1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
3010 XXI | húzzanak, meg a pálinkás csutoráját meglopják, s ha ettől a
3011 XIII | Mikor téged elfogtak a cudarok, azért, hogy tőlem üzenetet
3012 XXII | hogy téged ingereljelek. Ez cudarság volna tőlem. Nem is felelne
3013 XII | negédesen bólintva.~– Ismerem a cudart – felelt rá Andrássy; bajusza
3014 XVII | hajdani Lőcse rejtekteljes cuniculusainak kiegészítő része volt.~S
3015 XXXVI | feltalálja magát, s hangos csókot cuppant Pelargus arcára, s azt mondja
3016 XXIX | fűzfa.~A gyepes ízt folyvást cuppogott a lovak lába alatt, a fű
3017 XLII | alá kell vetni.~A judex curiae s az ítélőmesterek remonstráltak
3018 XXX | vissza lett vonva; helyette Cusani tábornok lett kinevezve
3019 XXXIII | abba mártogassa, mint a cvibakot a csokoládéba!~Juliánna
3020 XXXII | tovább mint egy fölsées, cyclorama.~Ha ötven elszánt ember
3021 XVI | fogva fel az eszmejárását Czeldernek.~Az meg hevenyében arra
3022 XXXIX | azt. Valami halálmegvető dac kényszerítette, hogy együtt
3023 XXXVI | ügynek is, amely eszményképe. Dacol a halállal, s a sötét jövővel.
3024 XXV | olyan volt, ami az ostrommal dacoló kerített várakra emlékeztet.
3025 II | korszakában is ez az egy hely dacolt Batu kán minden csordáival.
3026 XIX | született büszkeség egy dacos választ diktált erre; de
3027 XXIX | valamikor ott vesztek a dágványban.~– Nem kell semmit félni! –
3028 XXXII | mögött mondják el a „pan Boh dáj”-t; ezek az „indios bravos”-
3029 VI | el maga kezével, ne bízza dajkára, hopmesterre. Háborúban
3030 XXIII | volna kártyát, obletánt a dajkával; nagy biztatásba került
3031 IV | nekünk az Isten!” Benne van e dalban minden, ami az embert a
3032 XXXVI | mondott:~„Te kunkora bajuszos dali legény, azt ne hidd valahogy,
3033 XXXI | bálványát, a csatamezők daliáját, maga az a Pálffy, aki azt
3034 XXXIV | csak Isten tudja meg.~A daliák e nyugodt beszéd által egészen
3035 XII | Mintaképe a hajdankori daliáknak. „Még akkor” kuruc módra
3036 II | sikamlanak végig a havon, lovas daliáktól kísérve. A vásáros nép azért
3037 XXXI | legszebb férfia volt. Délceg, daliás termet, atlétai vállakkal,
3038 II | táncoló martiális, kalpagos daliával; egy koszorúzott vasmacska; –
3039 IV | melódiái a Rákóczi-nóta búsongó dallamaival, míg egyszer aztán megszólal
3040 XV | hanem egy egész profán dalnak a melódiájával szakítá félbe
3041 XXIX | eltemetve, de Juliánna nem dalolgatott az ő édes álmai felett.
3042 XX | Terád harangoznak. Teneked dalolják:~Nem kell annak többé kása~
3043 IV | majora canamus. (Nagyobbról daloljunk.)~– Tudni fogja az érdemes
3044 VI | csintalan nótákat utánuk dalolnak, korbáccsal megfenyíttessenek.
3045 XXVI | vette észre magát, hogy dalolni kezd, hirtelen a szájára
3046 V | medias res.~Még csak akkor dalolták az első verset:~„Vinus,
3047 XXIX | ottmaradt a csárdában, s vígan dalolva mosogatta el a tányérokat
3048 XXXII | neszelni, mintha temetési dalt dúdolna gyermekhang. A kert
3049 XII | fekete rókával prémezett, damaszt kaftánba bújt bele, amit
3050 XXX | azt kérdi a mellette álló dámától hideg ábrázattal:~– Qu’est
3051 XI | ablakkosárban megjelenik a „coeur dame”.~Gyönyörűen van idomározva
3052 XXV | amellett a rettenetes garde des dames-nak az a stratagémája van, hogy
3053 XXXI | vakszobának, a falon levő Danae-képpel, a rokokó íróasztalon a
3054 XXIV | Egész éjjel hallhatá a danáikat, mosdatlan szájú szátyárkodásaikat.~
3055 XII | kulacs: úgy dűlt hanyatt, danára felnyitott szájjal, mellette
3056 II | között. Karavánjai Smyrnától Danckáig járnak szakadatlanul. A
3057 XX | odaállva, szokás szerint a dandárja élére, nekivezeté őket a
3058 XXXVI | magot, amiből fegyveres dandárok nőnek ki a földből. Derék
3059 XXVI | magam, idejövök az egész dandárommal, s kiteszem a szűrötöket
3060 XXXII | folyosóiba, hogy azokba egy dandárt el lehet rejteni, mindenfajta
3061 XLI | Sennyey László, Esterházy Dániel, Ebeczky István, Török András,
3062 XXXIX | Rádayak, Vayak, Esterházy Dánielek, Ebeczkyek, Csákyak, Andrássyak
3063 XXX | rajtavesztettem. Elbolondított a danolásával, leitatott a máslással!~–
3064 XXX | leitatott a máslással!~– Danolással? Az bizony, hollókárogással!
3065 XII | Félre bánat, félre bú! Danold újra azt az én nótámat!
3066 XXII | mit csinál a szép asszony? Danolja-e még, hogy:~Nem szeretem
3067 XII | dévaj nótát.~– Csitt! Ne danoljon olyan fennhangon! Mind kihallik
3068 XXII | szemeit, s újra hozzáfogott.~A danolóknak mind a torkába szakadt a „
3069 XXX | menyecske volt, aki itt danolt, sütött-főzött, nekem tokaji
3070 XXXV | valamennyit; Apelles, Medor, Daon Royale, Artamene, Victoire
3071 II | címerének egy kiszakított darabja: a hármas halom, tetejében
3072 XXIX | hirtelenében néhány sort írt egy darabka papírra, azt összehajtotta,
3073 VII(1) | abból a statisfactióból egy darabkát, hadd kóstoljam meg.~
3074 XXIX | maga ment el vezetőnek egy darabon a szekérrel, megmutatni
3075 XI | ember lehetett), hogy a dárdája hegyére felszúrta a hóban
3076 XXIX | melyből a vízinövények dárdalevelei feketén meredeznek elő.~
3077 XII | az egyik kezében hozta a dárdára szúrt fejét, s a másik kezében
3078 XXIX | lenne még egyszer országos dáridó – mormogá fogai közül az
3079 IV | bennünket, s akkor mi egy dáridóban annyi mindent elfogyasztunk,
3080 XXXI | pacifikálva van már, de még a darócszűr nincs megfordítva! A sarkantyús
3081 XXIX | hápogott, kócsag sikoltozott, daru, gém durrogott a sáserdő
3082 XXIX | rézfokos a jobb kezében, darutoll a süvege mellett.~– Hát
3083 XXXI | jutalmaztatása, egész chronologice datálva. Itt van a „lőcsei kapituláció” „
3084 XV | őkegyelméhez nem mehet.~Datum ut supra.”~Aláírva:~„Regina
3085 XLII | hullott a porzó. Csak a dátum hiányzott valamennyiről.~
3086 XVIII | bizonyítványt rólam. Csak a dátumot hagyd üresen, vagy ma, vagy
3087 XXXII | gyermeksége óta Absolon Dávidék nevelték, együtt a saját
3088 XXXI | volt a magyarokkal, Absolon Dávidnak, Zrínyi Ilona titkárjának
3089 XXII | Keressétek elő a Szent Dávidné zsoltárait.~Egynéhány cimbora,
3090 XXVIII | utat válasszon Szolnok és Debrecen felé, hanem haladt mindenütt
3091 XXVIII | visszatéret diákokat visz Debrecenbe. Míg egyszer aztán egyenesen
3092 XXVIII | Pesten, Szolnokon át egész Debrecenig, a Hajdúságon keresztül,
3093 X | vállára kerítette a nagy décbundát; utánuk vitte a pálinkával
3094 XXV | Természetesen, a külső decorum teljes megőrzése mellett,
3095 XXXVIII| kétszáz aranyat nyomó láncot decretált a számára jutalmul. Korponay
3096 XXI | s azt is Andrássynénak dedikálta.~A megyegyűlésnek szolgáló
3097 I | tüneménynek.~Fiai, unokái, dédunokái, akik vele egy sorban feküdtek,
3098 III | visszafelé sem szabad senkinek degradálni magát, s a patrícius nem
3099 XXX | nemese! Engem ne merjen dehonesztálni. Az én házamnál soha egy
3100 XXIV | hányat tojik a pityer”~– Dejsz arra tudom a feleletet!
3101 X | viselt dolgait, s énekelte, deklamálta azokat az őrtűz mellett,
3102 XXXI | teljhatalommal, mert a visszahívatása dekrétumát nem kapta meg.~– Hogy tudja
3103 XXX | halálhírével és a visszahívó dekrétummal. Nem lett az elsikkasztva;
3104 XIII | tüzet oltjuk és verekedünk. Délben is itt járt lóháton, s védelmezte
3105 II | legdaliásabb alakja, s leventei délcegsége még fejedelemnek sem enged.
3106 XVIII | gondolták, hogy a halottakat is delectálja a változatosság, s más kottát
3107 XXXI | amik mostanság a magyar delegáció gyűléstermét ékesítik: mitológiai
3108 XXXVIII| logikája.~Az almás szekérre delegált postalegény ugyanis, miután
3109 XLII | pert a királyi táblától, s delegatum judicium kezébe adta. Korponaynét
3110 XXIII | bámult rá egy ideig, mint aki delelő napfényről föld alatti sötét
3111 XXIV | beharangoztak a temetésre. Minden délelőtt feljöttek a papok a környékből
3112 XVI | utcán és piacon, mint a délelőtti harangszó után vasárnap.~
3113 XVI | menyecske. – Csakhogy esthajnal: délesti négy órára jár az idő.~–
3114 XVIII | kétölnyire rúgnak ki, sárkány és delfin alakokban végződve; hanem
3115 VIII | az álom, amíg a hóhér a delikvensért eljön és átveszi őt. Ételt,
3116 XIII | ilyen éjjeli órában?~– A delikvenst a ketterhäuschenből, akit
3117 XIX | elbámulva Korponay.~– Ez a Delila! Ez a Jezabel. Ez a Herodiás!
3118 XII | hölgyet magára. Az pedig Delila-mosollyal néz a levágott Sámson-fürtre,
3119 XXVIII | amíg a haldokló király delíriumának hangjai tarták ébren az
3120 XXVII | Ápolni a királyt, amikor delíriumban van, s ha egyszer magához
3121 XXX | valamiképpen reflektálni fog az a delnő.~Csakhogy Krisztina már
3122 XX | labancoknak dobolnak ott kinn délre vakparádét. A pápisták harangszóra
3123 XXVI | volt a meglepetése, amint déltájon a köd felszakadozván, s
3124 XXVIII | vele! A királyi démonnal a demagóg lélek!~„Juhozz, Kormos!”~
3125 XVIII | un renard, un renard et demi”. (Egy róka ellen másfél
3126 XXXIV | mélyében lakik az egyik demiurgus, a földszellem, aki jégből
3127 XXXVI | tollsíp mely büszkesége alvó démonát fölébreszté, hogy odadobja
3128 XXVIII | tusára kel vele! A királyi démonnal a demagóg lélek!~„Juhozz,
3129 XXXI | hatalomnak ura?~S aztán ezt a démonoktól eredt lángot hogy nem érezte
3130 XXXIV | dolgozni… Olyan volt az, mintha démontábor szórná a szikrákat maga
3131 XI | mint a német mondja: „An den Mann dressiert.”). Ha valakit
3132 II | tanács állapítja meg; ennyi denár, ennyi forint a kamuka,
3133 XXIV | össze, akinek mindig egy dénárt adtam érte cserébe. Ő az
3134 VIII | hogy elmehetett volna vele denkmalnak.~– Hó, megállj, majd megmutatod
3135 XV | rögtön összeülendő mixta deputatióhoz méltóztassék egyenlő számban,
3136 XV | patríciusokkal; csak a két deputátus hiányzott belőle: azok mind
3137 XXVIII | talált semmiféle járművet; dereglyék, csónakok, halászladikok
3138 XIII | rágombolta a zsinóros dolmányt, derekára kötötte az övet, ráakasztotta
3139 XII | annak térdeit: maga pedig a derekával hátrahajlott. Erre a tükörbeli
3140 XII | kaftánba bújt bele, amit derékon átkötött indus övvel szorított
3141 X | Amint a lőcseiek beadták a derekukat, ami német van a kuruc táborban,
3142 XXXIV | barlang mélyéből valami derengés hajnallana fel.~Pelargus
3143 XXXIII | valami rejtelmes, villó derengésben minden érctárgya a szobának;
3144 XXIV | szürkület fénye sápadt világot derengetett az ablak zöld üvegkarikáin
3145 XIII | halottat?~Hogy alélt volt és dermedt, azt érezheté.~Ott lefekteté
3146 XXVIII | asszonynál ez a lélekzsibbasztó dermenet, a másik pillanatban már
3147 XIII | tudományomat akarja kegyelmed derogálni!?~– Dehogy akarom. Én elismerem
3148 XXX | lehet.~A felkelő nap előtt dértől megőszült rónák terülnek
3149 XXX | részt ne vegyen az általános derültségben. Instans nő volt! Kiderült
3150 XVI | tárgy fölött is szüntelen derültséget támaszt, ami őt azonban
3151 XXXI | valamit, aki félbolond, a dervisgenerálisról, s aztán elszaladt egyenesen
3152 XXIV | tivornyáztak a kuruc hadnagy urak a dervisgenerálissal együtt. A fogadott böjt
3153 XVIII | Itt a háta mögött az a deszkafal, ami egy rugónyomásra félrecsattan;
3154 XXXII | hasonló ahhoz, mintha ezer deszkaszálat repesztenének egyszerre
3155 XVIII | keresztül, amit a tükör és a deszkatábla képezett. S tudta, hogy
3156 XXVIII | személyeket in flagranti deteneálni. Tessék az úrnak a drabantok
3157 XIII | Íme, úgy alszik, ahogy determinálva van. Az állkapocs leereszkedve,
3158 XV | tűzre harangoznak, hanem Te Detun laudamus lesz; arra hívogatnak.
3159 XV | masírozik fel a templom elé a Te Deumra, s a bástyákon a maguk ágyúiból
3160 XII | mintha egymás hamisságán dévajkodnának. Olyan közel ment a tükörhöz,
3161 XXXVI | mögötte az ajtó, megindult a dévánkodás, amilyen szokott lenni egy
3162 XI | találkoztam. Ön valóságos diablesse en falbala.~– Még ideje
3163 XIII | Ezt teszi nálam a syrupus diacodion, négy csepp belőle az éjjeli
3164 XII | alvezérnek.~Ez a győrvári hős diadalát énekli; amidőn Andrássy
3165 XXXI | kikönyörögte, s ezzel a diadalával úton-útfélen minden ismerősének
3166 XXII | ajaknak a szózatát, aki diadalért kiált hozzá? De kétszer
3167 XXV | Andrássy ebben a tekintetben is diadalhoz szokott hős volt.~Hanem
3168 XII | törvény. Ha egy nagy férfiút diadaljáratában a zöld gallyakból emelt
3169 XXVII | s milyen nyomor marad a diadalmak után hátra. Kegyelmednek
3170 XIX | együtt küzdött – folytatá diadalmas előérzettel a császári főtiszt. –
3171 XXVIII | Ott van ni! – kiálta fel diadalmasan Alauda uram. – Minden szóban
3172 XXIX | Andernach lovag tehát mégiscsak diadalmaskodott a bécsi versenyfuttatóján: –
3173 II | amik a harcmezőn nyert diadalokra utalnak: az oroszlánon nyargaló
3174 XII | őkegyelmessége már a győrvári diadalon is túl volt-a poharak dolgában.~
3175 XXX | repültek a szélben, mikor diadalra robogtak, körülöttük a felrúgott
3176 XII | változtattak, ahogy a fegyverek diadalt vagy kudarcot arattak. S
3177 XXXIV | legjobbik vezérét, a győrvári diadort, a hősök mustráját, hogy
3178 XXXII | tartozik minden okos ember a diaeteticának minden aequinoctiumkor.~
3179 XXVI | előtt nem szabad elárulni a diagnózis alatt, hogy mi véleménye
3180 XII | rögtöni felébredését, arra a diagnózisra jutunk, hogy a három hiányzó
3181 VI | vágtatott a piacon keresztül diagonális vonalban a Thurzó házához.~
3182 XXI | olyan cifra, körmönfont diákáldást bocsátott ki rajta, aminőnek
3183 XVIII | előrángatták oldalaikról a kurta diákdákosokat, s zsivajogva fogták körül
3184 XIX | szobádba megint, öregem, vidd a diákjaidat is, folytasd, ahol elhagytad,
3185 XIX | akaró Fabriczius az éneklő diákjaival együtt. Ez lesz a nagyszerű
3186 III | egy hosszúra felmagzott, diákképű ifjonc: ez a bírónak a fia. (
3187 XVIII | énekeltesse maga fölött a sörivó diákokkal a canticumokat, az lett
3188 XVIII | a magas atlétai alak, a diáksereg között, pallosát forgatva
3189 XXXVIII| formaságokat elintézni a hivatalos dicasteriumoknál. Íme együtt mehetnének mind
3190 VII(1) | Beim Richter, ech hob dich Hänsl verklogt, her hot
3191 XIX | Bercsényi helyébe, aligha dicsekednénk mai nap a trencséni diadallal,
3192 IV | lőcseieknek bizonyára van okuk dicsekedni a kathedraléjukkal, mert
3193 VIII | fenntartani.~– No, az is dicséretes dolog, ha a patríciusok
3194 XXVI | cipelte.~Husz apó azzal dicsérte meg a hazatérő vadászt,
3195 VIII | Alauda uram, mikor legjobban dicsérték.~– Már most lóduljanak kegyelmetek
3196 XV | Úgy? Hát még „Téged Isten dicsérünk” is legyen, azért, hogy
3197 XXII | Egy égi lény, emberfölötti dicsfénnyel.~A csuhás alak epés gúnnyal
3198 XXVII | Kegyelmednek annyi része volt már a dicsőségből, hogy nem vágyódhatik apró
3199 III | Királyném! Hogy van „dicsőséged” megelégedve legalázatosabb
3200 XXIII | fejei a népnek, akik csak a dicsőséget, az uraságot, a pompát keresik,
3201 XXI | feledékenységben; de az igazak dicsőségét megőrzi a hálás emlékezet.)~
3202 XXX | salve gyanánt az eltemetett dicsőségre.~– Ki sugallhatta ezt nekik?~–
3203 XXII | vissza, ha az lemond a véres dicsőségről, s elhagyott tűzhelyéhez
3204 XXII | üdvösségünk? Nekem a ti dicsőségtekből nem jutott más, mint a súlyos
3205 XXII | csoportot, amint a két gyermek dicsőségtől ragyogó anyjának ölébe kapaszkodik,
3206 XIX | az én szerelmes fiamat, dicsővé, úrrá, hatalmassá tevém.
3207 XI | sikoltozik. A hidegtől didereg, az ajkai csupa kettős w
3208 XVIII | idején. Hadd fázzon, hadd dideregjen! – Hogy a hóhér ki fogja
3209 XXIII | meglepte a láz e szavakra. Dideregve burkolta magát palástjába.
3210 XX | előbb a hőség, azután a didergés. Még a fogai is vacogtak,
3211 VII(1) | Satesfatiun, sunst dreisch ech nen die Kottln aus sein Treüber
3212 XXXI | jogtalanul kötötte azt meg, s a diéta meg fogja semmisíteni. Amikor
3213 XVI | Nevem Arthar, Guzman, Dieudonné de Belleville du Près chevalier
3214 IV | fegyveres őrségnek. Ezt difficultálom.~– Egy szál ősz haj se nőjön
3215 XXVIII | becsületét fenn kell tartani a „digák” előtt.~Ezt valóban Andernach
3216 XXXIV | uraknak a fejeire, kire mennyi díj vagyon kitűzve. Ha a fejeinket
3217 X | hogy annak olyan nagy a díja?~– Azt nem szabad megmondanom.~–
3218 XXXIV | téve a fejeikre kitűzött díjakat.~– Ez jó lesz – monda a
3219 XXIX | asszony! Szeretném én az én díjamat előre: azt a kilenc aranyat,
3220 XLII | bizonyos, hogy makacsságod díját az egész családod fogja
3221 XXXI | megcsaltak! Nem adják meg a díjt, amiért annyiszor vétkeztem,
3222 XXXVI | szekerébe fogva két rossz dikhenc, amik csak úgy cammogva
3223 IV | bírság, egy pint bor! – diktálá csendesen Alauda uram.~–
3224 XXII | Sándor békeföltételeket diktálhat, miért ne tehette volna
3225 XVIII | becsületes kapitulációt diktáljak.~– Diktálni? Nekem! – kiálta
3226 XVI | csak meg kegyelmed, miért diktálta be a tanács a Czelder Orbán
3227 XVIII | fegyvereiket, Andrássyra célozva – diktandó beszélnek! – folytatá nevetve. –
3228 XXI | olyan alakút, mint egy fél dinnye. Szelíd tekintetű arca volt,
3229 XXVI | Husz apónál lesz egy kis dínom-dánom?~Andrássy közel volt hozzá,
3230 XXXV | bevont ravatal, s azon egy diófa koporsó, egészen egyszerű (
3231 XXIX | szegény? Nem múlt még el a diószegi vásár. Lesz még szőlő, lágy
3232 X | engem nemigen küldenek diót kopácsolni; mindennap ott
3233 XXX | fordítsa a lova fejét? Elég diplomáciai jártassága volt felfoghatni
3234 XIX | Blumevitz. – Hanem ez az ő diplomáciájának az alapgondolata. Ez a kis
3235 XXV | kezében van a király kegyelmi diplomája. Köszönje a jó angyalának,
3236 XXV | adománylevelek, a rangosztási diplomákkal együtt, már mind ki vannak
3237 XXIX | magát a magyar főurak és diplomaták legfinomabbikához, aki őt
3238 XXV | hogy a legélesebb eszű diplomatát is kétségbeejtette.~Legtöbb
3239 XXV | belecsavarta a beszédet a vallásos discussio sodrába, hogy egyszer csak
3240 XXX | kocsmárosnak.~– Tessék vele diskurálni. Akár magukra hagyom.~–
3241 XVI | érzi a pirongatást, más diskurzushoz kezd; nehogy Fabriczius
3242 XXXII | abbahagyott minden dolgot, diskurzust, édes álmot, nyakába keríté
3243 XVIII | napon, a bécsi érsek által dispensáltatván a háromszori kihirdetés
3244 XV | aztán nagy archeológiai disputa, hogy ki adta, miért adta
3245 XXII | madarak fogják azt tenni.~– Ne disputáljunk teológiáról, édes ángyom!
3246 XXV | fölötti vitában, s azon disputálnak, hogy ki volt nagyobb, Luther-e
3247 XVI | pontozatok tárgyalásához. Disputáltunk jobbra-balra; ő végre is
3248 V | uram az ajtónállónak.~Ezt a díszes hivatalt jelenben ő tölti
3249 XXXIV | vakmerő, mint egy titán, mikor díszít, gyöngéd, mint egy tündér.~
3250 VII | ketterhäuschen1 valóságos díszítménye volt a Szentháromság piacnak;
3251 II | drága csipkékkel vannak díszítve.~A nagy tolongásban zsinóros
3252 XXX | szemben jön reá egy, az ő díszkíséretét számára meghaladó fényes
3253 XXX | savojai dragonyostól mint díszkísérettől követve, jön ki Nagy-Károlyból
3254 XXXIX | század dragonyossal, akik díszkíséretül csatlakoznak hozzá, s azokkal
3255 IV | piacra. Itt szokták tartani a díszlakomákat, amiket a város ad rendkívüli
3256 XXIX | tömpölyökkel, s azoknak a partjain díszlik aztán a buzogányos nád,
3257 XV | is művészileg nevezetes díszmű. A dúsgazdag Kramerius Antal
3258 XXXII | Ghéczy Zsigmondnak volt az a „disznó szíve”, hogy felragadjon
3259 XIV | tódult ki a kapun. – Micsoda disznóság van itten!~Azzal sarkantyúba
3260 XXII | hajnalodott, egyre tartott nála a disznószívű jókedv.~– Hahaha! Lőcséről
3261 XXX | okmány.~I. József már akkor a díszravatalon feküdt, bebalzsamozva, a
3262 XXXV | Rákóczi Ferenc emlékezetes díszszekrényével, azután jön az előpitvar,
3263 XXI | az akkori időknek divatos díszvirágát: a százféle szegfűket. Most
3264 XL | Tessék helyet foglalni itt a díványon, főstrázsamesterné nagyasszonyom.~
3265 XXXI | világhölgy, hős amazon, cifra divatbáb, paraszt kocsmárosné, tündér,
3266 IX | szokásai kimentek már a divatból. – Itt vannak a kulcsok,
3267 IV | fölvenni, akármilyen világ divatja van, annak a hegyébe azt
3268 XXX | Korponayné is onnan kölcsönözte a divatöltönyét.) Hanem ezalatt elszalaszt
3269 XXXVII | volt; ha ez a mód kapna divatra, győznék azt Magyarország
3270 I | itt már az akkori magyar divatú díszöltözetben, három sor
3271 XXXI | ezé az udvaronc szabású divatviselet, amin csak a paszománt nemzeti.
3272 X | elégnél. A költői lélek divinál.~Azalatt is a balladájának
3273 XVIII | felfenyegetőzött az ablakokra.~A lelke divinálta, hogy ezt a szívére mért
3274 XXII | együttlétet nehéz lépések dobaja zavarta meg.~Az ajtón Miklós
3275 XVIII | álmából. – Nem hallasz valami dobajt a föld alatt? – suttogá
3276 XXV | ilyen nagy úr, aki csak úgy dobálózik a pénzzel, nem való játszótársnak
3277 XXII | mazsolát, kalmusgyökeret dobáltak a tűzfolyadékba, ami akkor
3278 XVIII | ágyúkat! Veressünk alarmot dobbal, trombitával. Nyakunkon
3279 XXIV | megjött?~A nő szíve nagyot dobbant.~– Kitől tudnám? Madár sem
3280 XIII | kiálta Juliánna, haragosan dobbantva.~A leány elhallgatott nagyon.~–
3281 XIX | Hát örökké akarsz élni?~– Dobd oda! Én is segítek!~S azzal
3282 XXIX | eleinte a lovasát, ha nem dobhatná-e le a hátáról, karikába forgott
3283 XXXIV | fölé. Csak ezt az egyet dobjuk le a mélységbe? Azért, mert
3284 XXIX | építtetett a vármegye egy dobogóhidat, ami jó magas ívre volt
3285 XXIX | visszament a kocsissal a dobogóhídra.~Az bizony tiszta kriminalitás
3286 XXIV | és a gyermek szíve addig dobogott egymáson, míg elcsendesítették
3287 XXXI | egy zengő körte meg egy doboló nyúl, aztán egy fakard,
3288 XVI | trombitáltat, Fabriczius uram doboltat hozzá.~A kikiáltó a dobszó
3289 XVI | utca szegletén kezdé újra a doboltatást.~De úgy elment a mulatozó
3290 XVI | a nép közé, s elkezdett doboltatni.~Ha Alauda uram trombitáltat,
3291 XVI | az ujjaival az asztalon dobolva.~– Adj száraz és komoly
3292 XXXI | erkélyén egy óriási nagy dobon mennydörgő nagyokat üt,
3293 XXI | parádéz a falon Rákóczi tábori dobosa (a híres Rácz Ferkó, aki
3294 XIX | készül a nagy csatához, a dobosok ugyan hirdetik, hogy „veszteg
3295 XVI | őrszobából előszólítva a dobost, lement a piacra a nép közé,
3296 XXXV | még megsajnálja a tűzbe dobott kincset, s egy-két lapot
3297 XXXIV | Gölnitz-völgy felől rég ismerték a dobsinaiak. Azt is tudták, hogy ott
3298 XXXVIII| fel magát, s utazzék le Dobsináig meg Krasznahorkáig, a két
3299 XX | tűzben.~– Mi az? – kérdé a dobszóra, mintha álmából riadt volna
3300 VIII | Bolondot tettél. Olyan követ dobtál a kútba, amit száz bölcs
3301 XV | hagyján, hanem aztán meg a dobveréshez fogtak kinn a piacon, üstfenekűvel
3302 IV | hanem az, hogy mi itt ilyen dobzódást, lakmározást követünk el
3303 XXVIII | Andernach lovag a maga igazoló „docé”-it előmutatta, azok között
3304 IX | nyersen a tábornok, nevetésbe döccenő hangon.~Fabricziusnak éppen
3305 XIV | elfoglalta; a társzekerek döcögtek ezeknek a nyomában.~Korponay
3306 XXXVI | öreg kolerikus nevetéssel döcögteté a szót.~– Hát bizony van
3307 XXIII | nem rak, mint a Mátra, s a döghalom tetején az utolsó áruló
3308 XIX | az ágyú nem más, csak egy döglött kutya! Ez is a Belleville
3309 XXXII | amely városból a labancok a dögmirigy miatt kénytelenül kitakarodtak,
3310 XXII | szótlanul indult kifelé. A hideg dölyf tiltotta, hogy valami választ
3311 XVI | ott volt az a titánlázadás dölyfe, mely megvetéssel fordul
3312 XXXI | meg a békét.~Erre nyers dölyffel válaszolt a kancellár.~–
3313 XXXI | közepette is az erőszakoskodó, dölyfös-kastélyos úr.~Korponaynénak előre
3314 XXII | szó az megalázása volt. Dölyfösen emelte föl a fejét. Forrt
3315 XXXIII | a többit.~Azzal elkezdte döncölgetni a kisfiát az ölében, s dúdolta
3316 XXXI | hadai Bécs város kapuit döngették a fokosaikkal.~Korponayné
3317 XXIV | a kisfia előtt, az maga dönögte azt el, kétszer is elmondva
3318 XXXI(1)| hízelgései által oly nagy döntő csapást szerzett szép asszony
3319 XVIII | zárt ajtókat a vállával döntve be, ha nem engedtek.~Egyszer
3320 XXXII | kezébe, mert amint egyet dördül az ég, el fogja dobni a
3321 XXXIV | zuhanatok hosszan tartó dörgése rémíté el a szívet; a hegytető
3322 XXXIII | amíg csak a zivatar utolsó dörgését visszhangozzák a bércek.~
3323 XXXIV | Ez nem az öreg Ghéczy! – dörmögék valamennyien, amint az alak
3324 XXX | hányta magára a keresztet, s dörmögött olyasmit, hogy „Tüske a
3325 XXXI | Mankós lábú hadastyánok dörmögték magukban: „Si hoc in viridi,
3326 XXXIII | nagyobb bánat?~– Hallod, hogy dörög odafenn! Engem már lesújtott
3327 XXVIII | zárva. Amíg azt a kaput nagy dörömbözésre kinyitják; amíg a kapussal
3328 XXII | egynéhányan voltak is benne: azok dörömbözhettek!), valamennyi kulcsot mind
3329 XIII | vannak azok, akik az ajtaján dörömböznek.~Először nem volt, aki az
3330 VIII | Fabriczius mellé, s kezeit dörzsölgetve kérdezé halkan és nyájasan:~–
3331 XXIV | az irámkörömmel a fülét dörzsöli, a nehéz nyavalyától megszabadul.
3332 XXII | tévedező alakokat a nagy dohányfüsttől. Az a három szál faggyúgyertya
3333 XII | Sándort a „nagy pipájú, kevés dohányú” rebellis kuruc alakjában
3334 XXX | hogy öklébe szorította a dohányvágó félkardot, s megfenyegette
3335 XXVI | Andrássyt is megkínálta a dohányzacskójával, hogy tegyen hasonlóul.~–
3336 XXXV | polc, amiért ezt a könyv dohától átjárt zugot fölcserélném.
3337 XXIX | Nem ettem bolondgombát – dohogott az öreg. – Hogy a lovaimmal
3338 XXXVIII| lettek a szemei könnyel.~Dokrot Cornides minden állapotban
3339 XXVI | megfejtegeté. Az pedig tökéletes doktori arc volt, aminek a beteg
3340 XIII | előbb egy felakadásuk volt a doktornál. A hátulsó és az első házat
3341 XXXVIII| vesztemet érzem? Még az én jó doktoromat is hogy kifigurázom, pedig
3342 XXXIV | avatkozik az ő felesége dolgába, holott még szeretője sem
3343 XXII | szabad beleszólni az ország dolgaiba. A hazát elárulni csak ellenségnek
3344 XXIII | Én nem szólok bele a te dolgaidba, te ne szólj bele az enyémekbe.
3345 XXI | melyben minden eddigi viselt dolgaiért kegyelmet kap, birtokaiban
3346 X | versbe szedte a hősök viselt dolgait, s énekelte, deklamálta
3347 XXXVI | elégedve a leánya végzett dolgaival, mikor ez a mindenünnen
3348 XL | uram csendesen, ha az ő dolgára kerül a sor, majd azt is
3349 XXXV | mondják: filozófiai munkán dolgozik. Ez is csak az íródeák révén
3350 XXV | a szép munka, amin most dolgoznak.~Andrássy aztán csak azért
3351 XXXIV | elkezdtek a tűzkővel, kovával dolgozni… Olyan volt az, mintha démontábor
3352 XVIII | kizárt muskétások ugyancsak dolgoztak a puskaagyaikkal a becsukott
3353 XXXIV | balra – ki jobbra! Végezték dolgukat.~– Kérem kegyelmedet – szólt
3354 VIII | lóduljanak kegyelmetek a dolgukra! – mondá Fabriczius. – Reggelig
3355 XXXVII | napot anélkül, hogy minden dolgunkat elárulja a labancnak.~–
3356 XXXI | kőfokain fellépdegél; a vörös dolmánya s a bőrtokba dugott hosszú,
3357 XVI | nálam ez a hatalom…~S azzal dolmányába nyúlva, elővont egy összehajtott
3358 XXVI | nézte jól, csak eldugta a dolmányában, s akkor vette elő, mikor
3359 III | Kegyelmednek a legfelső gombja a dolmányán nincs begombolva.~– Hogy
3360 XXXI | magáról a legényeivel a vörös dolmányát. Látszott a tekintetén,
3361 XXX | piros, kék, narancsszínű dolmányok, más-más színű nadrágokkal
3362 XIII | csizmát, rágombolta a zsinóros dolmányt, derekára kötötte az övet,
3363 XII | megteltek könnyel. Zokogva sírt.~Dologba került a könnyeit letörülni,
3364 XXXI | kegyelmednek. Hanem egy dologra kérem a szép asszonyt. Ne
3365 XVIII | hogy lefeküdjék a castrum dolorisra, s énekeltesse maga fölött
3366 XIII | tudományok férfia. – Error, vagy dolus? Mikor íme itt a világos
3367 XXIX | felől mered föl hegyesen Domahida kakasvégű tornya.~– Csak
3368 XXX | személy-e azzal, aki Bécstől Domahidáig ővele versenyt futtatott?~
3369 X | Amíg a hajdútiszt idebenn dombéroz, kártyázik, menyecskét ölelget,
3370 XXIV | felkanyarodott a meredek domboldalra, már jól lehetett ráismerni
3371 XVII | szárával. A bozót előtt, mely e domboldalt körülvette, állt egy fogadalmi
3372 XV | nevezetesség. Egy márvány dombormű, sarkáig érő zsinóros talárba
3373 II | síremlékei. Művészi faragványú domborműcsoportozatok, mik bibliai jeleneteket
3374 XVI | mindenféle színű márványkoloncok domborművei a szentírás kiváló jeleneteit
3375 XXIX | kúpokba rakva ágaskodott a dombos helyeken: egy-egy sáncforma
3376 XXXV | elő ilyenforma kivonatok.~„Domicella N. de N. contra Stephanum
3377 XXIX | tarsolyából.~„Illustrissime Domine, Comes Palatine! Kancellár
3378 XXXII | Azonban Fügedynek nagy domíniuma és sok pénze, kincse volt,
3379 XXX | bizonyosan valami bitang dominiumocskára vagy talán egy egész mezővárosra,
3380 XXX | vetésed ez! Nézd csak! Ez a te domíniumod! Amíg a világ világ lesz:
3381 XXXV | jött egy ilyen kivonat.~„Dominus collonellus kurucensis,
3382 XXXIX | hogy bizonyos neki ígért donáció ügyét, kedvező lévén rá
3383 XVI | tiszteknek; aztán meg mindenféle donációk: hát egy kis reszelt füge?”~
3384 XX | elfogadott; osztogatja a donációkat az uraknak, avandzsolást
3385 XXV | érdemeseknek találtattak e donációkban való legfelsőbb megerősíttetésre.
3386 X | fejedelem valamely birtokra donaciót adott, ugyanabban a császár
3387 X | még más is. A fejedelem donatiója a sztropkói uradalomra,
3388 XVI | azon a másikon, hogy ami donatiókat a fejedelem osztott, azokban
3389 VIII | tornyokat hogy elhanyagolták. A doppelhackenek be vannak rozsdásodva; a
3390 XXXV | ember.~– Eleinte zúgolódott, dorgált, hanem aztán csak kiengesztelődött
3391 XXXIV | szőnyegeket, nem kellenek neki a dóriai, a korynthi módok. Aztán
3392 XXX | kecskerokkát; a fekete kandúr ott dorombolt mellette a kályhapadkán.~
3393 IV | Így pedig „duplex libelli dos est” (kettős haszna van
3394 XXXI | Hadd higgye, hogy billet doux volt az, s legyen kegyelmedre
3395 XIV | neki az orvosságot, erősebb dózisban, hevesen lihegve hozzá: „
3396 IV | úgy viseli magát, mint egy dózse. A túlsó oldalon ülő átellenese
3397 XXXV | Ezért nem bocsát be magához dőzsölő cimborát, dévaj asszonyfélét,
3398 X | ez a bűbájos planéta, s drabantjává tette, mint Klimius Miklós
3399 XXXI | éppen megtorlott a tömeg, a drabantoknak úgy kellett furkósbotokkal
3400 XXXI | kegyelmed kocsija mellé két drabantot, hogy szabadítsanak utat
3401 XXVIII | amíg a kapussal meg a belső drabanttal megértetik, hogy nem arról
3402 XXIII | egy új mentekötőért, egy drágább medálért elcserélik a régit,
3403 XXXV | írószobájába. Az íróasztalon állt drágakövekkel kirakott remek rámában Serédy
3404 XXXI | szüksége: a Lőcsén hátrahagyott drágaságaira, fényes öltözeteire, amikre
3405 XXII | Krasznahorkán. Minden kincseit, drágaságait, birtoka jövedelmét mind
3406 XXXVII | nyakunkon lehetnek a Löffelholtz dragonyosai.~– A biz igaz! – monda Pongrácz. –
3407 XXXIII | megraktak kémekkel, vadászaik, dragonyosaik el vannak helyezve az erdőben,
3408 XVI | de én eléjük küldöm a dragonyosaimat, s ha azok a convoit kísérő
3409 XXV | csapatján kívül még a Blumevitz dragonyosait is vezényelte, az a feladata
3410 XVI | nemcsak azt teszi, hogy a dragonyosezredét a Dunajec felől visszatérő
3411 XVI | orruknál fogva hurcolta a dragonyosokat: lóvá tette őket; el hagyott
3412 XXXVIII| Elnyargaltatunk érte egy dragonyost, az elhozza. Miben volt?~–
3413 XXX | csupán egy escardon savojai dragonyostól mint díszkísérettől követve,
3414 XVI | akkor is ismeretes volt a drámákban a deus ex machina. Mikor
3415 VII(1) | flux Satesfatiun, sunst dreisch ech nen die Kottln aus sein
3416 XI | német mondja: „An den Mann dressiert.”). Ha valakit közelíteni
3417 XXX | Qu’est que cela? C’est drôle!~– Pokolra szekerezzek –
3418 XIII | kezébe kapta a karikán függő drótos lámpást, s a nyomcsapásra
3419 XII | úgy van torzítva, mint egy drótostót, aki a megfordított pipaszárát
3420 XXIX | Juliánna veszi az asztalon álló drótozott lámpást, s az ajtón kaparászónak
3421 XXXIV | Tudjátok, hogy mi az „in dubiis charitas”. Ha tudna azzal
3422 XII | Magyarországon áll. Vayból oláh dudás lett. Móricz Jánost megtette
3423 XVI | kifordítom a bőrödet, s dudát csinálok belőle!~Elhitték
3424 XXXII | neszelni, mintha temetési dalt dúdolna gyermekhang. A kert egyik
3425 XII | éneklik fennhangon, csak úgy dúdolva; félig elsúgva, félig elzöngve
3426 X | csatos virágos mellénykét, a dudoros ingujjakkal; a fejét bekötötte
3427 XII | Messze van az most! Nem dübörög itt semmi, csak az én szívem,
3428 XII | neszelsz?~– Mintha valami dübörögne? Mintha nehéz szekerek jönnének.
3429 XIV | és liszteszsákos szekerei dübörögnek ott végig a széles utcán.~–
3430 XIV | hajtó hóhérlegény.~Éktelen dühbe jött, széttaszította az
3431 XXII | generalissimusnak különös dühe volt a fehér ruhás barátok,
3432 XXII | levegőn magához tért a nagy dühéből. Átlátta, hogy biz ez sem
3433 XXII | szembe lehetett szállni a dühével, az olyan volt, mint a tűz.
3434 XXX | mint egy gyermek.~Azután dühöngeni kezdett: „Hogy történhetett
3435 XXI | pogány nyelvjárása s szilaj dühöngése miatt; más nem állta ki
3436 XXII | Csak Zsófia értette meg a dühöngést.~Bizonyára Miklós is megkapta
3437 XXIII | álmodtok, az a ti világotok. – Dühöngtök arra, aki fel mer ébreszteni.~
3438 XXV | azt sem tudta, melyikre dühösködjék jobban.~Még aznap késő este
3439 XXXI | e riposzt után.~– Hm! – dünnyögé a főember, csípőjére feszítve
3440 XXVIII | tekintett.~– Üm, ühm! – dünnyögött a bíró. – Ez bizony egészen
3441 XV | inte az egyházfinak, s a dugaszban tartott kulcsokkal felnyittatá
3442 XXXIV | át a jégbarlangba, ottan dugdosta el. Nem mind egy helyre.
3443 XII | szájából, s a lovag szájába dugja, annak kell azt megenni.~
3444 XXXVIII| belsejéből két asszonyság feje dugódik előre, mind a ketten zsémbelnek
3445 XXII | csillagot rúgott; papirost dugtak a lábujjai közé, s azt meggyújtották:
3446 XX | ereszték a puskát, hüvelybe dugták a kardot, s hagyták a vezérüket
3447 XXX | Valld meg mindjárt, hogy mit dugtál a levél helyébe, vagy ciherre
3448 XXVIII | Ott aztán megkapta, ami dukált, a főparancsnok lehordta
3449 XXXI | Andrássy Istvánban még a harci dulakodás után is, ha portól be van
3450 XIV | vitézül ellent hány a vele dulakodóknak, s sok kárt tesz levágott
3451 XIV | aztán menj át a szobámba, dűlj le az ágyamra és aludjál
3452 II | egyiknek az oszlopai harántul dűlnek a háznak, mint egy egyiptomi
3453 XI | viszontlátásig.~A nő visszavonult a dűlőrácsból, a lovag továbbporoszkált.
3454 XXIX | szekérrel, megmutatni a dűlőutat, amerre a veszedelmes kátyút
3455 XV | az első fúriában nagyon dúlt-fúlt, hanem aztán meggondolta
3456 XVI | hogy a dragonyosezredét a Dunajec felől visszatérő huszáraink
3457 XVI | szerencsésen keresztülvergődve, Dunajechez.~– Jézus Mária! Már meg
3458 XVI | szépen kidolgozták ketten a dunajeci hőskölteményt, hogy csak
3459 XVI | Jézus Mária! Már meg Dunajecig megyünk!~– No igen! Kegyelmed
3460 XII | tábornoké. Ott termett az a Dunántúl, a Bakonyban szerezték;
3461 XXIX | kikecmeregve a sok tarka dunna, vánkos közül. – Én ugyan
3462 XXXIII | van, s onnan a nyoszolya dunnái közül vezeti az egész gazdaságát
3463 XXIX | horkolt a lovag a tarka dunnák közé eltemetve, de Juliánna
3464 XVIII | is elkezdett esni; mintha dunnákat ráznának ki odafenn a fellegekben;
3465 XXVI | Bizony nem feküdt a vetett dunnás ágyba, hanem a mellékszobácskában
3466 XI | ágyból, vánkost, paplant, dunnát: úgy maradt ott.~– Üm! Ez
3467 XXX | lefektették a lovagot a dunnaverembe, s rácsukták a benyíló ajtaját,
3468 IV | közül: Trux és De Hortis s duóban kiabálták:~– Micsoda? Hering =
3469 XXXV | Pantheonnal.~Juliánnának duplát villámlottak a szemei.~–
3470 XXXVII | kifizesse annak, aki rá talál duplázni, ha mindjárt a „kegyelmes”
3471 IV | ellenzéki szónokok. – Így pedig „duplex libelli dos est” (kettős
3472 XIX | Czelder Orbán, Korponay János, Duprés de Belleville lovag; s a
3473 XXVIII | egypár excellenciást és durchlauchtot, akik nála voltak; olyan
3474 XXVI | bocsok egyikét meg Hanzi durrantotta le. A tábornok az elejtett
3475 XXIX | kócsag sikoltozott, daru, gém durrogott a sáserdő mélyén, a hold
3476 XVII | kutat úgy hívták, hogy „Durst”. Azért hívták így, mert
3477 XLII | ácslegény oldalba rúgja, durván kacagva: „Coki, kutya! Nem
3478 XXXI | székesegyház harangtornyának teteje dúsan aranyozott réz, jegenyeként
3479 XXXIV | csak úri pompa, fényűzés, dúskálkodás gyönyörködtetné szívét-lelkét:
3480 XXIV | földöntúli tünemény. Egy dúvadnak is meg kellett juhászodni
3481 XXXI | átadta neki.~De Krisztina duzzogott érte.~– Látod, te rossz
3482 IV | odaállíttattam?” A hatalmas nagy dynasta, Thurzó az a márványszobor,
3483 II | Tele van a királyok és dynasták emlékeivel, akik itt időztek,
3484 XXIX | egypár a doktor Cornides dynoglossum labdacsaiból?~Száz fortélya
3485 XXXIX | Vayak, Esterházy Dánielek, Ebeczkyek, Csákyak, Andrássyak mind
3486 XV | hozni.~– Hát ma már ne is ebédeljen az ember? – pattogott a
3487 XI | piac: minden ember ment ebédelni, a gazdagok haza, a szegények
3488 XLI | ember jobban tudta, hogy nem ebédelt – ők sem.~Szobájába érve,
3489 XLI | Nem jutott eszébe, hogy ebédelt-e már ma, vagy sem? Talán
3490 XXX | Krisztinát.~Ők még Majthényban ebédeltek meg, a gazdag mezővárosban,
3491 XXII | lefeküdt, alszik; nem lehet ebédet főzni – ilyen nagy nevezetes
3492 X | hányszor süti meg a maga ebédjét az őrtűz mellett, kinn a
3493 XXXV | később, a másik a hajdani ebédlő, II. Rákóczi Ferenc emlékezetes
3494 XXIX | Korponayné szétnézett a tágas ebédlőben, aminek az egyik szegletét
3495 XVIII | hallotta, hirtelen felugrott (éber alvó volt), s amint a nyitott
3496 XXXVIII| De biz almáimat nem bízom ebfogra – monda Juliánna. – Mert
3497 IX | egyszerre nagy világosságra ébredek fel az álmomból, mi az ablakomon
3498 XXIX | égbolton, a mocsárvilág ébredezni kezdett, közel volt a hajnal.
3499 XI | Ahá! – mondá az életre ébredő. – Hisz ez még hátra van.~
3500 XXIII | Dühöngtök arra, aki fel mer ébreszteni.~A nő egész testében megrázkódva
3501 XIV | helyreigazítani, mik az ébresztési kísérletek alatt félrecsúsztak.~
3502 XII | egy földrendítő pukkanás ébreszti föl az alvó éjszakát; a
3503 XIV | mind a két karját a hízelgő ébresztő nyaka körül fonja, s visszaadja
3504 XXX | Hát persze, hogy azt az ebszülöttét!~Most már még a süvegét
3505 III | Istent dicsérik, „leprosorum ecclesia”; a kelyhet, melyből az
3506 XVI | hogy ha ránézett a vízre, ecet lett belőle. Vad volt, mint
3507 XXXIV | pusztákról, a Fehér-hegyekből, az Ecsedi-lápból, ahol még fegyverfogásra
3508 XXIX | hídon túl legyünk la!~Az Ecsedi-lápnak egyik lefolyása fölé építtetett
3509 XXIX | lovas hintóval ilyenkor az Ecsedi-lápot. Nyolc bivalyt fogtak a
|