Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
18698 XXVI | állni: ez kipróbált kuruc taktika volt.~Andrássy is nagyon 18699 IV | parlamentjét, volt neki taktikája.~Mellette ült jobbról a 18700 XXIX | vizet éri. Néhol ingadozik a talaj, s az előre baktató csikóslegény 18701 XXIV | hozzá, megszokni ez ingadozó talajon való járást, pedig hát ez 18702 XX | virágcserepek, porcelán tálak között csak úgy rúgta a 18703 XII | is csipeget a felrakott tálakból és torkoskodik. Sőt arra 18704 XXXIX | amnesztiát elfogadja, hanem találd ki, hogy kicsoda?~– Ebeczky?~– 18705 XXXI | összeköttetései nyomán, hogy hol találhatja most meg a bánt?~Annak még 18706 XXXI | szalmaözvegynek.~S ennél meg is találhatná azt a hatalmas pártfogót, 18707 XXIX | egyetlenegy sem volt található. Az okát is megmondták. 18708 XXXIX | szoba volt az.~Juliánna most találhatott volna valami ürügyet, hogy 18709 XXXIV | átadtam és elvégeztem. Ha úgy találjátok, hogy a , amit ügyetekért 18710 XXIX | eltalálnunk.~– Ha el nem találjuk, majd keresztülúsztatunk 18711 XXXI | tudta felejteni a szerelmi találkán, ha más tréfája akadt; hanem 18712 XXXV | háborítsa senki az ő titokteljes találkozásait az ő elmúlhatatlan egyetlenével.~ 18713 XXXIV | Rákóczi-hadjárat idejében ez volt a találkozási rejteke a kuruc összeesküvőknek.~ 18714 XXVII | az érsekújvári nevezetes találkozásnál, de sikertelenül. Juliánna 18715 XXXVI | szerelmesével háborítatlanul találkozhassék?~Juliánna eltakarta lángvörösre 18716 XLI | Madame! Van szerencsém újra találkozhatni kegyelmeddel. Ezúttal úgy 18717 XXXV | tanítójukkal a hálószobájában találkozhattak vele mindennap. Egy benyílóban 18718 XXX | útján keresztül. Ezzel neki találkoznia kell, mielőtt Szahtmár-Németibe 18719 XXXIV | állni, mink is, te is. Ebben találkozunk, s még úgy jöhet, hogy sokszor 18720 XXXI | kérem a szép asszonyt. Ne találkozzék a kuruc ezredessel a kiszabadulása 18721 XXII | mutatta az utat.~– Hát merre találnád? Ilyenkor ünnepnap! Csak 18722 XIII | Nem lenne, hogy itt találnának belőle valamit nálam.~Megcsókolták 18723 XXXV | megfájdítsd! Ki kell neked találnod annak a módját, addig búcsút 18724 XXXV | bekövetkezhetnék rám. Arra se találok. A nagyobbik fiam, akit 18725 XVI | sem tudós ebben az egész találós mesében.~– Választ kérek 18726 XXIV | Húzd ki a fiókomat, ott találsz egy szarvasbőr erszényt, 18727 XVI | generális úrhoz? Otthon találta-e?~– Dehogy is találtam.~– 18728 XXXIV | rosszat! Csak az irigyei találtak ki minden csihést, a 18729 XV | nevű kapitány a házban nem találtatik. Hanem van itten egy Korponay 18730 XXV | tettek, hogy érdemeseknek találtattak e donációkban való legfelsőbb 18731 XXXIV | meg. – És aztán, ha ti föl találtok menteni, megmarad itt egy 18732 XXI | már csak egy nyíló virágot találunk benne, a hesperis matronalist, 18733 VI | bátorkodott rájuk tenni:~– Talántán célszerű volna ezen rendeleteit 18734 I | földerítenék: megérthetetlen talányokat hagyva fenn, amik fölött 18735 XXXV | amiket a teremtő természet talányul ad fel az emberi észnek.~ 18736 XV | dombormű, sarkáig érő zsinóros talárba öltözött, hosszú szakállú 18737 XII | természetnek, hogy ezt a talentumot éppen egy nőnek adta. A 18738 XXIX | üldözőit szokta meghajigálni.~A talitarka kép alá gyönyörűséges szép 18739 XXXV | sávozottak, sok színben vegyített talitarkák, jászvörösök – a vén kertész 18740 XVI | begomboltam valami hatszáz tallérjukat; még ma a hajdúságom zsoldját 18741 XVI | pedig menni kellett a három tallérral, mert olyat ütött a hátára 18742 XXXII | hűtlen barátnak, s azt Tállya körül utolérve, megtámadta, 18743 XXX | olyasmit, hogy „Tüske a talpad alá!”~Andernach lovag nem 18744 XXI | nagy ostromágyúk, amiknek a talpányát körülnőtte a ; a múlt 18745 XV | ágyúiból victoriát lőnek a talpasok.~– Ugyan mit vesztegetik 18746 XXII | Takarodjatok eléje! Nyaljátok a talpát! Ti minden úr szolgái! Áruló 18747 XXVII | álló gránátosnak is tetőtől talpig reszketett minden íze, mikor 18748 XXXIV | jégkoloncokba, s szeges talpú saruival akadályozva lecsuszamodását.~ 18749 XIX | a kuruc tisztek, s sűrű talpzsurolással a városi deputáció.~A kuruc 18750 XIX | volt Löffelholtz tábornok támadása, ha a városban verekedésre 18751 I | összegyűltek, ha ellenség támadását kelle visszaverni. A kősánc 18752 XIX | nem lehetett a császáriak támadásától tartani. A polgárok vezényletét 18753 XXXII | gyümölcse: a Thököly Imre-féle támadásban.~Zsigmond úr ezt is végigverekedte. 18754 XXXV | valami kórság, ami a szívén támadja meg az embert. Nem lehet 18755 XX | megosztják a katonákkal. Támadjanak közös erővel a piacon álló 18756 XXV | sem volt szabad ostrommal támadnia meg a saját várát.~Egyedül 18757 XVII | ember, amíg, mint hitetlen Tamás, minden lyukba bele nem 18758 XIX | teszi-e le, abban erősen tamáskodom.~– Mit akar ezzel mondani?~– 18759 XXXI | itt-amott mint kerítés, támaszfal tűnik elő az új házsorok 18760 XVIII | könyökével a markolatkosarára támaszkodott, hidegvérrel mosolyogva.~– 18761 XIX | kis kényszerítést találjon támasztékul. A patríciusok legnagyobb 18762 XIX | nagyobb szabású ötletet támasztott a lelkében, mint hogy a 18763 XXXI | széket, aminek kurta lábai és támlánya vasszorítókkal vannak ellátva.~ 18764 VIII | Kezével önkéntelen a karszék támlányához kapott. De egy perc múlva 18765 XXII | ott ült a cifra faragott támlás székében a tabernaculum 18766 IV | mellett ott áll mindenkinek a támlásszéke, hátlapján a rajta ülő címerével, 18767 XXXII | odavezetlek.~S mint aki bölcs tanácsadása után még arról is meg van 18768 XXXII | A kibékülhetetlenek őse, tanácsadó lelke volt Ghéczy Zsigmond.~ 18769 XXXIV | legyetek újra vezéreink, tanácsadóink; emeljük őket a fejünk fölé. 18770 XXV | ördögének nevezték azt a tanácsadóját! Ilyen zavar volt a fogalmak 18771 IV | öklével az asztalra.~– Ököllel tanácsasztalra ütés: bírság, egy pint bor! – 18772 IV | köztársaság volt, tízek tanácsával és elnökkel. Valamennyi 18773 III | templomajtóban főbíró uram, a tanácsbeliekkel együtt, hogy minden bemenőt 18774 XIX | ülnek generális uraimék, tanácsbírák uraimék, s alkudoznak a 18775 VI | uram.~– A rosszul értesült tanácsé. Én appellálok a jobban 18776 XXII | címertermét, a vármegye tanácsházát, belső palotámat, magamnak 18777 VI | úgy csapott le ez a szó a tanácsházban.~– Én, kérem szeretettel – 18778 VI | appellálok a jobban értesülendő tanácshoz. Hallgassanak kegyelmetek. 18779 V | visszavonul tanácskozni: – félórai tanácskozás után ismét visszatér a tanácsterembe.~ 18780 IV | könyvecskének). Először a tanácskozási illem fenntartatik; másodszor 18781 XXXIV | a muskétásokat, s azután tanácskozhattak egyenlő sors mellett.~– 18782 V | Bíróság félórára visszavonul tanácskozni: – félórai tanácskozás után 18783 XXXIV | Krasznahorkát, mert hisz a megye tanácskozóterme ebben a várban van; az öccsét 18784 XXX | összeboronálták a dolgot. Éjjel-nappal tanácskoztak, lélegzethez jönni sem engedtek 18785 XVIII | folytatá nevetve. – Azért tanácsolom kegyelmednek, hogy bocsássa 18786 XXXI | Bécsbe.~Ezt Löffelholtz tanácsolta neki, aki megértve a váratlan 18787 VI | A fejedelemnő legbelső tanácsosa, Absolon, azokat az élelmiszereket, 18788 XV | egyenlő számban, mint a városi tanácsosoké, ítélő bírákat kinevezni, 18789 XXVIII | a városházán volt a kis tanácsszobában földszint.~– Melyik itt 18790 IV | utoljára a férfiak, leghátul a tanácstagok. Azután bezárják a templomot, 18791 VI | helyetinte Fabriczius a tanácstagoknak.~Helyet bizony! De itt csak 18792 IV | fenntartatik; másodszor a tanácsülés bevégezte után mindjárt („ 18793 VI | Midőn Fabriczius bíró a tanácsülést solválta, azt kérdé tőle 18794 XXVIII | azt tennék. Vajha a bölcs tanácsuraknak az az áldott spuriusuk jönne, 18795 XX | fellovalásra. Nem is sokat tanakodott: a hajdúi egy csapatját 18796 XXXIV | nála, s a kapitulációról tanakodtak. Hanem korábban voltam ott. 18797 XX | párját ehhez a bolondok táncához.~Ki az urát nem szereti,~ 18798 XX | Ha csimpolyást kapnék, táncolhatnám!~Fabriczius látta, hogy 18799 XX | is obesterlajtinánt lesz. Táncolj, fiam, egy galoppot! Ennek 18800 XIX | férj meg a csalfa asszony táncoljanak együtt, ahogy tudják! Neki 18801 XXXI | félhomályába, amik előre-hátra táncolnak, színeiket váltva. És az 18802 II | szőlőtaposó kád, a benne táncoló martiális, kalpagos daliával; 18803 XXII | elkezdte azt olvasni.~Eleinte táncoltak előtte a sorok. Minden betűnek 18804 XXX | meg a vén Dorka, s úgy táncolták hármasban a kalamajkát.~ 18805 XII | levágott emberfejek közt táncolva.~– Biz ebből csak egy kép 18806 XLI | oda kell azt nyújtania a táncosának, s lesz belőle egy olyan 18807 XXII | elszörnyedéstől.~– De ki tanít téged ily vakmerő beszédre?~– 18808 XXXV | hálószoba, hol Serédy Zsófia tanítá gyermekeit Istent imádni. – 18809 XXXV | amik a világot megítélni tanítanak. Minden hiúság, nagyravágyás 18810 XXXVI | akarsz. Nem kell téged arra tanítani. Az anyád is éppen úgy tett. 18811 XXXV | Istent imádni. – Még most is tanítja.~Ott a hajdani nyoszolya 18812 XXXI | pompásan tud fecsegni, tanítója lehetett, legkedvesebb szójárása 18813 XXXV | szüksége volt rájuk. A fiai a tanítójukkal a hálószobájában találkozhattak 18814 XXI | sem lesz püspök! Ahelyett tanította őket, aminek igazán hasznát 18815 XXXIV | szülővárosát elárulni te tanítottad meg. Most az is földönfutó, 18816 XII | káromkodjál!~– Tégy róla; taníts imádkozni!~– No, hát kulcsold 18817 XXX | Juliánnának az iskoláját, be volt tanítva minden eshetőségre.~Aki 18818 XVI | Ennek a szobra is ott állt, tanítványaitól kifaragva, a templomoldalban; 18819 XVI | képzelhetik kegyelmetek az én tantaluszi kínjaimat (vagy sziszifuszi 18820 XVI | patríciuscsoport rémüldözve tekint a tántorgó alakra.~Ilyet még nem láttak. 18821 XXXVI | homlokára, hogy az három lépést tántorodott hátra, s azzal széttaszigálva 18822 XVI | súlyával a szívére üt.~S azzal tántorogva megy ki a teremből; senkire 18823 XVI | főhadiszállásáról.~Ez az autentikus tanú.~Azutána pedig Korponayhoz 18824 XXXIV | hogy nem jártál hiába. Ez a tanúbizonyság az lesz. Most küldi a bécsi 18825 XXXIV | szenteket segítségül, sem élőket tanúbizonyságul, nem szépíti tettét, nem 18826 XIV | természetesen eredmény nélkül.~Tanúi voltak a sikertelen kísérleteknek 18827 I | legerősebb ostromoknak volt tanúja; ugyanazok az őrtornyok 18828 XVI | elnöktárs válaszul.~– Igen! De a tanúkat nem lehet meghiteltetni, 18829 XLII | halovány, teste sovány a sok tanulástól; az egyik válla is magasabban 18830 III | No, ezt már csakugyan nem tanulhattad meg Wittembergában, hát 18831 XXII | gyermekei előtt?~– Azért, hogy tanulják azt a névtelen bűnt még 18832 XXXIII | rettenetes törvényszék elé, hogy tanuljon reszketni.~Hanem azért nem 18833 XXVIII | tartá, hogy a víznyomatot tanulmánya tárgyává tehesse. – De ebből 18834 XLII | legnevezetesebb lélektani tanulmányoknak.~Hogy egy gyarló, veszendő 18835 XXXII | hegyvidéken végigutazott Juliánna, tanulmányozhatta az emberek köszönésmódjából 18836 XIX | király száműzte. Vegyen tanulságot kegyelmed a példájából. 18837 XXXI | Tizenkét esztendeig mind azt tanulta. Hol őt kergették ott, hol 18838 XXIII | négyen.~– A kolostorban tanultad ezt?~– Ott is. – A gyóntatószék 18839 III | Mikor én Wittembergában tanultam az asztronómiát, már akkor 18840 XXIV | Hát mit játszottatok, mit tanultatok ma egész nap?~– Célba lövöldöztünk 18841 XXIV | Jön az a tudás, amit nem tanultunk…~Közeledik az a dicsőséges 18842 XVI | kegyelmednek!~– Azt gondoltam, tanúnak jöttek ide.~– E szerint 18843 XVI | tisztek tetszésével, azt tanúsítá a kardtokok csörömpölése.~ 18844 XXII | jelenlétének kellett azt tanúsítani, hogy a türelem az első 18845 XI | Öltözete, arca, modora tanúsítja, hogy francia gavallér, 18846 XXI | gyönyörű majolikakemencék tanúsítják, s egy-két régi bútordarab, 18847 XVI | beléfojtogatott csók az ajakára.~Ezzel tanúsítva volt az, hogy Czelder Orbán 18848 I | nehéz. Bevégzett pörriratok tanúskodnak a történetről, anélkül, 18849 XIII | ápolónéval, a zárt ajtó ellenem tanúskodnék. Nincs vesztegetni való 18850 XXV | lövés komoly volt, arról tanúskodott a szétzúzott hintóláda, 18851 XXV | szobádban, ahol a télen át tanyáztál. Hanem hát őszintén meg 18852 XXI | volt a pohara, ez volt a tányéra, ezek voltak az evőeszközei. 18853 X | pogácsákból piramist rakott egy tányérkába, s mindezt egy nagy réztálcára 18854 XXIX | vígan dalolva mosogatta el a tányérokat a vacsora után: az a másik 18855 XXXIII | egy sokfiókú állvány, tele tányérokkal és csészékkel. Azt az ember 18856 XXXIII | kimozdul a sarkából az egész tányéros állvány, s annak az üregében 18857 X | tepsiből a kisült pogácsákat, tányérra kirakta; egypárnak odasült 18858 XXVIII | hamarosan!~De bizony azt tapasztalá Andernach lovag, hogy az 18859 XXXVI | Elmondod neki élőszóval, amiket tapasztalásból tudsz; meg amiket éntőlem 18860 XXVI | még hozzá.~Husz apó nagy tapasztalású férfiú volt! Nem először 18861 XLII | jóakarata, azt nemsokára tapasztalhatá az elítélt.~Alig telt bele 18862 XXXVIII| hozzáadva a maga részéről tapasztaltakat.~Egyszerre csak aztán a 18863 XXIX | minden küllőt egymáshoz tapasztott. Akkor aztán hozzáfogtak 18864 XII | tenyerét a lovag ajkára tapasztva. – Hát ez nem igaz; hanem 18865 XXIV | alakot?~Ott van! Meg lehet tapintani.~És a gyermeknek, amint 18866 XXXVIII| szólt Juliánna a keblére tapintva, s nyomban ijedten kiálta 18867 XXXIV | nem lehetett kicsiholni. A tapló úgy meg volt nyirkosodva, 18868 I | fennmaradt; találgatják, tapogatóznak, fürkésznek utána, hogyan 18869 XIII | magával, csak a kezével tapogatózva ment végig a szobákon, a 18870 IV | sarkával egy fekvő oroszlánt tapos, csak kinyújtaná egyszerre 18871 XVIII | sora a fegyveres embereknek tapossa egymás sarkát. Ezek a császári 18872 XXXVI | üvegfedelű koporsót, s le a tapossák azokat a szegfüveket a német 18873 VIII | ha mind egymás sarkát tapossuk le; hanem váljunk kétfélé; 18874 I | vetve dulakodtak, országokat taposva, most békén gereblyézgetik 18875 XXXV | megholt hitvesétől ottfeledett tárgyakra mutatott, míg végre gyermeke 18876 XVI | hozzákezdett a pontozatok tárgyalásához. Disputáltunk jobbra-balra; 18877 XXVIII | a víznyomatot tanulmánya tárgyává tehesse. – De ebből hiányzik 18878 XXXV | is az. Minden élettelen tárgyban, ami valami emlékhez köt 18879 XXIX | találta ezt a látványt, egy tárgynak a kivételével. A hátrahagyott 18880 XVI | Valami egészen értéktelen tárgyról lehet csak szó.~– Megtiltom 18881 XIX | Blumevitzcel szemben.~– Eltértünk a tárgytól. Az ezredes úr capitulationalis 18882 XXX | akárhonnan hozta! Hanem az én tarisznyámból kilopta a levelet, amit 18883 XXVIII | helyezé. Előszedegetett tarisznyaszámra igazoló leveleket, melyekben 18884 X | kulacsot, s az elemózsiás tarisznyát egész a kapuig. (Ezeknek 18885 XVI | váltatni, egy cinderlingért egy tarisznyával adnak. Én már reggel találkoztam 18886 XVI | Ellenben egy óra el lett tarisznyázva a napból.~Fabriczius már 18887 XXXI | nézőkkel, minden ház teteje tarkállik a néptől; az egész város 18888 XXXII | végigrakva a kis sírboltba, tarkára festett apró kis koporsók, 18889 XXXI | magasra, a másik kezével meg a tarkójához kapott, lécalakjával valósággal 18890 XXXI | hagyják ott azt a kaszált tarlót, azt az átkozódó rémet, 18891 XXXIII | szénégetők, pásztorkunyhók, tárnabejárások közéaz én híveim a napvilágon 18892 XXXIII | aztán kijárás van a rézbánya tárnáiba, s azokon keresztül az erdők 18893 XXXII | lik-luk vezet hegyoldalba vájt tárnák folyosóiba, hogy azokba 18894 XXX | mind vége van most már. A tárogatók utolsó takarodót fújnak.~ 18895 XX | világ!~S azzal megfúvatta a tárogatókat, s a Bástya utcából előtört 18896 X | vállalatához szövetséges társ. A főpiacon karéjban felállított 18897 XXV | revolúciót előidézni, mely minden társadalmi rendet felforgatott. A „ 18898 XXXIX | engem, mivelhogy összeesküvő társaid így határozták. Azok félnek, 18899 XXXVI | végéről, Fabriczius dörmögi a társaknak.~– Andrássy István kizárta 18900 XI | mint hogy hallgatózzék.~A társalgás különben is franciául folyik, 18901 XXV | is franciára forgatta a társalgási nyelvet, amit megérteni 18902 XI | szemközt levő padka építve, társalgó párok számára. Korponayné 18903 XI | Itt csak lóhátról lehetett társalogni.~Éppen ilyen értekezéshez 18904 XXV | játszótársnak az ilyen kedélyes társaságba, aki mulatni akar a maga 18905 XXXV | megtaláljuk a beszélgető társat. Tudom én azt, hogy mikor 18906 XXIX | egyebet végzett a kurír uram tarsolya körül, amihez még az ajtót 18907 XVIII | más kottát szedve elő a tarsolyaikból, elkezdték zengeni azt a 18908 XXXVIII| alig cseng belőle egypár a tarsolyban, az egész gazdagsága ez 18909 XL | mondá a hölgy, előkeresve a tarsolyból a vonatkozó iratot.~– 18910 XVI | Mindjárt odaadom. Itt a tarsolyomban. Nem a leány! Hehehe! Az 18911 XIII | össze magadat! Na még ezt a tarsolyt a válladra elemózsiával. 18912 XXI | szemöldökkel, amiknek harmadik társul illett oda a felső ajkáról 18913 XXXII | tágasabb, mint hogy egy társzekér keresztülférjen rajta, ez 18914 XIV | huszárság elfoglalta; a társzekerek döcögtek ezeknek a nyomában.~ 18915 XVI | keresztül tovább hozni a társzekereket, a hordókat lepakolni, szánon 18916 XXXII | ágyúöntéshez való rezet szállított társzekerekkel a stracenói völgyön át Kassa 18917 XVI | nekik fogni egy csapat üres társzekeret: a maga kincseit mellékúton, 18918 XII | előle a könyvet.~– Soká tart-e még?~– Ha szépen megülne 18919 XXVIII | király delíriumának hangjai tarták ébren az éjt.~Ha egy csata 18920 XXIX | nádor, a szétbontott ívet a tartalmas oldalával a sürgönyhozó 18921 XII | gránátvillogású, aranyragyogású tartalommal; legfelül az ezüst gyümölcstartón 18922 XXXV | a férfit, mintha attól tartana, hogy az még megsajnálja 18923 XVI | Belleville lovag fölött tartandó törvényszék dolgában minél 18924 XXXVII | szabad őt nagyon rossznak tartanod, mert te tudod, hogy milyen 18925 XXV | éppen még arra is igényt tarthassanak, amiket Rákóczi fejedelem 18926 XL | nyerjen.~– Magamnál nem tarthaték ily veszedelmes írásokat, 18927 XXXI | gazdátlan uradalmakra mások is tarthatnak igényt, akik nem későn, 18928 XII | A szégyenpír vissza nem tartható. Erezte azt, s mind a két 18929 XXII | minden kanál lisztre. Nem tarthatok itt mást, mint aki fegyvert 18930 XXXIV | süvegébe volt tűzve, mint egy tartóba. Hogy miért nem hozott magával 18931 III | vacsorája borát itták, ma is tartogatják még.~Ezenben az orgona megszólal 18932 XLII | igen szépen, hogy miért tartogatta ő ezeket a leveleketmiután 18933 XXII | faggyúgyertya ott a fali tartókban nem is arra való volt, hogy 18934 XXII | pusztítást követett el a császár tartományában.~Egyszer aztán az a csuda 18935 XXXIV | állapodtok meg, hogy marad fel tartozásom: itt vagyok: végezhetitek 18936 XXXIII | visszafizetve látni azt a nagy tartozást, amivel a kevélyek kapujai 18937 XXVII | hogy kitűzze a zászlaját tartózkodása várára.~– Nem tagadom – 18938 XVIII | csapatok minden összeütközéstől tartózkodjanak. Ezenben a város tanácsa 18939 XL | Kegyelmed az apjánál tartózkodott a fegyverlerakás óta, s 18940 XXVI | tanácsosai mind a háborúpárthoz tartoznak. Tudassa kegyelmességed 18941 XXXI | gusztus! – Egyébiránt én nem tartoznám tudomásul venni ezt a békeszerződést, 18942 XLII | törzsökévé; de te inkább tartoztál hűséggel a bűnösöknek, a 18943 XVI | Most aztán Andrássy sem tartóztathatta tovább magát. Büszkén hátravetette 18944 XIII | reggelig. Mi itt házmotozást tartunk.~– Házmotozást! Nálam?~– 18945 XXXV | valamivé? Egy férfiszív, mely tárva-nyitva volt a világ mámorító örömeinek, 18946 IV | és jóváhagyhatjuk.~Most taszigálták már De Hortist a szomszédjai, 18947 VI | tanácstermet, odakinn jobbra-balra taszigálva aprosit Sylvester”-rel 18948 XIX | magáról, s aztán oly erővel taszítá őt el, hogy az hanyatt estében 18949 XXXIII | hirtelen a térddel egyet taszítani az ajtón, hogy felnyíljék. 18950 XII | bezúzva a robbanás erőszakos taszításával valamennyi ablakot; a fal 18951 XII | táblázathoz lépett, s azt egy taszítással jobbra-balra szétnyomva, 18952 XL | És most még csak el sem taszíthatja ez asszonyt magától, mert 18953 XXII | volt a szövetségese, török, tatár haddal egyesülve sok pusztítást 18954 II | be nem tört.~Még a nagy tatárdúlás keserves korszakában is 18955 XXIX | szerszámot, ami aligha a tatárfutásból nem maradt hátra: a nyeregnek 18956 XXI | azokon kívül egy csapat lovas tatárhad, egyetlen mohamedán hitű 18957 XXX | leforrázott vetést, s tönkölyt, tatárkát, tengerit vetni, amíg lehet.~ 18958 XXVI | sietett, ahol a hintaját tatarozták. Azt mondta, hogy hagyják 18959 XXVIII | forgolódnak körülötte; azt tatarozzák. Most már majd csak megtudjuk, 18960 XXII | összeszövetkeztek törökkel, tatárral, cseh martalócokkal: az 18961 XXVIII | nagyot bámult : hisz ezek tatárul beszélnek. Pedig azt teszi 18962 VI | sáncárok tele ördöggel!~– Táti, ne káromkodj, mert megbírságolnak – 18963 XXXII | egyenlő magasban az úttal, tátong egy természetalkotta kapuboltozat, 18964 XXXIV | tartó kézre.~Amint így a tátongó örvény fölött libegve, lassan 18965 XXXIV | örvénybe, ami a lába alatt tátongott s talán arra gondolt, hátha 18966 XVI | kelepcéből.~Belleville lovagnak tátva maradt a szája; ennek a 18967 XXIX | Az okát is megmondták. Tavaly nem lehetett szénát takarítani 18968 XXVI | homlokon találva, leteríteni; a tavalyi bocsok egyikét meg Hanzi 18969 XXVIII | kőutak vannak, a Nyírben tavasszal még barátságos a homok, 18970 XXXI | Hát ezért kellett egy tél, tavasz, nyár évadján keresztül 18971 XXI | létére oda se néz egy-két tavasznak, s szükség esetén ágyúgolyónak 18972 XXIX | rózsaszín és aranysárga tavaszvirágaikat. A kunyhó háta mögötti lapályon 18973 XXXI | képezve, mint mikor a régimódi távírókelep azt jelzi: „fegyverbe az 18974 XXII | Zsófia belenyugodott e távollétbe. Ott volt a két szép gyermeke. 18975 XIV | Korponayné hálószobájába, nehogy távollétében az asszonyt valaki, az egyetértő 18976 XVI | születni?~– Arra nem emlékezem. Távollétemben követte el rajtam valaki 18977 XXXIII | átadni nekik az üzeneteket a távollevőktől, akik velünk egy célt akarnak. – 18978 XXIII | alatt, s erre annak a messze távollevőnek is őróla kell viszontálmodnia. 18979 XXVIII | szemüvegét, megnézte közelről is, távolról is az írást, az után nagyítóüvegét 18980 XXXV | egyszerre a jégpólus alá távozik tőle. Nem, azt nem vette 18981 XXXIV | vezető sikátora felé. A távozó alakokat egyenként eltakarták 18982 XXIII | a harag erre a szóra.~– Távozzál előlem! Ez az én szobám 18983 XII | És a szentekben?~– Még tebenned is!~– Hát térdepelj elém. 18984 XXIV | ilyen látványtól meg kell tébolyodni! „Hajts vissza!” – kiáltá 18985 XXVII | megnyitja énelőttem is, de teelőtted is a mennyországot, mert 18986 XXXV(2)| Iratok közé teendő.~ 18987 XIX | hivatalból származó minden teendőkkel.~Felugrott a helyéről, mintha 18988 XXXII | voltam tőled. Hisz csak teérted jártam a világot.~– Hát 18989 XL | nem vagyok, hagyjon fel a tegezéssel, s adja meg a megillető 18990 XXV | magamat, s ahogy a csupasz téglák bizonyítják, a túlsó oldalról 18991 XI | semmit; csak elszórta a téglapadlón. lesz a patkányoknak.~ 18992 XXV | megkönnyebbült.~– Biz ezt berakták téglával azon a szent napon, amelyen 18993 XXV | Főparancsnok úr! – így szólítá tegnapelőtti alattvalóját. – Sürgős ügyeim 18994 XVI | szememet), denique azon a tegnapelőttön, amelyiken Blumevitz kereket 18995 XXXV | van rakva szegfüvekkel. A tegnapiak még frissek, illatosak, 18996 XXII | ha kitiltod a várból, ám tegyed. Én megtartom őket a váralján. 18997 XXIX | hagyjuk abba az imádkozást, s tegyünk magunk valamit. Ha tud segíteni, 18998 VIII | apádat.~– A sötétben minden tehén fekete. Hát miért nincs 18999 IV | olcsó volna. azt adnák a tehénnek, nem a szénát. Én is láttam 19000 III | maga nyelvén. A széles, tehénorrú, bivalnyakú marha megérti 19001 XXVIII | víznyomatot tanulmánya tárgyává tehesse. – De ebből hiányzik a személyleírás.~– 19002 XXXV | kísértetemmel.~– Hogyan tehetem azt?~– Volt kegyelmednek 19003 XXVII | neveztek.~Az orvosi tudomány tehetetlen volt.~Az egész fakultás 19004 XXXII | kappané, arckifejezése a tehetetlenség makutyi mélaságába lágyult 19005 XLII | uramnak a káplán úr által?~– Teheti.~– Kérem tiszteletességedet, 19006 XXXIV | Hallgassátok azt meg, aztán tehetitek velem, amit haragotok rám 19007 XXXI | egy látogatásra oda.~Pedig tehetné, Andrássynak nincs már felesége, 19008 XIII | ítélve, hogy ott több hasznot tehetnek az alabárdjaikkal, mintha 19009 XLII | tehetnék mást?~– Még most is tehetnél. Még most is megfordíthatnád 19010 XXXVII | később kell őt megölnöm. Tehetném hazai törvényeink szerint 19011 XX | búgott-bongott, csilingelt tehetsége szerint.~– Halottra harangoznak? – 19012 XXII | Készülj a várvédelemre minden tehetséged szerint. Ámbár én nem hiszem, 19013 IV | aki pénzért mutogatta a tehetségét. Tán csak nem pólyáltatja 19014 XII | embernek, aki azt egyesült tehetséggel létrehozta, hogy egész életére 19015 XXIV | is mind tüzelték a fiút tehetségük szerint.~– Csak az anyám 19016 XXIII | rebegve:~– Hiszen te nem tehetsz róla: azok a bűnösök, akik 19017 XLII | állapotját. Magad egy szavaddal tehetted volna őt naggyá és boldoggá, 19018 VI | bírát választottak. Ezt tehették. Aki bolond, az nem lehet 19019 XXV | meginvitálta estére, egy csésze tejeskávéra, s barátságos beszélgetésre, 19020 X | kannácskába, a másikba a tejet öntötte, nádmézet aprózott; 19021 XXIX | gondoltam, hogy fenékig tejfel.~Azzal meggondolta magát, 19022 XXIX | csirkét a galuskákkal együtt a tejfeles levében, odaállította azt 19023 X | kávét őröl, azalatt vigyáz a tejre, hogy ki ne fusson a lábasból.~– 19024 XXI | család székhelye. Magas, teke alakú hegy tetejéről uralja 19025 XII | a négyet összefonta egy tekerccsé. Szép színt adott a kettő!~ 19026 XV | elé, a haját mesterséges tekercsekbe fonogatni.~Az egyik szobában 19027 XII | mesélik, hogy úgy egymásba tekergőznek, hogy többé nem tudnak elválni.~– 19028 X | szorongat, aminek felül tekerője vagyon. A tudósok úgy hívják, 19029 XXXI | hogy egy kicsiny sípláda tekerőjét forgatva, a divatos, behízelgő 19030 XXXIV | filigránozott, zsinegmódra tekert cafrangjaik le a padlatig 19031 XLI | előre-hátra barangolva a tekervény utakon. – Észre sem vette, 19032 XXXV | szél ; játsszanak inkább tekével.~Azt nem mondta nekik, hogy 19033 VI | szívből, ki színból). Olyan tekintély volt ez Lőcse városában, 19034 XXI | mely a távolból nézve is tekintélyt parancsol.~Bástyái nincsenek; 19035 XIII | leány szemei; s bámulva tekintének az üres semmibe.~Szép kék 19036 XXVIII | az ő láthatatlan arcába tekinteni, a nem hallott lépteit neszelni, 19037 XXXIV | arcát felfelé fordítá. Tekintetében az a gondolat tükröződött 19038 XXV | ilyenkor az Andrássyra vetődő tekintetek; utoljára mikor végképp 19039 XIX | nem volt szükséges állami tekintetekből, mihelyt a házból kilépek. 19040 XXXI | vörös dolmányát. Látszott a tekintetén, milyen büszke arra, hogy 19041 XXIV | is meg kellett juhászodni tekintetétől.~Miklós éppen úgy, magában 19042 XXII | mozdulattal emelé magasra.~E tekintetnek, e mozdulatnak olyan szörnyű 19043 I | zsebkendő. Arckifejezése első tekintetre megnyerő, hódító; míg ha 19044 II | nemes urak, kik magukat tekintik a tősgyökeres arisztokráciának, 19045 XII | kastélyuknak még a folyosóit is telefestették a magyar, székely, kun stb. 19046 XXXI | védelmez hát meg akkor az a telefirkált papiros?~Azt ugyan Korponayné 19047 XXXI | ideálját találja ebben a telegrafkelephez hasonlatos lovagban, de 19048 XXXI | felnyitott szemével, mintha két telehold volna.~– A bizony, meghalt 19049 XX | Hadd azt a gyerekeknek. Teleírták az árulással a kutyabőrt? 19050 XXII | odafordul a csendzavaróhoz a telemerített kanállal. Látja, hogy nincs 19051 XXXV | virága, ez a rokonszenves, télen-nyáron mindig virító, állhatatos 19052 XIX | kardokat tisztogatják – s azzal telenyomta Fabricziusnak a markát azzal 19053 XII | egy hímzett táboriszékre telepedék le, vele szemközt, s a térdeire 19054 XXXI | vásártér közül melyiken telepedjék le a szekerével?~A belvárosba 19055 II | keresztény királyok alatt telepedtek ide.~A nyelvüket megtartották, 19056 XXXII | Juliánna, a gyermek mellé telepedve a pimpimpárévirágos fűbe.~– 19057 II | kivételképpen” közéjük települt egynéhány magyar nemes úrra. 19058 XXVIII | körülfogták a kocsiját, telerakták instantiákkal, s majdhogy 19059 XXXVIII| egy nagyot húzni, mire az telerúgta a szemét, száját sárral, 19060 XXXVIII| Odafut a szekeréhez, s televeszi a két markát szercsikával, 19061 III | Az orákulum azonban nem teljesedett be, lévén ma Szilveszter 19062 V | ők, akik ilyen malaszttal teljesek.~Leghátul a keresztászokon 19063 XXIII | bízta rám az Isten; ezt teljesítem, amíg testemet bírom.~– 19064 XLII | ígérettel távozott el, hogy teljesíteni fogja az asszony óhajtását.~ 19065 XXX | biztosítá őt kérelmének teljesítése felől. Számolhat a leghatározottabb 19066 XVIII | tehetett egyebet, mint hogy teljesítette a szép asszony kívánatát, 19067 XXXI | nagyasszonyom, hogy kérését nem teljesíthetem. Ami a bárói címet illeti, 19068 XXIII | amíg testemet bírom.~– Hát teljesítsd, nem bánom, süttess, főzess 19069 XXX | az uralkodó végakaratát teljesítsék annak halála után. A becsület 19070 XXIV | Mert bizony be fog rajta teljesülni a testvér fenyegetése!~Miklós 19071 XXVIII | értesítsék a király kimúltáról, s teljhatalma megszűntéről.~Hanem ekkor 19072 XXVIII | király halálhírével együtt a teljhatalmat megszüntető parancsot megkapja, 19073 XVI | kötelessége-e annak, kit a fejedelem teljhatalmával felruházott, vaskézzel ragadni 19074 XXX | kihüvelyezni.~A királyi teljhatalmazott, Pálffy bán és Rákóczi meghatalmazott 19075 XVI | iránt gyakorlandó uralkodói teljhatalmunkat nevezett hívünkre, Fabriczius 19076 XVIII | kegyelmednél készen van a teljhatalom és megbízás a császár nevében?~ 19077 XLII | gyermeke, sem háza, sem telke, az elviselheti az egész 19078 XL | elkövetett, egy hősköltemény telne ki magából. Nekünk azonban 19079 XXXIX | felőle. Nem fog bele két hét telni, hogy bejön a fejedelem 19080 XXII | ahogy az ő lelke meg van telve annak a képével, úgy jár 19081 XVI | életre keltését választá témának; a Ros család az Üdvözítő 19082 XXXIX | mesét gondolt ki erről a témáról, hogy ők már egészen kibékültek, 19083 XVI | Ne erőltessük ezt a témát, főbíró uram! – dörmögé 19084 XVI | sem, hogy a templom mellé temessenek.~– Óh a szívem! – ordít 19085 XXXIV | Lengyelországból Rákóczitól, a másik Temesvárról, a török nagyvezértől, a 19086 XXXII | kezdett neszelni, mintha temetési dalt dúdolna gyermekhang. 19087 XXX | végső tisztességül, mint a temetésnél, s azután lerakják szép 19088 XXI | nélkül maradt embereket, s temetetlen halottakat hagyogassanak 19089 XVI | sietek nekik segíteni a temetkezésben!” Hahaha! Nagyon ! Igen 19090 XVI | császáriak a főnemes polgárok temetkezési jogát a főtemplom körül 19091 II | ide a főtemplom falai alá temetkezni csak a patríciusok előjoga, 19092 XVI | kívánnak eltemetkezni; hát csak temetkezzenek minél előbb: majd én is 19093 XLII | hurcolnak a vesztőhelyről a temetőbe; akinek a büntetéséhez még 19094 II | elhalmozták, hamvaikat ide temettették, szobraik, sírköveik, padjaik 19095 XXII | ember. Inkább kolerikus temperamentumú. A kacagást valami démon 19096 XIII | tisztekkel. Arról, hogy tempírozott kanócok is vannak a világon, 19097 XXII | ott gurulj le! Az az ő temploma.~Az biz a pince volt, a 19098 XXII | pásztorom.~Miklós rohant fel a templomajtóhoz vezető lépcsőkön. A lábai 19099 XXII | disznót győz”, kitaszították a templomajtón.~S aztán énekelték tovább: „ 19100 III | hogy milyen édes ennek a templomajtónak a kilincse?~A nagy gyerek 19101 XXXI | székesegyházon s a Szt. Mihály templomán kívül csak néhány középület 19102 XXII | Ezt hívta Miklós úr a maga templomának.~Ha odafenn amazok énekelnek, 19103 XVI | akadt fenn. A Lőcse város templomát körülvevő sírkertnél. Ez 19104 XV | Továbbmentek a tiszt urak a templomfalba beépített nevezetes műemlékeket 19105 XXXII | Feluszította a népet a templomfoglaló váradi püspök, Báthory György 19106 XXIV | karjain emelve, felvitte a templomhoz vezető lépcsőkön. Miklós 19107 XV | tábornok kapujától egész a templomig, a kuruc vitézek mindamellett 19108 XXI | rajtuk; a pirosra festett templomkupola kiválik az épülettömegből, 19109 XXIV | a prépost, s ment fel a templomlépcsőkön, rendeleteket adni.~Miklós 19110 II | oroszlánnal; – egy cirkalmas férfi templommal és toronnyal; – három kalász 19111 III | úrhölgy: utolsó látogatója a templomnak, másodmagával; a másik egy 19112 XXX | vallásszabadságot; az elvett templomokat visszaadják.~Összehívják 19113 II | vannak beleépítve ezekbe a templomokba, palotákba.~Annyi viszontagságon 19114 XVI | tanítványaitól kifaragva, a templomoldalban; szép magyar bajuszos, szakállas 19115 XXII | ismersz bennem, de ha te az én templomom küszöbét át akarod lépni, 19116 XV | valamivel későbbre tegyék a templomparádét a szokottnál; mert itt még 19117 IV | szemben.~Mikor Alauda uram a templomportale alól kilép, így szól Gosznowitzer 19118 XXXII | eltakarja a szem elől, a templomukat eldugják a völgybe, s az 19119 IV | lutheránus pap prédikáljon a templomukban, még csak a fejüket sem 19120 III | kegyelmességed tán, hogy ha a mi templomunkba belép, maga is rögtön a 19121 XXII | fővel is), hogy te még a mi templomunkból is, vagy ahogy csúfolni 19122 XI | véve a két mankóját, sebes tempóban ellógázta magát a szobából.~ 19123 XVI | adtatok Löffelholtz uramnak ex tempore egy olyan leckét, amit, 19124 XVI | nehogy Fabriczius lehordja a temporizálásért, megelőzte a szóval.~– A 19125 XIII | Belleville lovag olyan tempót tett, mint aki kész elfogadni 19126 XVIII | kapitulációrólszólt úrias tempóval Blumevitz de Trautsohn.~ 19127 XXIX | talált, ahol nem tolta a tengely a sarat, ott az utasok leszálltak 19128 XLI | rézcsattogókkal, s még azon felül a tengelyein nagy acél pengők csörömpölnek, 19129 XXXII | keresztül úgy hagyják, hogy azon tengelytöréssel jár az átvádolás.~Otthontalan, 19130 XXXI | képzelte, hogy neki ebbe a tengerbe bele kell fulladni.~S hol 19131 XII | itt ezen a földön; messze tengerentúli országból hozzák; királyi 19132 III | szárnyába takargatta, ami tengeri módussal volt bélelve. Az 19133 X | nagyapához. Ahol az a sok tengerinyúl van.~– Az én nyulam is ott 19134 XXX | vetést, s tönkölyt, tatárkát, tengerit vetni, amíg lehet.~A felkelő 19135 XXII | népgyülekezet elszörnyedése, mint a tengermoraj zúdult fel ellene.~De ő 19136 XXXI | fulladni.~S hol ennek a tengernek a partja?~Amilyen széles 19137 XXXI | tenger zúgott végig az agyán.~Tengernél is nagyobb az a mérhetetlen 19138 XXIX | Nyírségen keresztül, a földárja tengerré változtatta az egész síkságot, 19139 XXI | tizenkét bébillér süt-főz ott a tengersokaságnak. Az őrseregen kívül még 19140 XXVI | Pedig, hidd el, hogy jól tennéd, ha elfogadnád. Éppen most 19141 XXIII | faluban kellett őket fedél alá tennem. Ezt a hivatalt bízta rám 19142 X | csapataimhoz; utat kell tennünk, míg a ködben tart. – Az 19143 XXVIII | felváltani a törvényszéki szigor tenorát.~– De mármost el nem bocsátom 19144 XLII | belőle igaz.~Megfordította a tényállást. Nem az általa megnevezett 19145 XXII | fogantyúitól vargát ránt is a két tenyere, s az egész égő borszeszt 19146 XIX | látni, hogy mondja. Egyik tenyeréből a másikba töltögette: „vaspor!”~ 19147 XII | cirógatsz a bűvös-bájos tenyereddel, míg a szemem lecsukódik, 19148 XIII | a két szeméig. S aztán a tenyereibe tapsolt.~– Hahaha!~Milyen 19149 XVI | vállait rángatta, hol a tenyereit forgatta fölfelé, némajátékkal 19150 XXI | kálvinista hívek boldogasszony tenyerének a bűzi!~(A lapos méntát 19151 XXIX | lábikrákból is kivillog egy tenyérnyi. Annak baj az, aki meglátja.~ 19152 XXXII | Edelweiss), tán most is tenyészik az ottan? Egy kis ruhaszaggatással 19153 I | vízárkaiból most már buján tenyésző gyümölcsöskertek fáinak 19154 XXI | kedvenc virágoskertje; itt tenyésztette az akkori időknek divatos 19155 XXXI | az-abban főszerepet vitt tényezőnek magas pártfogójára és szövetségére 19156 XVI | hogy Löffelholtz ezt a tényt a fegyverszünet megtörésének 19157 XXII | tenni.~– Ne disputáljunk teológiáról, édes ángyom! Ismerem én 19158 XLII | egy hirtelen került ifjú teológus supplelálta addig.~Jámbor, 19159 XLII | ezeket a családfákat úgy téphetné most ki fél kezével, mint 19160 XL | emlékezetéből ki kellene tépnie! – Viselni a homlokán annak 19161 X | feneke; mert nem jól volt a tepsi kikenve; ej, de , hogy 19162 X | amíg az felforr, kiszedte a tepsiből a kisült pogácsákat, tányérra 19163 X | kegyelmed, fel ne lökje azt a tepsit, ami már tele van pogácsával. 19164 XVI | habitavimus, ego quidem ter vomui”; azután következett 19165 XXIX | vagyunk ketten idehaza a Tercsával; meg az öreg Dorka nénő! 19166 XXXIII | felemelni, akkor hirtelen a térddel egyet taszítani az ajtón, 19167 XLI | alázd magadat előtte, s térdeiden csúszkálj az ő halottja 19168 XXX | semmit! – motyogá az anyóka, térdéig görbítve a lesunyt fejét.~– 19169 XII | tette, hanem a meghajtott térdeivel érinté annak térdeit: maga 19170 IV | lökött a térdével bíró uram térdén, s a szemöldökével egyet 19171 XII | Még tebenned is!~– Hát térdepelj elém. Mondd utánam a Credót.~ 19172 IX | hogyha engemet lát maga előtt térdepelni és esedezni a gyermekemért; 19173 XXXV | Nem ez az?”~Mikor ott térdepeltek az apjuk arcképe előtt, 19174 IX | tett a lánya, vigye haza, térdepeltesse borsóra, koplaltassa meg 19175 XXIII | Igazat mond benne; mert ő térdepelteti le őket minden este a hálószobájában 19176 XXIV | Zsófia, az ágya mellett térdepeltetve, nem kerülte ki az éles 19177 XXXIV | lelkiismeretet? – Íme, nem csúsz-mász térdepelve előttetek, kezeit tördelve; 19178 XXV | magát a kerevetre, s a két térdét a két keze közé fogta, úgy 19179 IV | elhallgatás, mindig egyet lökött a térdével bíró uram térdén, s a szemöldökével 19180 XXXIV | jégcsapjaira, s aztán a térdvasai segélyével kezdett egy faderék 19181 XV | vonták, s a heraldikának tág tere megnyílván, az egész nemes 19182 XXXVIII| közé, s folyt aztán a vidám terefere; egyszerre mind a hárman 19183 XXXVI | E hangosan folytatott tereferére kinyílt a vendégház egyik 19184 X | Hát a mai utamból vagy úgy térek vissza, mint holt ember, 19185 XII | többé nem tudnak elválni.~– Terem-e még a föld két nagyobb bolondot, 19186 XIX | lehetett képzelni, hogy teremjen ott egyszerre egy egész 19187 XIII | császáriak egyszerre ott teremjenek a megrongált bástya előtt, 19188 XXVIII | nem is egészen maguktól teremnek ezek a válogatott galibák.~ 19189 X | Rajtad kívül nincs az a teremtése az Istennek, akire rábíznám. 19190 XXI | alatt, hogy a gyönge kis teremtéseket leültessék egy dohos könyv 19191 XXVI | a bundájából, össze adta teremtettézve a németjét, s kénytelen-kelletlen 19192 XXXII | amelynek jelvényében a Teremtőt tisztelik.~Pedig hát nem 19193 XXIX | úgy teszek; hanem mármost teremtsen kend nekem frissen más szerszámot.~– 19194 XXIX | szó.~– Hát máris megvan! Teremtuccse derék asszony! Kezet csókolnék 19195 XXX | majthényi rónának egy négyszögű terén; utolsó maradványa annak 19196 XXVI | megállapítsa. Ismerte már a terepet egészen.~Megkerülni az ellenség 19197 XXXI | embernek a vére az én lelkemet terhelné.~– No, emiatt ne legyenek 19198 XXXII | övé volt súlyos vádakkal terhelve, Fügedyé csak azzal, hogy 19199 XII | gondol.~– Legyen mind én terhem! – biztatá a férfi. – Az 19200 XXV | őrzi meg az államtitkokkal terhes leveleket, hogy idehozza 19201 XIII | eltette.~Aztán futott vissza a terhével, mint a farkas a báránnyal


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License