Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 2
hóförmeteg 1
hógalacsinokat 1
hogy 2086
hogyan 37
hogyha 13
hogyne 7
Frequency    [«  »]
-----
12268 a
4523 az
2086 hogy
1820 nem
1687 s
1213 egy
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2086

                                                      bold = Main text
     Fezejet                                          grey = Comment text
1 I | gyanúkeltőt talál benne, hogy aztán, mikor még egyszer 2 I | Mindenki tudja, hiszi, hogy az valóban így volt; hogy 3 I | hogy az valóban így volt; hogy e kép élő mása valóban megtette 4 I | a történetről, anélkül, hogy azt földerítenék: megérthetetlen 5 I | mert ítélni.~Azt beszélik, hogy ez a elárulta a nemzetét.~ 6 I | hiszik, mondják, bizonyítják, hogy az volt.~Azért festik a 7 I | közbe.~Hogyan lehet az, hogy egy , aki egyszer egy 8 I | Százhetvenhárom éve múlt annak, hogy e koporsó födele reáborult, 9 II | mutatja, úgy hívják őket, hogy „lábas házak”. A tér legnagyobb 10 II | éppen úgy egyezségük van, hogy őket rablótörzseik ellen 11 II | tábláján az áraikkal együtt, hogy a vásáros tudhassa, mit 12 II | ki van az is függesztve, hogy melyik kelmét szabad viselni 13 II | fontosságát az is emelte, hogy itt volt a fejedelemnek 14 II | őméltósága.~Hanem azért, hogy kuruc sereg tanyázik a városban, 15 II | kacagányuk azt hirdeti, hogy kurucok, hanem azért németek: 16 II | pápisták, akik azt kívánják, hogy a mise alatt zárva legyenek 17 II | uramnak egészen mindegy, hogy mit csinálnak odakinn a 18 II | polgároknak vannak ábrázolva, hogy arról mindenki megtudhatja, 19 II | lelkipásztorok kiérdemelték, hogy a hálás utókor márványemléket 20 III | mégiscsak az lett a következése, hogy igen sok nép felgyűlt a 21 III | áhítatosságból, másrészt pedig azért, hogy az új ruháját megmutassa, 22 III | felvilágosítást adni róla, hogy igenis az új ruháját, amit 23 III | tanácsbeliekkel együtt, hogy minden bemenőt szemügyre 24 III | azonnal visszakergeti, hogy cserélje ki a nem számára 25 III | hibája van: az egyik az, hogy a bajusza nem akar kinőni, 26 III | innen-onnan, a másik meg, hogy a hasa nagyon is előredomborodik. 27 III | nem akarják neki elhinni, hogy már nem fiatal ember, a 28 III | másodikért pedig azt nem, hogy még fiatal.~Alauda uram 29 III | természet azt a sajátságot adta, hogy a fejét úgy tudja a vállai 30 III | előérzetet nyújt arról, hogy milyen lehet a kínvallató 31 III | dolmányán nincs begombolva.~– Hogy látta meg onnan alulról? – 32 III | nevén köszönté, s elmondá, hogy melyik hol lakik, és mi 33 III | olyan szerencsétlenség éri, hogy a vagyonát elveszti, annak 34 III | templom atyja kijön jelenteni, hogy a kántor már elkezdte a 35 III | Ezért úgy megharagudott, hogy majd kivert a házból.~A 36 III | kóstold meg csak a nyelveddel, hogy milyen édes ennek a templomajtónak 37 III | bőrét a nyelve hegyének, hogy feljajdult .~– No legalább 38 III | úgy hítták Wittembergában, hogy irámszarvas, Elenthier: 39 III | megszületett; – meglehet, hogy azóta már meghaltTe stomfáksz! – 40 III | kísérő tábornok, anélkül, hogy a lováról leszállt volna.~ 41 III | van, mint azt hallgatni, hogy mit bolondoznak a papok – 42 III | fél kegyelmességed tán, hogy ha a mi templomunkba belép, 43 III | halottakban.~– Nem fél, hogy tüzes parazsat tesznek a 44 III | suhogás jelezte.~– Királyném! Hogy van „dicsőséged” megelégedve 45 III | azt mondja az az asszony, hogy menjen el az Operenciákra, 46 III | végével a márványpadlóra, hogy még azt sem tudja ez a wittembergai „ 47 III | az urakat szorgalmazni, hogy a zsoltár a végét járja, 48 III | azt a jóslatot szerezte, hogy ebben az esztendőben két 49 III | már vonuljunk be, hallom, hogy az orgonista a himnuszhoz 50 IV | végig közöttük anélkül, hogy arra ne gondoljon, hajh, 51 IV | alakok megszokták régen, hogy a lutheránus pap prédikáljon 52 IV | filiszteusokat, kihozva belőle, hogy Gideon nem más, mint Rákóczi 53 IV | zsolozsmának minden emberre! Hogy kiszáll a lélek minden arcra; 54 IV | vacsoráját. Úgy szokás, hogy esztendő utolsó napján a 55 IV | egész épületen meglátszik, hogy századok számára készült; 56 IV | emblémái.~Mert dacára annak, hogy itt minden ember a magyar 57 IV | utóbbiról mindenki jól tudja, hogy a bírónak ellenfele. Csakhogy 58 IV | szomszédait szokta instigálni, hogy azok álljanak a sarkukra 59 IV | előbbin anima vili”: azaz, hogyin carne vili” (hitvány 60 IV | intimatuma; melyben felkéretünk, hogy tekintetes, nemes és nemzetes 61 IV | Fizetem. De mármost kérdezem, hogy mire egy asszonynak tizenkét 62 IV | asszonyság éjszakára azért, hogy a bőre fáintabb legyen?~– 63 IV | egyszerű kulcsa e csodának az, hogy az urán, a fián, annak a 64 IV | No ez furcsa beszéd! Hogy minek hord magával egy rangbeli 65 IV | vendégszeretetet akként gyakorolni, hogy a hozzá szállónak cselédei 66 IV | szomszédjára nézve, azt látta, hogy mind a ketten lesütötték 67 IV | mondhatá ki a határozatot. hogy tehát a város macelluma 68 IV | fogja az érdemes tanács, hogy holnap lészen újesztendő 69 IV | érdemes volna megtudni, hogy mennyibe fog kerülni ez 70 IV | Hisz ezt hallani is elég, hogy jóllakjék az ember!~Csak 71 IV | elég más lyuka-, hanem az, hogy mi itt ilyen dobzódást, 72 IV | és mi készen lehetünk, hogy talán hónapokon át be leszünk 73 IV | együtt, arra kell gondolnunk, hogy az élelmiszereink elfogynak, 74 IV | élelmiszer felgarmadolva, hogy esztendős ostromot kiállunk. 75 IV | ha hasára célozgattak. Hogy nevetni kezdtek, megrökönyödött 76 IV | uram torkán.~Lássuk hát, hogy kötik meg bíró uram nyakravalóját?~– 77 IV | mozgásból azt lehetett kivenni, hogy a tizenkettő közül kilencnek 78 IV | számarányok fordultak elő, hogy azoknak a hallatára a már 79 IV | azon vette észre magát, hogy egyedül kiabál, s szinte 80 IV | ijedt meg, mikor azt látta, hogy senki sem ijed meg.~– Nos, 81 IV | sáfrány drága.~– Tudom, hogy drága! Nagyon jól tudom! 82 IV | sáfrányt a levesben; tudom, hogy mire . De tizennégy forint 83 V | hagyják, assecurálván afelől, hogy az ő osztályrésze fennhagyatik; 84 V | Tacitus klasszikus nyelvén, hogy majdan odalenn elmondhassa 85 V | a kortársai előtt azzal, hogy Jupiter genitivusát „Jupitris”- 86 V | kedvéért ki kell jelentenünk, hogy abírság” pinteket nem 87 V | az ajtóra, ami arra való, hogy a tanácsteremben a tollát 88 V | dolgát végezvén, lássa, hogy hány stációt tettek a többiek 89 V | Alauda uram int a fiának, hogy nyissa ki az ajtót. Wencezlauz 90 VI | Alaudáról, mintha nem is látná, hogy ott van.~– Számot kell kegyelmeteknek 91 VI | kell kegyelmeteknek adnom, hogy hol voltam, amióta eltávozám. – 92 VI | akadályozták visszajövetelemet, hogy midőn a múlt esztendőben 93 VI | engemet küldött ki Krakkóba, hogy lengyel király őfelsége 94 VI | császáriak által, ahelyett, hogy a király elé bocsátott volna, 95 VI | bocsátott volna, rám fogta, hogy meg vagyok bolondulva, megfogatott, 96 VI | az ördöngösöket ápolják. Hogy miket szenvedtem ott, azt 97 VI | napja vagyon. – Úgy látom, hogy kegyelmetek arra a hírre, 98 VI | kegyelmetek arra a hírre, hogy én megbolondultam, más bírát 99 VI | át gyűjtött, oly módon, hogy a nép kaszájával hol a búzát 100 VI | képpel a fejedelemnőnek, hogy az élelmiszerek fogytán 101 VI | élelmiszerek fogytán vannak, hogy az őrség rövid időn ki Lesz 102 VI | így ejtették meg álnokul, hogy kénytelenségből feladja 103 VI | uram csak akkor vevé észre, hogy a szenátori német tunika 104 VI | volt ez Lőcse városában, hogy a puszta megjelenése minden 105 VI | nagyon helyes határozat az, hogy a várost védelmező hadsereg 106 VI | katonáink között kiosztatik; s hogy a vendégség pompájának is 107 VI | pisztolyt, amiben, úgy látszik, hogy a mi vendégeink szűkölködnek. 108 VI | azt mindenki nagyon jól, hogy amilyen rettenthetetlen 109 VI | rábólinták a fejeikkel, hogy a biz igaz.~– Ami pedig 110 VI | őnemzetességének tudtára adassék, hogy ő maga mint hites felesége 111 VI | mindegyik jól emlékezett , hogy biz az ő felesége sem tesz 112 VI | parancsolok.~És azzal elrendelé, hogy a hozott határozatokat dobszó 113 VI | ketterhäuschen ajtaja kinyittassék, hogy akik szóból nem értettek, 114 VII | az arra a célra szolgál, hogy szerelemből a bűn ösvényére 115 VII | lássa, akinek szeme van, hogy a ketterhäuschen ismét nyitva 116 VII | akarja nyitni az ablakát, hogy az imádójával szót váltson, 117 VII | mindenkinek eszébe kell jutni, hogy a város törvényei szerint, 118 VII | Hiszen akkor is megesett az, hogy el-elfelejtkeztek erről 119 VII | mivelhogy azon idő óta, hogy Alauda uram volt a bíró, 120 VII | nem vitték be a bíróhoz, hogy adja számon, miért nem aludta 121 VII | lehetett kérdőre vonni, hogy melyik matrikulába van bejegyezve 122 VII | Másfelől azt is tudták felőle, hogy Rákóczi Ferencnek ő és Engelmeyer 123 VII | meg.~Arra az egy szóra, hogymegjött Fabriczius!”, olyan 124 VII | lett a városban éjszaka, hogy nem lehetett az utcán egyebet 125 VII(1) | aki tud ezen a nyelven, hogy Hans Michelnek a fiát fejbe 126 VII(1) | dolgát. A bíró bíztatja, hogy majd ad neki satisfactiót, 127 VII(1) | bevádlottal, s mondja neki, hogy bepanaszolta a bírónál, 128 VIII | elemében találta magát, hogy az éjszakai őrjáratra ő 129 VIII | arról utólagosan kiderült, hogy Andrássy generálisnak a 130 VIII | óra után is gyertya égen hogy oltsák azt el. Egy kuruc 131 VIII | meghallotta a robajt, s észrevéve, hogy a lábnyomai elárulják, hirtelen 132 VIII | mert jobb szíve volt, mint hogy egy jámbor fehércseléd veszedelmére 133 VIII | nagyot bámultak egymáson, hogy megint nem fogtak semmit.~ 134 VIII | üldözött leány, mikor látta, hogy körülkerítik, hirtelen kisuhant 135 VIII | nyilalló sikoltás volt, hogy a drabantok visszariadtak 136 VIII | ábécéjegyet kapott tőlük, hogy elmehetett volna vele denkmalnak.~– 137 VIII | Hisz ez célzás!~– Tudod-e, hogy kit fogtál meg?~– Nem mutogatja 138 VIII | odarántotta magához a fiát, hogy a fülébe súghassa, amit 139 VIII | valamennyit, mint a bokrot, hogy a védelmükre bízott tornyokat 140 VIII | védelmükre bízott tornyokat hogy elhanyagolták. A doppelhackenek 141 VIII | arról sincsen gondoskodva, hogy a bástyaárokból a vizet 142 VIII | jégburok van a tetején, hogy ha lopva jönne az ellenség, 143 VIII | a sor Alauda uramra, hogy az is észrevegye.~– Mi tetszik, 144 VIII | óráig itt marad kitéve. Hogy a hidegtől meg ne fagyjon, 145 VIII | janitor úr, megbízatik vele, hogy ez idő alatt a fogoly felett 146 VIII | őrködjék. Vigyázzon , hogy éjjel a foglyot meg ne szöktesse 147 VIII | balra. Senki sem tudta meg, hogy a Thurzó-ház kapuján osont 148 VIII | is, kinek mi köze hozzá, hogy Alauda uram mit keres abban 149 VIII | keresztül vannak törve, hogy a szobák egymásba nyíljanak. ( 150 VIII | S nem tudhatja az ember, hogy vajon a harmadik ház falai 151 IX | Hogyan, miképpen történt, hogy Andrássy István tábornok 152 IX | elégedjünk meg azzal az adattal, hogy egy negyedóra múlva e történtek 153 IX | tábornok. – Megengedjen, hogy ilyen szokatlan órában háborgatom; 154 IX | besüt: kitekintek s látom, hogy a ketterhäuschen mellett 155 IX | kulcsot adja a kezembe, hogy őrizzem. Mit jelent ez?~– 156 IX | ez?~– Bocsánatot kérek, hogy helyreigazítom nagyméltóságod 157 IX | pellengérkalitba bezárták – s hogy az a hajadonkegyelmednek 158 IX | most tudja nagyméltóságod, hogy mit jelent ez, amit az imént 159 IX | Czelder Orbán ezredes, hogy addig helyette itt nálunk 160 IX | visszaszökött.~– Nem hiszem, hogy azt tegye. Löffelholtz tábornok 161 IX | meg nem sérti.~– Lehet, hogy úgy van. Nem ismerem azt 162 IX | s én rögtön intézkedtem, hogy holnap reggel az egész lovas 163 IX | Nem mondta-e el már eddig, hogy minő kiküldetés van rábízva? 164 IX | feladat elég fényes arra, hogy egy férfi a szerető asszonya 165 IX | vele és elég veszedelmes, hogy búcsúzás közben egy gyöngéd 166 IX | szavát megszegve, megszökött, hogy hírt vigyen a császári táborba. 167 IX | vissza: akkor bizonyos lesz, hogy ő elfecsegte a titkot a 168 IX | akkor az történik vele, hogy haja levágatik, s maga a 169 IX | ajtó, s még rábeszélhessen, hogy elfeledjek minden törvényt, 170 IX | kell; azért kívánom azt, hogy a vaskalit zárának kulcsai 171 X | elő a vastag levegőből, s hogy még jobban hasonlítsanak 172 X | Thurzó-háznál, úgy látszik, hogy korán felébredtek. Az egyik 173 X | kirázza. Úgy is lehetne venni, hogy kendőt lobogtat. Kinek? 174 X | Vagy talán azért dalol, hogy valamelyik a kuruc legények 175 X | kitalálni kapitányi rangjáról, hogy az Korponay János.~Fiatal, 176 X | Utoljára elszánja magát, hogy benyisson az asszony hálószobájába. 177 X | Halkan nyitja fel az ajtót, hogy zajt ne keltsen. Ott éjjeli 178 X | annak a világánál láthatja, hogy az ágy üres, csak a kihúzóágyban 179 X | legalább valami hang jelezi, hogy ember van ébren, valami 180 X | vagyon. A tudósok úgy hívják, hogy kávéőrlő malom. Az csinálja 181 X | foglalkozni, ami abban kulminál, hogy egy vastagra kinyújtott 182 X | aztán nem is lehet más, mint hogy odalépjen hozzá, s a tűztől 183 X | azalatt vigyáz a tejre, hogy ki ne fusson a lábasból.~– 184 X | azt a rendeletet adta ki, hogy az ostrom ideje alatt minden 185 X | cseresznyeajkait, de csak azért, hogy csalfa negéddel hiúvá tegye 186 X | Hát, hol járt kegyelmed, hogy annyi ideje nem láttam?~ 187 X | üvölteni. – De tudom Istenem, hogy nem soká leszek én már kuruc 188 X | útra megy most kegyelmed, hogy annak olyan nagy a díja?~– 189 X | sem.~– No, csak úgy súgva. Hogy senki se hallja. Bizony 190 X | fejemet.~– De én nem akarom, hogy semmidet is levágják! Se 191 X | megfizetnem. Ne mondja a világ, hogy Korponay János azért kapott 192 X | nőmet is, magamat is, mint hogy megengedném, hogy egy rossz 193 X | mint hogy megengedném, hogy egy rossz álmom is legyen 194 X | rosszat hamar hiszi.~– Akarod, hogy itt hagyjak mindent, s hazamenjek 195 X | De hát arróltudod már, hogy miket álmodoztunk.~A 196 X | érettem is. Mondd meg neki, hogy majd nemsokára megjön az 197 X | aranyos lovat.~– Mikor hiszed, hogy visszajössz?~– Ha Isten 198 X | az utcán jutott eszébe, hogya bizony!” hát abból a 199 X | egy fiát sem kapott. De hogy az asszony is el tudja ezt 200 X | azon ő hiába töri a fejét, hogy kinek. Nemsokára eltűnt 201 X | fellegek, a vége mégis az lesz, hogy kisüt teljes fényében a 202 X | közelébe tévedt földi testeket.~Hogy valami címet találjon a 203 X | csak azzal a különbséggel, hogy egyiknél az ő halovány arca 204 X | leány, ha kigúnyolták, sírt.~Hogy az ajtók zárásából visszatért 205 X | tepsi kikenve; ej, de , hogy az asszony nincs most itten, 206 X | belső szobájába.~Tudta jól, hogy ez az ő kötelessége; azt 207 X | kötelessége; azt is tudta, hogy az úrnőnek most más dolga 208 X | aztán nagyon örült a kisfiú, hogy ők maskarába mennek.~– A 209 X | mélyébe.~– Látod, Pelargus, hogy igazat mondtam?~– Azt gondolja 210 X | ez bizonnyal. Te látod, hogy hullanak le a levelek egymás 211 X | hát letépik. Te tudod jól, hogy Czelder Orbán a császári 212 X | alkudozni. Hanem azt is tudom, hogy ez az alkudozás nem egyébért 213 X | Andrássy generális által, mint hogy kétnapi fegyverszünet legyen 214 X | a városba.~– S gondolod, hogy csak azért ment oda Czelder 215 X | előttem először. Ez vett , hogy arra kérjelek, amit nekem 216 X | amit nekem megígértél.~– Hogy a kisfiúcskát elvigyem innen 217 X | arról is értesülésem van, hogy a császáriak ezeket a föltételeket 218 X | föltételeket készek aláírni, s hogy Löffelholtz fel van hatalmazva 219 X | kurucok fejei már tudják jól, hogy ők nem a fejedelemért, nem 220 X | Elküldték az uramat, hogy ott hagyják veszni, mint 221 X | De vigyázzanak magukra, hogy Betsabé helyett Juditra 222 X | úrnő –, neked sietned kell, hogy a fegyverszünet határideje 223 X | Neki csak annyit mondj, hogy a leánya jól emlékezik , 224 X | leánya jól emlékezik , hogy Rozgonyi Cicelle az ő ősanyja 225 X | minden ember a versében, hogy tudott hősnőnek, magyar 226 X | választotta; azt hitte, hogy nem is találják ki, miért?~ 227 X | is fel tudta húzni.~Úgy, hogy mikor a kis benyílóból előkerült 228 X | németül beszélt Pelargussal, hogy a gyermek ne értse.~– Vigyázz 229 X | akire rábíznám. Tudod, hogy ez az életem! Jól betakargasd 230 X | hagyott a nyílt ajtó mellett, hogy utánuk nézzen. Messze kellett 231 X | Messze kellett nekik menniük, hogy a rájuk váró szánig eljussanak. 232 X | ne lássa az egész piac, hogy itt ülnek fel.~Mikor aztán 233 XI | ablakot kinyitja, avégett, hogy azon kikönyököljön, és az 234 XI | ami arra a célra szolgál, hogy az ablakba kikönyökölő az 235 XI | is olyan magasan estek, hogy gyalogjáró nemigen értekezhetett 236 XI | arca, modora tanúsítja, hogy francia gavallér, tollas 237 XI | arcán, amit azzal csúfolnak, hogyörök”; csak a megduplázott 238 XI | megduplázott toka bizonyítja, hogy ez a fiatalság már a második 239 XI | király egyszer arra fakadt, hogyez a Belleville még valamikor 240 XI | azzal a kis különbséggel, hogy hét eset közül hatban dobják 241 XI | dolga után.~Az volt a dolga, hogy Korponayné földszinti legszélső 242 XI | készül, a falnak szorítja, hogy minden őgyelgő inkább messze 243 XI | inkább messze kikerüli, mint hogy hallgatózzék.~A társalgás 244 XI | Belleville. – Kár érte, hogy így kínozzák.~– neki 245 XI | Belleville lovag azt hiszi, hogy ő felfogta ennek a különös 246 XI | lehet zárni azzal a szóval, hogy beteg vagyok, de az orvost 247 XI | Azt mondja el az epigramm, hogy minden nemzetbeli nőnek 248 XI | az itt van.~– Az igaz, hogy itt van.~– És így kapitulál 249 XI | ez, madame?~– Ön tudja, hogy nem az, monseigneur.~– De 250 XI | meg. – Választ kérek.~– Hogy ezt magától nem találta 251 XI | Hát nem veszi ön észre, hogy itt minden ablakban egy 252 XI | nem szállhat az ablakomra, hogy meg ne tudakolnák, nem volt-e 253 XI | senkinek sem jutna eszébe, hogy én is vagyok a világon. 254 XI | Én bizony nem tudom, hogy mi nagy különbség volna 255 XI | francia szív magához?~– Hogy egy olyan órában, amikor 256 XI | a helyén meg tud állni? Hogy amikor az egész világ jajgat, 257 XI | lovagról nem mondja azt senki, hogy megfutott egy szép asszony 258 XI | mondani Belleville lovagnak, hogy neki ott lenni!”.~A 259 XI | jószívű ember lehetett), hogy a dárdája hegyére felszúrta 260 XI | Korponaynénak is eszébe juttatta, hogy evés ideje van. Kiment a 261 XI | az időtöltést találta ki, hogy előszedegette a faliszekrényből 262 XI | feküdt a két süveg között, hogy olyan sokszor megjárták 263 XI | ágyán.~A doktor láthatta, hogy a legjobb időben érkezett.~– 264 XI | üterét. – Megmondtam tegnap, hogy ne menjen olyan könnyű ruhában 265 XI | asszonyoknak, akik tudják, hogy szépek. Megint megkapta 266 XI | monda a doktor, látva, hogy nagy itt a paroxizmus. – 267 XI | egy darabban?~Tudniillik, hogy abban az időben még a cukrot 268 XI | a konyhában?~Ráhagyták, hogy keresse ott. – Kitötyögött 269 XI | azalatt annyi idő eltelt, hogy mire visszakerült a beteghez, 270 XI | pilulás üveget, s azt látta, hogy csak négy van már benne.~ 271 XII | arra a diagnózisra jutunk, hogy a három hiányzó mákonylabdacs 272 XII | nagyobb virtusa a panacaeának, hogy mégis a furor daemoniacus 273 XII | orrát, s meggyőződött róla, hogy az még erre sem ébred fel: 274 XII | akkoriban nagy divat) úgy, hogy a főkötő recéjét a hajtól 275 XII | Olyan közel ment a tükörhöz, hogy csaknem megcsókolta a saját 276 XII | mécses.~Krónikánkból tudjuk, hogy annak a három egymás melletti 277 XII | okai is lehettek, mint az, hogy a nagy kísérettel járó kuruc 278 XII | Mit beszélsz!~– Azt, hogy még ma nem ettem semmit.~– 279 XII | igaz; hanem az mégis igaz, hogy még ma nem ettem semmit.~– 280 XII | értett.~– Fogadása válogatja, hogy kiért teszem.~– Hát a mai 281 XII | Olyan.~– Vallja meg, hogy mire szólt ez a fogadás?~– 282 XII | fogadás?~– Ha megígéri, hogy nem nevet ki érte.~– Sőt, 283 XII | kegyelmed kérdheti azt, hogy miért?~E szónál oda kellett 284 XII | megtagadni asszonyi természetét, hogy azt a szakácsremekben összeállított 285 XII | béle. Nem is állhatta meg, hogy legalább egyet azok közül 286 XII | sarkantyút ütnek az oldalába, hogy ballagjon szaporábban. Attól 287 XII | odalenn a piacon.~– Hát hogy kerülnek azok kegyelmedhez?~– 288 XII | Rám bízta a magisztrátus, hogy őrizzem; nehogy elszöktessék 289 XII | asszony. Ki találja ki, hogy mi az igaz benne? Vagy tán 290 XII | kettőjüknek a műve, s , hogy csak ők ketten bírtak róla 291 XII | osztogató természetnek, hogy ezt a talentumot éppen egy 292 XII | különben arra van alkotva, hogy eszményítsen. Ennek éppen 293 XII | tudta öltöztetni jelképesen, hogy mindenkinek nemcsak az arcára, 294 XII | kényszerítenék Andrássy Istvánnak, hogy velük sorba megverekedjék.~ 295 XII | munkatársától.~– Attól tartok, hogy ha eltorzítom, még valahogy 296 XII | tehetséggel létrehozta, hogy egész életére kölcsönös 297 XII | benne.~– Mindig kértelek, hogy rajzolj le engem ismonda 298 XII | nem jutottam hozzá soha, hogy lerajzoljam. No, de most 299 XII | látszott afölött aggódni, hogy az étvágyát elrontja, ha 300 XII | is felszabadította magát, hogy a hosszú nyakú, lengyel 301 XII | képet, felszökve helyéből, hogy belekandítson, de mindannyiszor 302 XII | az volt a nótának a címe, hogyA kocsmagenerális”.~Meg 303 XII | gúnydalban.~Andrássy tudta jól, hogy Bercsényi készítette róla 304 XII | sokszor eldalolták azt úgy, hogy ő is hallotta. Csak mosolygott 305 XII | kedélye, s az volt a hibája, hogy mindenkihez volt, senkire 306 XII | közel volt már a lovag, hogy a szemei lecsukódjanak.~– 307 XII | mi lelt? Úgy fázom. Nézd, hogy elkékültek kezeim. Ne szorítsd 308 XII | Szökni akarsz, Alig várod, hogy itt hagyhass.~– Alig várom? 309 XII | Alig várom? No hát lásd, hogy mennyire akarok tőled szabadulni?~ 310 XII | ahogy a kígyókról mesélik, hogy úgy egymásba tekergőznek, 311 XII | úgy egymásba tekergőznek, hogy többé nem tudnak elválni.~– 312 XII | ott a ketterhäuschenben!~– Hogy fúj a szél; hogy veri az 313 XII | ketterhäuschenben!~– Hogy fúj a szél; hogy veri az ablakot! – rebegé 314 XII | ablakot! – rebegé az asszony. Hogy fázik az ember, ha a bűnére 315 XII | hozni a gyönge asszonyt; hogy aztán újra felengesztelje.~– 316 XII | kénytelen volt kapitulálni, hogy őt kiengesztelje.~– No, 317 XII | láthatta minden mondat után, hogy tér vissza az életpirosság 318 XIII | ketterhäuschen elé; látta, hogy senki sincs a közelben;~ 319 XIII | Talán amíg észreveszik, hogy üres a ketrec, befújja a 320 XIII | hálószobáját.~Még nem tudta, hogy élő alakot hoz-e az ölében, 321 XIII | az ölében, vagy halottat?~Hogy alélt volt és dermedt, azt 322 XIII | lassanként felmelegült.~Hogy még jobban menjen, a szívére 323 XIII | annyira eszméletéhez tért, hogy megismerte az előtte térdeplő 324 XIII | száját.~– Mondtam, ugye, hogy fenekestül felfordítom ezt 325 XIII | összetapadó ajkai mutatták, hogy eleped.~Juliánna minden 326 XIII | Nézd, ez a vénasszony, hogy húzza itt a bőrt a fagyon. 327 XIII | félreverik, a puskák ropognak, hogy akkor bizonyságot tegyen 328 XIII | jeladást. Kalapjával inte, hogy jelen van.~– Kegyelmed az, 329 XIII | kulcslyukba, azután meg, hogy valamiképp mégis belebicsaklott, 330 XIII | lovag kiveheté a zajból, hogy a közeledő emberek a neve 331 XIII | közül a leghízelgőbb az, hogyátkozott kujon!”.~A közeledő 332 XIII | rohantak, igen bölcsen ítélve, hogy ott több hasznot tehetnek 333 XIII | hatalmasan segítenek is benne, hogy a zűrzavart felhasználó 334 XIII | lármahangokból az volt kivehető, hogy a közvélemény egyenesen 335 XIII | torony felrobbantásával. Hogy meg volt vesztegetve az 336 XIII | máskülönben nem is lehetséges, hogy a császáriak egyszerre ott 337 XIII | bolondot tette; volt gondja, hogy az alibijét bebizonyítsa, 338 XIII | kuruc tisztekkel. Arról, hogy tempírozott kanócok is vannak 339 XIII | bajt nem sejtett meg. Azt, hogy a ketterhäuschentől a friss 340 XIII | Belleville lovag észrevette, hogy a menekülés késő, de nem 341 XIII | szokott szaladni.~Mikor látta, hogy a rejteke felé rohannak, 342 XIII | No, hát mit örülsz neki, hogy megkaptad a Belleville lovagot?~– 343 XIII | levegőben, s úgy elrepült, hogy sem talált többet a hóban.~– 344 XIII | hóban.~– Hát ti többiek, hogy adjátok az ócskavasat! – 345 XIII | ez is elég volt. Az igaz, hogy csak fogdmegek voltak.~Hanem 346 XIII | az egész csoport ellen, hogy csak messziről mertek hozzávagdalni.~ 347 XIII | Itt van, szedjétek fel.~– Hogy kerültek ezek a kulcsok 348 XIII | lélegzetét visszafojtva várta, hogy mit fog felelni a lovag. 349 XIII | bizonyára elég oka van , hogy őt elárulja, mikor rájön, 350 XIII | őt elárulja, mikor rájön, hogy mennyire lett szedve 351 XIII | lőporos tornyot, azért, hogy a zűrzavarban felnyithassa 352 XIII | s védelmezte a leányt, hogy a nép ne bántalmazza.~– 353 XIII | Azt is mondhatta volna, hogy nem tud róla semmit, s igaz 354 XIII | követelem a törvény nevében, hogy adja elő.~– Én pedig ízekre 355 XIII | szád elé, elárulod vele, hogy szűz leány vagy.~– Mit csináljak?~– 356 XIII | Éppen az atyád parancsolta, hogy így tegyenek. Azzal kezdte 357 XIII | át jött a városba, úgy, hogy még e házban sem vette észre 358 XIII | elfogtak a cudarok, azért, hogy tőlem üzenetet vittél, amit 359 XIII | az ítéletet kimondta rád, hogy csukjanak a pellengérkalitkába 360 XIII | kinek? Erről megtudja, hogy én küldelek. És talán egyebet 361 XIII | magaddal. Nem lenne, hogy itt találnának belőle valamit 362 XIII | tagadni asszonyi természetét, hogy nem lesett utána; nem volt 363 XIII | hozzá, amíg megértette, hogy mi járatban vannak azok, 364 XIII | felismerte, akkor azt mondta, hogymindjárt!”.~Ez amindjárt” 365 XIII | mindjártannyit tett, hogy előbb felhúzott magára három 366 XIII | kegyelmedet, főbíró uram, hogy Korponayné úrasszony tegnap 367 XIII | virtusait; de nagy kérdés, hogy bevette-e őket valaki?~– 368 XIII | forint!” Ez most azt álmodja, hogy a konyhapénzről számoltatják.~ 369 XIII | nekiment a Wencezlauz képének, hogy majd a szemét pörkölte ki 370 XIII | megfogni, és maga előtt tolni, hogy valami almáriomba be ne 371 XIII | mondá a doktornak:~– No, hogy a gazdasszonya akkor is 372 XIII | jár, azt elhiszem, hanem hogy a páciense aludnék, mikor 373 XIII | Látni fogja kegyelmed, hogy semmi móddal nem fogjuk 374 XIII | körülmény is ellene fordult, hogy a lépcsőgádor vasrács ajtaja 375 XIV | is elég jókor érkezett, hogy a robbanás után rohamot 376 XIV | is az én cselédem volt! Hogy mertétek elfogni? S még 377 XIV | Korponay leugrott a nyergéből, hogy összevissza cibált vitéz 378 XIV | tudományát kimerítette, hogy az alvó úrasszonyt életre 379 XIV | párnáin, csakugyan azt hitte, hogy feleségét tortúrázzák. Hozzá 380 XIV | est.”~– Urak! Úgy hiszem, hogy mi itt ezen a helyen egészen 381 XIV | Fabriczius; elég önuralkodással, hogy semmi arckifejezéssel ne 382 XIV | feléje.~– Mit vétettem? Azt, hogy nem akadályoztam meg az 383 XIV | meg az öregapámat abban, hogy az öreganyámat feleségül 384 XIV | példáján, s otthagyni a poklot, hogy aztán nagy kerülővel jussak 385 XV | polgárcéhek, amint azt látták, hogy a támadó ellenség vissza 386 XV | eszközökkel; hangosan kiáltozva, hogy most már ütni kell a németeket, 387 XV | jól tették kegyelmetek, hogy idejöttek. Dobják csak el 388 XV | veszedelem!~Mondták neki, hogy nem is tűzre harangoznak, 389 XV | dicsérünk” is legyen, azért, hogy egy tornyunk a levegőbe 390 XV | Mikor már nagyon sürgette, hogy hol van Belleville, végre 391 XV | érkező tiszt tudatá vele, hogy a franciát a polgárok elfogták 392 XV | mert árulással gyanúsítják, hogy ő maga robbantotta fel a 393 XV | Értesíték aztán a tábornokot, hogy nagyon nehéz lesz olyan 394 XV | levele, melyben felszólítja, hogy a Te Deum után rögtön összeülendő 395 XV | kurtára nyírt hajjal.~Alig hogy a borbélyát lerázta a nyakáról 396 XV | kapitány úrhoz, aki felhívatik, hogy azonnal jelenjen meg raportra 397 XV | méltó mulasztás már tőle, hogy nem ide sietett az elöljárójához 398 XV | tette azt a hebehurgyaságot, hogy a hiányzó két tincs miatt 399 XV | azt a meglevő haja közé, hogy észre nem lehetett venni.~ 400 XV | asszonyok még mai nap is, hogy a férjeik levelét elolvassák.~ 401 XV | igaza van a szép asszonynak, hogy kapitány uram megérdemelte 402 XV | szép asszony, úgy látszik, hogy nem akar kontózni.~Megint 403 XV | bizalmas súgással értesíté, hogy ez a felállás azért történik, 404 XV | felállás azért történik, hogy az istenséget invocáló éneket 405 XV | templomi rend pedig az volt, hogy az első padosztályokban 406 XV | szertartás, nem azért jött ő ide, hogy énekeljen!~– Szép templom! – 407 XV | egy munka!~S nem várta, hogy meginitálják, odament az 408 XV | létrehozói felől.~– Mondják, hogy a belsejében Cranach Lukácstól 409 XV | azon vitás kérdés fölött, hogy ezeket a képeket Cranach 410 XV | volnának; azt nem is említve, hogy az oltár felnyitása isteni 411 XV | körülmény nem akadályozta, hogy odamenjen a kísérőivel együtt, 412 XV | nagy archeológiai disputa, hogy ki adta, miért adta azt 413 XV | fennhangon magyarázták egymásnak: hogy ez itt Józsué; az meg ott 414 XV | csípőficamodásig birkózó, hogy a gyülekezet utoljára azt 415 XV | bizony majd megmondtuk, hogy ki.~Továbbmentek a tiszt 416 XV | úr végre hozzájuthatott, hogy az istentelen asszíriai 417 XV | kedve támadt kipróbálni, hogy milyen a hangja?~ szerencse, 418 XV | a hangja?~ szerencse, hogy a Thurzók és Zápolyák síremlékei 419 XV | szoborműben az a legkülönösebb, hogy a férfialak palástjának 420 XV | támad az egész társaságban, hogy az még a nyolcszázezer asszírnak 421 XV | bélpoklosok kápolnájába, hogy ott megmutogassa nekik a 422 XV | Mi ütött hozzá egyszerre, hogy olyan nagy archeolog lett, 423 XV | kegyelmedmondá az öreg –, hogy ez kicsinált praktika volt 424 XVI | a szenátor urak arcáról, hogy ezek most azt mondják magukban: „ 425 XVI | föltételek közé azt is, hogy a császáriak a főnemes polgárok 426 XVI | nekem meg kell értenem, hogy ez komoly kívánság-e, amihez 427 XVI | forma, amit ki lehet dobni, hogy a többit megmentsük.~(– 428 XVI | theolog és archeolog lett, hogy csodálni kellett a nagy 429 XVI | műben az a legnevezetesebb, hogy a földön maradt, elbámuló 430 XVI | tett gyermekek szoktak, hogy mikor érzi a pirongatást, 431 XVI | kocsmárosok esedeznek alássan, hogy a mai örömnapon engedtessék 432 XVI | vétetni azt a szerencsét, hogy egy ilyen népszerű üzenetet 433 XVI | trombitálás keveredett, hogy majd felvette a törvényszéket 434 XVI | Tudomására esvén a főbírónak, hogy a császári generális, Löffelholtz, 435 XVI | főbíró uram a polgároknak, hogy holnap reggel azonnal mindannyian 436 XVI | házaik tetejét leszedjék, hogy az ellenség tüzes golyói 437 XVI | hirdetésre a polgárságnak, hogy egyben megszűnt minden muzsikaszó 438 XVI | Fabriczius azt parancsolja, hogy le kell szedni a házakról 439 XVI | akkor minden ember tudhatja, hogy ez több a kettőnél.~A nap 440 XVI | szemedet, s a füledbe súgtam, hogygalambocskám”!~– Nyakon 441 XVI | vízzel! Mit mond a generális, hogy mégsem mentem hozzá raportra?~– 442 XVI | azt üzentem neki vissza, hogy otthon parancsoljon őkegyelme.~– 443 XVI | azzal zakatolnak az ajtón, hogy eredj mindjárt fel a városházára; 444 XVI | most szentül abban voltam, hogy álom volt az egész. De milyen 445 XVI | még talán az is igaz volt, hogy itt ezen a helyen állt egy 446 XVI | meg teveled?~– Hát azt én hogy tudnám, füles bagolykám, 447 XVI | fordítá félre az arcát.~– Hogy kérdezheted ezt tőlem? Az 448 XVI | Belleville lovaghoz.~– Hát hogy vagy? – kérdé tőle.~– Mint 449 XVI | kirántalak én!~– Azon imádkozz, hogy én ne rántsalak be téged!~– 450 XVI | tűzbe teszem érte a kezemet, hogy ártatlan vagy.~Az előtornácban 451 XVI | A porkoláb azt tartotta, hogy az okosabb enged, s hagyta 452 XVI | csinálok belőle!~Elhitték neki, hogy képes volna , s engedték 453 XVI | helyesen ki volt nála fundálva, hogy ad captandam benevolentiam, 454 XVI | Majd azután ha megtudják, hogy minő hőstetteket követett 455 XVI | törvényszék, jelentem alássan, hogy mind megvan a puskapor.~ 456 XVI | Serédy meg nem állhatta, hogy el ne nevesse magát, s amint 457 XVI | kínteremben is úgy kacagott, hogy csak úgy világított a két 458 XVI | most jut kegyelmed hozzá, hogy raportját előadja, hát kezdje 459 XVI | ahhoz meg már én értek, hogy hogyan kell raportot csinálni! 460 XVI | ellenséggel vak csatát kezdeni, hogy a figyelme másfelé vonassék; 461 XVI | dunajeci hőskölteményt, hogy csak Pelargus kellett még 462 XVI | lesz még azt is megtudnom, hogy méltóztatik-e kegyelmességed 463 XVI | Szabad még azt kérdeznem, hogy milyen idős kegyelmességed?~– 464 XVI | Nem azt tudakoltam. Hanem, hogy mikor méltóztatott magasan – 465 XVI | Belleville arra a kérdésre, hogy hol és mivel töltötte ön 466 XVI | éjszakát? Azzal van ön vádolva, hogy szándékosan felrobbantotta 467 XVI | asztalnak; ők a bizonyságaim, hogy ott kártyáztunk együtt lansquenetet 468 XVI | mathesisnek, hogyan lehet az, hogy amidőn a Herman-ház északnak 469 XVI | hogyan történhetett az meg, hogy amíg kegyelmed a hypothenusán 470 XVI | természetesen abban a hitben volt, hogy a generális úr őnagyméltósága 471 XVI | fajdkakas, s nem tudja, hogy egy lőportorony légbe repült, 472 XVI | hivatalosan nem jelentik neki.~– Hogy én minő hitben vagyok, az 473 XVI | szobájában is?~– Természetes, hogy benn voltam.~– Széttekintett 474 XVI | akarja ön ezzel azt mondani, hogy tolvajt néz ki belőlem?~– 475 XVI | szó.~– Megtiltom önnek, hogy ez értelemben hozzám több 476 XVI | Figyelmeztetem a lovagot, hogy énnekem még más kérdezési 477 XVI | használtam ezt az időt, hogy egynéhány pimasz fickónak, 478 XVI | Lovagi becsületemre mondom, hogy én egy pillanatig sem voltam 479 XVI | nem azért vagyunk itten, hogy kegyelmed kérdezzen ki engemet, 480 XVI | kérdezzen ki engemet, hanem hogy én kérdezzem ki kegyelmedet. 481 XVI | kérdezzem ki kegyelmedet. Hogy pedig a ketterhäuschennek 482 XVI | kegyelmednek a dolga megmondani, hogy mi úton jutott a ketrecbörtön 483 XVI | Felszólítom kegyelmedet, hogy erre a kérdésre határozott 484 XVI | asszony! Megérdemelte volna, hogy elárulják, de akiben nemes 485 XVI | hajához kapott a kezével, hogy megszokott módon kétfelé 486 XVI | történetet. Ő már kezdte sejteni, hogy mi úton jutottak azok a 487 XVI | Mindenki Andrássyra nézett, hogy mit szól, mit tesz most?~ 488 XVI | bajtárs, mondd meg egyenesen, hogy jutottál azokhoz az ostoba 489 XVI | kellett Belleville lovagnak, hogy Korponay is biztassa erre 490 XVI | kegyelmed ennek az úrnak, hogy hozzám alattomos suttogásokat 491 XVI | érdemes bírájade már ahhoz, hogy egy főtisztet, aki az én 492 XVI | kell, mint a lőcsei bírói.~Hogy ez a nyilatkozat mennyire 493 XVI | nemeseknek és jobbágyoknak, hogy további intézkedésünkig, 494 XVI | is kötelességévé tesszük, hogy a mostani veszedelmes időkben, 495 XVI | meghagyjuk, parancsoljuk, hogy rendeleteinek mindenki ellenállás 496 XVI | városunkba, azt találtam, hogy a megszálló ellenséggel 497 XVI | kezdetett; megtudva azt, hogy az alku pontjait Czelder 498 XVI | nyugodva, mert bizton tudom, hogy Czelder Orbán azok közül 499 XVI | biztosítanak. De elhihetetlen, hogy azokat a császári plenipotentiarius 500 XVI | kezdett érteni valamit. Hogy mily irányban világosodott


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2086

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License