Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
misét 4
misiale 1
miszerint 6
mit 156
mitol 1
mitológia 1
mitológiai 1
Frequency    [«  »]
159 le
159 vagy
157 e
156 mit
152 lett
150 korponay
148 ot
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

mit

                                                 bold = Main text
    Fezejet                                      grey = Comment text
1 I | költőnek van joga felidézni: mit tettek, mért tették?~A lőcsei 2 I | azoknak, akiket szeretett.~Mit tett, mit szenvedett, titkolva 3 I | akiket szeretett.~Mit tett, mit szenvedett, titkolva mindig 4 II | hogy a vásáros tudhassa, mit fizet; itt alkudozás nincs, 5 II | uramnak egészen mindegy, hogy mit csinálnak odakinn a piacon 6 III | csendesen nevettek.~– Mi az? Mit nevetnek? – tudakozódék 7 III | mint azt hallgatni, hogy mit bolondoznak a papokfelel 8 VI | Lépjenek be az urak! Mit állnak meg az ajtóban? Nem 9 VI | Nos, Alauda uram! – Hát mit mondott a kétfejű gyermeke? – 10 VII(1) | Hänsl aus Holmus hot mech mit an grussen Stein gejukt – 11 VIII | ahol akar. Hát kegyelmed mit kíván velem közölni?~– Az 12 VIII | hozzá, hogy Alauda uram mit keres abban a palotában, 13 IX | a kezembe, hogy őrizzem. Mit jelent ez?~– Bocsánatot 14 IX | tudja nagyméltóságod, hogy mit jelent ez, amit az imént 15 IX | egyszerre lángba borult.~– Mit tartozik énrám az asszony! – 16 X | tésztát szaggat.~– De hát mit csináltok ti itten? – kérdi 17 X | belőle az útra.~– No, de hát mit értsek én ebből?~– Igen 18 X | De hisz ez infámisság!~– Mit? Éntőlem infámisság!~– Nem 19 X | vállára tette a kezét:~– Mit mondasz? Hát mi lesz kegyelmed?~– 20 X | tréfadolog.~– Hát akkor mit beszéltél nekem főstrázsamesterségről?~– 21 X | csodálatosan villámlott e szónál.~– Mit tesz kegyelmed?~– Olyan 22 XI | francia szív magához?~– Mit nem bízik a francia szív 23 XII | bosszúsan, és mégis nevetve.~– Mit beszélsz!~– Azt, hogy még 24 XII | elszöktessék a becsukott leányt.~– Mit vétett az a személy?~– Vagy 25 XII | újra azt az én nótámat! Mit csinál a kocsmagenerális?~ 26 XII | ablakra bámulva.~– Mi az? Mit neszelsz?~– Mintha valami 27 XII | két utolsó sor nélkül.~– Mit? A két utolsó sor nélkül?~– 28 XIII | Belleville lovag!~– No, hát mit örülsz neki, hogy megkaptad 29 XIII | visszafojtva várta, hogy mit fog felelni a lovag. Annak 30 XIII | hogy szűz leány vagy.~– Mit csináljak?~– Menekülj, amerre 31 XIII | folyosón keresztül.~– S mit keresnek kegyelmetek a kapitánynénál, 32 XIII | mint az álmodóé.~– Nos! Hát mit mondtam? – szólt triumfáló 33 XIV | hozok, ez a köszönet érte? Mit csináltok ott azzal a nemes 34 XIV | Eresszétek el mindjárt! Mit vétett nektek?~– Elszöktette 35 XIV | nyakát megragadva ordítá:~– Mit csináltok ti itt? Beste 36 XIV | Korponaynak.~– De hát csakugyan mit vétettél, pajtás? – kérdezé 37 XIV | hamissággal mosolygott feléje.~– Mit vétettem? Azt, hogy nem 38 XV | lőnek a talpasok.~– Ugyan mit vesztegetik a puskaport! 39 XVI | Gecsemáné-kerti elfogatást? Mit jelképez a Buchwaldok Jákob 40 XVI | öntened egy pohár vízzel! Mit mond a generális, hogy mégsem 41 XVI | volt észre nem vennem. – És mit csinált akkor kegyelmed?~– 42 XVI | generális szállásán?~– Ugyan mit időztem volna?~– Benn volt 43 XVI | Andrássyra nézett, hogy mit szól, mit tesz most?~E tüskén 44 XVI | Andrássyra nézett, hogy mit szól, mit tesz most?~E tüskén ülő 45 XVI | Belleville lovagtól, hogy hát mit tud erről; amire a lovag 46 XVI | volna, sem bánta volna! Mit lóg ottan? Annak pedig menni 47 XVI | érdeméhez közelítve.~– Ah! Mit gondolsz? A parlamentert!~– 48 XVI | törvényszék előtt, hanem otthon.~– Mit tudsz felőle? – kérdé Fabriczius, 49 XVII | tudomással nem bírt, hogy mit és mi irányban ásnak, vájnak 50 XVIII | imperativusra nem volt a doktornak mit felelni, visszakotródott 51 XVIII | német!” – Kik vagytok itt? – Mit bámultok? Kard van az oldalatokon! 52 XVIII | elszörnyedve kiált a nőre.~– Mit tesz kegyelmed? Elveszti 53 XVIII | ezzel az ajtóval!~Blumevitz mit tehetett egyebet, mint hogy 54 XIX | abban erősen tamáskodom.~– Mit akar ezzel mondani?~– Azt, 55 XIX | moccan!”~– Öreg bajtárs! Mit csinálsz ott? – kiált a 56 XIX | ottan.~– Én tudom, hogy mit csinálok! De te mért szállsz 57 XIX | mellen ragadta Fabricziust.~– Mit kérded tőlem, bolond, amit 58 XIX | tudta, hogy mi vár .~– Mit tettél? Asszony! – ordítá 59 XIX | emelve, hajításra készen.~– Mit akarsz, bruder? – kiáltá 60 XX | Maulwurf sírt ása! – Hahaha!~– Mit beszélnek ezek a harangok? 61 XX | Hallga!~– Hát tudod, hogy mit beszélnek? A pápista harang 62 XXI | Azok nem értették, hogy mit beszél, s azoknak gyönyörűség 63 XXII | aki által imádkozik a .~Mit is hihetett volna egyebet, 64 XXII | Hahaha! Lőcséről jössz! Hát mit csinál a szép asszony? Danolja-e 65 XXII | jobban meghallják, hogy mit beszél!~Csak Zsófia értette 66 XXII | még mindig nem értette, mit akarnak jelenteni ezek a 67 XXIII | kegyetlenség iskolájába. Mit tudott ő arról, hogy egy 68 XXIII | képes romba dönteni? De mit is törődött vele? Ezek az 69 XXIII | szándékainak. Ha tudta volna, hogy mit tesz, akkor is megtette 70 XXIII | rimánkodhatnál előtte. „Mit gondolsz? Hogy hinnéd felőlem? 71 XXIII | Nem biz az, nincs mit köszönj rajta. Csak olyan, 72 XXIII | mondád. Magad szolgáltál . Mit bánom én azt, ha te mindennap 73 XXIII | hazám!”, amíg a hazának van mit osztogatni; de ha pusztulásnak 74 XXIV | azt kérdezte tőle:~– Hát mit játszottatok, mit tanultatok 75 XXIV | Hát mit játszottatok, mit tanultatok ma egész nap?~– 76 XXIV | sugdoshasson.~– Én hallottam, hogy mit beszéltek a hadnagyok! Úgy 77 XXIV | rossz szóval fogadni?~– S mit mondott erre Miklós? – kérdezé 78 XXIV | fiú.~– Hát te tudod, hogy mit akarok vele?~– Elküldeni 79 XXIV | alábbhangolva a haragos támadást.~– Mit erőlteted magadat? Mit állsz 80 XXIV | Mit erőlteted magadat? Mit állsz az ablakba, mikor 81 XXIV | mennyei igazság? Hát van mit keresni odafenn a levegőég 82 XXIV | nagyot tutult rajta.~– Mit jelentesz? – kiálta fel 83 XXIV | legény, mutasd meg, hogy mit tud egy igazi Andrássy, 84 XXIV | anyám! – hebegé a fiú.~– Mit akarsz vele?~– Nem hallottátok? 85 XXIV | magához bizonnyal.~– Eh, mit! – kiálta nyers hatalmaskodással 86 XXV | Belleville lovagnak, hogyugyan mit kacagsz most?”, de tartott 87 XXV | aztán szépen kikapott.~– Mit gondol méltóságod? Egy olyan 88 XXV | kellett: eléje hozta.~– Mit szólsz hozzá, kedves barátném? – 89 XXVI | Készséggel: azonnal! Mit parancsolsz a salva guardiába 90 XXVI | Hm! Egy kis baj van.~– Mit? Mi az? – kérdék megrettenve 91 XXVI | Bécsbe, ahol a himlő pusztít. Mit fog mondani Blumevitz, ha 92 XXVI | poprádi medve lesz az.~– Mit? Poprádi medve? – tüzelt 93 XXVI | hintóval?~– Asszonyság? Mit tudom én, hogy asszonyság-e 94 XXVII | folyamodnak pártfogásért, de mit tehetek a kegyelmetek ügyében? 95 XXVII | odamehessek a királyhoz.~– Mit akar ön?~– Ápolni a királyt, 96 XXVIII | időt remélek nyerni.~– S mit nyer az ifiasszony ezzel 97 XXVIII | versenyezni egy férfival?~– Ah mit! Ha férfi is az, csak ember!~( 98 XXVIII | bíró parancsolta így.~– Mit nekem a bíró! – pattogott 99 XXVIII | megtudjuk, hogy ki ül benne, s mit visz olyan nagy sietve?”~ 100 XXIX | A vén hajdú kitalálta, mit néz?~– Azipseis oda 101 XXIX | parancsolja! (Hát a mi urunk mit szól ehhez?)~Azzal csak 102 XXIX | a nádor arcán a hatást. Mit fog megtudni? Csak Andernach 103 XXIX | maga dolgáról. Ő tudta, mit adott át a nádornak. A visszahívatásáról 104 XXIX | mint egy álomjáró.~– Hát mit jelentsen ez, lovag úr? – 105 XXX | nemcsak azt tudta jól, hogy mit tartalmaz az általa nagy 106 XXX | alvezér asszonya: akkor mit keresett volna Bécsben? 107 XXX | volna valamit arról, hogy ő mit hoz Bécsből magával?~A legegyenesebb 108 XXX | vendég hál énnálam naponta, mit tudom én, melyik a kesely, 109 XXX | Valld meg mindjárt, hogy mit dugtál a levél helyébe, 110 XXX | lovag álmodni róla, hogy mit tegyen mármost, merrefelé 111 XXX | tudatta Károlyival, hogy mit kapott Bécsből.~A két fővezér 112 XXX | egymást, összeölelkeztek.~– Mit hoztál, fiam? – kérdé Fabriczius 113 XXXI | szólt bosszúsan Blumevitz –, mit nekem a te bolond apádnak 114 XXXI | elfelejtette kegyelmed, hogy mit tett ez a kicsi, gyönge 115 XXXI | s hogy annak a szövege mit tartalmaz, még ezen a vidéken 116 XXXI | gondolkozott rajta, hogy mit tegyen. A bécsi útja előtt 117 XXXI | vagyok én Herodiás.~– Ugyan mit kap ezen a csúf madárijesztőn?~– 118 XXXI | hogy tűzveszély volna.~– Mit jelent ez a harangfélreverés? – 119 XXXI | nagy zajban ki hallaná, mit sikoltoz ez az idegen asszonyszemély, 120 XXXI | egyedüli hajótörött rajta.~Mit küzdött, mit áldozott azért, 121 XXXI | hajótörött rajta.~Mit küzdött, mit áldozott azért, hogy a célhoz 122 XXXI | folt.1~És mindezt miért? Mit nyert vele? Egy kártyavárat, 123 XXXII | Persze nincs gyümölcs; mit vágyna ide a gyermek?~Megállt 124 XXXII | De miért éppen kriptát?~– Mit csinálsz itten, kisfiam? – 125 XXXII | jártam a világot.~– Hát mit hoztál nekem? – kérdé a 126 XXXII | Ez ám a fogas kérdés! Hát mit hoztál a kisfiadnak? Hetedhét 127 XXXII | Fiacskám! Kis angyalom! Mit játszol te a halállal? Nem 128 XXXIII | Mondja kelmed, apám uram, mit végezzek? – Ha az Isten 129 XXXIV | egy darab pergamenre.~– Mit kalkulálsz, fiacskám? – 130 XXXIV | szidta a tacskó Pelargust, mit avatkozik az ő felesége 131 XXXIV | Uraim! Bíráim! Nincsen mit tagadnom. Hogy elkövettem 132 XXXV | is, s számba vegye, hogy mit vesz be, mit ad ki, ez túlmegy 133 XXXV | vegye, hogy mit vesz be, mit ad ki, ez túlmegy a penitencián 134 XXXV | Korponaynénak, ha az ígéretet, mit az urának tett, be akarta 135 XXXV | ez a visszakerült könyv. Mit adjak kegyelmednek érte?~ 136 XXXV | a szép asszonynak, hogy mit feleljen ? Egy téveteg 137 XXXV | érte, nem is sejti, hogy mit? Azt mondá kegyelmed, egy 138 XXXV | könyvet visszaadom. Hogy mit adjon viszont érte? Egyenlő 139 XXXV | kitalálhatta volna, hogy mit akar vele, odafutott a kandallóhoz, 140 XXXV | istenszobrokat szétrombolták.~Mit adna most az archeológ világ 141 XXXV | Nem mondták el egymásnak, mit olvastak.~Nagyon hosszú 142 XXXV | emlékeit gyűjti maga körül. Mit keres egy bölcsész szobájában 143 XXXV | bámultak. Hogy került ez ide, mit akar ez itten? Mind a ketten 144 XXXV | Maga sem tudta tán, hogy mit ír ebben az indulatában.~ 145 XXXVI | Hát bizony van is azon mit pirulni? Hisz az egész világ 146 XXXVII | megragadta a férj kezét.~– Mit akarsz, cimborám?~– Eredj 147 XXXVII | közbenjárónk kéri tőled a jutalmát. Mit fecsérled te a mi aranyainkat, 148 XXXVIII| még valamit át kell adnom, mit a városnál felejtett. – 149 XXXVIII| Nem is találja ki, hogy mit? Hát amikor Korponay János 150 XL | azt kiáltá a szeme köze:~– Mit tudsz erről! Te asszony.~ 151 XLI | nyilvánosan bevádolta, hát ezt mit sajnálja? Ez az egy legalább 152 XLI | ki lehetett találni, hogy mit isznak. A hanákok előtt 153 XLII | rendülve e szemrehányásra.~– Mit tehetnék mást?~– Még most 154 XLII | néptömeg látványosságául.~Mit tegyen? Mit mondjon?~Egy 155 XLII | látványosságául.~Mit tegyen? Mit mondjon?~Egy emlékezetébe 156 XLII | fogok vele. Tudom, hogy mit mondjak neki.)~– Hát a kis


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License