Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avval 2
axiomát 1
ayafiak 1
az 4523
az-a 1
az-abban 1
az-e 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
12268 a
4523 az
2086 hogy
1820 nem
1687 s
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4523

                                                          bold = Main text
     Fezejet                                              grey = Comment text
4001 XXXV | pedig ért hozzá, higgye el az uram! Mint jól értesültem, 4002 XXXV | vármegye gyűléstermének és az archívumnak a kulcsait, 4003 XXXV | várban meg nem férhetnek, az egyiknek ki kell innen vonulni. – 4004 XXXV | a kertje szegfüveit, még az üvegkoporsóban alvó halottját 4005 XXXV | hős vezér, s olyat rúgott az útjába került kutyabőrös 4006 XXXV | kutyabőrös eklektikuson, hogy az a szögletbe repült.~Odavolt 4007 XXXV | obeliszkok oldalain, csak ez az egy maradt érvényben: „Ne 4008 XXXV | tudta tán, hogy mit ír ebben az indulatában.~Juliánna véghezvitte 4009 XXXVI | Amennyi viharnak a magját ez az asszony jártában-keltében 4010 XXXVI | jártában-keltében elvetette, az elég volt egy országot felfordítani. 4011 XXXVI | Krasznahorka várába be akar jönni az ő engedelme nélkül, tizenkét 4012 XXXVI | ágyúkat hozzon magával, mert az övéi is olyanok. A Andrássy 4013 XXXVI | Illésházynál, hogy hagyjanak békét az Istvánnak, mert még most 4014 XXXVI | országgyűlés, maguktól is. Ott van az alispán, Gyöngyössy uram, 4015 XXXVI | Gyöngyössy uram, elvégzi az.~Hanem a kuruc összeesküvők 4016 XXXVI | a kuruc összeesküvők ezt az ellenszegülését Andrássy 4017 XXXVI | főuraknak és hadvezetőknek, hogy az új fölkeléshez igyekezzenek 4018 XXXVI | labancok előtt, ez egyszerre az egész kurucság bálványává 4019 XXXVI | borostyán.”~„Esik eső karikára~Az Andrássy kalapjára,~Valahány 4020 XXXVI | Andrássy Lesz a fiskális;~Pöröl az a királlyal is.~Aztán az 4021 XXXVI | az a királlyal is.~Aztán az összeesküvésnek minden fonala 4022 XXXVI | meg Juliánna a hős vezért; az ő dolguk! Nem is kérdezősködött 4023 XXXVI | villongást újra felélesztették; az elkobzott vagyon felett 4024 XXXVI | Bonus, bonus! (Ez volt az öreg szavajárása, ha valamivel 4025 XXXVI | megtartottad a hűséget. Nem vagy az anyád leánya, hanem az apád 4026 XXXVI | vagy az anyád leánya, hanem az apád ivadéka. Az előbbeni 4027 XXXVI | hanem az apád ivadéka. Az előbbeni dolog legyen megbocsátva.~ 4028 XXXVI | már megengedem neked, hogy az anyádat megcsókold. asszony, 4029 XXXVI | utat kell megtenned – szólt az öreg. – Ezeket a leveleket, 4030 XXXVI | Ezeket a leveleket, amiket az urak hozzám küldének, a 4031 XXXVI | ideges rángatózás fogta el az ajkait. Mire emlékezett 4032 XXXVI | Mire emlékezett vissza?~– Az egy kis félreeső hely – 4033 XXXVI | félreeső helyfolytatá az öreg –, egészen arra való, 4034 XXXVI | kulcsolta össze a kezeit. Az öreg nevetett.~– No, hát 4035 XXXVI | lángvörösre gyulladt arcát. Az öreg kolerikus nevetéssel 4036 XXXVI | is azon mit pirulni? Hisz az egész világ tudta is, hitte 4037 XXXVI | nem te ajándékoztad ezt az apjának?~– Az uram lesz 4038 XXXVI | ajándékoztad ezt az apjának?~– Az uram lesz ott? – rebegé 4039 XXXVI | Juliánna, s egymás után eltűnt az arcáról az a lángvörösség, 4040 XXXVI | egymás után eltűnt az arcáról az a lángvörösség, de a helyébe 4041 XXXVI | mosolygó kifejezése volt. – Az uram lesz ott!~– Igen, ő 4042 XXXVI | éntőlem hallottál. Előbb az ország dolgáról beszélsz 4043 XXXVI | kell téged arra tanítani. Az anyád is éppen úgy tett. 4044 XXXVI | nekem turbékolt. Olyanok az asszonyok. S a férfiak is 4045 XXXVI | nevetek rajta. Hanem csak arra az egyre kérlek, hogy a rád 4046 XXXVI | búcsúzni nem kezdtek. Ez legyen az utolsó.~Juliánna engedte 4047 XXXVI | csepegtetni. Szenvedhetett az anyjáért is meg magáért 4048 XXXVI | viselnie, mert igaz volt, amit az öreg mondott:~„Te kunkora 4049 XXXVI | deres szakállért. Gazdag az asszonyszív! Kétfelé osztva 4050 XXXVI | medvén.”~      ~Igaz volt az öreg mondása. Juliánna most 4051 XXXVI | javára.~Andrássy Istvánnak az egész jellemén a kedély 4052 XXXVI | uralkodott, a hangulat irányozta az egész életét. Egy nemes 4053 XXXVI | prédiációkat tart. – Most ilyen az uralkodó kedélyhangulatja. 4054 XXXVI | harci trombitákat fújni az ablaka alatt, elég volt 4055 XXXVI | mozdítsák a helyéből azt az üvegfedelű koporsót, s le 4056 XXXVI | túlvilági alaké, egy halotté. – Az ilyen férfialak nem lehet 4057 XXXVI | Mennyivel bámulatra keltőbb az a másik alak, akit így hívnak: „ 4058 XXXVI | alak, akit így hívnak: „az én uram”. Az egész jellem 4059 XXXVI | így hívnak: „az én uram”. Az egész jellem abból az ércből 4060 XXXVI | Az egész jellem abból az ércből van öntve, amin nem 4061 XXXVI | palásttal betakarva, őrt állni az álmai felett, s lesni az 4062 XXXVI | az álmai felett, s lesni az üldözők közelgő dobaját, 4063 XXXVI | Asszonynak megbocsátják ezt. Az mondják: gyöngeség a neved.~      ~ 4064 XXXVI | Juliánna nem úgy tett, ahogy az apja mondá, hogy egész parádéval 4065 XXXVI | a Szepességre.~Megmaradt az eddigi rendszerénél. Volt 4066 XXXVI | Muraközben termett ahol az idei fagy nem pusztított, 4067 XXXVI | Magyarországon. Ezzel járta be az egész vidéket. Maga volt 4068 XXXVI | ostorlegyintés kellett, s az aztán ragadta a szekeret, 4069 XXXVI | bejárhatta a vakmerő asszony az egész országot, csak azok 4070 XXXVI | fedezve fel kilétét, akikhez az apjától levéllel küldve 4071 XXXVI | lelke hozzá volt edzve az ilyen út kínfáradalmaihoz ( 4072 XXXVI | mindig kinn hált a szekéren. Az útitarisznyából élelmezte 4073 XXXVI | haladt a szekere, leszállt az ülésből, s gyalog hajtotta 4074 XXXVI | hajtotta a lovakat. Útközben az erdőn, míg a szekér az országúton 4075 XXXVI | Útközben az erdőn, míg a szekér az országúton haladt a csengős 4076 XXXVI | játszott. Mindannyiszor az urára gondolt; „Ha te kockára 4077 XXXVI | vendéglője előtt. Kívül állt meg az utcán, nem akart meghálni. 4078 XXXVI | hogy nem vesz-e almát? Az meg onnan vissza. „Hogy 4079 XXXVI | hozom.” – „Törődött lesz az már!” – „Kend is törődött 4080 XXXVI | Nem is a kend fogára való az, hanem az úri vendégeknek.” – „ 4081 XXXVI | kend fogára való az, hanem az úri vendégeknek.” – „Jár 4082 XXXVI | Juliánna rögtön megismerte az urát.~– No, vegyék kegyelmed 4083 XXXVI | gyümölcsből.~– Hozzon fel az asszony hát egy vékával – 4084 XXXVI | hát egy vékával – hangzott az ablakból.~– Parancsolatjára.~ 4085 XXXVI | ajtaja kitárult előtte, s az asszony szerencsés estét 4086 XXXVI | találkozott. Regulájuk volt az összeesküvőknek, hogy kétszer 4087 XXXVI | s amint bezárult mögötte az ajtó, megindult a dévánkodás, 4088 XXXVI | parasztmenyecske odapottyan az égből. Hangzik kacaj, csintalan 4089 XXXVI | asszony élesztgeti. Komédia az csak kémkedők elámítására, 4090 XXXVI | csak kémkedők elámítására, az asszonyhangokat Pelargus 4091 XXXVI | férfiak úgy kacagnak, hogy az arcuk meg sem mozdul hozzá. 4092 XXXVI | meg sem mozdul hozzá. Maga az érkezett asszony, a nagy 4093 XXXVI | halk hangon, ami üzeneteket az összeesküvők számára hozott. 4094 XXXVI | s egy palatáblára jegyzi az elmondott titkokat. Ha rajtakapják, 4095 XXXVI | egy perc alatt letörülheti az egészet.~Amíg a többiek 4096 XXXVI | beszélgetnek együtt. A többiek csak az egyes neveket hallják. „ 4097 XXXVI | hozták.~Most ez a szó hallik az asztal végéről, Fabriczius 4098 XXXVI | meg is kapja. Akkor aztán az egész társaság kiálthatja 4099 XXXVI | Isten áldja meg érette; ezt az Általad oly igen óhajtott 4100 XXXVI | Zápolya Jánosról mond a levél, az II. Rákóczi Ferencre értetődik.~ 4101 XXXVI | Azzal felkapott egy poharat az asztalról, azt mondá:~– 4102 XXXVI | oly igaz és tiszta, mint az angyalok a mennyországban. 4103 XXXVI | ajkait halottá tette. Annak az arca nem mozdult meg.~Fabriczius 4104 XXXVI | griflijét nyálazta, minélfogva az éppen nem fogott a palatáblán, 4105 XXXVI | esdő tekintettel nézett az ura szemébe, hogy annak 4106 XXXVI | legtitkosabb gondolatját, de hogy az arc csak mégsem akart meglágyulni, 4107 XXXVI | végre is kénytelen volt az asszony a szóhoz folyamodni.~– 4108 XXXVI | kegyelmed a pénztárunkból ennek az asszonyságnakezer darab 4109 XXXVI | Korponay homlokára, hogy az három lépést tántorodott 4110 XXXVI | körülálló férfiakat, felszakítá az ajtót, lerohant a lépcsőn, 4111 XXXVI | lerohant a lépcsőn, ki az utcára, felkapott a szekérbe, 4112 XXXVI | veszteni visznek, vágtatott el az erdők felé. Mindegy, akármerre!~ 4113 XXXVII | várt ökölcsapás. – Erre az egyre nem volt senki készen. – 4114 XXXVII | mindenki érthette, hogy biz az elég sértő szó volt Korponaytól, 4115 XXXVII | férfi előtt, hogy amidőn az előtte térdepelt, és igazán 4116 XXXVII | meg is csókolja, hát akkor az ki akarja őt fizetni aprópénzzel. 4117 XXXVII | aranybányái! Nem kellett volna az asszonyt (és méghozzá a 4118 XXXVII | megsérteni. S ha a megbántásért az asszony záporkönnyekre fakad 4119 XXXVII | megfoghatatlan eset, hogy az embernek a szeme-szája eláll 4120 XXXVII | szeme-szája eláll bele.~Azt persze az urak közül senki sem tudhatta, 4121 XXXVII | sem tudhatta, hogy ennek az asszonynak a lelkében ott 4122 XXXVII | emlékében, s ezt a nyugtatványt az ezer aranyról régen ott 4123 XXXVII | hordja már a markában, s csak az alkalomra vár, hogy kifizesse 4124 XXXVII | jutott eszébe, hogy ezzel az asszonnyal valamit kellene 4125 XXXVII | Csak akkor ocsúdtak fel az elhüledezésből, mikor a 4126 XXXVII | gondolatja. Ez a gondolat az volt, hogy lekapott egy 4127 XXXVII | s utána akart szaladni az asszonynak.~Hanem Pelargus 4128 XXXVII | Pelargus útját állta, s a hátát az ajtónak vetve, megragadta 4129 XXXVII | akarsz, cimborám?~– Eredj az utamból. Meg akarom ölni!~ 4130 XXXVII | karral, s úgy vonszolta el az ajtótól.~– Nehogy utána 4131 XXXVII | nem azért. Nem is azért az ütésért itt, akit soha életemben 4132 XXXVII | kívül meg nem ütött; még az édesapám sem. – Nem azért! 4133 XXXVII | mienk: fél Magyarországé. Az egész összeesküvés kapcsai, 4134 XXXVII | részvevőnek a neve. Ha ez az asszony élve marad, mi ne 4135 XXXVII | asszony élve marad, mi ne az Istenhez imádkozzunk többé, 4136 XXXVII | imádkozzunk többé, hanem az ördögökhöz, hogy el ne vigyenek 4137 XXXVII | láttam, alig hiszem, hogy ez az asszony le hagyja menni 4138 XXXVII | Megmondom. Nem hiszem, hogy ez az asszony el tudja a rábízott 4139 XXXVII | le vendégül többet, amit az ő keze főzött. De hogy elárulja, 4140 XXXVII | hogy utánamegyek ennek az asszonynak. Kísérni fogom 4141 XXXVII | elárulni készül, esküszöm az élő Istenre és apám, anyám 4142 XXXVII | akkor én viszem halálra azt az asszonyt, mielőtt az árulást 4143 XXXVII | azt az asszonyt, mielőtt az árulást elkövethette volna. 4144 XXXVII | magatok ínjain, én megyek az enyémen. Mától fogva nem 4145 XXXVIII| emezek is tudják már, hogy az ilyen szolgálatnak ilyen 4146 XXXVIII| panaszával? Ki érti meg?~Az egyik férfi kikomplimentezi 4147 XXXVIII| okos dolog lett volna azt az ezer aranyat behurkolni, 4148 XXXVIII| adni nyugtatványt róla.~Az a másik ezer ugyan fogytán 4149 XXXVIII| belőle egypár a tarsolyban, az egész gazdagsága ez a szekér 4150 XXXVIII| sem.~Ismét lejtőn fel visz az út, sűrű fenyőerdő között. 4151 XXXVIII| leülni ebédre, amit ennek az asszonynak a keze fog főzni.~ 4152 XXXVIII| megint legelészni álltak az útfélre, s eközben a szekeret 4153 XXXVIII| éppen keresztbe állították az úton. A postaszekérnek meg 4154 XXXVIII| trombitát, hogy előidézze az erdőből a hanyag lóhajtót, 4155 XXXVIII| zsémbelnek erősen, szidják az útjukat elálló parasztot.~ 4156 XXXVIII| jól ismeri mind a kettőt. Az egyik Löffelholtz tábornokné, 4157 XXXVIII| kérdé Löffelholtzné, az első ámulásból magához térve.~– 4158 XXXVIII| tréfálnék? Azt tudjátok, hogy az uram birtokait elkobozták; 4159 XXXVIII| uram birtokait elkobozták; az apámhoz nem mehetek, mert 4160 XXXVIII| apámhoz nem mehetek, mert az agyonüt; valahány úri ismerősöm, 4161 XXXVIII| ismerősöm, módos atyámfia, az mind eltagadja előlem magát. 4162 XXXVIII| nem fogadnak, hát csak így az országúton kell éldegélnem.~– 4163 XXXVIII| Juliánna.~– Hahaha! Andrássy! Az én Lovelace-om! Az remetévé 4164 XXXVIII| Andrássy! Az én Lovelace-om! Az remetévé lett, könyvet ír: 4165 XXXVIII| Hahaha! Ezt el kell mesélni.~Az asszonyok kiszálltak a hintóból, 4166 XXXVIII| közéjük a hintójukba, majd az almás szekeret elhajtja 4167 XXXVIII| almás szekeret elhajtja az egyik postaszolga, aki kerékkötni 4168 XXXVIII| monda Juliánna. – Mert én az után élek.~– Ugyan, ne bolondozz – 4169 XXXVIII| lettél, elvették a bécsiek az apád birtokát a kegyleveled 4170 XXXVIII| visszahelyeztessék, annak az örömére megyünk most Lőcsére. 4171 XXXVIII| várnak ránk nagy ünnepéllyel. Az úton majd elmondjuk a többit.~– 4172 XXXVIII| öltözet pedig nincsen velem.~– Az sem baj. Adok én az én ruháimból 4173 XXXVIII| velem.~– Az sem baj. Adok én az én ruháimból egyet. Tudod, 4174 XXXVIII| Tudod, hogy rád illenek az én öltözeteim, majd itt 4175 XXXVIII| csiklándozhatta a szívét az a tréfás gondolat, hogy 4176 XXXVIII| kuruc vezérek hogy fognak az ablakon kiugrálni, mikor 4177 XXXVIII| hárman megértették egymást. Az asszonyoknak megvan erre 4178 XXXVIII| megtudott.~III. Károly, az új király, Spanyolországból 4179 XXXVIII| érvényesíteni sietett. Összehívta az országgyűlést Pozsonyba, 4180 XXXVIII| Pozsonyba, követválasztás lesz az egész országban, a királyi 4181 XXXVIII| Blumevitzné is hirtelenében az apja birtokába vissza. Az 4182 XXXVIII| az apja birtokába vissza. Az amnesztia újra ki lett hirdetve, 4183 XXXVIII| teljesen kibékíttessék, mert az ország rendeivel családjának 4184 XXXVIII| beszemezgetni járt szerteszét az országban, mindenféle vadoncba, 4185 XXXVIII| Szentséges Isten!”~– Mi az? Nincs nálad?~Juliánna ki 4186 XXXVIII| meg a donációs leveled?~Az megvolt. Hanem erről a levélről 4187 XXXVIII| erről a levélről más jutott az eszébe Juliánnának, amiről 4188 XXXVIII| csudamódon megfeledkezett. – Az összeesküvők levelei. Valamennyi 4189 XXXVIII| veszedelmes levél, amiket az apja utasítása szerint csak 4190 XXXVIII| kellett lészen átszolgáltatni az urának, amikor búcsút vesz 4191 XXXVIII| s ez a vánkos ott maradt az almás szekéren.~– Hova akarsz 4192 XXXVIII| Elnyargaltatunk érte egy dragonyost, az elhozza. Miben volt?~– Nem! 4193 XXXVIII| a körülmények logikája.~Az almás szekérre delegált 4194 XXXVIII| postalegény ugyanis, miután az ostornyelét kipróbálta a 4195 XXXVIII| talált egy nagyot húzni, mire az telerúgta a szemét, száját 4196 XXXVIII| nagyhamar nemcsak utolérte az almás szekér a hintót, de 4197 XXXVIII| is azonnal a szekeréhez. Az alma mind az ördögé lett, 4198 XXXVIII| szekeréhez. Az alma mind az ördögé lett, hanem a szarvasbőr 4199 XXXVIII| előtt nem következett be az a tréfás jelenet, hogy a 4200 XXXVIII| jelenet, hogy a kurucok az ablakon át vegyenek búcsút, 4201 XXXVIII| vegyenek búcsút, azok rég az erdőben jártak már akkor. 4202 XXXVIII| előtt egész deputáció várta az érkezőket. Alauda bíró úr 4203 XXXVIII| vendégség, amit a doktor az egész úri társaságnak adott, 4204 XXXVIII| adott, becsületére vált az egész orvosi karnak; azt 4205 XXXVIII| karnak; azt mondták , hogy az egészséges embereket még 4206 XXXVIII| tartotta senki titokban az élményeit. El lettek fecsegve 4207 XXXVIII| ketterhäuschenben! (Minő éj volt az!) A megszabadítás furfangos 4208 XXXVIII| bohózata. Léni asszony, ki az ópiumpilulákat maga itta 4209 XXXVIII| tán vesztemet érzem? Még az én doktoromat is hogy 4210 XXXVIII| Komplikált baj! – De az orvosi tudomány meg tud 4211 XXXVIII| gyógyulnia – mondá a doktor az elbúsult anyának. – Hanem 4212 XXXVIII| figyelmeztetem. Ezt a receptet az egész országban csak egy 4213 XXXVIII| Bibersburg) várában elkészíthető, az ottani híres officinában.~– 4214 XXXVIII| a városnál felejtett. – Az ám! Nem is találja ki, hogy 4215 XXXVIII| kapitány úr (még akkor csak az volt) meg lett bízva azzal 4216 XXXVIII| érkezhetett! Mintha csak az égből esett volna le.~Juliánna 4217 XXXVIII| adja vissza azt a láncot az ötvösnek az aranyértékben, 4218 XXXVIII| azt a láncot az ötvösnek az aranyértékben, s aztán fizesse 4219 XXXIX | fordulat~Harmadnapig mulattak az asszonyságok együtt Blumevitzné 4220 XXXIX | reggelre volt elhatározva az együtt utazásuk Pozsonyba.~ 4221 XXXIX | állni, magának elfogadja az amnesztiát, s jószágait 4222 XXXIX | hazaérkezését; egyrészt az is vezette ide a Szepességre, 4223 XXXIX | szobaajtó, s belép rajtaaz, akit emlegetnek: Korponay 4224 XXXIX | Korponay János, a férj.~Ő az valóban, nem rémkép, nem 4225 XXXIX | alatt kullog.”~Juliánnának az egész testét a jéghideg 4226 XXXIX | nagy örvendező repeséssel az istenhozta kedves vendégnek; 4227 XXXIX | szokás volt hazánkban.~És az ölelő kezében nem volt tőr 4228 XXXIX | Korponay nyugodtan. – Az a szél, amely átfújta hozzánk 4229 XXXIX | Lengyelországba a hírét, hogy az új magyar király a hazatérőknek 4230 XXXIX | többet; hazasiettem, hogy az amnesztiában részesüljek.~– 4231 XXXIX | kegyelmedet, hogy ami tőlem és az uramtól telik, mindent el 4232 XXXIX | egyenesen oda akarok menni: az osgyáni birtokomba, s ott 4233 XXXIX | ügyét, kedvező lévén az idő, szorgalmazza.~– Nem 4234 XXXIX | Ha másfelé van menetele az asszonyomnak, én beleegyezem.~ 4235 XXXIX | hallhatóan suttogá:~– Én az urammal fogok menni. Löffelholtzné 4236 XXXIX | Olyan hosszú távollét után az ember újból vőlegény és 4237 XXXIX | akkor bocsássa fel kegyelmed az asszonyát Pozsonyba.~Ez 4238 XXXIX | szállásra és vacsorára.~Az estebéd végeztével tudatták 4239 XXXIX | ráröffent polgárőrökkel, az ablakfüggöny mögül, meg 4240 XXXIX | nézve emlékezetes szoba volt az.~Juliánna most találhatott 4241 XXXIX | kényszerítette, hogy együtt menjen az urával, karját annak a válla 4242 XXXIX | válla körül fűzve, fejével az arcához hajolva, kísérve 4243 XXXIX | Mikor a lépcsőkön felhaladva az emeleti szobába felértek, 4244 XXXIX | kandallóban ropogott a tűz, az álló falióra fel volt húzva 4245 XXXIX | járt. – Korponay letette az asztalra a kezében hozott 4246 XXXIX | és veled maradjak. Éppen az az ütés, melyet tőled kaptam ( 4247 XXXIX | veled maradjak. Éppen az az ütés, melyet tőled kaptam ( 4248 XXXIX | is szeress engem.~S azzal az ölébe vonta, és gyöngéden 4249 XXXIX | szédelgő fejét odahajtá az ura keblére, s sokáig úgy 4250 XXXIX | haszonlesésből elárulhatom az ő egész tervüket, s ők határozták 4251 XXXIX | arcmozdulatára a férjének.~Ez az arc csak fanyar bosszúságot 4252 XXXIX | fakad. Hiszen nem én vagyok az első, aki az amnesztiát 4253 XXXIX | nem én vagyok az első, aki az amnesztiát elfogadja, hanem 4254 XXXIX | feleségét, meghagyják neki az erdélyi fejedelemséget, 4255 XXXIX | új korszak kezdődik vele az egész országban. A Rádayak, 4256 XXXIX | őszintén nevetett hozzá, hogy az asszonynak el kellett hinnie, 4257 XXXIX | Ilyen forrón nem csókol az, aki a szíve fenekén haragot 4258 XXXIX | amit keresztülélt. Amint az ágy kárpitját félrevonta, 4259 XXXIX | Juliánna megcsókolta annak az ütésnek a helyét, s hagyta 4260 XL | kétség, hogy Korponay Jánost az az indítóok hozta haza, 4261 XL | hogy Korponay Jánost az az indítóok hozta haza, amit 4262 XL | hirtelen kitalált.~Hogy az ő titoktartását biztosítani 4263 XL | biztosítani lehessen, erre ez volt az egyetlen mód, visszatérni 4264 XL | többé a keze közül.~Valóban az összeesküvők dolga volt 4265 XL | összeesküvők dolga volt az, hogy Korponayra rámérték 4266 XL | kérni, hogy megsüvegelje az apró potentátokat, akik 4267 XL | apró potentátokat, akik az útjába akadnak, s ha a régi 4268 XL | összetalálkozik, beszéljen velük az időjárásról meg a cserebogarakról. 4269 XL | egy asztalhoz ülni azzal az asszonnyal, akit jobban 4270 XL | Viselni a homlokán annak az ütésnek a helyét, amit tőle 4271 XL | kezet, mely Lőcse kapuját az ellenségnek megnyitotta, 4272 XL | megnyitotta, azt a kezet, mely az árulás bűndíját elfogadta! 4273 XL | elárulja a titkait! És óvni azt az embert, aki őt meggyalázta, 4274 XL | meggyalázta, hogy el ne árulja azt az ő felesége, őneki őrködni 4275 XL | halálát kellene kívánnia, mert az a kiszemelt fővezér! – És 4276 XL | tett, ahogy rábízatott.~Az a hír Rákóczi visszatértéről 4277 XL | Rákóczi visszatértéről is az összeesküvők által szándékosan 4278 XL | Hisz ő is minden tudományát az asszonyi szívnek előveszi, 4279 XL | is hazahozta a nagyapótól az osgyáni kastélyba, s egész 4280 XL | hogy minő sikere lesz majd az ő pozsonyi útjának, mint 4281 XL | elereszti.~Nem bizalom volt az.~Még volt valaki más is, 4282 XL | Pelargus. Abból, amit ez az ifjú az utóbbi években Felső-Magyarországon 4283 XL | Abból, amit ez az ifjú az utóbbi években Felső-Magyarországon 4284 XL | történetével van kapcsolatban.~Az akták szerint kilencszáz 4285 XL | Pelargusnak, akikkel ezen az egész vidéken rendszeres 4286 XL | Korponay uram csendesen, ha az ő dolgára kerül a sor, majd 4287 XL | azonban fel akarta használni az alkalmat, ha már egyszer 4288 XL | erre Pálffy kitérőleg –, az most nehezen megy. Mi is 4289 XL | kegyelmed titulusa erre az impetratióra? Már elfelejtették!~– 4290 XL | szólt keserűen –, hogy ezt az ezer aranyat nekem Wratislaw 4291 XL | is hajtottam.~– Igaz biz az. Hanem ezt az érdemét az 4292 XL | Igaz biz az. Hanem ezt az érdemét az asszonynak nemigen 4293 XL | az. Hanem ezt az érdemét az asszonynak nemigen lehet 4294 XL | nyugodjék meg kegyelmed. Az a lőcsei história olyan 4295 XL | tudják már, hogy mi volt az a Lőcse? A háborúnak vége. 4296 XL | kurucok seregestől jönnek az ajtónkra hűségüket contestalni, 4297 XL | valami alvó ördög ébredt föl az asszony szívében. Ördögnek 4298 XL | Átkozott szó volt ez.~Az ország zászlósura e szóra 4299 XL | Annak csak egy módja van. Az, felelni a haragos kérdésre, 4300 XL | Pálffy János. – Kegyelmed az apjánál tartózkodott a fegyverlerakás 4301 XL | azt mi jól tudjuk, hogy az öreg Ghéczy Zsigmond a totumfac 4302 XL | Rákócziék terveznek.~– Nem, nem! Az apám nem tud semmiről! – 4303 XL | megfogta magát. Hát akkor ki az, aki tud mindenről? Juliánnát 4304 XL | Juliánnát nem hagyta el az eszmélete.~– Én magam tudok 4305 XL | előre meghozom kegyelmednek az iránt, hogy amely magyar 4306 XL | Hát akkor, édes húgám, az történik veled, hogy először 4307 XL | Eszerint te is felelhetsz az én kérdésemre, hol vannak 4308 XL | kérdésemre, hol vannak ezek az iratok?~– Nem hordom őket 4309 XL | hordom őket magammal.~– Az meglehet. Tehát hol vannak 4310 XL | nehogy a férjemet vagy az apámat bajba keverjem velük, 4311 XL | barátomhoz megőrzés végett.~– Ki az a barátja az asszonynak?~– 4312 XL | végett.~– Ki az a barátja az asszonynak?~– Viard tábornok, 4313 XL | neki küldött írásokat.~– Az nem úgy lesz. Te nem mégy 4314 XL | Viardnak, hogy küldje el az írásaidat, majd én egy biztos 4315 XLI | minden kérdésre. – Átment az Auba, előre-hátra barangolva 4316 XLI | már ma, vagy sem? Talán az a háta mögött járogató két 4317 XLI | Szobájába érve, bezárta az ajtaját, leeresztette az 4318 XLI | az ajtaját, leeresztette az ablak függönyeit és gyertyát 4319 XLI | lószőrtöltelék közül elővonta az aranyfonállal összekötött 4320 XLI | mind le voltak pecsételve.~Az ollóval felvagdalta a pecséteiket.~ 4321 XLI | volna; azon végzik, hogy az új felkelésnek nem lehet 4322 XLI | Kiegészíti a bizonyítékok sorát az ő saját levele Ghéczy Zsigmondhoz.~ 4323 XLI | Ghéczy Zsigmondhoz.~Ezt az egész szép bokrétát mind 4324 XLI | azoknak a halála miatt?~De hát az Andrássyakat!?~Valami fekete 4325 XLI | kelt-e csak egy mosoly az orcáján a látásodra?~Nem 4326 XLI | előtte, s térdeiden csúszkálj az ő halottja előtt, és bocsánatot 4327 XLI | a bűnödért, aminek fele az ő bűne volt.~Aztán hagyott 4328 XLI | hagyott futni a világba.~És az a két úri siheder, aki a 4329 XLI | őket egy kesztyűcsapással az egész várukból! Mehetnek 4330 XLI | Kettő áll a kockán: vagy az ő feje, vagy a tied!~Tudod, 4331 XLI | ezeket nem adod váltságul!”~Az az átkozott árny úgy suttogott, 4332 XLI | nem adod váltságul!”~Az az átkozott árny úgy suttogott, 4333 XLI | elűzte a rémet.~A fogta az első levelet, Andrássy Istvánét 4334 XLI | gyertya lángjánál.~Csak az utolsó volt már meg: a Sréter 4335 XLI | hát ezt mit sajnálja? Ez az egy legalább fizessen meg 4336 XLI | Nem! Nem árulok el senkit. Az utolsó levél is elégett 4337 XLI | utolsó levél is elégett az ujjai közt.~Akkor letérdelt 4338 XLI | levélborítékba gyűjtötte.~…Künn az ajtó előtt állt egy férfialak; 4339 XLI | egy facipős barát, aki azt az egész jelenetet kileste, 4340 XLI | összegyűjté Juliánna, felnyitotta az ajtót, s ki akart rajta 4341 XLI | azzal a szándékkal, hogy az egész papírmaradványt a 4342 XLI | maga előtt látta.~Hanem az hirtelen a szájára tapasztá 4343 XLI | szobába, újra bereteszelve az ajtót. Akkor felveté az 4344 XLI | az ajtót. Akkor felveté az arcáról a csuklyáját.~– 4345 XLI | nevem.~– Mi dolgod itt?~– Az, hogy téged megöljelek!~– 4346 XLI | Hát tedd sietve.~– Mi volt az, amit most elégettél?~– 4347 XLI | Láttad?~– Itt néztelek az ajtón keresztül.~– Csitt! 4348 XLI | ajtón keresztül.~– Csitt! Az összeesküvők levelei voltak.~– 4349 XLI | térdre esve, megcsókolá az asszony ruhájának a szegélyét. „ 4350 XLI | elveszítesz! Fuss rögtön az atyámhoz, és mondd meg neki, 4351 XLI | ameddig a két szeme lát, az uramat is ejtsd útba, mondd: 4352 XLI | a rácsajtónál várt reá az a másik ember. Az meg a 4353 XLI | várt reá az a másik ember. Az meg a Pálffy János kéme 4354 XLI | nincsen.~– Majd én elvezetem az ifjasszonykát. Legjobb van 4355 XLI | kardok csillámlása volt az a csillagok fényében. Nemsokára 4356 XLI | sisaktaréjokat is kivehette az úti porfellegből. Üldözik!~– 4357 XLII | XLII. FEJEZET ~Az imádságoskönyv~Ami ezután 4358 XLII | asszony hogy tudott dacolni az ország minden hatalmasaival, 4359 XLII | Megfordította a tényállást. Nem az általa megnevezett urak 4360 XLII | küldte e leveleket azokhoz az urakhoz. De ő e leveleket 4361 XLII | azok egészen ártatlanok.~Az egész összeesküvés vezérletét, 4362 XLII | gyermeke, sem háza, sem telke, az elviselheti az egész vád 4363 XLII | sem telke, az elviselheti az egész vád terhét. Ahol csak 4364 XLII | Ahol csak zendülés volt az országban, néha egyszerre 4365 XLII | egyszerre több helyen is, az mind Pelargus műve volt.~ 4366 XLII | műve volt.~Bámulatra méltó az egész védelme.~Okát adja 4367 XLII | lemondással.~Mikor aztán az ítélőmesterek kifáradtak 4368 XLII | vetni.~A judex curiae s az ítélőmesterek remonstráltak 4369 XLII | Meg volt hagyva, hogy ha az elsőfokú tortúra nem használ, 4370 XLII | magyarázza meg azoknak a hatását.~Az egyik volt a hüvelykszorító, 4371 XLII | minden egymás után!~Ezen az éjszakán nem bírta álomra 4372 XLII | a három fa végeit, hogy az a közbeszorított koponyát 4373 XLII | nyomta.~Pokolbeli kín volt.~S az egész kínzás alatt folyvást 4374 XLII | lakott valaha.~Visszavitték az asszonyt a börtönébe.~S 4375 XLII | lehetett rábizonyítani. Bűne az volt, hogy hazudott, költött 4376 XLII | mesét mondott, nem akarta az igazat másokra kivallani.~ 4377 XLII | halálra ítélték.~Amely napon az ítéletet kihirdették előtte, 4378 XLII | hogy nem érti, figyeltek az arcára, vajon nem változik-e 4379 XLII | tudott jól diákul. Megmaradt az arcán a szokott alázatossággal 4380 XLII | földszinti szobája volt az, melynek ablakából a piacra 4381 XLII | a piacra lehetett látni.~Az ácsok rögtön hozzáfogtak 4382 XLII | lehetett azt nézni.~Hogy róják az egyik gerendát a másikba, 4383 XLII | helyezik el a középen azt az alacsony tölgyfa széket; 4384 XLII | behintik vastagon homokkal. Az a homok az ő vérét fogja 4385 XLII | vastagon homokkal. Az a homok az ő vérét fogja felinni.~Egy 4386 XLII | kutya odamegy szaglászni. Az egyik ácslegény oldalba 4387 XLII | tornyában egy repedt harang. Az utcán zsivaj támad; gyerekhad, 4388 XLII | aki kocogva vágtat végig az utcán: a görhes, szeplős 4389 XLII | akinek a büntetéséhez még az is hozzátartozik, hogy végigseperjék 4390 XLII | hogy végigseperjék vele az utcát.~Juliánnának egész 4391 XLII | Érdemeket gyűjtél, s azoknak az eltitkolásával magadat elvesztéd. 4392 XLII | elvesztéd. Én íme elhoztam az ítéletednek mását magyarra 4393 XLII | időkön át semmi le nem mossa az ivadékaidról. Ahelyett, 4394 XLII | bűnösöknek, a békeháborítóknak, az ország megrontóinak, a rablóknak, 4395 XLII | El tudod őt hagyni?~Igaz! Az élet nagyon szép.~– Nem 4396 XLII | nagyon szép.~– Nem lesz az én uramnak bántódása miattam? – 4397 XLII | hogy makacsságod díját az egész családod fogja megfizetni. 4398 XLII | ígéreteiket, nem történt volna az meg, ami megtörtént. Hiszen 4399 XLII | elvetették; azt mondták, semmi az! Keress magadnak új érdemeket! 4400 XLII | Megtaláltad, amit kerestél. Az egész titokban szőtt-font 4401 XLII | megmaradtért is kérhedted azt az árt, amit az elégetettekért 4402 XLII | kérhedted azt az árt, amit az elégetettekért követeltél 4403 XLII | követeltél volna. Most már csak az összeesküvők neveit kell 4404 XLII | megtérésre mutatott.~A főúr azzal az ígérettel távozott el, hogy 4405 XLII | hogy teljesíteni fogja az asszony óhajtását.~Hogy 4406 XLII | nemsokára tapasztalhatá az elítélt.~Alig telt bele 4407 XLII | szobába fog átvezettetni.~Az a szoba az emeleten volt.~ 4408 XLII | átvezettetni.~Az a szoba az emeleten volt.~Annak az 4409 XLII | az emeleten volt.~Annak az ablakából is le lehetett 4410 XLII | lehetett látni a piacra; de az ijesztő látvány mégsem tolakodott 4411 XLII | pompával volt bútorozva; ahogy az magas vendégek számára készülhetett 4412 XLII | köszörült üvegrámában.~Az elítélt nem állhatta 4413 XLII | kérdezte, ki ez a szép asszony? Az a vörös vonal a homlokán, 4414 XLII | lelki-testi kínlódásaiban. Az asztalkán a tükör alatt 4415 XLII | ketyeg. Genfi remekmű, ami az órákon kívül a holdjárást, 4416 XLII | holdjárást, napfelköltét, még az évszakokat is mutatja. Olyan 4417 XLII | egy napfelköltét fogja ez az óra mutatni? Az ő földi 4418 XLII | fogja ez az óra mutatni? Az ő földi világa már csak 4419 XLII | órák rettenetes hosszúk!~Az üveg szárnyajtós szekrényben 4420 XLII | volt még mindenik pergamen, az iniciálékon ragyogott az 4421 XLII | az iniciálékon ragyogott az arany, az aláírásról még 4422 XLII | iniciálékon ragyogott az arany, az aláírásról még le sem hullott 4423 XLII | hiányzott valamennyiről.~Azokat az urakat mind jól ismerte 4424 XLII | pergamenre írva, neki csak az ujját kellett volna végighúznia 4425 XLII | némelyik név alatt, hogy az aranyozás vérpirossá váljon.~ 4426 XLII | fél kezével, mint ahogy az érett kendert kinyűvik a 4427 XLII | szemének; azt vélte, kápráznak; az ablakhoz futott az írással.~ 4428 XLII | kápráznak; az ablakhoz futott az írással.~Reszketett a kezében 4429 XLII | Reszketett a kezében a pergamen, az az arannyal írott név úgy 4430 XLII | a kezében a pergamen, az az arannyal írott név úgy táncolt 4431 XLII | közepében.~„Korponay Gábor!”~Ez az ő fiának az adománylevele!~ 4432 XLII | Korponay Gábor!”~Ez az ő fiának az adománylevele!~Ez nem érzékcsalódás, 4433 XLII | Garamszeghiek közt, egyedül az ő fia; őneki van ajándékozva, 4434 XLII | sztropkói uradalom, nemcsak az, egy üres sor van utána 4435 XLII | van írva: „Pozsonyban”.~Az országgyűlés berekesztésével 4436 XLII | hitte, hogy álmodik.~Talán az a vörös vonal ott a homlokán 4437 XLII | fel szokták sorolni azokat az érdemeket, amiket a megjutalmazott 4438 XLII | halhatatlan emlékű érdemeként az volt feljegyezve, hogy volt 4439 XLII | volt neki egy anyja, aki az országot fenyegető nagy 4440 XLII | lerogyott egy karszékbe az asztal mellé, mereven bámulva 4441 XLII | És ezalatt újra megjelent az a sötét árny Juliánna előtt, 4442 XLII | suttogja, hogy milyen édes az életmég mások halálának 4443 XLII | életmég mások halálának az árán is!~Végigvonultak a 4444 XLII | Hát nem bolondság ez?~Ha az eddigi koholt mese helyett 4445 XLII | koholt mese helyett elmondaná az igaz történetet, milyen 4446 XLII | a hatalmasok előtt.~Kinn az ácsok szekercéje csattog, 4447 XLII | Pedig milyen szép derült az ég.~És neki már holnap meg 4448 XLII | a vén apja elbocsátá őt az útra azokkal a veszélyes 4449 XLII | Ha pedig teneked valaha az az átkozott gondolat támadna 4450 XLII | pedig teneked valaha az az átkozott gondolat támadna 4451 XLII | abban a pillanatban oltsa ki az Isten a te fiadnak az életét!”~ 4452 XLII | ki az Isten a te fiadnak az életét!”~Ha az ilyen átokmondásnak 4453 XLII | te fiadnak az életét!”~Ha az ilyen átokmondásnak foganatja 4454 XLII | nem tudott kiszabadulni az örvényből, mely lelkét magával 4455 XLII | Vissza-visszatette azt a pecsétes írást az üvegszekrénybe; meg-meg 4456 XLII | tükörbe tekintett.~Este lett az idő, midőn újra zörögtek 4457 XLII | idő, midőn újra zörögtek az ajtaján, Pálffy János tért 4458 XLII | csak segédlelkész még, maga az esperes, a győri pap nem 4459 XLII | miatt, amit ráköltöttek az ellenségei, egy hirtelen 4460 XLII | sovány a sok tanulástól; az egyik válla is magasabban 4461 XLII | tekintett. Pelargus volt az.~Pelargus, aki ellen hét 4462 XLII | Márton kantusában, azt az asszonyt vigasztalni 4463 XLII | vigasztalni a börtönébe, aki az egész összeesküvés terhét 4464 XLII | egész összeesküvés terhét az ő fejére halmozta.~Reszketett 4465 XLII | Reszketett minden tagja az asszonynak.~– Isten malasztja 4466 XLII | szólt kenetteljes hangon az ifjú.~Juliánnát nem bírták 4467 XLII | méltót, s visszaadta neki az imádságos könyvét.~Az ifjú 4468 XLII | neki az imádságos könyvét.~Az ifjú aztán felnyitotta azt 4469 XLII | térdeplő asszonynak.~Amint az beletekinte az imakönyvbe, 4470 XLII | asszonynak.~Amint az beletekinte az imakönyvbe, egyszerre ráhanyatlott 4471 XLII | egyszerre ráhanyatlott arra az arcával, s elkezdett hangosan 4472 XLII | Megholt a gyermek!~Ez volt az utolsó fonál, ami a világhoz 4473 XLII | jajveszékelni, hogy el ne árulja az üzenethozót.~Ott lehet már 4474 XLII | pergamen! Ragyoghat már az a gyermeknév az aranytól! 4475 XLII | Ragyoghat már az a gyermeknév az aranytól! Ha a szemei nem 4476 XLII | leányomrebegé Pelargus. – Az ő irgalma minden földi fájdalmat 4477 XLII | volt ott, hogy a lelkész és az elítélt közötti szóváltást 4478 XLII | Szabad-e üzenetet küldenem az én lelkem uramnak a káplán 4479 XLII | összejön vele, mondja meg az én egyetlen édes uramnak, 4480 XLII | megbüntetett érte engem az én lelkem.~– El fogom neki 4481 XLII | neki mondani.~– Ha pedig az én édes uramatyámmal találkozik 4482 XLII | nem fog találkozni, mert az elszökék vala, a sáfrányillatot 4483 XLII | szívvel sóhajta fel. Tehát az atyja megszabadult.~Az állelkész 4484 XLII | Tehát az atyja megszabadult.~Az állelkész kézszorítása mondott 4485 XLII | Annak azt üzenem… – rebegé az asszony – …hogy nemsokára 4486 XLII | a káplán részesíté a nőt az utolsó úrvacsorájában, amit 4487 XLII | utamon.~Ezzel bezárult az ajtó. Magára maradt.~Semmi 4488 XLII | Áhította már a halált.~Elővette az imakönyvet; de nem tudott 4489 XLII | mást imádkozni, csak azt az egyet. A többinek nincs 4490 XLII | értelme nézve, csak ennek az egynek.~Úgy találta ott 4491 XLII | a vérpadot.~Kitekintett az ablakon. Látta maga előtt 4492 XLII | meg semmi többé.~Hisz mi az az emelvény? A Jákob lajtorjája, 4493 XLII | semmi többé.~Hisz mi az az emelvény? A Jákob lajtorjája, 4494 XLII | A Jákob lajtorjája, mely az égbe vezet.~Mi az a fényes 4495 XLII | mely az égbe vezet.~Mi az a fényes kivont pallos? 4496 XLII | hóhérlegények a zöld ruhákban? Az Úr angyalai, akik az utat 4497 XLII | ruhákban? Az Úr angyalai, akik az utat egyengetik.~Mi az a 4498 XLII | akik az utat egyengetik.~Mi az a fekete kocsi odalent, 4499 XLII | azzal a daróc takaróval? Az Éliás tűzszekere.~Elvesztette 4500 XLII | feljövetele többé.~Ütheti az óra az utolsó negyedet!


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4523

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License