1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
5014 XXVI | Más veszély az.~– Csak nem esznek meg tán a farkasok?~– Nem.
5015 XXXV | talányul ad fel az emberi észnek.~Hogy változik meg az emberi
5016 XIX | lelkében, mint hogy a kisebbet észrevehette volna tőle.~Az jutott eszébe,
5017 XXVI | hintónak. Útközben kelle észrevennem, hogy mind a négy keréktalpon
5018 XVIII | most látszik föleszmélni. Észreveszi, hogy itt sokan látják.
5019 XIII | Thurzó-házhoz.~Talán amíg észreveszik, hogy üres a ketrec, befújja
5020 XXXV | azokat apróra megvizsgálja, észrevételekkel kíséri, kegyetlen törléseket
5021 VI | Pobszt szenátor ugyanennyi észrevételt bátorkodott rájuk tenni:~–
5022 XXXIV | csiholásnak, hogy hollétük helyét észrevetessék a jég Bábelben.~Mert nem
5023 XXII | szakadt a „binye Zeu”, amint észrevették a félelmes átváltozást a
5024 XXIV | egy túlvilági szózat.~– Esztelen asszony! – dörmögé Miklós,
5025 XXIV | István. Anno 1697.” (Csak 14 esztendeje! – De nagy idő!)~Ennek a
5026 XXI | a húst úgy eltenni, hogy esztendőkig elálljon (még tán a mostaniak
5027 XXXV | portán fehérszemélyt hatvan esztendőn alul.~Mivel tölti hát az
5028 XXX | amiket valami falusi poéta esztergált.~A lovag bámultában leült
5029 XXVI | tenni. Aztán van is azoknak eszükben ilyesmit tenni! Ha utadat
5030 XXV | az állam tulajdona. S „l’état c’est moi”. Így adok én
5031 VI | megvendégeltessenek. Csupán csak az étekfogások helyreigazítandók. A vendégséghez
5032 IV | palotás, egy ajtónálló, egy étekfogó, egy hajdú, egy kályhafűtő,
5033 XXXV | várnagy és a kulcsárok; ételben, italban, kényelmes szobákban
5034 XXIV | ágyból fölkeljen. Az egész étele csak kóstolgatás volt. Csak
5035 XI | bezárt leány nem nyúlt a maga ételéhez. Pedig az egyik alabárdos
5036 XVI | éreztem magam. Egész nap se ételem, se italom nem volt; este
5037 VIII | delikvensért eljön és átveszi őt. Ételt, italt fog küldeni a város
5038 XXII | cselekedni!~Az a gyönge, éteri alak e szavak kimondása
5039 XXXII | Rámásznak az ujjamra, mikor etetem őket. Szeretnek engem a
5040 XLI | Mikor Mariathalból, egy etetés után, továbbindultak, még
5041 XXX | fehérre beporozva, az arca etikettszabály szerint kifestve, s a szokásos
5042 XXXI | szerezni!~S azzal, még csak az etikettszerű bókgörnyedést sem végezve,
5043 IV | előkereste a táskájából a kívánt étlapot, s foghegyen, alig hallhatólag
5044 XXXIII | csókolta; majd hogy meg nem ette. – Hát mégis csak szereti!~–
5045 XXX | van nagy öröm, s az öröm étvágyat csinál.~Hát hiszen erről
5046 XII | afölött aggódni, hogy az étvágyát elrontja, ha innen is, onnan
5047 XXX | kössenek, Wratislaw és Savojai Eugen csak az uralkodó végakaratát
5048 XXIX | menyecske fiatal, tűzrőlpattant Éva leánya: lehet ebből kellemetes
5049 II | legkeresettebb árucikkek a téli évadban: csamlottból és csimazinból
5050 XXXI | kellett egy tél, tavasz, nyár évadján keresztül nélkülözni annak
5051 XXXV | Fischer prédikátort, az evangélikus esperest aládobatta.~A szegfű
5052 XXIV | ájtatosan tartja két kezében az evangéliumot. Itt végezte a dervisgenerális.~
5053 XXXV | lángpallosos angyal csak Évát kergette volna ki a paradicsomkertből,
5054 I | alszik.~Százhetvenhárom éve múlt annak, hogy e koporsó
5055 XXXV | vadászmesternek utasítása volt evégett; meglőhették a medvét, a
5056 XXIV | nemcsak jó szívet adott, hanem éveit meghaladó észt is.~Azután
5057 XXX | rajta terem, száz meg száz éveken át, örökké, mindig a tied
5058 XXXI | A hatalmas várnak, mely évekig tartó ostromokban egész
5059 XI | is eszébe juttatta, hogy evés ideje van. Kiment a konyhába,
5060 XIII | Alig volt több tizenöt évesnél. Lihegő ajkai olyan parányiak,
5061 XVI | kocsmagenerális, mindig csak az evésre gondol!”~– No, hát megálljatok,
5062 V | hátrahagyott ereklye. Száz évet haladott, üstökössel együtt
5063 III | tudós asztrológus, s tovább evezett a két mankójával.~– Micsoda
5064 XXIII | Veszítsen el mindent, ami evilághoz köti, a túlvilághoz vonzza.~
5065 XXI | tányéra, ezek voltak az evőeszközei. Őneki! – A fejedelemnek! –
5066 VI | legyen adva a módja, az evőeszközöket szolgáltassa ki De Hortis
5067 XVI | sorakozott egymás mellé. S ahol evők-ivók vannak, ott hamar megterem
5068 III | ruháját, amit éppen egész új évre vásárolt valaki, nagyon
5069 XLII | holdjárást, napfelköltét, még az évszakokat is mutatja. Olyan emberek
5070 XVIII | betűkkel viselik a renovatió évszámát, s amiknek esőöntő csatornái
5071 XXXIV | bele csak e század utolsó évtizedeiben mert két fiatal tudós, akik
5072 XXXI | elég: ki tudja, hol vette. Évtizeden át folyt ez a mulatság.
5073 XXIV | széttekintve.~– Most megyünk az examenre. Majd meglássuk, hogy felel
5074 XI | Mik vannak a kosárban? – examinálá a doktor. Minden ott volt,
5075 XXIV | most majd azt mutasd meg az examinatoroknak, hogy a kis ágyúddal hogy
5076 XVIII | várost.~– Azt megtehette excellenciád! – monda Blumevitz hidegvérrel –,
5077 XXVIII | kituszkolt az ajtón egypár excellenciást és durchlauchtot, akik nála
5078 XXVI | A rikító színeket csak excentrikus emberek szeretik az utazóhintajaikon.~
5079 XXV | bátyja számára egy olyan exodust rögtönözni, amilyennel Róbert
5080 XXIII | háremet tart, se veszem elő ez exorcizáló füstölömet érte. S ha megfizeti
5081 XV | jelentést tenni a rábízott expedíció kimenete felől, hanem hazament
5082 XXXVIII| lett bízva azzal a bizonyos expedícióval, a lőpor- és élelembeszállítás
5083 XIV | kénytelen volt belenyugodni ez expediensbe; s savanykás képpel adta
5084 XIII | tegnap este furor daemoniacus extaticusba esett; általam kúráltatott,
5085 V | apprehendálva. – Hiszen még én nem extenebráltam tintánál egyebet.~Nagyobb
5086 V | Annak kötelessége az „extenebratio”. – Vagy úgy!~Wencezlauz
5087 V | benificuma. – Ezt nevezik extenebratiónak: sötétségből való kihúzásnak.~
5088 XXXI | bizalmasság. Egy alföldi vendéglő extraszobájában összeszorulva, egész kedélyesen
5089 XXXI | kacagányos kuruc jelmez, ezé az udvaronc szabású divatviselet,
5090 VI | városiak sem tudják a titkát.~Ezekért az érdemeiért festették
5091 XLII | kiderítette, hogy miként jutott ezekhez egész ártatlanul. És azután,
5092 XV | a Malach–Hamoves angyal, Ezekiás kívánatára, Jeruzsálem falai
5093 XV | Ezalatt bőséges ideje van Ezekiásnak megalkudni Zebaottal az
5094 XXV | van ennek a két úrhölgynek ezekre a titkokra? Erről mindjárt
5095 XIX | sokkal jobban megijedtek ezektől, mint azok őtőlük. Korponay
5096 III | wammszban, csatos cipőkben, amik ezenfelül meleg poszter mamuszokba
5097 XIX | bosszúálló szellemének.~Ezenközben megkondult a tizenkét órát
5098 XVI | választott ura stb., stb., ezennel meghagyjuk és parancsoljuk
5099 XXXVIII| megtérült a visszautasított ezerből. Pedig ezt is Korponay János
5100 XXXIV | világosság eléri, talán ezerig is el lehet számlálni. De
5101 XXXIII | harmadíziglen, az istenkáromlásért ezeríziglen bünteti meg a Zebaoth a
5102 XXV | beavatott doktor a maga ezermesteri tudományával fel tudja nyitni
5103 XXXI | Ha igaz volna is, és ha ezernyi-ezer lett volna az összeg; ez
5104 XXIII | alakban.~Miklósnak nem volt eziránt semmi érzéke, soha semmi
5105 XXX | bivalyos szekér is megérkezett ezóta, s Blumevitzné tudatta az
5106 XXXII | várból egy megölt Pálffy ezredbeli muskétásnak az öltözetében,
5107 XXXIV | Utasítása van, hogy egy labanc ezreddel szállja meg Krasznahorkát,
5108 XVIII | ostromolják Löffelholtz ezredei. Valóságos bellum omnium,
5109 XXX | Tizenháromezer kuruc vitéz áll ezredekre sorakozva a majthényi rónának
5110 XVIII | Tekintsen ön ki! Az egész ezredem itt áll a piacon. Ön a kezemben
5111 XXXII | Zsigmond unokatestvére, szintén ezredese volt Rákóczinak, de korán
5112 XXVIII | lakása éppen annyi lépés az ezredeséhez, mint az ezredesé őhozzá.
5113 XXXIV | jégpadlón alul van, hány ezredévet számlálhat az?~E jégbarlang
5114 XXX | a kuruc sereg. Mindenik ezrednek más az egyenruhája: zöld,
5115 XXX | libertate; azután minden ezrednél a századoknak külön lobogóik,
5116 XVI | azonban már ott várt az ezredporkoláb, megfelelő segédszemélyzettel:
5117 XXX | tisztességes.~Az átadás előtt ezredszámra lövik ki vezényszóra a karabinokat,
5118 XXXIV | még fegyverfogásra kész ezrek lesik a jelszót; mind valamennyinek
5119 XXXIV | Magában áll-e? Nem! Százan, ezren tették azt, amit ő. Hittek
5120 XXXIV | összeszámítom, megüti az ezret.~– No, majd meghozza a nervus
5121 XXVI | az ablakon, a fák csupa ezüstből voltak a zúzmarától. „Gergely”
5122 XXXIII | zsebéből az órát, derekáról az ezüstcsatos övet, saruiról a felkötött
5123 XXVI | magyarázat.~Kezébe vette az ezüstfejű fokosát, s nekiindult gyalog
5124 XXXV | hazatérő uraikat, s fésülgették ezüstfésűvel fiacskáik aranyhaját, megtakarítva
5125 XXXII | Juliánna kivette a kebléből az ezüstgyopár csokrot, s azt nyújtá a
5126 XXXIV | tündököltet, a kárpitok ezüstje összefoly a merész zuhatagok
5127 XXXIV | Azután beáll kárpitosnak, ezüstművesnek, a kolosszusi építményeket
5128 XXII | asztalon volt egy roppant nagy, ezüstözött rézmedence, tele erős lengyel
5129 XXXIV | váratott magára. Fabriczius ezüstórája már mutatta a holdújságot.
5130 XXXIV | bányavárosokból elhozott arany- és ezüstpénz el volt dugva. – Minden
5131 XXIV | A nemzet Júdása! Harminc ezüstpénzért a mi megváltónkat, a fejedelmünket!
5132 XXXIV | sok hordóra menő arany- és ezüstpénzt. Ezt ő akkor hazahozta a
5133 XVIII | cifra pergament, a lefityegő ezüsttokú pecséttel együtt elöl-hátul
5134 XXXIV | hogy a szabadságpénz egy fabatkát sem ér többé.~Azalatt Pelargus
5135 XXXVIII| parancs, hogy Blumevitzné a Fabriczius-féle birtokokba visszahelyeztessék,
5136 XXXVIII| asszonyság tartá bevonulását.~A Fabriczius-ház előtt egész deputáció várta
5137 XIX | mint aki emberhúsra éhezik, Fabricziusé pedig, mint aki jól is lakott
5138 XXXI | átkozódik, s homályos rémarca Fabricziuséhoz hajaz. De erőt tudott venni
5139 VIII | volna Lőcse városában. A Fabricziusét.~– Hahhó! Hisz akkor ez
5140 XXXVI | Korponay János ekkor odafordult Fabricziushoz.~– A tett jó szolgálatok
5141 VI | VI. FEJEZET ~Ki az a Fabriczus?~Ott áll az életnagyságú
5142 XXIV | a dervisgenerális. – Non facias mihi sculptile: verba sacerdotis
5143 XXIX | népies Herakles tizenkét facinusát (jelent hőstettet is meg
5144 XLI | állt egy férfialak; egy facipős barát, aki azt az egész
5145 XX | fölött, mintha össze akarná facsarni.~– Vasat neki, hogyha fáj!
5146 XIII | de cynoglosso! Ez species facti! Az én tudományomat akarja
5147 XXXIV | térdvasai segélyével kezdett egy faderék vastagságú jégcsapon felfelé
5148 XIII | dacosan utasítá vissza a faggatást.~– Az az én gondom, senki
5149 XXII | dohányfüsttől. Az a három szál faggyúgyertya ott a fali tartókban nem
5150 XXIX | Végigolvasgatta az egy szál faggyúgyertyánál azokat a szép verseket,
5151 XXXI | ijedelem, az önzés olyan fagyasztó erővel bír-e?~Még csak egypár
5152 VIII | Hogy a hidegtől meg ne fagyjon, mind a két oldalán a ketterhäuschennek
5153 XXII | oltalom, meg kellett benne fagyni.~Zsófia a tekintetéből sejtheté,
5154 XII | felengesztelje.~– Jéggé fagyok, ha így beszélsz – rebegé
5155 XIII | hogy húzza itt a bőrt a fagyon. Ezt is én altattam el,
5156 XXXI | másikat lefegyverezze. Ez a fagyos önérzet volt kifejezve arcaikon.~
5157 XXX | éjszakán olyan általános fagyot eresztett az országra, hogy
5158 XXXIV | Hoztak magukkal bundát, nem fagytak meg. Tüzet rakniuk nem volt
5159 XXX | dűlt rendek, a learatott fagyverte rozs. Az árokparton állt
5160 XLII | emlegetnek. Ez három összekötött fahasábból állt, amit a vallatott fejére
5161 XXIV | felváltják a kapuban, s a fahordó szekereket üresen kieresztik,
5162 I | tenyésző gyümölcsöskertek fáinak koronái emelkednek elő;
5163 IV | éjszakára azért, hogy a bőre fáintabb legyen?~– Csak csendesen,
5164 XXVI | készítse el őket holnapra fainul borssal és babérral meg
5165 XXXVIII| tőle azt, hogy hát a szíved fáj-e?~Ha fáj, ott a doktor, kérjen
5166 XXXI | ne gyógyuljon ki a szíve fájásából.~És talán – ő maga is igazán
5167 XXIV | Mert eltagadta a szíve fájását, belehalt.~Nem hinné az
5168 XXII | azoknak nem fáj; de a te fájdalmad igaz.~– A másik három: az
5169 XXXV | figyelnének a szemek, az ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog
5170 XXXV | erőszakkal kitépik. Annál fájdalmasabban esik arra gondolnom, hogy
5171 XXIII | az Istent keresi!~Ebbe a fajdalomba bele kell neki halni!~…Nevetik
5172 XVI | őnagyméltósága olyan süket, mint a fajdkakas, s nem tudja, hogy egy lőportorony
5173 XVI | generálisunk őnagyméltóságát a fajdkakashoz hasonlítja, lovagmódra visszatorlom.~(–
5174 XXXV | szívnek, amiuek már nem is fájhat semmi?~(Márpedig, szép asszony!
5175 II | forint a kamuka, a tabit, a fajlondis, a remek, a saffór, a rázsa,
5176 XXXV | még, hogy keresgetem, mi fájna még az életben, ami bekövetkezhetnék
5177 XXXV | Tudom én azt, hogy mikor a fájó szív így belenőtt az emlékeibe,
5178 XXIII | Senki sem ismeri jobban a fajodat, mint a pap. Annak a keblébe
5179 XXVII | a megérthetetlen magyar fajt, melyet annyiszor látott
5180 XXXIII | hogy nem szeret. Ez még fájt, a többiétől nem rettegek.~–
5181 XVI | összegyülekezve abból a fajta népből, amelyiknek nincs
5182 XXII | ácsorgó suhancnak a kukta fajtából, hogy jártassa meg egy kicsit,
5183 XXVII | szeretet, ily vad szenvedéllyé fajulhasson el. Ki ismerne rá a „madonná”-
5184 XXIV | egy emelkedett ki az egész fajzatból, mint egy szent: ez egyesíté
5185 XXXI | egy doboló nyúl, aztán egy fakard, egy tábornokkalap cifra
5186 XIV | hangzik fel az ókapu felől; fáklyafény támad, nehéz dübörgés hallatszik.~
5187 XXIX | A csaplár meggyújtatta a fáklyákat, s maga ment el vezetőnek
5188 XXIX | ki bivalyt hajtani, ki fáklyát vinni a nagyságos asszonnyal;
5189 XXIX | gyors, utazás ezen a tájon. Fáklyavivő béresek is vannak készen,
5190 XVIII | pilláira ragad, behúzta magát a faköpönyegbe. A szél azonban egyenesen
5191 XXXII | Gyümölcs egy szem se volt a fákon; az első májusi fagy itt
5192 XLII | hüvelykszorító, a másik a hármas fakorona.~Juliánna hallgatta csendesen,
5193 XXXII | le hosszú pókfonalaikon a fákról. Juliánna arra emlékezett,
5194 XXVII | tehetetlen volt.~Az egész fakultás bölcsessége sem bírta ittmarasztani
5195 XLI | szamárevők előtt almaboros fakupa.~Ott bement a kocsmaajtón,
5196 XIX | lakta házzal szomszédos falába volt rakva.~Fabriczius még
5197 XVII | adtak neki.)~E ház vastag falában a konyha kürtői és kandallói
5198 XIX | bizony. Mind a te házad falából jönnek elő egyesével, ahol
5199 XXIV | vasgolyó csak a hintó hátulsó faládáját érte, szerteszét szórva
5200 XIX | se állt a szobája túlsó faláig. Rohant a folyosón keresztül
5201 XVI | parancsoljuk minden Lőcse város falain és határán belül levő híveinknek,
5202 I | festik a képét az ajtóra, a falakra, abban a helyzetben, aminőben
5203 XI | köpte. Így szétharapdálta falatonként az egész süteményt; de le
5204 XXV | Az átjárófülke be volt falazva.~Andrássynak a keble egészen
5205 XI | Ön valóságos diablesse en falbala.~– Még ideje van tőlem megmenekülni,
5206 V | melyben az ülőhelyet csak a falból kiugró kőpadkák képezik.
5207 XXVIII | azzal a kérdéssel szorítá a falhoz a lovag, hogy „Hát az az
5208 XI | ki, hogy előszedegette a faliszekrényből azokat a gyermekruhácskákat,
5209 XVIII | az meszelve lenni a többi fallal. Tehát ez volt az a rejtekajtó,
5210 XI | rúgni, vágni készül, a falnak szorítja, hogy minden őgyelgő
5211 XII | Pfannschmidt-házhoz. A szűk falnyílás egypár lépésnyi volt, s
5212 XVIII | végződve; hanem a felmagasló falpárkányon keresztül, a belső bádogtetőről
5213 VI | felfedezte és a városház falrejtekeiből napfényre hozta, aki a hatalmas
5214 IV | túlvilágon. S mikor elvégzi a falrengető strófát a közönség, az a
5215 XXII | annál jobban rányomják a falrepedeztető éneklést. Miklós szava elvész
5216 XII | szemével csakhogy Fel nem falta!~S fennhangon dalolta az
5217 XIX | rejtekben, ami a falitükör és a faltábla között van, és hallgatott
5218 XVIII | nekivetve a hátát annak a faltáblának, mely a menekülésre kínálkozó
5219 XXXVI | levél kézről kézre járt; falták, úgy olvasták:~„Vitézlő
5220 XXIV | hadsereggel Szomolnokon. Van faltörő ágyúja is elég. De ő nem
5221 XXXII | aztán egy egészen elpusztult faluba kerül az utas, amit nagyon
5222 XXXII | nincs már feljegyezve a falunak sehol. Ahogy a piac közepén
5223 XXXVIII| bizony nem árulsz almát faluról falura, mint a hiencek,
5224 XXXI | az egész város itt van, a falusiaké az utca.~Korponayné hintójának
5225 XL | apró kuruc kolomposok, faluszájai is ágy alá vágták a piros
5226 XXXII | fogták onnan.~Az elpusztult falutól kezdve a hegyoldalak egyre
5227 XXXI | felbiztatta, felneszelte a falvaiba hazatért hajdúságot, rendezte
5228 XXIII | én uram tett azzá. De a falvainkban én vagyok az asszony. Azt
5229 XXIV | tölgyerdős hegyek közül a falvak fehér házikói, karcsú toronytetői
5230 XXIII | naponként sorra járta a falvakat, személyesen tekintve utánuk,
5231 XXIII | őket az uradalmához tartozó falvakba, mindenütt menhelyet állított
5232 XXXII | Eleinte csak hangzik a falvakban a hintón utazó elé az „adjon
5233 XXXI | Korponaynéról hírlelé a fáma, hogy minden férfit, akivel
5234 XLII | és boldoggá, fényes úri família törzsökévé; de te inkább
5235 XIX | mely kegyelmednek és egész famíliájának, mind a négy testvérének
5236 IX | végighallgatta a főurat (aki csak úgy familiáris leereszkedéssel beszélt
5237 X | vastagra kinyújtott tésztát fánkszaggatóval darabokra apróznak. Sietni
5238 XXXIV | fényt. Kívül felcifrázva fantasztikus képletekkel, amik virágot,
5239 XXXIX | Mikor aztán legvakmerőbb fantáziával mesél a valósággal szembeszökő
5240 XXIX | kengyelvasat meg valami fapapucs pótolta.~De azért még a
5241 XXVI | meg a papnak!~A vadászat fáradalmai után jókor álomnak hajtá
5242 XXXI | Istvánnak nem kerülne az nagyobb fáradságába, mint elhagyni a sziklafészket,
5243 XXIX | paplanos ágyba, jól fog esni a fáradt testének.~Andernach lovagnak
5244 XVI | táborából.~– Óh, köszönöm, nem fáradtam el – tiltakozék a leültetés
5245 XXIX | fújtat elpilledve a nagy fáradtságtól. A hosszú, egyenes kardját
5246 XXXI | amnesztialevele nálam. Ezért fáradtunk.~– Ejh – szólt bosszúsan
5247 II | nevét viseli. Az oltár, a faragó és festőművészet csodaszép
5248 XVI | hazai, lőcsei szobrászok faragták, akiknek nagymestere volt
5249 XXI | Meglepő az egésznek az alakja; faragványai, a szőlővenyigékkel befuttatott
5250 II | embereinek síremlékei. Művészi faragványú domborműcsoportozatok, mik
5251 X | világosság: a tűzhelyen hatalmas farakás lángol nagy lobogva. A tűzhely
5252 XXII | atyám!” Hát honnan jössz Fáraó magyarja?~– Megkövetem alássan,
5253 XXII | Így hívta magát akkor a hű fáraóivadék.)~– Hogy olyan fekete a
5254 XXIII | kemencéjükbe, de magadat ne fáraszd utánuk.~– Köszönöm a jó
5255 XIV | suttogá Korponay. – Va! Farceur! Kitelik tőled!~S azzal
5256 XLII | maga után, ami kötéllel a farkához van kötve. Egy csomó hajfürt
5257 XV | a Révayak rózsakedvelő farkasát, a Reichenburgok özönvíz
5258 XXVI | Szepességi úr, még ha Felkáról Farkasfalvára utazott is, meg nem állhatá,
5259 XXXVIII| jelvény: de halálos méreg. „Farkasölő gyökérnek” nevezik a népek.
5260 X | a bokrokat zörgeti, s a farkasoknak segít üvölteni. – De tudom
5261 XXIV | összetépnének!~– Nem félek én úgy a farkasoktól, mint Miklós bátyámtól.~–
5262 XXXII | elüldözi a hintót mint az éhes farkassereg, azért a keserves rézfillérért
5263 XXX | alatt, a seregeikkel együtt farkasszemet néztek egymással, ha az
5264 XXV | mikor ebből az áhítatos farkasveremből kiszabadulhatott.~Így nehéz
5265 XXXIV | még az olyannak is, aki a farkát a fején viseli, de az Úristentől
5266 II | ábrázolja, szarvakkal és hosszú farkkal: az a Täufel családé. És
5267 X | a levelek egymás után a fáról. Elhagyogatják a hívei a
5268 XXX | az ember azt hinné, hogy farsangi új menyecske. Kegyelmed
5269 XXXIII | Juliánna összeborzadt. Fásultságát megtörte ez a két név. Nem
5270 XXIII | medicinát, rendelj tüzelő fát a kemencéjükbe, de magadat
5271 XIX | bütykével arra a bizonyos mozgó fatáblára.~Andrássy felháborodottan
5272 XVI | Korponaynéval, mielőtt ez a fatalis casus elucubrál. Ki tudja,
5273 XVI | pergamenlapot, melynek széléről fatokba zárt pecsét függött alá.
5274 XXX | között, rőf hiányában egyik fától a másikig mérve a sing hosszát.~
5275 XXXV | ingatható, azonban vannak a fátumnak oly erős hatalmai, amik
5276 X | Nemsokára eltűnt a köd fátyolában a lovashadsor árnyékképe,
5277 XXX | úr! – felelt Krisztina, a fátyolát hátravetve, hogy az arca
5278 II | nyusztkalpaggal leszorítva, a nők fátyollal lekötött aranycsipkés főkötőkben,
5279 XXIX | nem láthatta; mert le volt fátyolozva.~– Karsamadiener, madám! –
5280 XIX | rólad, mint ezt a hitvesi fátyolt letépem a fejedről! A fiadat
5281 XLII | amit krónikáink „a hármas fával megkoronáztatás” címe alatt
5282 XXI | ostromra előnyomuló ellenség favárainak felgyújtására szolgáltak.
5283 XVIII | Josephus primus, divina favente Clementia, etc. etc.”~–
5284 XVIII | dies illa~Solvet seclum in favilla!…~A halott erre türelmetlenül
5285 XII | Nem tudom, mi lelt? Úgy fázom. Nézd, hogy elkékültek kezeim.
5286 XXX | szája égett, a háta meg fázott.~A vén Dorka pedig hallgatta
5287 XXI | a szobákon. Hevülünk és fázunk.~Csak az előtornácban jövünk
5288 XVIII | zárják. Télvíz idején. Hadd fázzon, hadd dideregjen! – Hogy
5289 XXXIII | őtet. Tud ő mindent, s nem fecseg ki semmit. Nem új összeesküvés,
5290 X | rejtélyét.~– Most nincs fecsegésre való idő – mondá az úrnő –,
5291 XXV | tábornok arca haragra pirult.~– Fecsegett volna előtted Blumevitz? (
5292 XXV | kertészkedést.~Vajon nem fecsegett-e ki valamit ez a Blumevitz
5293 XXXI | madárember pompásan tud fecsegni, jó tanítója lehetett, legkedvesebb
5294 XXXII | piros almakép: az a nevető, fecsegő, csókosztó száj, azok a
5295 XXXVIII| az élményeit. El lettek fecsegve a várfeladás éjszakáján
5296 XXXVII | kéri tőled a jutalmát. Mit fecsérled te a mi aranyainkat, amire
5297 XXX | sornak micsodák, azokkal a fecskefarkban végződő rongyokkal? – Madárijesztők! –
5298 XXXII | őket. Szeretnek engem a fecskék. Odajönnek énekelni hozzám
5299 XXIII | odalenn a faluban kellett őket fedél alá tennem. Ezt a hivatalt
5300 I | mesemondónak, s okmányokat fedez fel, amik nagyvonásokban
5301 XXII | mondhatták talán: „Óh uram, fedezd be ez ártatlan gyermek fejét!
5302 IX | megszálló ellenség sorait, vegye fedezet alá a küldményt és erőt
5303 XXXIV | rejtett pénzbányák odúit fedezgesse fel, holott elhordhatta
5304 XXXVI | országot, csak azok előtt fedezve fel kilétét, akikhez az
5305 XVI | kuruc hadsereg menekülését fedezze.~Meg is van aztán érte az
5306 XXXI | padlót vastag, puha szőnyeg fedi, a bútorzatról lefüggő csillár
5307 XXXI | ólommal, márványlapokkal fedve. Fölül mind erkélyekkel
5308 XXX | megszűnt a parancsszó, a fegyelem; nincs tiszt, nincs közlegény
5309 XXIV | rá.~Ezalatt a vár megtelt fegyelmetlen mezei hadakkal. A zabolátlan
5310 XV | raportra a generálisánál.~Elég fegyelmetlenség, sőt büntetésre méltó mulasztás
5311 XXXI | lepkebábból pattant volna elő. S fegyvere volt elég: ki tudja, hol
5312 XVIII | egyszerre archoz kapták a fegyvereiket, Andrássyra célozva – diktandó
5313 XXII | napja van ma? Lóduljatok a fegyvereitekhez! Tisztítsátok az ágyúkat!
5314 XLI | a felkelő seregnek, ahol fegyvereket, ágyúkat kapnak. Vele mindent,
5315 XXX | mutatva, a sorba rakott fegyverekkel, a rongyos zászlókkal:~„
5316 II | toronyban kell megjelennie, fegyverestül.~Soha még ellenség az ő
5317 XXX | kívánják a kuruc seregtől, hogy fegyverét lerakva, kard nélkül az
5318 XIII | hóhér jelvénye. Le kell őt fegyverezni!~– S azt te fogod megtenni?
5319 XXXIV | Ecsedi-lápból, ahol még fegyverfogásra kész ezrek lesik a jelszót;
5320 II | Ez egy harcban edzett, fegyverhordó osztály; mind a harmincnyolc
5321 XII | rohant ki a mellékszobába, fegyverhordozóját kiabálva.~– Gyorsan a fegyverzetemet!
5322 XIX | mint vaspor, amilyennel a fegyverkovácsok a kardokat tisztogatják –
5323 XL | az apjánál tartózkodott a fegyverlerakás óta, s azt mi jól tudjuk,
5324 XXX | porzót hintenek rá.~Nincs fegyverlerakásról szó; ez nem kapituláció,
5325 XXI | várvédelmi harcnak minden fegyvernemével nagy bőségben volt a vár
5326 XXX | fagyott le. A sorba lerakott fegyversor mintha csak a folytatását
5327 XVI | alkudozást kezd, kétnapi fegyverszünetkötéssel, küld olyan feltételsorozatot,
5328 XVI | az én kezemhez: mert mi fegyvertársak vagyunk.~A porkoláb azt
5329 XXII | korán reggel hozzákezdett. A fegyverviselő cimborák sokkal jobban szeretik
5330 XII | fegyverhordozóját kiabálva.~– Gyorsan a fegyverzetemet! A lovam nyergeljétek!~Aztán
5331 XXXI | mármost az egész asszonyi fegyverzetére volt szüksége: a Lőcsén
5332 XXXIV | erdőkből, a pusztákról, a Fehér-hegyekből, az Ecsedi-lápból, ahol
5333 XXXI | A „Fekete-hegyektől” a „Fehér-hegyekig” nagyon sok szép, regényes
5334 XXI | pompás viseletében; Miklós a fehérbarát csuhájában, nagy könyv a
5335 X | De hisz én az imént egy fehércselédet hallottam itt énekelni az
5336 XXX | majd bíborpirosak, majd fehérek, majd zöldek, rajtuk az
5337 XXIX | fölötte zöld moha, mellette fehérlő lófejek, ökörkoponyák, állatok
5338 XXX | toronymagas frizurával, a haja fehérre beporozva, az arca etikettszabály
5339 VI | Fabriczius uram. – Szemtelen fehérszemélyek, akik a katonákkal szóba
5340 XXXV | sem bocsátott be a portán fehérszemélyt hatvan esztendőn alul.~Mivel
5341 XXX | atyámért könyörögjek, aki fej- és vagyonvesztésre van ítélve,
5342 XXXV | neveit mind megtartani a fejben. Regényalakok és mítoszi
5343 XXIX | megállt a rablóhős kepe előtt fejcsóválva: „De jó, hogy már meg vagy
5344 XIII | láss hozzá! Aztán tedd a fejecskédet, ezt az aranyos bubafejet
5345 XXVII | egyiket a parabolána apácák fejedelemasszonyához, a másikat Wratislaw osztrák
5346 X | tudják jól, hogy ők nem a fejedelemért, nem a nemzeti ügyért harcolnak
5347 XIX | táborába, hogy ismertesse meg a fejedelemmel az ifjú király jó szándékait
5348 VI | folyamodott az árulás? A fejedelemnő legbelső tanácsosa, Absolon,
5349 XXXV | Regényalakok és mítoszi nevek, fejedelemnők, diadalok emlékei voltak
5350 VI | elmondták ijedt képpel a fejedelemnőnek, hogy az élelmiszerek fogytán
5351 XVII | harcedzett férfiak, hűséges fejedelempártiak; vezetőik pedig derék, tűzpróbákon
5352 XXXIX | meghagyják neki az erdélyi fejedelemséget, úgy ahogy Apafi Mihály
5353 XLII | gyújtogatóknak, mint a te koronás fejedelmednek, a te szegény nyomorgatott
5354 XXIII | ökölnyi medált fityegetnek, fejedelmek ajándékát, s aztán egy új
5355 XIX | meggyőződés szerint híve sem a fejedelmének, sem felekezetének.~– Ez
5356 XXIV | ezüstpénzért a mi megváltónkat, a fejedelmünket! Átok a fejére! Halálra
5357 VI | Ilona, mostani felséges fejedelmünknek dicső édesanyja. Hírhedett
5358 VIII | érted te ezt meg; nem a te fejednek való. Megyek én is veletek
5359 VI | odadobta a silbakon álló hajdú fejéhez, s aztán dupla lépésekkel
5360 VI | tanácsurak mind rábólinták a fejeikkel, hogy a biz igaz.~– Ami
5361 XXXIV | felfirkálta, utánuk téve a fejeikre kitűzött díjakat.~– Ez jó
5362 XXXIV | hogy a jelen levő uraknak a fejeire, kire mennyi díj vagyon
5363 IX | és nagyoktól megsiratott fejeket a porba gördülni. Kegyelmed
5364 XXXIV | jégoszlop itt előttünk. Fejemmel állok jót érte!~Az ifjú
5365 XXXII | hasonlatossága az ő halandó fejének azzal a képpel, amelynek
5366 XXXV | Aztán megállt a koporsó fejénél, összekulcsolt kezekkel,
5367 XXXI | előbb-utóbb el fog szakadni a fejétől. Ha ma nem, holnapután.
5368 XVII | tudott Fabriczius János (a Fejevett), lengyel fogságából kimenekülve,
5369 XXXII | olyan hosszú idő óta. Nem fejez ki ez a tekintet se örömet,
5370 XLII | hangosan zokogni.~A könyv e fejezetnél volt felnyitva:~„Imádkozás
5371 XI | amiket ezzel a corollariummal fejezett ki: „Hét eset közül egyben
5372 XXXIII | fölött. – Emberi szó nem fejezheti ki azt a félelmet, ami engem
5373 XIX | szaporított, élő, látható alakban fejezve ki a véleményét a kuruc
5374 XXIV | essentia meggyógyítja a fejfájást; a nyilallások ellen segít
5375 XI | bennünk az életeszencia.~A fejfájós beteg már tud panaszkodni.
5376 XVIII | a körülhímzett patyolat fejkendő libeg-lobog a reggeli szellőben,
5377 XVIII | készen.~– Itt van az én fejkendőm! – mond Juliánna, leoldva
5378 XIII | itt egy sisakot ütve le a fejről, ott egy alabárdot ki a
5379 XXXIV | felcicomázva, aztán egy-egy fejszédítő harántlap, csapinós eséssel
5380 XXXII | törött Ghéczy Zsigmondnak a fejszéje. De annyi bizonyos, hogy
5381 XXXIV | untukban, a jövő terveit fejtegették egymás előtt. Mind nagyszerű
5382 XIX | Én egészen meg tudom fejteni az ő charádáit. Nemde az
5383 XXV | valláspolitikai programot fejtett ki, amiben a hitetlen Andrássynak
5384 II | hajadonok gyöngyös pártával a fejükön, leeresztett, pántlikás
5385 XXXIV | mindjárt nem kellene a fejünket törnünk, hogy hol vegyük
5386 XLII | meghallja „capitis plexio” („fejvesztés”)? – Ekkor sem árulta el
5387 XXVII | előidézze.~Ő újítá meg a fekélyektől elcsúfított arcon a hűsítő
5388 XXVI | átszeli. Ez az út vezet a Fekete-hegy szorosai felé, ahol a félelmes
5389 XXXI | fordíthatott, sietett a Fekete-hegyek közé, felbiztatta, felneszelte
5390 XXXI | folytatni, ahol elhagyta.~A „Fekete-hegyektől” a „Fehér-hegyekig” nagyon
5391 XVI | önfeláldozását örökíti meg, ki a feketehalál idején a kórházat alapítá,
5392 XXIX | vízinövények dárdalevelei feketén meredeznek elő.~Juliánna
5393 XXX | nyugati égnek, arca és alakja feketének tűnt fel, mintha vasból
5394 XXIV | Másikat gondoltam. A feketét kellene felhúzni.~– Fekete
5395 XXIX | Juliánna biztos kézzel fékezve a keményszájú lovat, robogott
5396 XXVII | és senki a fölséges úr fekhelye körül nem mer helyt maradni,
5397 XXVII | halálkínt szenvedő király fekhelyéig. Ott virrasztott rettenetes
5398 XVIII | csendes embert fogsz találni a fekhelyemen. Fabriczius meghal, mert
5399 XXVIII | orvost nem lehetett a király fekhelyétől visszatartani, s az mindjárt
5400 XXIX | megvetette a lovag számára:~„Nem fekszem én nyoszolyára,~Mert elalszom
5401 XXXIII | mint ő, évek óta ágyban fekszi már, hanem azért az esze
5402 XXIV | aztán a kinyújtott tenyerébe fektetett levélre csapott az öklével.~–
5403 XXV | semmit kezdeni, azért csak feküdjék itt veszteg Blumevitz mint
5404 I | dédunokái, akik vele egy sorban feküdtek, mind porrá lettek már,
5405 XXXII | kergettek. Azután sokáig feküdtem az ágyban. De sokat kiabáltam
5406 XXV | őfelsége kabinetirodájában feküsznek, s csak a legfelsőbb névaláírásra
5407 XIII | lovag járkál fütyörészve, s fel-feltekintget az erkély ablakára. Ez Belleville
5408 XXIX | hátrahagyott kanyargó úton fel-feltűnt előtte, amint egy hepehupás
5409 XXX | önkéntesek, akik a város feladásakor vele együtt törtek keresztül
5410 XXII | pálfordulásának” történetét: Lőcse feladását, annak kényszerítő körülményeit;
5411 XXVII | után, sietett Korponayné a feladatát megkezdeni.~Gyalog ment
5412 XL | őket, hogy a célba vett feladatért, ha küldik, a pokolba is
5413 X | Nem, fiam! Neked más feladatod van. Most öltözzél át gyorsan:
5414 XV | elég dolgot talált a harci feladatokban. Ilyenkor sokat ér egy nyugodt,
5415 XXXII | berek, hegyszakadék. Erre a feladatra csak ő volt alkalmas.~Csak
5416 VI | álnokul, hogy kénytelenségből feladja a várát, s magát és gyermekeit
5417 XXX | törted a fejedet! No megállj! Feladlak a törvényszéknek, csak bekerüljek
5418 XXII | ordítás:~– Elárulták Lőcsét! Feladták a várost!~– No, hát csak
5419 XVI | már most egy aritmetikai feladványt is. A robbanás történt pontban
5420 V | hivatalpalástot, azt sorba felaggatták a lépcsőgádor fogasára.~–
5421 XXV | tart azok rendbehozatala? Felajánlanám a saját szállásomat: maradj
5422 XXXV | s további szolgálatait felajánlani, talán elő is léptették
5423 XXXV | sor írást mellé, amiben felajánlja apámnak, hogy elfogadja
5424 XXV | részedre beszálló kvártélyul felajánljam. Hanem tudok a számodra
5425 XX | Czelder Orbánhoz sietett, felajánlotta neki, hogy a lőcsei polgárság
5426 XXXVIII| Odajött doktor Cornides is, felajánlva a most érkezett hölgyeknek
5427 XIII | Azoknak ugyan előbb egy felakadásuk volt a doktornál. A hátulsó
5428 X | amiért ha elfogják, bizony felakasztják, vagy verseket írni ideál
5429 XVIII | termett, ahol kardja volt felakasztva a tigrisbőr kacagány fölé,
5430 XIX | bohóság volna a látszatért feláldozni az igaz érzést. Az árulókat,
5431 XVI | Megszűnik sírni.~Akkor feláll. Leveti a bírói palástját,
5432 XV | súgással értesíté, hogy ez a felállás azért történik, hogy az
5433 XLII | rögtön hozzáfogtak a vérpad felállításához, Juliánnának lehetett azt
5434 XXIX | a pisztolyokat őrizte a felázástól.~Mikor a szétterült, lomha
5435 XXI | szentírás volt előtte; azért félbehagyott minden munkát, mulatságot,
5436 XXX | egymással, ha az alkudozás félbeszakad, a verekedésre azonnal készek.
5437 XIV | börtönben.~Erre a szóra félbeszakítá Korponay a viszontlátás
5438 XXXI | öccséről beszélt valamit, aki félbolond, a dervisgenerálisról, s
5439 XXII | kezét megragadta, hogy a felbőszült férfi, mint a leigézett,
5440 XXXI | takarnak egy mélyebb alkovent, felbuggyant redőik alól kitündöklő aranyozott,
5441 XL | fenntartani. Egyszer-egyszer felbukkantak, s rémületbe hozták a felső
5442 XXXIV | cirádákkal, cikornyákkal felcicomázva, aztán egy-egy fejszédítő
5443 XXXIV | keresztültörő fényt. Kívül felcifrázva fantasztikus képletekkel,
5444 XVI | Ez is igaz.)~Korponay felcsatolta a farkasbőr kacagányát,
5445 II | huszárok; üstökbe font hajuk, felcsavart bajuszuk, farkasbőr kacagányuk
5446 XXXI | látszott, mintha az egész vidék felcsődült volna a kassai főutcára,
5447 XIX | nagy becsület volna. De felcsúfolom az egész praktikádat. Nem
5448 XVI | lehetek ottan! Nézzétek, hogy feldagadt a fejem búbja, amint az
5449 I | levélszőnyegen át vet zöldes félderengést a festményre. Egy fehér
5450 XLI | végső csücskéig, azt is feldobta a tenyerével a levegőbe,
5451 XVIII | keresztültört az orvos lakásán, feldöntve széket, szekrényt, ami útjába
5452 I | gereblyézgetik egymás mellett a feldúlt földet, s répát ültetnek
5453 XXX | ember. Halottnak beadják, felébred tőle, olyan savanyú. Boszorkányság
5454 XII | hozzuk a páciensnek rögtöni felébredését, arra a diagnózisra jutunk,
5455 XXII | cimbora, aki nem akart gyorsan felébredni, csillagot rúgott; papirost
5456 X | úgy látszik, hogy korán felébredtek. Az egyik ablak kinyílik,
5457 XLII | talált okiratot.~Ez aztán felébreszté.~A királyi adománylevelekben
5458 XXXV | én nagyravágyó álmaim is felébresztett álmok. Magam is keresem
5459 XXXI | amit cselekedett, nincs a feledékenység szeleibe szórva. Ezeket
5460 XXI | alkotó királyok elenyésztek a feledékenységben; de az igazak dicsőségét
5461 XXXIV | széles grádicsokkal. Nem feledkezik meg a boltozatos folyosókról
5462 X | asszony is el tudja ezt feledni. Pedig útravaló az. De hát
5463 XVIII | méltóságosan.~Csak egyszer feledte el halott voltát.~A kántor
5464 XLII | szárnyajtós szekrényben benne feledték a kulcsot. Talán szándékosan
5465 XVI | leckét, amit, tudom, nem felejt el. Elmondták mind az egész
5466 XXXVIII| kell adnom, mit a városnál felejtett. – Az ám! Nem is találja
5467 XXXI | meg a lobogásáról! Hogy felejtette őt ottan egy egész felgyújtott
5468 XIX | sor jött ki belőle:~„Ne felejtkezzék meg kegyelmed a fiamról!”~
5469 XXXI | szerelmes asszonynak; de ne felejtse el a szerelmét; de ne gyógyuljon
5470 XVIII | fenntartva, s ősi pompával felékesítve.~Mikor Fabriczius hazaért
5471 XVIII | békességet intve a háborgó feleknek.~A fehér zászlónak rögtön
5472 XXXVII | vízzel locsoltatni, míg feléled, hát ez egészen rendén következő
5473 XIX | Erre határozottan azt felelem, hogy „nem!” De a magyar
5474 XXVI | őt itthagyja a faképnél?~Félelem-e az tőle vagy túlságos óvatosság?
5475 XXXII | volt szabad beszélni, a félelemben eltöltött éjszakák, amiken
5476 XXXIII | szitokneveket, de már vékony, félelemtől reszketős hangon: „Eh, te
5477 XXXVI | vallási villongást újra felélesztették; az elkobzott vagyon felett
5478 XVI | vádlott makacsul megtagadja a feleletadást, én kénytelen vagyok ellene
5479 XVI | Adj száraz és komoly feleleteket, bajtárs! – súgá Korponay
5480 XVI | odamenetelre?~– Erre kész a feleletem. A Thurzó-ház tőszomszédjában
5481 XXIX | makrapipát.~A hallgatást feleletnek vette.~– Német? – kérdé
5482 XL | feleletet kaptál. Eszerint te is felelhetsz az én kérdésemre, hol vannak
5483 XL | most erre a kérdésre azt feleli: „nincsenek”, akkor innen
5484 XXXIX | feleségecském?~Juliánna a halál félelmei között rebegé (mosolyogva):~–
5485 XXXIII | bőszült indulat az ösztönszerű félelmen. Közel van hozzá, hogy szétrúgja
5486 XXXIII | szó nem fejezheti ki azt a félelmet, ami engem kínoz. – Minden
5487 XLII | Elvesztette már a halál minden félelmetességét. Nem kívánatos a nap feljövetele
5488 I | tovább nézi az ember, valami félelmetest, gyanúkeltőt talál benne,
5489 XXII | cudarság volna tőlem. Nem is felelne meg a kötelességemnek. Mikor
5490 XXXIV | Hallgatok csendesen.~– S felelsz egyenesen. Még én nem írtam
5491 XVI | forgatta fölfelé, némajátékkal felelve, hogy ő sem tudós ebben
5492 XXXV | pettyegetettek, irombán felemásak, csipkézettek, sávozottak,
5493 IV | az embert a föld sarából felemeli: a szabadságvágy, a hazaszeretet,
5494 XXXVII | férj kezét nyújtsa neki, felemelje, s tán meg is csókolja,
5495 XVII | forrás nyílását takaró szikla felemelkedett előtte, s akkor a lépcsőkön
5496 XIX | egynéhányan feljöttek rajta, felemelték a rejtekajtót, azon kibújtak,
5497 XXXIV | egy dobsinai vén lakos felemlegeté, hogy ő is volt már ebben
5498 XII | asszonyt; hogy aztán újra felengesztelje.~– Jéggé fagyok, ha így
5499 XVII | annak lenni, mely a gyönge, félénk leányt arra bírta, hogy
5500 III | be a templomba, gyermekét félénken takargatva, imakönyvét ajkáig
5501 XXXIV | amit ügyetekért teszek, felér azzal a rosszal, amit ellene
5502 XXXIX | felhaladva az emeleti szobába felértek, ahol a széles mennyezetes
5503 XXXIX | te is velem jössz, kis feleségecském?~Juliánna a halál félelmei
5504 XIV | félóra óta védem a kapudat. A feleségedet azóta odafenn tán már fel
5505 XXI | címerek; egy Andrássyé és a feleségéé; körülöttük aranybetűkkel
5506 XII | katonák, polgárok, férfiak a feleségeik kantusában, amit a zavarban
5507 IV | minden főtisztjei, az ő feleségeikkel együtt, a patríciusok, a
5508 XXXI | siettem fel Lőcsére, a feleségemhez. Ott hallottam meg, hogy
5509 XXX | szeretnék beszélni.~– Az én feleségemmel? Ha csak ez a kívánsága
5510 XXIII | eszme volt. Egy férj, aki a feleségén kívül más nőt szeret! A
5511 IX | Felelek róla.~– És a feleségéről is?~Andrássy István arca
5512 XIX | ahol egy ruhát talált a feleségétől, azt hasogatta szilánkra;
5513 XXIII | vallomását.~– Tehát bűne a feleségnek, ha a férjéhez hű marad,
5514 XXXV | ami e házban az elhunyt feleségre emlékezteti.~Hát még aztán
5515 XXXIV | mennybeli hatalmakkal kellett feleselni, most pedig éppen tehette,
5516 XXXIV | kihallgatás nélkül ítél! – feleselt vissza Pelargus. – Eddig
|