI | a te kunkora bajuszodat a deres szakállért. Gazdag 11228 XXXVI | nekem, holnap neked! Egyszer a majmon van a sor, másszor 11229 XXXVI | neked! Egyszer a majmon van a sor, másszor a medvén.”~      ~ 11230 XXXVI | majmon van a sor, másszor a medvén.”~      ~Igaz volt 11231 XXXVI | öreg mondása. Juliánna most a férje után vágyott, azt 11232 XXXVI | visszahódítani.~Összehasonlítást tett a két férfi között, s ez nem 11233 XXXVI | között, s ez nem ütött ki a titkosan imádott javára.~ 11234 XXXVI | Istvánnak az egész jellemén a kedély uralkodott, a hangulat 11235 XXXVI | jellemén a kedély uralkodott, a hangulat irányozta az egész 11236 XXXVI | megdicsőítő hatása alatt tudott a hősköltemények vezéralakjául 11237 XXXVI | kedélyhangulatban pedig lesüllyedt a szibarita kéjmámor tunyaságába – 11238 XXXVI | kéjmámor tunyaságába – mikor a szabadság nemtője csókolta 11239 XXXVI | félistenné alakult át, ha a szép maenade ölelte meg, 11240 XXXVI | kardot, thyrsust, pánsípot a kezéből, eltemette magát 11241 XXXVI | kezéből, eltemette magát a dohos könyvek közé; búcsújárójává 11242 XXXVI | meddig tart így? – Mikor a lőcsei kis rejtekszobában 11243 XXXVI | fürtje össze volt fonva a szép asszony egy aranyfürtjével, 11244 XXXVI | muskétásezred lopózik is be azalatt a várba, akármi lesz hősi 11245 XXXVI | ridegségét, nem is kellett neki a harci trombitákat fújni 11246 XXXVI | fölébreszté, hogy odadobja a kesztyűt vakmerően a császári 11247 XXXVI | odadobja a kesztyűt vakmerően a császári udvarnak – és mindezt 11248 XXXVI | Azért, hogy meg ne mozdítsák a helyéből azt az üvegfedelű 11249 XXXVI | üvegfedelű koporsót, s le a tapossák azokat a szegfüveket 11250 XXXVI | s le a tapossák azokat a szegfüveket a német pattantyúsok. 11251 XXXVI | tapossák azokat a szegfüveket a német pattantyúsok. Most 11252 XXXVI | megint egy hős lett, de kinek a hőse? Egy túlvilági alaké, 11253 XXXVI | Mennyivel bámulatra keltőbb az a másik alak, akit így hívnak: „ 11254 XXXVI | van öntve, amin nem fog a rozsda. Mindig ugyanaz, 11255 XXXVI | tett ugyanaz mindig nála. A balsors meg nem alázza, 11256 XXXVI | balsors meg nem alázza, a bukás el nem ejti. Híve 11257 XXXVI | amely eszményképe. Dacol a halállal, s a sötét jövővel. 11258 XXXVI | eszményképe. Dacol a halállal, s a sötét jövővel. Mily állhatatosság! 11259 XXXVI | tiszta lélek!~Ha még ennek a bocsánatát is ki lehetne 11260 XXXVI | S aztán megosztani vele a viszontagságokkal teljes 11261 XXXVI | együtt halni.~Ez volt most a legújabb ábrándja.~Őrajta 11262 XXXVI | ábrándja.~Őrajta is éppen úgy a kedély uralkodott mindig; 11263 XXXVI | kedély uralkodott mindig; a hangulat vezette tetteit, 11264 XXXVI | vezette tetteit, mint annál a férfinál.~Asszonynak megbocsátják 11265 XXXVI | ezt. Az mondják: gyöngeség a neved.~      ~Juliánna nem 11266 XXXVI | egész parádéval utazzék fel a Szepességre.~Megmaradt az 11267 XXXVI | megrakva szercsika almával. Ez a Muraközben termett ahol 11268 XXXVI | egész vidéket. Maga volt a kocsis, senkit nem hordott 11269 XXXVI | nem hordott magával. Volt a szekerébe fogva két rossz 11270 XXXVI | csak úgy cammogva húzták a kisafát, azoknak mindig 11271 XXXVI | rángatni kellett szájukban a zablát, hogy menjenek, különben 11272 XXXVI | menjenek, különben félretértek a mezsgye szélére legelni, 11273 XXXVI | mezsgye szélére legelni, hanem a lógós tüzes, fiatal paripa 11274 XXXVI | kellett, s az aztán ragadta a szekeret, hegynek fel vágtatva, 11275 XXXVI | vágtatva, ha arra került a sor. Ilyen módon minden 11276 XXXVI | feltűnés nélkül bejárhatta a vakmerő asszony az egész 11277 XXXVI | küldve volt.~Így indult neki a szepesi útnak is.~Teste, 11278 XXXVI | kínfáradalmaihoz (strapáciák). Mint a legjobb, munkához szokott 11279 XXXVI | parasztasszony, maga látta el a lovait, ha valahol megszállt, 11280 XXXVI | megszállt, s mindig kinn hált a szekéren. Az útitarisznyából 11281 XXXVI | magát. Mindenféle nemzetnek a nyelvén tudott beszélni, 11282 XXXVI | tudott beszélni, s ismerte a tájat: nem sokat kérdezősködött.~ 11283 XXXVI | Mikor hegynek fel haladt a szekere, leszállt az ülésből, 11284 XXXVI | ülésből, s gyalog hajtotta a lovakat. Útközben az erdőn, 11285 XXXVI | Útközben az erdőn, míg a szekér az országúton haladt 11286 XXXVI | szekér az országúton haladt a csengős lovak nyomán, ő 11287 XXXVI | nyomán, ő maga félretért a pázsitra, s négylevelű lóherét 11288 XXXVI | négylevelű lóherét keresett, ezt a sejtelemtől gyötrött asszonyszívek 11289 XXXVI | lóherét talál útközben, annak a szíve meggyógyul.~Négylevelű 11290 XXXVI | Négylevelű lóherét keresett, s a halállal játszott. Mindannyiszor 11291 XXXVI | gondolt; „Ha te kockára teszed a fejedet egyszer, én felteszem 11292 XXXVI | csak méltó párod vagyok?”~A Magas-Tátra már a háta mögött 11293 XXXVI | vagyok?”~A Magas-Tátra már a háta mögött maradt: elérte 11294 XXXVI | háta mögött maradt: elérte a Poprádot, s ott megállt 11295 XXXVI | Poprádot, s ott megállt a szekerével a Husz apó vendéglője 11296 XXXVI | ott megállt a szekerével a Husz apó vendéglője előtt. 11297 XXXVI | akart meghálni. Csak onnan a kapuból kiabált fel a veranda 11298 XXXVI | onnan a kapuból kiabált fel a veranda alatt ülő Husz apóra, 11299 XXXVI | tudom megenni.” – „Nem is a kend fogára való az, hanem 11300 XXXVI | Bizonyosan most is vannak, érzem a konyhából a tokányillatot.”~ 11301 XXXVI | vannak, érzem a konyhából a tokányillatot.”~E hangosan 11302 XXXVI | folytatott tereferére kinyílt a vendégház egyik ablakszárnya, 11303 XXXVI | almát! – kiáltott fel , a tenyerébe fogva egypárt 11304 XXXVI | tenyerébe fogva egypárt abból a szép karminnal pontozott 11305 XXXVI | Parancsolatjára.~Azzal a vékát megtetézve almával, 11306 XXXVI | vékát megtetézve almával, a fejére tette, s úgy lépkedett 11307 XXXVI | tette, s úgy lépkedett fel a veranda hágcsóin nagy gangosan 11308 XXXVI | hágcsóin nagy gangosan vele.~A vendégszoba ajtaja kitárult 11309 XXXVI | valamennyien azok, kikkel a jégbarlangban találkozott. 11310 XXXVI | szép menyecske! – kiabáltak a belépő asszonyra, s amint 11311 XXXVI | mögötte az ajtó, megindult a dévánkodás, amilyen szokott 11312 XXXVI | viháncolás vékony asszonyhangon, a borízű férfiröhej közé vegyülve; 11313 XXXVI | közé vegyülve; ha valaki a kulcslyukon hallgatózik, 11314 XXXVI | hallgatózik, hallhatja jól. De ezt a dévaj lármát nem a most 11315 XXXVI | De ezt a dévaj lármát nem a most érkezett asszony élesztgeti. 11316 XXXVI | asszonyhangokat Pelargus hallatja, s a férfiak úgy kacagnak, hogy 11317 XXXVI | Maga az érkezett asszony, a nagy mázos kályha mögé vonulva 11318 XXXVI | Korponay János veszi át a híreket, hátát a kályhának 11319 XXXVI | veszi át a híreket, hátát a kályhának vetve, a borozóasztalnál 11320 XXXVI | hátát a kályhának vetve, a borozóasztalnál ül Fabriczius, 11321 XXXVI | titkokat. Ha rajtakapják, a nedves báránybőr süveggel 11322 XXXVI | letörülheti az egészet.~Amíg a többiek lármáznak, ők csendesen 11323 XXXVI | csendesen beszélgetnek együtt. A többiek csak az egyes neveket 11324 XXXVI | Mindeniktől hozott üzenetet avihar galambja”.~Dicső 11325 XXXVI | munkát végzett! Elvetette azt a magot, amiből fegyveres 11326 XXXVI | fegyveres dandárok nőnek ki a földből. Derék egy asszony! 11327 XXXVI | Talán nem is igaz, amivel a lőcsei árulásról hírbe hozták.~ 11328 XXXVI | árulásról hírbe hozták.~Most ez a szó hallik az asztal végéről, 11329 XXXVI | végéről, Fabriczius dörmögi a társaknak.~– Andrássy István 11330 XXXVI | Andrássy István kizárta a labancot Krasznahorkából!~– 11331 XXXVI | áruló szót szalasztott ki a száján, de hirtelen feltalálja 11332 XXXVI | egész társaság kiálthatja a vivátot arra a pofonra, 11333 XXXVI | kiálthatja a vivátot arra a pofonra, amit Andrássy István 11334 XXXVI | amit Andrássy István adott a labancnak.~– Ez olyan 11335 XXXVI | mondá Juliánna, s elővonta a főkötőjébe rejtett levelet, 11336 XXXVI | volt minden levelek őrzője.~A levél kézről kézre járt; 11337 XXXVI | rekommendálni fel vala hozzám: a mennybéli Isten áldja meg 11338 XXXVI | oly igen óhajtott levelét a magyar királynak és erdélyi 11339 XXXVI | és jól beburkolva, nehogy a labancok, akiknek ajtót 11340 XXXVI | útközben elkapják.~Maradok, a Te igaz bajtársad és 11341 XXXVI | amit Zápolya Jánosról mond a levél, az II. Rákóczi Ferencre 11342 XXXVI | írását, akik elolvasták a levelet, mind megcsókolták 11343 XXXVI | mind megcsókolták utána a leírt nevét.~Hm! – mondá 11344 XXXVI | Juliánna. – Itt ugyan osztják a csókokat, hát nekem jut-e 11345 XXXVI | vagy egy?~Pelargus olvasta a levelet utoljára, ő adta 11346 XXXVI | aki mindezt véghezvitte, a mi asszonyunk oly igaz és 11347 XXXVI | tiszta, mint az angyalok a mennyországban. Vivát a 11348 XXXVI | a mennyországban. Vivát a dicső asszony!~A poharak 11349 XXXVI | Vivát a dicső asszony!~A poharak összecsördültek, 11350 XXXVI | mindenki utána kiált: „Vivát a dicső asszony!”~De Juliánna 11351 XXXVI | Juliánna nem ügyelt arra, ami a háta mögött történik, ő 11352 XXXVI | mögött történik, ő csak azt a némaságot leste, ami a férje 11353 XXXVI | azt a némaságot leste, ami a férje ajkait halottá tette. 11354 XXXVI | meg.~Fabriczius is csak a griflijét nyálazta, minélfogva 11355 XXXVI | minélfogva az éppen nem fogott a palatáblán, mikor írni akart 11356 XXXVI | kénytelen volt az asszony a szóhoz folyamodni.~– Én 11357 XXXVI | tekintettel. Ha nagy volt a vétkem, százszorta nagyobb 11358 XXXVI | százszorta nagyobb volt a bűnbánatom. Íme nem tartottam 11359 XXXVI | kegyelmed elküldött, nekem a pokol pitvaránál is rettenetesebb 11360 XXXVI | odafordult Fabricziushoz.~– A tett szolgálatok valóban 11361 XXXVI | uram. Fizessen ki kegyelmed a pénztárunkból ennek az asszonyságnak – 11362 XXXVI | darab aranyat.~Juliánna erre a szóra mint egy veszett tigris 11363 XXXVI | veszett tigris ugrott fel a térdeiről, s olyat ütött 11364 XXXVI | s azzal széttaszigálva a körülálló férfiakat, felszakítá 11365 XXXVI | felszakítá az ajtót, lerohant a lépcsőn, ki az utcára, felkapott 11366 XXXVI | ki az utcára, felkapott a szekérbe, rávagdalt a lógósra, 11367 XXXVI | felkapott a szekérbe, rávagdalt a lógósra, s azzal, mint akit 11368 XXXVII | XXXVII. FEJEZET ~A Pelargus fogadása~A dobsinai 11369 XXXVII | FEJEZET ~A Pelargus fogadása~A dobsinai jégbarlangba leütött 11370 XXXVII | nem gubahította meg jobban a követfújó urakat, mint ez 11371 XXXVII | követfújó urakat, mint ez a nem várt ökölcsapás. – Erre 11372 XXXVII | volt senki készen. – Hogy a bűnbánó Magdolna egyszerre 11373 XXXVII | szó volt Korponaytól, hogy a feleségét úgy meggyalázta 11374 XXXVII | igazán nagyon megérdemelve a bűnbocsánatot, azt a jutalmát 11375 XXXVII | megérdemelve a bűnbocsánatot, azt a jutalmát várja önfeláldozó 11376 XXXVII | önfeláldozó tetteinek, hogy a férj kezét nyújtsa neki, 11377 XXXVII | bolondság is volt; ha ez a mód kapna divatra, győznék 11378 XXXVII | az asszonyt (és méghozzá a szolgálót) így megsérteni. 11379 XXXVII | szolgálót) így megsérteni. S ha a megbántásért az asszony 11380 XXXVII | záporkönnyekre fakad vala, a haját tépi, a világot átkozza 11381 XXXVII | fakad vala, a haját tépi, a világot átkozza vala, vagy 11382 XXXVII | ilyen vastag végén kezdeni a dolgot, mégiscsak olyan 11383 XXXVII | megfoghatatlan eset, hogy az embernek a szeme-szája eláll bele.~ 11384 XXXVII | hogy ennek az asszonynak a lelkében ott bujdosik már 11385 XXXVII | arany” emlékében, s ezt a nyugtatványt az ezer aranyról 11386 XXXVII | aranyról régen ott hordja már a markában, s csak az alkalomra 11387 XXXVII | talál duplázni, ha mindjárt akegyelmesuram lesz is.~ 11388 XXXVII | uram lesz is.~Hát éppen a kegyetlen uram duplázott 11389 XXXVII | duplázott . Meg is kapta.~A nagy ijedtségben senkinek 11390 XXXVII | az elhüledezésből, mikor a vágtató kocsi zörejét meghallák.~ 11391 XXXVII | jött egy gondolatja. Ez a gondolat az volt, hogy lekapott 11392 XXXVII | hogy lekapott egy puskát a szegről, s utána akart szaladni 11393 XXXVII | Pelargus útját állta, s a hátát az ajtónak vetve, 11394 XXXVII | ajtónak vetve, megragadta a férj kezét.~– Mit akarsz, 11395 XXXVII | utamból. Meg akarom ölni!~Erre a szóra többen is odaugrottak 11396 XXXVII | kezdték, hogy ilyet ne tegyen.~A kocsi is messze zörgött 11397 XXXVII | messze zörgött már, azt a golyó nem éri utol.~Korponay 11398 XXXVII | Korponay halálsápadt volt a dühtől.~Pongrácz ezredes 11399 XXXVII | Szent László szabadságot ad a sértett férjnek, hogy hűtlen 11400 XXXVII | bennünket. – Minden titkunk a kezében van. – Nemcsak a 11401 XXXVII | a kezében van. – Nemcsak a mienk: fél Magyarországé. 11402 XXXVII | szálai: minden részvevőnek a neve. Ha ez az asszony élve 11403 XXXVII | Ne azt nézted volna, hogy a feleséged letérdepel előtted, 11404 XXXVII | előtted, hanem azt, hogy a mi leghasznosabb szolgálattevő 11405 XXXVII | közbenjárónk kéri tőled a jutalmát. Mit fecsérled 11406 XXXVII | jutalmát. Mit fecsérled te a mi aranyainkat, amire olyan 11407 XXXVII | bizony nem tört volna ki bele a fogad, ha megadod neki.~– 11408 XXXVII | nekem leckét.~Fabriczius a huzakodók közé veté magát.~– 11409 XXXVII | Azt mondom, cimborák, hogy a veszekedést halasszuk holnapra, 11410 XXXVII | holnapra, most pedig szedjük a sátorfát, s igyekezzünk 11411 XXXVII | sátorfát, s igyekezzünk a lovainkhoz eljutni, mert 11412 XXXVII | óra járás, s két óra múlva a nyakunkon lehetnek a Löffelholtz 11413 XXXVII | múlva a nyakunkon lehetnek a Löffelholtz dragonyosai.~– 11414 XXXVII | Löffelholtz dragonyosai.~– A biz igaz! – monda Pongrácz. – 11415 XXXVII | monda Pongrácz. – Hogy a szemeit szikrázni láttam, 11416 XXXVII | asszony le hagyja menni a napot anélkül, hogy minden 11417 XXXVII | minden dolgunkat elárulja a labancnak.~– De nem fogja 11418 XXXVII | hogy ez az asszony el tudja a rábízott titkokat árulni 11419 XXXVII | képes, azt nagyon elhiszem. A sárgarépához sem ülnék le 11420 XXXVII | elárulja, hóhér pallosának adja a tulajdon édesapját, pedig 11421 XXXVII | tulajdon édesapját, pedig annak a feje van legfelül, azt nem 11422 XXXVII | rémalak volna, amilyent a mitológia sem bírt kitalálni. 11423 XXXVII | őt nyomról nyomra, mint a véreb. Se éjjel, se nappal 11424 XXXVII | elkövethette volna. Ti járjatok a magatok ínjain, én megyek 11425 XXXVII | fogva nem vagyok ember, csak a szegődött árnyéka egy másik 11426 XXXVII | féljetek tőle, piszkoljátok a nevét. Én szeretem őt, ragaszkodom 11427 XXXVII | ragaszkodom hozzá, s lemosom a nevéről a szennyet; ha kell, 11428 XXXVII | hozzá, s lemosom a nevéről a szennyet; ha kell, a saját 11429 XXXVII | nevéről a szennyet; ha kell, a saját vére hullásával.~      ~ 11430 XXXVII | hogy fusson hát utána; ők, a többiek, futottak a lengyel 11431 XXXVII | ők, a többiek, futottak a lengyel határ felé.~ 11432 XXXVIII| Recidíva~Ő pedig futott, mint a szarvasgím a nyakába harapott 11433 XXXVIII| futott, mint a szarvasgím a nyakába harapott hiúzzal. 11434 XXXVIII| nyakába harapott hiúzzal. Ez a szó kergette világgá.~„Fizessünk 11435 XXXVIII| ezer aranyat!”~Éppen, ahogy a labancok mondták:~„Azért, 11436 XXXVIII| Azért, hogy elárultad nekünk a fejedelmet, ezer aranyat 11437 XXXVIII| ilyen szolgálatnak ilyen a jutalma. Nem becsület, nem 11438 XXXVIII| lehet seperni.~Kihez fusson a panaszával? Ki érti meg?~ 11439 XXXVIII| egyik férfi kikomplimentezi a házából, ájtatos, kegyes, 11440 XXXVIII| filozófus beszédekkel, a másik kitaszítja gorombán.~„ 11441 XXXVIII| kérdezhetik tőle azt, hogy hát a szíved fáj-e?~Ha fáj, ott 11442 XXXVIII| szíved fáj-e?~Ha fáj, ott a doktor, kérjen balzsamot. 11443 XXXVIII| Patikában adják. Eszébe jutott a doktor. A tudós Cornides 11444 XXXVIII| Eszébe jutott a doktor. A tudós Cornides Lőcsén. Hiszen 11445 XXXVIII| Dobsináig meg Krasznahorkáig, a két beteg gyermeket megkuruzsolni. – 11446 XXXVIII| pénz kell, sok pénz. mert a doktor nem utazik ingyen. 11447 XXXVIII| adni nyugtatványt róla.~Az a másik ezer ugyan fogytán 11448 XXXVIII| alig cseng belőle egypár a tarsolyban, az egész gazdagsága 11449 XXXVIII| az egész gazdagsága ez a szekér alma. Ha azt eladhatja, 11450 XXXVIII| Ha azt eladhatja, viheti a tót parasztszekéren a finnyás 11451 XXXVIII| viheti a tót parasztszekéren a finnyás doktort magával.~ 11452 XXXVIII| ezek. Nem gondol ő most a beteg fiával sem.~Ismét 11453 XXXVIII| sűrű fenyőerdő között. A leszáll a szekérről, 11454 XXXVIII| fenyőerdő között. A leszáll a szekérről, hagyja cammogni 11455 XXXVIII| szekérről, hagyja cammogni a lovait, maga a füves útfélen 11456 XXXVIII| cammogni a lovait, maga a füves útfélen bandukol ostorpattogtatva. 11457 XXXVIII| letépi bokrétának azokat a haragos kék sisakvirágokat, 11458 XXXVIII| Farkasölő gyökérnek” nevezik a népek. Jól mondta Pelargus, 11459 XXXVIII| hogy nem szeretne ahhoz a sárgarépához leülni ebédre, 11460 XXXVIII| amit ennek az asszonynak a keze fog főzni.~Egyszer 11461 XXXVIII| rangbeli személy utazik a hintóban. Van oka a fullajtárosnak 11462 XXXVIII| utazik a hintóban. Van oka a fullajtárosnak olyan nagyon 11463 XXXVIII| álltak az útfélre, s eközben a szekeret éppen keresztbe 11464 XXXVIII| keresztbe állították az úton. A postaszekérnek meg kell 11465 XXXVIII| postaszekérnek meg kell állnia, a postás pogányul fújja a 11466 XXXVIII| a postás pogányul fújja a trombitát, hogy előidézze 11467 XXXVIII| hogy előidézze az erdőből a hanyag lóhajtót, a hintó 11468 XXXVIII| erdőből a hanyag lóhajtót, a hintó belsejéből két asszonyság 11469 XXXVIII| feje dugódik előre, mind a ketten zsémbelnek erősen, 11470 XXXVIII| Juliánna jól ismeri mind a kettőt. Az egyik Löffelholtz 11471 XXXVIII| Löffelholtz tábornokné, a másik a kis Blumevitzné, 11472 XXXVIII| Löffelholtz tábornokné, a másik a kis Blumevitzné, a Fabriczius 11473 XXXVIII| másik a kis Blumevitzné, a Fabriczius leány: Juliánna 11474 XXXVIII| pajkos kedve támad. Odafut a szekeréhez, s televeszi 11475 XXXVIII| szekeréhez, s televeszi a két markát szercsikával, 11476 XXXVIII| szercsikával, s odaállva a hintóhágcsóhoz, palóc parasztkiejtéssel 11477 XXXVIII| elszörnyedve csapják össze a kezeiket, s felsikongatnak.~– 11478 XXXVIII| kacag, csak úgy reng bele a két válla.~– Micsoda komédia 11479 XXXVIII| nemrégiben, s visszakérted a képeskönyvét, ami neki oly 11480 XXXVIII| hogy nagyon segített neki a kegyleveléhez, hát akkor 11481 XXXVIII| ír: Triplex philosophia a címe; s minden reggel egy 11482 XXXVIII| reggel egy szegfüvet visz a megholt feleségének, s ott 11483 XXXVIII| erre már általános volt a kacaj.~Hahaha! Andrássy 11484 XXXVIII| imádkozik! Zsolozsmát énekel. A hátát korbácsolja! Böjtöt 11485 XXXVIII| tart! Keresztet hány magára a szép asszony közeledtére! 11486 XXXVIII| Az asszonyok kiszálltak a hintóból, összeölelték, 11487 XXXVIII| összeölelték, csókolták a véletlenül feltalált barátnét; 11488 XXXVIII| késztették, hogy üljön be közéjük a hintójukba, majd az almás 11489 XXXVIII| bolondozzunszolá Krisztina, a nyakába csimpeszkedve –, 11490 XXXVIII| almát faluról falura, mint a hiencek, odajössz hozzám 11491 XXXVIII| földönfutó lettél, elvették a bécsiek az apád birtokát 11492 XXXVIII| bécsiek az apád birtokát a kegyleveled dacára.~Löffelholtzné 11493 XXXVIII| Éppen tegnap érkezett meg a nyílt parancs, hogy Blumevitzné 11494 XXXVIII| parancs, hogy Blumevitzné a Fabriczius-féle birtokokba 11495 XXXVIII| Az úton majd elmondjuk a többit.~– De így csak nem 11496 XXXVIII| nem mehetek Lőcsére, ebben a parasztruhában, másféle 11497 XXXVIII| majd itt Poprádon megállunk a Husz apó vendéglőjében, 11498 XXXVIII| szilaj jókedvvel ugrott fel a hintóba. – Ez fölséges lesz!~ 11499 XXXVIII| eléggé csiklándozhatta a szívét az a tréfás gondolat, 11500 XXXVIII| csiklándozhatta a szívét az a tréfás gondolat, hogy a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12268

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License