1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1008 XXIX | hírével. A pincetokot az aszúborokkal hagyják itten.~A csaplár
1009 IV | érdekelve a harmadik; az aszúboroknál meg a negyedik, a méhser-,
1010 XXXV | a régiebbek hervadtak, aszúk.~Ezek az aszúvirágok beszélnek.~
1011 XXIX | kulacsot megtöltötte a maradék aszúval, a kengyelszíjat rövidebbre
1012 XII | csurgói diák: Me coenas, at avis edit e regibus (Maecenas
1013 XXXIV | Alhambra átlátszó lesz, át- meg átragyog az óriási jégdóm,
1014 XXXVI | mindenünnen elhozott leveleket átadá neki.~– Bonus, bonus! (Ez
1015 XXX | árnak igen tisztességes.~Az átadás előtt ezredszámra lövik
1016 XXIII | elviszi magával.~Ama levél átadása után hetekig nem került
1017 XXXI | István tábornoknak Lőcse átadásáért minden birtokai visszaadatnak,
1018 XXXI | lett helyezve, pedig Lőcse átadásának nehéz munkájában enyém volt
1019 XXXI | Kegyelmednek pedig, asszonyom, átadhatom ezt az eredeti egyezséget
1020 XXX | fontos üzenetet kellene átadnom.~– Hát csak keresse, kapitány
1021 XIX | meglepetéssel olvasá az átadott levélből a császári tábornoknak
1022 XL | Viardhoz, azt lepecsételték, s átadták a futárnak.~– A viszonttalálkozásig –
1023 XXXIV | azt, ami rám lett bízva, átadtam és elvégeztem. Ha úgy találjátok,
1024 XXV | Löffelholtzné, s felállt a helyéről, átadva a székét a helyettesül behívott
1025 XXI | a sorba rakott hordó és átalag: ott szokta ő a misét tartani,
1026 XXVI | vendéglő előtt, s megtölteté az átalagát igazi hegyaljai máslással,
1027 V | és minisztereknek, apró átalagokban. Nagy Péter cár jóindulatát
1028 V | napfényre soha nem kerülő átalagot; amire a háromszögből kisugárzó
1029 XVII | fenyőfa gerenda volt emeltyűvé átalakítva. Ha az egyik végére egy
1030 I | ifjú szép fejét?~Az eszmék átalakultak, a korszellem, az új ivadék
1031 XL | húzódozott tőle, hogy ő átall a nagyurak ajtaján kopogtatni.~–
1032 XIII | hajtóvadászatot tartani, te ne átallj előlük elmenekülni.~A leány
1033 XIII | hogyan melegít? Ha ők nem átallnak egy kisleányra hajtóvadászatot
1034 XII | edit e regibus (Maecenas atavis edite regibus).~Azzal letörülve
1035 XXXIV | a nemzet zászlójától, s átbukjék az ellenségei közé – most
1036 XVI | mellékúton, a háta mögött átcsúsztatta, s azzal otthagyta a dragonyos
1037 IV | dózse. A túlsó oldalon ülő átellenese is hajlik az ellenzéki nizushoz.
1038 XXIX | hanem ahelyett nagylelkűen átengedé a merész lovagnőnek a saját
1039 XIV | abban az arányban kezdte átengedni a tért a piacon, amelyben
1040 XIII | hattyúnyakhajlású karjával átfonta annak a nyakát.~Ekkor aztán
1041 XIV | felé, ki térdeit karjaival átfonva, s magát fehér ágyleplével
1042 XXXIX | nyugodtan. – Az a szél, amely átfújta hozzánk Lengyelországba
1043 III | termetű úrfi az apja vállán áthajolva.~Alauda uram hátracsavarta
1044 XXIX | egyik vármegyéből a másikba áthajtani azt a lovat, azt a marhát,
1045 XVI | mindjárt kocsira ültem, s áthajtottam Löffelholtz főhadiszállására
1046 XVII | és széles, hogy egy ember áthaladhat rajta.~Ennek a fenekén voltak
1047 XXXIV | karzatain csak párosával lehet áthaladni, vannak szép tündér grottái,
1048 XXIV | de a nagyobbiknak a vérét áthatotta ez a szent miazma; halálos
1049 XXXIV | aztán zsákokba töltögetve áthordta a hanneshöhei üregen át
1050 XIX | házából van egy rejtett átjárás a szomszéd házba. Ezt azóta
1051 XVIII | ahonnan egyikből a másikba átjárnak?~Egy nemes embernek minden
1052 XXV | elmozdítható táblát.~Az átjárófülke be volt falazva.~Andrássynak
1053 XXXII | Mélysége nem több, mint egy átjáróházé, a túlsó völgy mint egy
1054 XV | fejébe kerülhet.~A titkos átjárón keresztül egy perc alatt
1055 XXV | ez a Blumevitz annak az átjárónak a titkáról, ahonnan egyszer
1056 XXXIV | Semmit sem. Mikor a rejtett átjárót felnyitottam, akkor éppen
1057 XXXV | amiért ezt a könyv dohától átjárt zugot fölcserélném. Azokat
1058 XXXIV | Igen.~– Ahonnan „ő” is átjöhetett tehozzád, te is „ő”-hozzá,
1059 IX | holnap este kell a határon átjönni.~– Tudom, a hírt kegyelmed
1060 XVIII | vagy holnap. Ha reggel újra átjössz hozzám, bizony csendes embert
1061 X | alatt az ellenség zárvonalán átjuss. – Ami ezután történni fog,
1062 XXVIII | segítségével valahogy csak átjutott a kívánt révpartra.~Amint
1063 XLII | másvilágon, gyermekednek átka fel fog ott keresni, s nem
1064 XII | táblával.~A hölgy előbb átkandikált a fatábla egy hasadékán,
1065 XXVIII | érkezését várják Tokaj alá, mely átkelendő a Tiszán, azért van odaát
1066 XXX | lovasság, poggyászszekér mind átkelhetett rajta. Az Ecsedi-láp túlsó
1067 XXXII | egy karfátlan gyaloghídon átkelve, egy buja növényzettel fedett
1068 XI | Hirtelen szétszórta a haját, átkötötte a fejét egy fehér kendővel.
1069 X | ingujjakkal, a feje piros kendővel átkötve, derekán kétszél köténnyel,
1070 XXV | Keserű szemrehányások. Átkozódásai egy felháborodott kedélynek,
1071 XXXIII | elmeredezésre, a hajtépő átkozódásra, a tragikus kitörésekre:
1072 XXIII | tudja, és segítsen neki átkozódni. Leírja levélbe a gyalázatát,
1073 XIII | csak azt néztem. Magamat átkoztam; Istennel pöröltem; ördöggel
1074 XXXIII | villámlástól. – Meg vagyok átkozva. – Gyáva vagyok. – Árulónak
1075 XXXVII | a haját tépi, a világot átkozza vala, vagy hogyha még úriasabb
1076 XIX | másik szobában pedig hogy átkozzák, hogy kínálják a poklok
1077 XIII | doktor úr ezzel vesződik, átkutatom a szobákat.~Azzal Fabriczius
1078 XXXII | olyan sápadt, az arca majd átlátszik; halántékain keresztülkéklenek
1079 X | tudott volna egy vértet átlukasztani a kopjájával, de azért elöl
1080 XXXII | semmire a veszedelmeket: átmegy az a borotvahídon is! Hát
1081 I | kalandorélethez; de mi indokolja az átmenetet a gyöngeségből a törhetetlen
1082 XXI | bűneiért: aki még most sem akar átmenni a túlvilágra, még most is
1083 XLI | felelet minden kérdésre. – Átment az Auba, előre-hátra barangolva
1084 XVIII | megmutassam:~– Kérem. Azt is átnézte.~– Rendben van. El van látva
1085 XXXVIII| Husz apó vendéglőjében, ott átöltözhetel.~– Poprádon? Husz apónál?
1086 XXXVIII| akkor. Itt azután Juliánna átöltözött Löffelholtzné egyik gálaköntösébe;
1087 XXXI | megátkoztatott a saját apjával, s az átokból maga is kivette a részét,
1088 XXX | az olyan mélyen aludt.~Az átokmondás után nagyot kacagott a kaszás
1089 XLII | az életét!”~Ha az ilyen átokmondásnak foganatja volna!~Még nem
1090 XXXIV | Alhambra átlátszó lesz, át- meg átragyog az óriási jégdóm, mintha
1091 XXXI | tegyen. A bécsi útja előtt átrándult Kézsmárkra Löffelholtzékhoz.~
1092 XVIII | Itt van a generális úr átruházása az én személyemre. Parancsolja
1093 XVI | búcsút véve az asszonyától átsietett a szobájába Belleville lovaghoz.~–
1094 XXII | némely dolog fölött röviden átsiklott. Voltak egészen kitörlött
1095 X | Fabriczius bíró a határon átszállított, az innen eléje vonuló lovasság
1096 1 | az üvegfödelű koporsóban átszállították a váraljai templom sírboltjába.
1097 XXXI | hungarica”-k között hozzám átszármaztatva, mikor őexcellenciája Prágába
1098 XXVI | fekszik, ami a gömöri utat átszeli. Ez az út vezet a Fekete-hegy
1099 XXXIV | prédikátor-kapitányt áruló átszökése után azon forrójában utolérte
1100 XL | nagybecsű correspondentiát nekem átszolgáltat, akkor én nemesi becsületszavamat
1101 XXV | fodrokkal, az áll alatt átszorítva; minden asszony olyan benne,
1102 XXXI | mikor őexcellenciája Prágába áttette lakását. Tehát itt van: „
1103 XVIII | szomszéd ház szobájából áttévedezőre.~ ~Andrássy Istvánnak
1104 XIX | udvar német gránátossal, ha áttöröd a falat, ide is bejönnek.~–
1105 VIII | nincsenek-e hasonlóképpen áttörve?) Szokás volt az az akkori
1106 XVIII | riadva.~Mitől ijedt meg?~Attól-e, hogy a meglepett Andrássy
1107 XXXI | Azért, hogy a vérpadot átugrotta, ő soha egy órára se m szűnt
1108 XXXII | azon tengelytöréssel jár az átvádolás.~Otthontalan, kényelmetlen
1109 XXVIII | kötele is elkészült, a hídlás átvádolt az innenső partra. Andernach
1110 XXII | amint észrevették a félelmes átváltozást a szilaj kedvű vezérnek
1111 XXX | bekente magát, egyszerre átváltozik csodálatos szép tündérré,
1112 XXXV | beszálljon Krasznahorka várába, s átvegye kegyelmedtől a vármegye
1113 XL | tért s hazajő, birtokait átvenni. Erre aztán a még eddig
1114 IX | Korponay János kapitány, az átvett küldeménnyel együtt, s meg
1115 XXXI | Vörös-tenger, mint amilyenen Mózes átvezette a népét: – Czelder Orbán
1116 XLII | kényelmesebb szobába fog átvezettetni.~Az a szoba az emeleten
1117 XXXV | földről.~Más tárgyra lehetett átvinni a beszédet.~– Kegyelmed
1118 XXVIII | onnan le Kassára. Tokajnál átvisz, a Tiszán; onnan a Nyírségnek,
1119 XXIV | nőcselédek kiemelték az ágyból és átvitték a saját nyoszolyájába. Ott
1120 XLII | főúr elvette tőle, és ugyan átvizsgálta, nincs-e benne valami eldugott
1121 XXVIII | lámpásvivő drabantjai kíséretében átvonult a főparancsnoki szállásra.~
1122 XVI | Nyílt parancsolat!~Az Atya, Fiú, Szentlélek Istennek
1123 XIII | De az atyám!~– Éppen az atyád parancsolta, hogy így tegyenek.
1124 XXX | jó kötélre valót.~– Hej, atyafi! – kiálta a kocsis onnan
1125 XXV | végtelen fájdalommal tölté el atyai szívét; hanem aztán, hogy
1126 XXX | őfelségénél szerencsétlen atyámért könyörögjek, aki fej- és
1127 VIII | a harmincnyolc céhnek az atyamestereit, s szidta valamennyit, mint
1128 XXXVIII| valahány úri ismerősöm, módos atyámfia, az mind eltagadja előlem
1129 XVI | őrizője vagyok én az én atyámfiának”?~– Bizony őrizője vagy,
1130 XLI | elveszítesz! Fuss rögtön az atyámhoz, és mondd meg neki, hogy
1131 X | annak majd hírét hallod az atyámnál. Neki csak annyit mondj,
1132 XXII | Levelet hoztam a – szent atyának attól a másik generális,
1133 XXIV | Madár sem hozhat nekem hírt atyátok felől.~– Hát én megmondom.
1134 XXII | generális, akarom mondani szent atyától.~S odatette eléje a hosszú,
1135 XXXV | Kegyelmed vissza fog térni az atyjához innen?~– Még ebben az órában.~–
1136 XXII | én uramat, az gyermekeim atyját a saját várából?~– S ha
1137 XV | akiknek a nyitrai püspök atyjukká lett; megnyervén hozzá a
1138 VII(1) | belőle a képes krónika.~ »Au Voter, mei rap! Es Nachprs
1139 XLI | minden kérdésre. – Átment az Auba, előre-hátra barangolva
1140 XL | nap, amíg Pálffy Jánosnál audienciát tudott nyerni. Úgy látszik,
1141 XXVII | cselédjei sem; előszobák, audienciatermek olyan üresek, mintha ki
1142 XXXIV | legöregebb testvért, az aulikust, aki azalatt, míg valamennyi
1143 XXXVIII| vesz keetek egy kis szép aumát?~Azok elszörnyedve csapják
1144 XXIV | sem az aqua vitaek, sem az aurum potabilek, sem az oleum
1145 IV | tanácsban, mely a parlamenti auspiciumok haruspexei előtt okvetlen
1146 XII | csinált, aki a féllábával Ausztriában, féllel Magyarországon áll.
1147 XVI | főhadiszállásáról.~Ez az autentikus tanú.~Azutána pedig Korponayhoz
1148 XVIII | szükséges kautelákkal és authenticatiókkal.~– Kegyelmedben egy diplomata
1149 XVI | Belleville lovagot? Hát „avagy őrizője vagyok én az én
1150 XV | Hát akkor a felesége is avandzsírozni fog, ugye, kegyelmes uram?
1151 XX | a donációkat az uraknak, avandzsolást a kuruc tiszteknek! Belőled
1152 XXIX | jöttek vele vissza, mint az avant garda előrerohanva.~– Itt
1153 XXIX | egy messze terjedő szikes avar.~Gyönyörű, lefesteni való
1154 XXXIII | egy darab kenyérrel meg avas szalonnával, mikor nagyon
1155 XXXIV | a tacskó Pelargust, mit avatkozik az ő felesége dolgába, holott
1156 XXVII | udvari intrikába soha nem avatkoztam, a magyar ügyekhez pedig
1157 XXXVI | szövevényének a szála valami be nem avatottnak a kezébe került volna.~Andrássy
1158 XI | fehérszemély az ablakot kinyitja, avégett, hogy azon kikönyököljön,
1159 XII | csurgói diák: Me coenas, at avis edit e regibus (Maecenas
1160 XXVI | a cs. kir. platzkommando avisója.~– Pedig, hidd el, hogy
1161 XXVIII | Hanem ezt a geometriai axiomát megcáfolta az a hajdú, aki
1162 XXVIII | rajta kegyetlenül.~– Héj, ayafiak! – szólt Andernach lovag,
1163 XXXI | sánckarózataikkal! De még az-a patak is, mely kétszáz év
1164 XXXI | komédiája, mindenkor igényt ad az-abban főszerepet vitt tényezőnek
1165 XI | ön kívánsága? Csakugyan az-e?~A nő vállai vonaglottak
1166 XXXII | változott az öregúr természete. Azelőtt lármás, kötekedő volt, most
1167 XXVI | Semmi kétsége sem volt aziránt, hogy Juliánna ott fogja
1168 XXXII | tárnák folyosóiba, hogy azokba egy dandárt el lehet rejteni,
1169 XXVIII | katonatiszti becsület még azoktól is megkívánja, hogy álljanak
1170 XXXIII | gyöngyösi privilégiumot”, nem ázom meg.~(Gyöngyösi privilégiumnak
1171 XXIV | Minden este hazamentek azonmódon.~A halott folyvást nézett
1172 XXX | utazó hölgy.~Ez okvetlenül azonos azzal a rejtélyes személlyel,
1173 XXXI(1)| a névnek és a személynek azonosságát.~J. M.~
1174 XXXVI | eltűnhetett nyomtalanul.~Azontúl aztán folyvást elváltoztatott
1175 XII | állán levő gödröcske az ázsiai eredetre vall. Termete héroszi;
1176 XXXV | Borulj arcra előtte, s áztasd a lábait könnyeiddel!”~–
1177 XVI | Ez az autentikus tanú.~Azutána pedig Korponayhoz fordult
1178 XXX | gyerekeket is kicserélik, mikor a bábaasszony keresztelni viszi, a maguk
1179 XXXIV | helyét észrevetessék a jég Bábelben.~Mert nem olyan könnyű annak
1180 XXVII | háború, learatta annak minden babérjait, de azt is legjobban tudja,
1181 XXVI | holnapra fainul borssal és babérral meg szerecsendióval, medvetalpkocsonyának.
1182 XXXI | lába elé, tolvajkodó kézzel babrál a cipője szalagcsokrán,
1183 XVI | Fabriczius –; ön, aki absolutus baccalaureussa a mathesisnek, hogyan lehet
1184 XXXI | a gráciák, Ariadne és a bacchansnők, fürdő nimfák a szerelmeskedő
1185 XXIII | miazma. Aminek nincsenek bacilusai, spórái. Ami nem más, csak
1186 XXIV | Apám levelet írt Miklós bácsinak Szomolnokról. Miklós bácsi
1187 X | Zsuzsinak az egész úton Pelargus bácsit.~– Hát a Pelargus? Jaj de
1188 XXIV | narancsot kapott Miklós bácsitól.~– No, és te hány narancsot
1189 XVIII | falpárkányon keresztül, a belső bádogtetőről az eső- és hóvizet egy a
1190 XV | sárga csizmáik fölé a török bagaria papucsot, aminek hátul a
1191 XXVI | fel a kegyelmes úrnak a bagázsiáját a hintóból a zöld szobába,
1192 XXXII | hintó”? Elrepültek azzal a bagolyfejű pillék!~Juliánna kivette
1193 XVI | azt én hogy tudnám, füles bagolykám, mikor úgy aludtam, mint
1194 XXVI | lépcsőin. Husz apó még csak a bagósüvegét sem emelte meg, nemhogy
1195 XXIII | mint a szenvedő népség bajainak orvosolgatását. Nap nap
1196 XXVIII | lehet rá, hogy a repülő híd bajának is ő volt a mestere. Azalatt
1197 XL | férjemet vagy az apámat bajba keverjem velük, hanem elküldtem
1198 XXXV | az anyjának, valami olyan bajban szenved, amiben bizonyosan
1199 XXIV | tudják az orvosok, mi ennek a bajnak az orvossága.~Ha tudták
1200 VI | amilyen rettenthetetlen vitéz bajnok ez a mi tábornokunk, báró
1201 XXXVI | jó öreg cimborám, vitéz bajnoktársam!~Itt küldöm Teneked, kedves
1202 XXIV | Kegyelmes uram!~– Hát neked mi bajod?~– A templom tornyára fel
1203 XXIV | gyógyítsák a csodálatos nevezetű bajokat. Fő-fő tudomány volt a betegségek
1204 XXII | az ügyeteket franciához, bajorhoz, poroszhoz, svédhez, lengyelhez,
1205 XXIX | kétfelé törülte a pörge bajszát.~– Jobb szeretném, ha kilenc
1206 XXXVI | elkapják.~Maradok, a Te igaz hű bajtársad és jóakaród: báró Csíkszentkirályi
1207 XVI | mindazok, akiket szeret; bajtársak, vezérek, fejedelem, közkatonák:
1208 XXXIV | pénztárt.~Ez hozta ide a régi bajtársakat, akiknek egyike jött Lengyelországból
1209 XIV | azzal karon kapva a kedves bajtársát, vitte őt rohanva magával,
1210 XIV | összevissza cibált vitéz bajtársával kezet szorongasson.~– Ventre
1211 XIII | egynéhányat, aki utamat állja. Mi bajuk velem?~De most már egyszerre
1212 XIII | Köszönöm, doktor. Most más bajunk van. Látja, mennyi ember
1213 II | férfiaknak hegyesre kipödrött bajuszai, vállaikra omló hajuk nyusztkalpaggal
1214 IV | egyet pödrött a három szál bajuszkáján, aztán megcsóválta a fejét
1215 X | Eredj vele! Csupa jégcsap a bajuszod!~Az bizony nem jut az eszébe
1216 XXXVI | csalják meg a te kunkora bajuszodat a deres szakállért. Gazdag
1217 III | onnan alulról? – dörmögi a bajusztalan óriás. – Bírság: egy pint
1218 II | üstökbe font hajuk, felcsavart bajuszuk, farkasbőr kacagányuk azt
1219 XXXII | Ez belefogózva a hintó bakjába, nagy lépésekkel tartott
1220 XXVI | lehetett a hintóba belátni.~A bakon azonban felismerte Andrássy
1221 XII | termett az a Dunántúl, a Bakonyban szerezték; az volt a nótának
1222 XV | ahol más józan fővel is bakot lő, ott ő kótyagosan is
1223 XLII | s nyájasan üdvözölve a bakót, leült a számára odatett
1224 III | irámszarvas van lógva, amit a bakról valóságos fehér medvebundás,
1225 XXIX | ingadozik a talaj, s az előre baktató csikóslegény figyelmezteti
1226 XVIII | falai közt, hogy azt még a bakter kiáltása sem szakította
1227 XV | most már rábízhatta Bankós Balázs ezredes kapitányra, maga
1228 VII | alkalmaznák, ahogy most hordják a bálban az uraságok a kalapjaikat
1229 IV | Mértékletesség, jobbjában egy serleg, baljában egy kancsó, amiből a bort
1230 X | lélek divinál.~Azalatt is a balladájának egyes mondásait szavalta,
1231 XII | ütnek az oldalába, hogy ballagjon szaporábban. Attól a két
1232 I | ami más elhunytaknál a ballal összetéve, a halott keblén
1233 IX | Fülöpöt, hanem ha valami ballépést tett a lánya, vigye haza,
1234 XXI | kartácsszórók és tüzeskéve-hajító ballisták, amik az ostromra előnyomuló
1235 XXIV | balsamum coeleste, sem a balneum Mariae, minden theriacok,
1236 XXXIV | merre mentem el: jobbra-e, balra-e, lefelé vagy fölfelé? Azt
1237 XXIV | ardentis saturni, sem a balsamum coeleste, sem a balneum
1238 XXXVI | tett ugyanaz mindig nála. A balsors meg nem alázza, a bukás
1239 XXIII | környékben történt jó és balszerencse híreiről. Hozzáteszi, hogy
1240 XXIII | Tanulja meg belőle, hogy az a bálvány, amit ő imádott, cserépből
1241 XXVII | Fabriczius élete függött. Az bálványa, ez ellensége volt; de megígérte
1242 XXXI | a derék hőst, a kurucok bálványát, a csatamezők daliáját,
1243 XXXVI | egyszerre az egész kurucság bálványává emelte Andrássyt. Elhagyták
1244 XIII | akkor bizonyságot tegyen bálványképe előtt szívének melegsége
1245 XXII | tömjént. – Tudd meg, hogy a te bálványképed nem azért siet Krasznahorkára,
1246 IV | istenimádásig! Kihívás a haragos bálványok ellen, akár e földön laknak,
1247 XXXI | beleavatkozott az óriások harcába, s bálványokat segített ledöntögetni… s
1248 XVII | építészetű, a homlokzatán cifra bálványokkal végigrakott házat nem azért
1249 XXXIV | régi kurucság még most is bálványozza őt. Ha ő kezébe kapja a
1250 XXXV | jósolták a számára megírt balvégzetet. S a beteg kinézést még
1251 XXXVIII| ott a doktor, kérjen rá balzsamot. Patikában adják. Eszébe
1252 XXIX | lovag, a csodálkozás és bámulat önkéntelen támadó kifejezésével.~
1253 VI | csak nyitva maradt a szája bámulatában, ha mind kimentik magukat,
1254 XXVI | hintó felé.~Ez azonban, nagy bámulatára, nemhogy megállt volna a
1255 1 | is. Ekkor keresték föl a bámulatkeltő halottat a családtagok a
1256 XXX | éhséggel, szomjúsággal. Bámulatos az, hogy ebben a tekintetben
1257 X | No, csak frissen! Ne bámuljon kegyelmed engemet, hanem
1258 XV | most azt a pompás orgonát bámulni jártak odafenn a kórusban,
1259 XLII | halállal, hóhér pallosától, bámuló néptömeg látványosságául.~
1260 XXXI | cifra dolog, aminek annyi bámulója csődült össze?~Talán most
1261 XX | a konyhaajtóban állt és bámulta, hogy „sül meg” az ő puskapora
1262 XXX | poéta esztergált.~A lovag bámultában leült a padra, rámeresztett
1263 XVIII | Kik vagytok itt? – Mit bámultok? Kard van az oldalatokon!
1264 XII | főurak sem részesültek jobb bánásmódban. Heister Siegebert és Hannibal,
1265 XXXV | Hát – a bűnöm meg annak a bánata.~– Azóta, hogy egymást utoljára
1266 XXVI | hatalmamban.~– Mi az? Talán kuruc bandák ólálkodnak, hogy utamat
1267 XXXVIII| lovait, maga a füves útfélen bandukol ostorpattogtatva. De nem
1268 XXX | támadt, hogy lesiessek Pálffy bánhoz, aki a felség teljhatalmazottja,
1269 XXVIII | illúzióban él, hogy egy bankadó, olyankor, mikor nagy vesztés
1270 XXVIII | Alauda értesítését, amíg a bankját szét nem robbantották.~Akkor
1271 XVI | robbantottam volna! De inkább a bankomat robbantották szét ezek az
1272 XV | felügyelést most már rábízhatta Bankós Balázs ezredes kapitányra,
1273 XXVIII | Heinrich-házban ült, és bankot adott.~Már aztán csak kövesse
1274 XXV | És ezáltal tökéletesen bankrottá lett. Szétnézett a papa
1275 IV | kedvét.~– Hát hisz én nem bánnám, jönne akármilyen nagy kísérettel
1276 XII | borig.~Ugyan kegyetlenül bántak vele abban a gúnydalban.~
1277 XI | kötelességének eleget tett, egy bántalmazott hölgynek ötpercnyi könnyebbülést
1278 XIII | a leányt, hogy a nép ne bántalmazza.~– Hová tette kegyelmed
1279 XXVIII | császári uniformis. Engem nem bántanak se a hajdúk, se a betyárok,
1280 XI | van tőlem megmenekülni, bántatlanul.~– Nem. Belleville lovagról
1281 XVI | hazafi, nevetségig vitéz hős!~Bánthatják ezt a jóbarátai, mindazok,
1282 XII | császár maga.~– Mért nem bántja ezt is, mint a többit? –
1283 XXXIV | művelsz majd.~Sértő, szívig bántó volt mindenik szava, tanúbizonysága
1284 XLII | Nem lesz az én uramnak bántódása miattam? – kérdezé a főúrtól.~–
1285 XVI | közkatonák: észre se veszi, hogy bántották. Ha nagyon nevetnek rajta,
1286 XXII | ájtatosság ideje alatt.~– Bántottam meg valakit méltatlanul? –
1287 XII | csókokkal borítani.~– Ne bántsa! Eltörik! – szabódik a megtámadott. –
1288 XXV | hogy az Istenért, azt ne bántsák, hisz az titokban a legnagyobb
1289 XXIV | karját visszahajtani.~– Ne bántsátok az anyámat! Ne nyúljatok
1290 XXXV | egy maradt érvényben: „Ne bántsd a magyart!”, a kard lapjára
1291 XXXIV | s azt mondom, senki se bántson. Nem tudom, ki vagy. Nem
1292 XXXII | Ezeknek csak a dobsinai bányabirtok jutott. Egy másik Ghéczy
1293 XXXII | völgy fenekén, elrejtve régi bányahordás kúpjai közé, toronymagas
1294 XXXII | bányász és chymista; dobsinai bányájában rézen kívül piskoltot és
1295 XXXII | része a föld alatt lakik, a bányákban. Mindenütt látszanak a hegyoldalban
1296 XXX | Szathmárba!~– De nem erről a vén banyáról beszélek én! – szólt türelmét
1297 XXXIV | nem hozott magával inkább bányászlámpát, amit a bőrövre akasztanak,
1298 XXXIV | megfogta a bíró vállán a puffos bányászmándlit, a másikkal pedig hevesen
1299 XXXIV | Férfialaknak látszott, bányászöltözetben. A világosságot egy szál
1300 XXXIV | megérkezett, lekapva fejéről a bányászsüveget az égő gyertyával: szép
1301 XXXII | népvezérrel együtt megrohanta a bányavárosokat, s azokból a császáriaknak
1302 XXXIV | a rejtekekre, amikben a bányavárosokból elhozott arany- és ezüstpénz
1303 XXXVI | velem, azért száz mérföldet barangoltam össze, magam megalázva,
1304 XLI | Átment az Auba, előre-hátra barangolva a tekervény utakon. – Észre
1305 XIII | terhével, mint a farkas a báránnyal a Thurzó-házhoz.~Talán amíg
1306 XXXI | tovább hatolni, az Arany Bárány vendéglő bejáratát elzárta
1307 XXXVI | Ha rajtakapják, a nedves báránybőr süveggel egy perc alatt
1308 XVIII | szempillákat megint. – Aludjál, báránykám!~Hiszen igaz is volt, hogy
1309 IV | önti; a Türelem, aki egy báránykát vezet szalagon; az Erő,
1310 XIII | a paplannal.~– Aludjál, bárányom! Kis tuba gerlicém. Ha kell,
1311 XXVI | szintén meg tudták szerezni a barátaik által. Kíváncsian lesték
1312 XXXV | van ide küldve (az ő jó barátaitól). Azok bizonyosan keveslik
1313 XIX | venni. Kegyelmed öccse, a barátból lett dervisgenerális, védelmezni
1314 XXIV | állnak. Az öccsét, a fehér barátcsuhában, s az elsőszülöttét. Szép
1315 XXII | ez a te karddal átkötött barátcsuhádhoz éppen hozzáillik. Te élhetsz
1316 XXII | amikor maga nem ég. A fehér barátcsuhás alak egy nagy öblös vaskanállal
1317 XXII | generálishoz, sem egy hajdani baráthoz illő fellépés nem vala:
1318 XXIII | férjnek szolgálni mindenki baráti kötelességének tartja.~A
1319 XXXII | Dáviddal (akkor még nagy jó barátjával) Varsóba kimenni, s ott
1320 XXIII | rajta, de még azért mindig barátkámzsa.~Megragadta két kézzel mellén
1321 XXXII | híveivel utánament a hűtlen jó barátnak, s azt Tállya körül utolérve,
1322 XXXVI | mintha Lőcsére utaznál a régi barátnédat meglátogatni. Onnan azonban
1323 XXXVIII| kérette magát tovább, beült a barátnéi közé, s folyt aztán a vidám
1324 XXXI | tekintettel nézett a kedves barátnéjára.~– Aztán úgy enyelegtünk
1325 XXV | Mit szólsz hozzá, kedves barátném? – fordult Löffelholtznéhoz. –
1326 XIII | bele. Add át majd az én barátnémnak. Tudod már, kinek? Erről
1327 XXXVIII| csókolták a véletlenül feltalált barátnét; beleharapdáltak egypár
1328 XXXIX | Hisz éppen most mesélte a barátnőinek, hogy őt várva várja, hogy
1329 XXXVIII| tudósítások voltak azok, amiket a barátnőitől megtudott.~III. Károly,
1330 XL | elküldtem azokat egy jó barátomhoz megőrzés végett.~– Ki az
1331 XII | rajzolta a kartonokat – barátságból – a Thurzó-féle bittsei
1332 XXV | hálálkodott ezért a nagy barátságért, valami ironikus vonás vegyült
1333 XXXIX | torkig laktam a lengyel barátsággal, s nem kérek belőle, se
1334 XVI | bírta kitalálni az okát. Ez barátságnak sok!~Hanem amint egy pillantást
1335 XXXII | azt fenékig ürítse a jó barátságra. Ezzel a bátor tettével
1336 XLI | egy alázatosan kolduló baráttal találkozott, aki diákul
1337 XXIV | párázatai közt?~„Patientia = baráttánc”, mormogja, mikor a pap
1338 XXII | adott az arcnak, aminek barázdáin gyöngyözve futott végig
1339 XXX | dörmögé a lovag –, mármost bárcsak a levelem is előkerülne,
1340 XXVIII | Ergeb kérgédirgi kurgutyarga bárgánjarga.”~A lovag nagyot bámult
1341 XII | énekelte a refrént szép lágy baritonjával.~Mikor aztán a hat ismerős
1342 XVI | Ne kezdje kegyelmed a Noé bárkájánál! – kiáltá bele Fabriczius
1343 XXV | volna tőe kérni akármit – bárkinek. Volt azonban egy ember,
1344 XXIV | kálvinista, külön a pápista barkók, palócok, s mindkettőtől
1345 XXXIV | fenyőszálakból, amiken leszálltak a barlangba, s mikor visszajöttek, a
1346 XXXIII | kígyó, a dühös oroszlán barlangjába, nem fél tőle, hogy ez összetépi?~
1347 XXIX | örökké élő hőst, a nagybányai barlanglakó vitézt megéneklik.~Korponayné
1348 XXIV | azon kellett keresztüljönni bármely égsark felől érkezőnek.~–
1349 XXXII | emberkének.~Meg akarta látni, bármi lesz az ára.~Eszébe jutott,
1350 XVII | statútumai megtiltották bármiféle magyar nemes úrnak, hogy
1351 XVIII | belopóznak.~A Thurzó-ház barokknál is bizarrabb építkezésű
1352 XXV | természetesnek találva, hogy egy bárónak az anyja nem lehet más,
1353 III | nap tisztelegtem nála, s bárónénak címeztem. Ezért úgy megharagudott,
1354 XXIV | pedig mondá neki, hogy a bárónő haldoklik.~– Ejh! Nem adják
1355 XII | hétvezérek alakjaival; s első báróvá lett nagyapjuk rajzolta
1356 XXXV | nyoszolya helyén állt egy fekete bársonnyal bevont ravatal, s azon egy
1357 XXIII | Mert ilyenek azok, akik bársonyban, nyestprémben kevélykednek,
1358 XXI | helyett, s a fején fekete bársonysüveget viselt, olyan alakút, mint
1359 II | bizonyítja ezt a Sámson bas-relief, aki a szamárállkapoccsal
1360 IV | aztán megszólal a pedál basszus hangja, s az ismeretes búgásra
1361 VIII | sincsen gondoskodva, hogy a bástyaárokból a vizet a zsilipen leeresszék,
1362 I | festő a művének. Mély, tömör bástyaboltív a kép kerete, zöld mohával,
1363 XXXI | körül egy-egy időkormozta bástyadarab: a tornyos kapuk felvonóhídjaikkal
1364 XXXI | választják el a belváros bástyafalaitól, a glacis-kon szokták tartani
1365 XXI | való lehetett az.~A déli bástyafalon innen van egy körülzárt,
1366 XXI | is tekintélyt parancsol.~Bástyái nincsenek; a vár épületfalaival
1367 XVIII | házlabirintuson keresztül a bástyáig, ahol még nincsen ellenség.~
1368 XXXI | szimmetrikus tömbje, párkányos bástyáinak rámájában megkoronázva a
1369 XIII | kívánságát kielégíteni, de nem a bástyákat ledönteni. Majd megfelel
1370 XX | Végighangzott valamennyi bástyán, valamennyi utcán.~– No,
1371 XXXI | embert?~A krasznahorkai vár bástyaormán egy férfialakot lát állni,
1372 XXXV | játszik vele türelemjátékot bástyarakást.~Mikor a szobába berohanó
1373 XVIII | subagallérjával természetes bástyát képezve a hóförmeteg ellen. –
1374 XIII | császári csapatot a megrongált bástyától visszaverjék. Talán egyéb
1375 XVIII | a polgárság gondja még a bástyatornyokban őrt álló csapatokra is,
1376 XVII | városának máig is fennálló bástyatornyos falait csak félkörben szegélyezi
1377 XVII | ajtó, mely a fölötte levő bástyatoronyba vezet, a nagy vízárokra
1378 XIX | Korponay körülnyargalta a bástyautcákat, a nélkülözhető őrséget
1379 XXII | való volt, a veres csákós bataillonból, ami a válogatott csapatot
1380 XXXII | templomfoglaló váradi püspök, Báthory György ellen, s azt Turalukán
1381 VI | Illésfalvánál közelebb nem bátorkodik az ágyúink torkába nézegetni,
1382 IV | magárahagyatottság érzetében elvesztette bátorságát, s dörmögve ült le a helyére, „
1383 XXXIII | szívemben senki.~– S lesz bátorságod a gyermeked előtt beszélni?~–
1384 XXVIII | hajdúk. A Tiszán túl nagyobb bátorságot ad az asszonyköntös, mint
1385 XIX | majd akkor ő, a hívek és bátrak csapatjával berohan a tábornokhoz,
1386 X | szórni, mikor a csatában a bátrakat lelkesíté, a gyávákat szidta;
1387 XVIII | lenni a piacon egy egész battéria kerekes ágyúval.~Ez a biztatás
1388 XVI | s azokban egy bombavetői batteriát és egyéb árkolájt állíttatott
1389 II | is ez az egy hely dacolt Batu kán minden csordáival. Itt
1390 III | István nevetett.~– Van a bátyáim közt egy barát is, aki imádkozik
1391 XXIV | Miért nem hívják ide a bátyámat?~A gyászmenet a koporsóval
1392 XXIV | farkasoktól, mint Miklós bátyámtól.~– Hát aztán kim maradna
1393 XXII | húzódozva a hírhozó.~– Hát bátyámuram hordozza-e még „az Orbán
1394 XXXIV | a nervus bellit a Zsiga bátyánk. Csakhogy a Zsiga bátya
1395 XXII | látta, hogy a józan Miklós bátyjával van dolga.~Mikor valami
1396 XIII | nyikorogni. Megállj még! Kössük batyukba a levetett leányruháidat,
1397 II | sorba állítva láthatók a bazár árkádjai alatt; a halmaza
1398 XXV | Róbert Károlyt eresztette el Bazerád a Havasalföldról. Ez a helyvalóságos
1399 XXV | azt Löffelholtzné, mint a baziliszk. Nemcsak a saját erényét,
1400 XXXVIII| sehol másutt porrá tört baziliszkszívet nem kaphatni, azt csak igen
1401 XXX | el ettől ember. Halottnak beadják, felébred tőle, olyan savanyú.
1402 XI | szem. Egyszerre egyet kell beadni. Egy óra múlva, ha nem használt,
1403 XIII | megmondja az ápolónő, aki beadta neki. Itt van! Szóljon!~
1404 X | hívei. Amint a lőcseiek beadták a derekukat, ami német van
1405 XXXIV | számára van elég hely. Azután beáll kárpitosnak, ezüstművesnek,
1406 XXIII | csakhogy urak maradjanak, beállnak ellenségnek!~Ez a fanatikus
1407 X | Pelargussal.~– Hát hová lettek?~– Beálltak katonának. – No, de ne tréfálj.~–
1408 X | magam gyürkőztem neki, s beálltam szakácsnénak. Óh, egy magyar
1409 XV | Igen; ő adományozta ezt Beatrix hercegnővel való házassága
1410 XIV | ölelkezését, s sietett a beavatkozását érvényesíteni.~– Protestálok!
1411 XXVIII | csalhatatlan bizonyítékait az orosz beavatkozásnak; mikor már két óra hosszat
1412 XXV | alatt Löffelholtznéhoz. A beavatott doktor a maga ezermesteri
1413 XXIX | rejtett út, amit csak a beavatottak ismertek, folyást bozóton,
1414 XXXV | elfogadja tőle az ajánlott Bebek-féle ágyút cserébe, s küldi helyette
1415 XXI | villogtak elő a pelsőci Bebekek félmérföldnyire hordó bronz
1416 XXXV | kínált helyette. Egy Pelsőczi Bebekféle bronzágyút; amit ő valahol
1417 XXI | hat szakács és tizenkét bébillér süt-főz ott a tengersokaságnak.
1418 XXII | lefeküdt.~Hát a szakácsok meg a bébillérek, amint hozzá akartak fogni
1419 XXXII | főúr között.~De még jobban bebizonyítá Ghéczy Zsigmond semmi látható
1420 XIX | állott, a legfényesebben bebizonyította, nekünk, császáriaknak elég
1421 XIII | gondja, hogy az alibijét bebizonyítsa, egész éjjel a felrobbanás
1422 XXVIII | passe partout mellett rögtön bebocsátották az államférfihoz, ki az
1423 XXVIII | máshová sem nyerhetett volna bebocsáttatást.~– Készülj rögtön az útra –
1424 XXII | a kürtjével, a hídon át bebocsáttatott a kapu belső boltozatát
1425 XXXI | teremből a kihallgatásra bebocsáttattak.~A magyar kancellár kihallgatási
1426 X | s a ködös félhomályban bebotorkázik a pitvarajtón. Ott sincs
1427 XLI | amivel magát cselédek módjára bebugyolálta, s azzal kisietett a folyosóra,
1428 XXXII | kell félni. Akkor ő fél. Bebújik az üvegkalitkába. Én meg
1429 XXX | Ne bolondozz!~A vén banya bebújt a kályhalyukba, ott kaparászott,
1430 XVIII | Juliánna, leoldva a fejét beburkoló patyolatot; amit aztán egy
1431 XXIII | dervisgenerális termetét hosszan beburkolta. Nem volt az már fehér,
1432 XVI | között igen sok művészi beccsel bírt. A mindenféle színű
1433 XXIV | Zsófia kezdte el a gyermeket becézni.~Hogy elmulassza róla a
1434 XVIII | mondá az orvosnak, amint az becsámpázott hozzá mankóival. – Ne keress
1435 XVIII | rendkívüli vezényszónak –, úgy becsapja az orruk előtt az ajtót,
1436 XXXI | nevet, hogy minden ajtót becsapnak előtte, s a piacon ujjal
1437 VIII | kegyelmednek a lámpása?~– Becsapta a szél a szárnyát. Hát hová
1438 XII | belekandítson, de mindannyiszor becsapták előle a könyvet.~– Soká
1439 XVI | liszt- és lőporszállítmányt becsempéssze a városba.” – Én erre nem
1440 XXVII | Lőcsét, felfordítom én még Bécset is! Megmutatom én azt, hogy
1441 XXXVIII| földönfutó lettél, elvették a bécsiek az apád birtokát a kegyleveled
1442 XXV | leveleket, a szathmári a bécsieket, amivel fele út meg van
1443 V | Rákóczi franciaországi követe) Bécsig, Berlinig, Versailles-ig,
1444 XXV | része Szathmárból. A postaút Bécsnek a Szepességen keresztül
1445 XXX | kezébe: Dorka te, Dorka! Becsüld meg magad! Szépen kérlek.
1446 XXXVIII| egész úri társaságnak adott, becsületére vált az egész orvosi karnak;
1447 IV | városnak is ki kell tenni a becsületért. Ebben, úgy hiszem, mindnyájan
1448 XXVIII | nyicht mein lyiber lyőve!” Én becsületesen ejtem azt ki, ahogy mi Stájerországban
1449 XXVI | konyhájukról, a puritán becsületességükről és a szuverén gorombaságukról.
1450 XXXVI | elkobzások napirenden voltak, a becsületest üldözték, a bűnöst futni
1451 XX | szereti,~Annak van most becsületi!~Nem menyecske, ki nem szajha,~
1452 XL | átszolgáltat, akkor én nemesi becsületszavamat adom rá, sőt ha kívánja
1453 XVI | Aki megszökik tőlünk, a becsületszavát hátrahagyva.~– Hallod-e,
1454 XVI | Belleville lovag az én foglyom! Becsületszavával van hozzám kötve; ami erősebb
1455 XVI | puskaporral, szerelemmel, becsülettel, mindennel, amibe tüzet
1456 XIX | vezérel át: azt meg tudják becsülni, és megtalálják a számára
1457 X | lelkemet. Sokkal többre becsülöm a nőmet is, magamat is,
1458 XXI | kellett. Ő is legtöbbre becsülte ezeket. De sok nyaktörő
1459 XXXIV | lehetne adnunk, amennyire azok becsülve vannak, mindjárt nem kellene
1460 VI | megfogatott, megkötöztetett, s becsukatott a misericordiánusok klastromába,
1461 XXXIII | csészékkel. Azt az ember becsukja, s békét hagy neki. A folyosó
1462 VIII | Ezeket végezve, Alauda uram becsukta a lámpása szárnyait (ilyen
1463 XXVI | ajtaján erős tolózár van. Becsukták-e vagy nyitva felejtették?
1464 XIX | rá, hogy itt van a világ bedeszkázott határa.~Jobb lesz leülni
1465 XXXIV | ahol letelepedtek. Most „beduinsátornak” hívják azt a jéggrottát.~
1466 XXXV | magyart!”, a kard lapjára beedzve.~– Igen sajnálom, ha megzavartam
1467 XXIII | az asszonynak adott, lesz beégetve mint a hóhérbélyeg a világtörténetbe,
1468 XV | tiszt urak a templomfalba beépített nevezetes műemlékeket sorra
1469 XXI | legvastagabb középfalban, mélyen beépítve, egy kőszekrény tűnik elő:
1470 XXII | előtte a csapórácskaput, s beeresztették lovastól együtt.~A kék huszárok
1471 XVIII | nem engedtek.~Egyszer csak beesett aztán abba a szobába, ahol
1472 XXVIII | rendbe jött, azalatt szépen beesteledett úgy, hogy a dekrétumot vivő
1473 XXV | túlsó oldalról intézték a befalazást.~Ekkor aztán levetette magát
1474 VII | azért lettek ide élő testben befalazva; az a két kőfej az ő képmásuk.
1475 XXX | békét, s most már csak a befejezési parádéja következik a hosszú
1476 XXXV | szobájában egy kerekes rokka, egy befejezetlen hímzet, a rámára felfeszítve? –
1477 XXXI | Úgy beszélt, mint aki egy befejezett ügyet ad elő, aminek az
1478 XXXIII | az apjának, következett a befejező katasztrófa, a csalódás.~
1479 XXVIII | béke és háború kérdését befejezzék. Bízza rám: én odasietek
1480 VII | alkotmány szép zöldre van befestve, a torony teteje pedig piros.~(
1481 XVI | Ellenben, akit egyszer befogadott az ő gyűlöletébe és haragjába,
1482 XXXII | azzal, hogy őt szállásra befogadta. Azonban Fügedynek nagy
1483 XVIII | üdvözítő katolikus hitbe befogadtatván, a fent nevezett Blumevitz
1484 XXIX | komolyan hozzálátott a bivalyok befogatásához az utazó szekérbe. Úgy látszik,
1485 XXVI | a hintaja elé a lovakat befogják, s a zúzmarától ropogó gyepen
1486 II | ily oszlopcsarnokkal van befoglalva, mely kettős boltíveken
1487 XX | ismétlé Fabriczius, s aztán befogta a száját a kezével, mintha
1488 XXXVIII| kormányzatban. Illésházy befolyása helyett Pálffy Jánosé érvényesült.
1489 XLII | Mikor elkészült a haja befonásával, szétnézett a szobában.~
1490 XXXIV | gyöngyfüzérekkel pazaron befonva. És a látogató elkezdi számlálni
1491 XIII | észreveszik, hogy üres a ketrec, befújja a lábnyomait a szél hóval.~
1492 XXII | azt a templomban találja, befurakodott a népségen keresztül. A
1493 XI | is elkezdett esni, a szél befútta azt a ketrec ritka rácsán;
1494 XXI | faragványai, a szőlővenyigékkel befuttatott corynthi oszlopok, a nemes
1495 XXIX | azon épült egy nádkunyhó, befuttattva földi tökkel és alkekengivel;
1496 III | bírság” szóra ijedten kezdi begombolgatni a szétnyílt kabátját.~–
1497 XVI | istenasszony; a németeknek begomboltam valami hatszáz tallérjukat;
1498 III | gombja a dolmányán nincs begombolva.~– Hogy látta meg onnan
1499 XXVIII | kieszközölte, hogy az ő csézáját is begurítsák a kompba; így aztán Neptun
1500 XXXI | belvárosba pedig szekérrel behajtani nem szabad. Oda csak hintónak
1501 XXIV | hintón ülve fog a kapun behajtatni; s majd meglátja, és a szemébe
1502 XXVI | vendéglő előtt, vagy hogy behajtott volna annak az udvarára,
1503 XXIV | Tizenhét napig minden reggel beharangoztak a temetésre. Minden délelőtt
1504 XLII | tölgyfa széket; a környékét behintik vastagon homokkal. Az a
1505 XXV | egyenesen felhúzott hajtorony, behintve hajporral. Hollófürt, aranyhullám
1506 XXIX | ivószobát, ami messziről is behívja a vendéget.~– Szereti a
1507 XXV | átadva a székét a helyettesül behívott Blumevitznénak, ki eddigelé
|