Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
8021 XXXIX | az asszonynak el kellett hinnie, hogy igazat beszél.~S amit 8022 XXXI | börtönajtóban azt kiáltá a hintajában ülő megszabadítójának: „ 8023 XXVI | távozott el: nem a saját hintaján, hanem egy iramszarvasbőrös 8024 XXVI | uraságnak elvész az útközben a hintajáról egy sróf, amiért kénytelen 8025 XXXI | megint visszakerülnek a hintajukhoz.~Nem is hagyták azt ott.~ 8026 XXXI | nekem azzal a szóval port hinteni a szemembe, hogy kegyelmed 8027 XXVI | okoznál; hanem fogasd a hintódba a négy almásszürkét, s indulj 8028 XXXIII | másik dörgés; de ez már nem hintógördülés volt, hanem a felhők beszéde 8029 XXXVIII| szercsikával, s odaállva a hintóhágcsóhoz, palóc parasztkiejtéssel 8030 XXVIII | kifogatta a lovait annak a hintójából, a saját kocsija elé köttette. 8031 XVI | jöttem idáig. A Löffelholtz hintóján. Ecce ni! Elfeledtem borravalót 8032 XXXI | falusiaké az utca.~Korponayné hintójának lehetetlen tovább hatolni, 8033 XXXVIII| hogy üljön be közéjük a hintójukba, majd az almás szekeret 8034 XXVII | útvonalon csupa szemközt jövő hintókkal találkoztak az asszonyok, 8035 XXXI | előtt egész sora állt a hintóknak és gyalogszekereknek, amikor 8036 XXV | tanúskodott a szétzúzott hintóláda, ez az első pillanatban 8037 XXVIII | azonnal útra indulok, a hintóm már itt áll a karinthi kapu 8038 XXXV | ágyújával rám célzott, s a hintómat találta a golyójával. Attól 8039 XXXI | rátalál a karmazsinpiros hintóra a Tisza-parti vendéglőnél, 8040 XXVI | történik az Poprádon, hogy a hintós uraságnak elvész az útközben 8041 XXVI | valami kovács, aki ért a hintóvasaláshoz?~Ekkora sértés Poprádnak!~– 8042 XXIX | messze rónaság tele van hintve apróbb-nagyobb tömpölyökkel, 8043 XVI | csak magyarul. S miután a hiperbolákat nagyon kedveli, előadása 8044 XXX | elrepül vele, csak azt mondja: hipp-hopp! Ott legyek, ahol akarok! 8045 XXXIII | hallja Ghéczy Zsigmond a híradó jeleket, hogy jön valaki 8046 XXXVI | amivel a lőcsei árulásról hírbe hozták.~Most ez a szó hallik 8047 XXVII | a gyaloghintók átkozott hírben állottak most; nem lehetett 8048 XXV | sejté. Még a toronyból sem hirdeté a fekete zászló, hogy halott 8049 XVI | a mulatozó kedve erre a hirdetésre a polgárságnak, hogy egyben 8050 XIX | vezérek felől nem fennhangon hirdeti-e ennek a titkát?~Andrássy 8051 I | századokon át rossz hírét hirdetni, ahol a gyermekek egymásnak 8052 XIX | megkondult a tizenkét órát hirdető déli harangszó.~ 8053 XXII | fehér pont, mely az őrjöngés hirdetője; ajkai fel vannak nyitva, 8054 XXXVI | várba, akármi lesz hősi nagy híréből! És most, ni, hogy elfeledte 8055 XXIV | süvegem mellé?~– Nagy lesz a híred az egész hazában!~A hadnagyok 8056 XXIII | történt és balszerencse híreiről. Hozzáteszi, hogy a Mindenható 8057 XXIII | támadt a lőcsei kapituláció hírére. Miklós öcs feni a kardját, 8058 1 | lélekben és rangbeli állásban; híres-nevezetes családnak a feje.~Hanem 8059 XXVI | tizennyolc őst. És azok mind híresek voltak a boraikról, a 8060 XII | könyvet rajzolt tele azoknak a hírességeknek az alakjaival, akik e harcokban 8061 XXVIII | jármű. Hát ezt ugyan ki híresztelhette el?~Egy vigasztalása azonban 8062 XXVIII | ottrekedését; bizonyosan ő híresztelte el a császári ármádia közeledését 8063 XXV | Krasznahorkán is jól el van híresztelve; nemcsak a feleség van róla 8064 II | versenyez a külföldével. Hírhedettek a harangjai, mik a legkisebb 8065 XXIII | odakinn a várban. Ő volt a hírhordó. Szemfüles gyerek volt. 8066 XXXI | Ahogy a szép Korponaynéról hírlelé a fáma, hogy minden férfit, 8067 XXXIII | leggonoszabb rágalmazói hírleltek el felőle. Akkor tehát a 8068 XXIX | jön a nyomunkban a császár hírmondója, aki azt hozza a pecsétes 8069 XXVIII | van. Hátha Illésházyék a hírmondójukat nem azon az útvonalon futtatják 8070 XXIX | előfogatokat is lehet kapni, mely hírnek a valósága azonban egészen 8071 XVIII | parancsait nem.~Élete, saját hírneve, Lőcse városa elveszhet; 8072 XXIII | Krasznahorkára, mint Andrássy István hírnöke.~Ha Miklós az aqua toffanával 8073 XVI | csoportművét? Miért választotta a Hirscher család síremlékéül a Gecsemáné-kerti 8074 VI | esztendőben a szepesi gróf hirtelenül elpártolt a fejedelemtől, 8075 XXVI | sziklakapu van, s a rossz hírű dobsinai barlang: kóbor 8076 XLII | váljon.~Ezek élni fognak, hírük magasra , családfáik szerteágaznak 8077 XXII | száműzöttek, s itt szerezték hírüket, hatalmukat, nagy birtokaikat, 8078 1 | második csapás után, a nagy, históriai nevezetességű ember egészen 8079 XVI | álmodtam én ezt a bolond históriát? No nézd: most szentül abban 8080 XXVIII | szónoklatot az egyik paptól, egy historico-theologico archaeologiai értekezést 8081 III | fából a képmását a musaeum historicum számára. Ebből a csodából 8082 XVIII | egyedül üdvözítő katolikus hitbe befogadtatván, a fent nevezett 8083 XII | csúfolták érte. A protestánsok hitbuzgalma útjában volt a nemzeti szabadság 8084 XXXI | vitézlő szabadsághősök, hitbuzgó vértanúk kiontott vére. 8085 XLII | Küldjön kegyelmességed hozzám hitembeli lelkészt. Lelki istápolásra 8086 XXIII | Csak megerősít abban a hitemben, hogy egyik asszony csak 8087 XXIX | De szeretem, hogy egy hiten vagyunk!~Az ő tízparancsolatjában 8088 XXII | áhítatosságát: ez a zsoltár nem az ő hitének a zsolozsmája; azalatt olvashat, 8089 XXII | nyakába, mikor annak legjobb hitestársa a kivont kardja? Asszonysopánkodás, 8090 XVIII | ezredes hitvese!~Elesküdni a hitet, amiben apja, anyja nevelte! 8091 XXXII | felhők, az érzékcsalódás azt hiteti el a feltekintővel, hogy 8092 XXIV | erőszakot téve megingatott hitetlenségén. – Le kell zárni a halott 8093 XXXI | országos szerződést aláírta, hitetlenül elfogassa, és rendes bírái 8094 XXVII | feleségét.~Azzal is el tudta hitetni, hogy nagy szüksége van 8095 XXXI | összetört, kifacsart, minden hitétől és minden reményétől megfosztott 8096 XXXIV | volna, hogy ebbe a szívbe a hitszegés beleférjen, hát nem siethetett 8097 VI | remonstráljak a szepesi grófnak ezen hitszegése ellen. Ajándékokat is vittem 8098 X | a feltételek?~– Én ugyan hitszegést követek el, ha kibeszélem, 8099 XXXI | jól leütötte!”~Tehát nem hitszegő módra végeztette ki a békekötésben 8100 III | Wencezlauz.~– Az én időmben úgy hítták Wittembergában, hogy irámszarvas, 8101 III | Nem félek biz én semmiféle hittől, mert én nem hiszek se élőkben, 8102 XVI | ajándékhozótól.~– Mi azt hittük, ott tartanak fogságban – 8103 XII | hittek semmit. Templomot, hitvallást akként változtattak, ahogy 8104 IV | azaz, hogyin carne vili” (hitvány párában, olcsó húsban) – 8105 XXXIV | összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a saját urának 8106 XXIII | a te sírig híven szerető hitvesed.”~Nem volt azokban még csak 8107 XXIII | fejedelmét, úgy árulta el a hitvesét, a családi tűzhelyét is. 8108 XXXV | tekintetével azokra a megholt hitvesétől ottfeledett tárgyakra mutatott, 8109 XVIII | ezredessel az oltár előtt hitvestársképpen összeköttetett. – A levél 8110 XXXII | minden többi névnél szokás, a hitvestársnak a neve; hanem csak alája 8111 XXXV | kedvéért, hanem nyargalt egy hiú-csalóka ábránd utánaz a nem 8112 XXXV | megítélni tanítanak. Minden hiúság, nagyravágyás oly idegen 8113 X | azért, hogy csalfa negéddel hiúvá tegye a kínált csókot, egyszerre 8114 XXXIX | vetett köpönyegben, kezében a hiúzbőr süvege.~Legelső, aki őt 8115 XXXVIII| szarvasgím a nyakába harapott hiúzzal. Ez a szó kergette világgá.~„ 8116 XI | megálló férfiszeméllyel hivalkodjék, jövő úrnapján a főtemplom 8117 XXX | veled enyelegni.~Erre a hívásra csak beállít a terembe az 8118 X | a fiatalember.~– Furcsa hivatal! – jegyzi meg a kapitány.~– 8119 XXXIV | Kegyelmed, főbíró uram, ezen hivatalában legtudósabb, mondja ki rám 8120 XXVIII | Ez impertinencia. Ez hivatali visszaélés! – harsogott 8121 VII | kikötni. A lőcsei bíró nemcsak hivatalnok, de hadvezér is a maga városában, 8122 XXV | ki vannak állítva, minden hivatalon keresztülmentek, jelenben 8123 IV | egyetértünk. A barátságos ebédre hivatalosak lesznek a generálisság minden 8124 V | hozták magukkal az ónémet hivatalpalástot, azt sorba felaggatták a 8125 IV | elmaradni senkinek nem szabad, hivatalvesztés terhe alatt.~Ez is megtörténvén, 8126 XXXI | éjszaka elhurcolják, hasztalan hivatkoznak az általános amnesztiára, 8127 XLII | remonstráltak e parancsolat ellen, hivatkozva a törvényre, mely nemesembert 8128 XIV | Mikor meglátta ezt a sok hívatlan, szájtátó férfit a felesége 8129 XXIV | a cselédje által magához hivatni a nagyobbik fiát. Hasztalan 8130 XXVII | a magyar ügyeknek éppen hivatott elintézője?~Óh, szegény 8131 XXVI | beláthatta az utcán. Eleinte azt hívé, tán Juliánnának is az az 8132 II | magyar királyok mint kiváló híveiket tüntettek ki, csupa német 8133 XXXIII | tárnabejárások közéaz én híveim a napvilágon nem mutathatják 8134 XVI | veszedelem fenyegeti az én híveimet, s nem lehetni velük, nem 8135 XXXIV | beszélni felőle másnak, mint a híveknek.~Itt e hegy mélyében lakik 8136 XXVI | Mért nem szaladsz, mikor hívlak, te tacskó? Pedig sietett 8137 XXII | védhetem a várat. Be kell hívnom a Gömör megyei mezei hadakat, 8138 XV | közt várják az ítéletre hívó angyal trombitáját. Egész 8139 XV | Detun laudamus lesz; arra hívogatnak. Azon pedig neki is meg 8140 XXVI | drága barátom. Nem ezt hívom én veszedelemnek. Hanem 8141 XXI | virtusul emleget, azt a mást hívőnél is annak kell ismernie.~ 8142 XVI | intézkedésünkig, a mi tűzben kipróbált hívünknek és biztosunknak, nemes, 8143 XVI | teljhatalmunkat nevezett hívünkre, Fabriczius Jánosra ruházzuk, 8144 XXXI(1)| Emlékirataiban elmondja a panaszát a hízelgései által oly nagy döntő csapást 8145 XXIV | nem viszonozta a gyermek hízelkedő gyügyögéseit.~Egyszer aztán 8146 XVI | Miféle körülmények között?~– Hjaj! Nagyon cifra história ez: 8147 VII(1) | worst? – Beim Richter, ech hob dich Hänsl verklogt, her 8148 XV | ebben megnyugodni. Egy ilyen hóbort az embernek fejébe kerülhet.~ 8149 XXIII | Isten bűnül ne vegye az ő hóbortjait.~Arra különösen figyelmezteté 8150 XXXI | dörmögték magukban: „Si hoc in viridi, quid adhuc in 8151 XII | redőtelen; sugár szemöldökei hódítók, parancsolók, nagy szemei 8152 XXXVI | Nem bánta ő, akármivel hódította is meg Juliánna a hős vezért; 8153 X | az egész Szepesség be van hódítva. Itt van a fejedelemnek 8154 XXX | mezővárosra, olyanformára, mint Hódmezővásárhely vagy Szarvas, vagy legalábbis 8155 XIX | megbírálás: ez a feltétlen hódolat.~Andrássy István kötözve 8156 XI | ilyen bizonyítványára a hódolatomnak.~– Azt csak mi tudjuk ketten: 8157 XIII | pilulát?~Erre a szóra nagyot hökkent a kérdezett. Rémület látszott 8158 XII | bosszúja elől sikongatva futó hölggyel kergetőzni kezdett a szobában, 8159 XXXV(1)| N. de N. hölgyecske, Andrássy István ellen. 8160 VII | kuruc táborral együtt járó hölgyeket sem igen lehetett kérdőre 8161 XXV | ellenség (egy férfi) a többi hölgyekhez intéz: ő maga válaszol. 8162 XXXI | meglepetés várt az utazó hölgyekre. Ott találták Blumevitz 8163 XXXI | Közelebb húzta székét a szép hölgyhöz.~– Megbocsásson, szép asszonyom, 8164 XVIII | legjobban.~Andrássy úgy hörgött, mint a kelepcébe esett 8165 XIX | királyné!~– Az én feleségem? – hörögé kőnyomta kebellel a férj.~ 8166 XI | lesz a patkányoknak.~A nagy hóeséstől egészen sötét lett az idő; 8167 XVIII | természetes bástyát képezve a hóförmeteg ellen. – Így szokott a katona 8168 XIII | Bizony már elkezdtek apró hógalacsinokat hajigálni az erkélyablakra. 8169 XIX | császár szolgáját, hazája hóhérát! Megmutatom, hogy én vagyok 8170 XXIII | adott, lesz beégetve mint a hóhérbélyeg a világtörténetbe, ahová 8171 XVI | intézzen!~A bíró hátrafordult a hóhérhoz:~– Izachár mester, tegye 8172 XLII | mennyország kulcsa!~Mik azok a hóhérlegények a zöld ruhákban? Az Úr angyalai, 8173 XLII | való nap odaküldték hozzá a hóhérmestert, hogy mutogassa meg neki 8174 XXIII | a szíveket megerősíték. Hóhérpallost a futó rabszolgahadnak! 8175 XII | dugott a szájába. (A németek Hohlhippennek nevezik.) Ez tulajdonképpen 8176 XXVI | Richtig! Úgy van! – Hohó! Előbb kérem a négy garast!~– 8177 XI | csúfsággal elhalmozták, hólabdákkal hajigálták, pálcákkal szurkálták, 8178 X | tette, mint Klimius Miklós holdja a közelébe tévedt földi 8179 XLII | remekmű, ami az órákon kívül a holdjárást, napfelköltét, még az évszakokat 8180 XX | Korponay; mint hogyha a holdkórost hideg vízzel végigöntik.~– 8181 XXXIV | utasítása volt: ezen a napon, holdújsággal délután a Gölnitz-völgyi 8182 XXXIV | ezüstórája már mutatta a holdújságot. Jönni kellene már neki. 8183 X | egyiknél az ő halovány arca még holdvilágosabb lett, a másiknál pedig kigyulladt; 8184 XXX | Belékötött a menekülésre képtelen holgybe.~– Legalázatosabb szolgája, 8185 XVI | hogy megköszönöm a szállást hollandus módra, s nem várom be, hogy 8186 XXXIV | nekieredtek a csiholásnak, hogy hollétük helyét észrevetessék a jég 8187 XXV | hajtorony, behintve hajporral. Hollófürt, aranyhullám nincs többé: 8188 XXX | Danolással? Az bizony, hollókárogással! Máslással? De bizony nyíri 8189 XXI | apja valahol ott beszél a hollókkal és keselyűkkel; s mentsvárat 8190 IV | a padból csak kiszállna Hollós Mátyás király, s széttekintve 8191 XXX | bámulva ismert az elveszett holmijára. A pisztolyai is ott voltak 8192 XXIX | hirtelen összeszedte az úti holmiját, s sietett ki a kisajtóba, 8193 VII(1) | rap! Es Nachprs Hänsl aus Holmus hot mech mit an grussen 8194 IV | mennyibe fog kerülni ez a holnapibarátságos ebéd:~Bíró 8195 XLII | Coki, kutya! Nem tudsz holnapig várni?”~Aztán megszólal 8196 XLI | a csodatevő szentet, aki holta után lett fölötted győztes, 8197 XXXV | Az a csodaalak, aki még holtában sem tud megválni attól, 8198 XVI | embereket kielégíti, de a holtak exorbitans kívánságai irányában 8199 XXX | elkezdett élve, bevégezte holtan.~Nagy esemény volt ez: millió 8200 V | aki híressé tette magát holtig a kortársai előtt azzal, 8201 IX | akkor a feje lesz levágva, s holtteste a vesztőhelyen eltemetve!~ 8202 XXXV | nem sietett fel Bécsbe, homagiumát praestálni – a kancellár 8203 XXIII | tudnak látni a gyanakodás homályában; de őelőtte mindez névtelen 8204 VI | tarlója berzeng; a nagy magas homlok egy koronát látszik viselni 8205 XXXV | egyszer látta.~Andrássy a homlokához kapott a két kezével, úgy 8206 XXXVI | olyat ütött öklével Korponay homlokára, hogy az három lépést tántorodott 8207 XIII | végigcsókolta a leányt, a homlokától elkezdve a lábujja hegyéig, 8208 XLII | fehér kezeivel, a szép sima homlokával. Talán örökre is meg fog 8209 XXXII | gyopárcsokrot a kis épületke homlokfalába.~Juliánna kétségbeesetten 8210 XXXII | keresztülhajtatott a bércfolyosón, aminek homlokfalára két keresztbe tett kalapács 8211 XLII | rosszul. Olyan, mintha egy homloknásfa volna. Hát ez a szétbomlott 8212 XXXI | kétcsövű pisztolyt irányzott a homlokom közepének.~Krisztina ijedten 8213 XVII | ennek a háznak a piaci homlokrészét lakták. (Még akkor Lőcse 8214 XXV | szalmafonatú rozsolisos palack.~A homlokról egyenesen felhúzott hajtorony, 8215 IV | homlokzatokkal. Azok közül a déli homlokzat falait öt óriási freskófestményű 8216 XVIII | Mikor a Thurzó-ház piaci homlokzata előtt elhaladt, a mankónak 8217 XXXI | Magas rizalitfalak takarják homlokzataikat, s azokon belül lapos födélzetek 8218 XVII | csodálatos építészetű, a homlokzatán cifra bálványokkal végigrakott 8219 XXXI | dobütések, mely a székesegyház homlokzatával szemben nyílik. A dobütések 8220 IV | árkádok felől van, s ott a homlokzatot csak egy szárnyas angyal 8221 XLII | környékét behintik vastagon homokkal. Az a homok az ő vérét fogja 8222 III | abból kiszállt, csak két hónaljmankó segélyével tudott odább 8223 IV | elfogyasztunk, amennyi egy hónapig elég volna az egész fegyveres 8224 IV | készen lehetünk, hogy talán hónapokon át be leszünk zárva az őrsereggel 8225 XXVII | szerénységével – nekem a saját honfitársaimhoz: a Bécsben lakó főurakhoz 8226 VII | bennszülött hölgyeknek is honleányi kötelességük lehetett.~Ezt 8227 VII(1) | Treüber wanst raus – Lieben Hons Mechl ihr krikt Satesfatium, 8228 VII | uraságok a kalapjaikat a hónuk alatt, úgy hordanák a fejeiket.~ 8229 XX | mondja: „Boooldog Isten, hooonnan élünk?”, a kálvinista azt 8230 XIX | elszökteté a városból a kisfiát a hopmesterével, hogy az apa el ne vihesse 8231 VI | kezével, ne bízza dajkára, hopmesterre. Háborúban vagyunk!~„Helyes! 8232 XVI | nekik a csapszékeiket a hora canonicán túl is nyitva 8233 XII | kegyelmed is úgy fordítja Horatiust, mint a csurgói diák: Me 8234 XXX | emberkéz nem irtja, nem hordanak belőle tüzelőnek valót: 8235 VII | kalapjaikat a hónuk alatt, úgy hordanák a fejeiket.~Hiszen akkor 8236 XIII | áruló akart volna lenni, nem hordatta volna el nagy részét a lőpornak 8237 XXVI | katonásan.~– Eredj, kölyök, hordd fel a kegyelmes úrnak a 8238 VII | alkalmaznák, ahogy most hordják a bálban az uraságok a kalapjaikat 8239 XV | gyíklesőt meg taglót ne hordjanak kendtek ide, mert nem tudok 8240 XXXIV | odaeresztették le a sörös hordóikat, de leszállni bele csak 8241 V | művészi vésővel kifaragvahordók fenekére.~Huszonnégy akósok.~ 8242 V | Soha!~Legfeljebb gönci hordókban rejtegették azt, ami harmadfél 8243 XXXIV | Selmeczbányából elhoztak, sok hordóra menő arany- és ezüstpénzt. 8244 XXXVI | volt a kocsis, senkit nem hordott magával. Volt a szekerébe 8245 XXXIX | a szíve fenekén haragot hordoz.~Mikor kora hajnallal Juliánna 8246 XXIX | alatta.~A soha embert nem hordozott csikó ugyan kipróbálta eleinte 8247 XXII | viszontagságos hadiélet hordozta magával. A háború alatt 8248 XXXV | hamu. A zászlók, amiket hordoztam, a zászlók, amiket eldobtam, 8249 XXII | hírhozó.~– Hát bátyámuram hordozza-e mégaz Orbán süvegét”? – 8250 V | apostoloknak a tudományát hordták széjjel Bercsényi, Ocskay, 8251 XXXIV | kampósbotjával lenyúlva a horgával megkapaszkodott kötélért, 8252 XXIX | most, mint a bunda. Hadd horkoljon. Én viszem el azt a lovat.~– 8253 XII | aztán az ápolónő kezdett el horkolni. S ha ezzel a kórtünettel 8254 XIII | a lélegzetvétel mély és horkoló, ez a sopor necroadelphos.~– 8255 XII | mint ez a megsarkantyúzott horologium; de ez már nem különbség; 8256 IV | ingredientiákat, amiknek a végén ez a horribilis summa resultált:~„1645 forint 8257 IV | pattogott ez a nemes úr, De Hortishoz fordulva. – Most már csak 8258 IV | Most taszigálták már De Hortist a szomszédjai, amit az ösztökélésnek 8259 XXXV | felismerte azt a változást. A hősből anachoréta lett. A könnyelmű, 8260 XX | vette volna elő: előbb a hőség, azután a didergés. Még 8261 XXIV | összekulcsolta a kezeit, s hőségtől lihegő szóval rebegé:~„Tartsd 8262 XVI | legfényesebb diadalainak hősét; a Felvidék kiskirályát; 8263 XL | Felső-Magyarországon elkövetett, egy hősköltemény telne ki magából. Nekünk 8264 XXXVI | megdicsőítő hatása alatt tudott a hősköltemények vezéralakjául kimagasodni, 8265 XVI | kidolgozták ketten a dunajeci hőskölteményt, hogy csak Pelargus kellett 8266 XXXV | Rettenetes gondolat. Mágnásnak, hősnek könyvet írni. Hisz ez rosszabb 8267 XXVII | sikert, asszonyom. Ön egy hősnő!~Szerelmes menyasszony nem 8268 X | a versében, hogy tudott hősnőnek, magyar nőnek sáfránysárga 8269 XII | versnek. Van is.~Ahol a hőssel a legveszedelmesebb ellenség 8270 XVII | alant fekvő gerendaemeltyű hosszabbik ágával összefügg, amint 8271 XXIV | ágyúk~Amint a tavaszi napok hosszabbodtak, úgy fogyott percenként 8272 XXXV | összekulcsolt kezekkel, s elnézte hosszasan azt a kiszenvedett alabástrom 8273 XXX | fától a másikig mérve a sing hosszát.~Andernach lovag sorba bámult 8274 XXIX | lóhosszával – meg a maga hosszával.~Mikor az ekhós szekér előtt 8275 XXVIII | értekezést a másodiktól, hosszúakat természetesen, s mikor aztán 8276 XLII | halál előtti órák rettenetes hosszúk!~Az üveg szárnyajtós szekrényben 8277 XXI | innen van egy körülzárt, hosszúkás négyszög tér. Ez volt a 8278 XXXV | azzá lettem. Dicsőségem, hőstetteim por és hamu. Almaim a nagyságról, 8279 XXIII | ahová hőstettei emelték. Hőstettein kívül mind a négy testvérének 8280 XVI | ha megtudják, hogy minő hőstetteket követett ő el, mennyi élelmiszert 8281 XXVI | levelek tragédiája~A mi hősünknek nem kellett több kémszemlészet, 8282 XVIII | bádogtetőről az eső- és hóvizet egy a falba épített rézcsatorna 8283 XIII | nem tudta, hogy élő alakot hoz-e az ölében, vagy halottat?~ 8284 XXIX | újra a bivalyok mozgásba hozatalához. Ostor nem használt ott 8285 XXVIII | írást, az után nagyítóüvegét hozatta ki a kancelláriából, azon 8286 XXVIII | telített fürdőbe beleülni, úgy hozatták le a szállásán hagyott ruháit, 8287 XXIV | Kitől tudnám? Madár sem hozhat nekem hírt atyátok felől.~– 8288 IV | hozzánk Korponayné asszonyom, hozna magával még, ha szüksége 8289 XXIX | mind az öt lovamnak a bőrét hoznám haza a hátamon.~Nem is volt 8290 XIX | Krisztinának eddigelé egyetlen hozománya.~No, most még egy holdvilággal 8291 XXX | eltűnt nyerget és kantárt hozva nyalábban. Odadobta a padra.~ 8292 XXXVIII| ezeket elbeszélték, ki-ki hozzáadva a maga részéről tapasztaltakat.~ 8293 XXVII | annak egy öltönydarabjához hozzáérni, hogy azok a dögvész keselyűi 8294 XXXII | ajándékot, amilyennel a hozzáértők szokták felbecsülni a kapott 8295 XV | akkor bizonyosan nem lehet hozzáférni! – szólt nevetve Andrássy. – 8296 XIII | Nagyon mélyen alszik, ha hozzáfog.~Utoljára egy korsó hideg 8297 XXII | átkötött barátcsuhádhoz éppen hozzáillik. Te élhetsz szeretetlenül, 8298 XXVIII | engedj, testvér, senkit hozzája bemenni, amíg nem hallod 8299 XXX | megörökítette azt a maga hozzájárulásával. A május első reggelére 8300 XV | Zabeyer tisztelendő úr végre hozzájuthatott, hogy az istentelen asszíriai 8301 VIII | ketterhäuschen kulcsait hozzak fel a kezemhez.~Alauda uramnak 8302 XXVII | semmi stratagémát, amivel hozzákezdjek.~– Óh, énnekem van egy tervem, 8303 XXIX | hátramaradok.~A vendéglős komolyan hozzálátott a bivalyok befogatásához 8304 XLII | Juliánna összerezzent, mikor a hozzálépő káplán arcába tekintett. 8305 XI | mozdult meg.~– No, majd hozzányúl, ha megéhezik! – mondá a 8306 XIV | az üvegkereket. A doktor hozzányúlt a jobb kezével az ördöngös 8307 XLII | a büntetéséhez még az is hozzátartozik, hogy végigseperjék vele 8308 XVII(1)| boltozata embermagasságnyi. – A hozzátartozó vízvezeték csöveit, az illusztrált 8309 VIII | cselédjével. Fabriczius hozzátartozói az udvari osztályba szorultak. 8310 XXXI | s úgy elzárják, hogy a hozzátartozóik nem is beszélhetnek velük. 8311 XXIII | és balszerencse híreiről. Hozzáteszi, hogy a Mindenható őrizze 8312 XIX | mondá a diákoknak –, s hozzátok utánam!~Ő maga a legnehezebb 8313 XIII | hogy csak messziről mertek hozzávagdalni.~A szép asszonynak tetszett 8314 XXV | felügyelőjétől. Hisz nincs hozzávarrva. Mehet, ahová neki tetszik. 8315 XII | kórtünettel kombinációba hozzuk a páciensnek rögtöni felébredését, 8316 XXVI | volt alkalma. S Szent Hubertus s különösen kedvezett a 8317 III | hord magával, mint a nap!~– Hühühü! – kacagja el magát a diák 8318 XIII | szökjem? – kérdé a leány hüledezve.~– Ne légy ostoba! Jól tudod – 8319 XX | lábhoz ereszték a puskát, hüvelybe dugták a kardot, s hagyták 8320 X | csókot.~Azzal a két kezének hüvelyk- és mutatóujja hegyével megcsípte 8321 XLII | hatását.~Az egyik volt a hüvelykszorító, a másik a hármas fakorona.~ 8322 XLII | már a bírái elé.~Mikor a hüvelykszorítókat rásrófolták a kezeire (azokra 8323 XIV | görcsösen szoríták be a hüvelykujjakat, lágyan széjjelváltak; az 8324 XVI | s az ökölre fogott keze hüvelykujjával a kínzókamarára mutatva, 8325 XL | kegyelmességednek sem leánya, sem húga nem vagyok, hagyjon fel 8326 XL | játszott.~– Hát akkor, édes húgám, az történik veled, hogy 8327 VIII | fogtad el!~– Micsoda? Az én húgámat?~– Oh caput bisonis! Mintha 8328 XI | ketterhäuschen előtt nagyvolt a hujjahó: a hóhér hozta az ennivalót 8329 XIII | csomótaszigáló, fonalrágó hukkepakk! Mind megeszlek?~S oly vitézül 8330 XXIII | saját áruló korcsivadékának hullából olyan hegyet nem rak, mint 8331 XXXII | hold lementével előbújt a hullagarmadából, s keresztülúszta a Tiszát, 8332 XXIX | hogy a szügyéig ér a hullám, csak a pisztolyokat őrizte 8333 XXXI | néptenger; s annak minden hulláma ellensége a benne kétségbeesetten 8334 XXXII | sűrű, fehér hajjal, nagy hullámokban aláomló, ezüst csillogású 8335 XXXI | kitüntetését, s az magától hullana az ölébe. Ha megmondaná 8336 X | bizonnyal. Te látod, hogy hullanak le a levelek egymás után 8337 XXXIV | s hagyja őt a mélységbe hullani, utána kiáltva: „Nem oda, 8338 XXXVII | szennyet; ha kell, a saját vére hullásával.~      ~Ráhagyták, hogy 8339 XXIX | és gólyahírek, egymásra hullatta rózsaszín és aranysárga 8340 X | árnyékát szórva jobbra-balra a hulló zúzmarás levegőben. A nap 8341 XI | vízzel nedvesíteni; a könnyei hullottak . Beszélgetett hozzájuk. 8342 XIX | Eltűnt, elpárolgott; a hűlt helye maradt.~Most aztán 8343 XVI | fel az ajtóban.~„Servus humillimus! Domini spectabiles! Bonas 8344 VII | szív van kiverve pléhből. Humorisztikus gondolat volt e alkotójától 8345 XXXII | az út, ott már a palócok humorizálnak, s azadjon Istenmellé 8346 XXXVIII| újból berendezkednek.~Még humorizált is a tudós férfiú, mondván:~– 8347 XXVIII | Alauda, elpusztíthatatlan humorral. – Mikor kuglizunk, le szoktam 8348 XXXI | titkos archívumából lettek ahungarica”-k között hozzám átszármaztatva, 8349 XXVI | valamerre. Minden ember nagyot hunyított , s gondolt hozzá valamit.~ 8350 XVI | összeragadt, egyiken se hunytam le a szememet), denique 8351 XXXV | lidércétől.~Ez az egy érző húr maradt a nagy ember szívében. 8352 XLII | egy összegöngyölt lóbőrt hurcol maga után, ami kötéllel 8353 XLII | Valami kivégzett embert hurcolnak a vesztőhelyről a temetőbe; 8354 XLII | Holnap talán őt is így fogják hurcolni.~Most egy magas látogató 8355 XXXII | pozsonyi törvényszék elé hurcolták a szállásadójával együtt. 8356 XXXI | hogy a feleségét magammal hurcoltam.~Krisztina is iparkodott 8357 XXXIV | húzni az öklébe szorított hurkot.~– De biz azt a bolondot 8358 XII | menekült, s ahhoz leülve, s a húrokba kapva, a legjobb védelmi 8359 XXXIV | szemeivel ölte, a kötél két hurokszálát egy markában tartá összeszorítva.~ 8360 XL | beteg ember fogadása egy húron pendülnek. A tett szolgálatomra 8361 XXXII | hogy porhanyóbb legyen a húsa!” – A kecske pedig csak 8362 IV | pólyáltatja magát nyers húsba ez az asszonyság éjszakára 8363 IV | hitvány párában, olcsó húsban) – dörmögi oda a főjegyzőnek, 8364 V | benne.~Azonban a történelmi hűség kedvéért ki kell jelentenünk, 8365 VI | Lőcse városát Rákóczi Ferenc hűségében megoltalmazta, s aki nagyobb 8366 XXIII | félrerúgják, visszaesküszik a hűségeket, s csakhogy urak maradjanak, 8367 XXXI | hosszú háború alatt folyvást hűségesen a trón körül csoportosultak. 8368 XXII | Az ősapa vitézségével, hűségével szerezte ezt a várat, meg 8369 XLII | de te inkább tartoztál hűséggel a bűnösöknek, a békeháborítóknak, 8370 X | műhelye és a legrajongóbb hűségű német hívei. Amint a lőcseiek 8371 XL | seregestől jönnek az ajtónkra hűségüket contestalni, a nagy lojalitási 8372 XXVII | fekélyektől elcsúfított arcon a hűsítő borítékokat, ő adta be neki 8373 XII | ajkpittyesztve fordítja a hevítő szót hűsítőre.~– No csak ne nézzen rám 8374 XXVI | asszony azt vetette oda (a Hussus és Hyeronimus felől folytatott 8375 XXVI | kitárulván, a legkisebb Husz-ivadék azzal a hírrel lepte meg 8376 XXXII | Farkas, császári vezér, huszadmagával karóba húzatta; ő lett volna 8377 XXXIV | vannak.~Lehettek valami húszan. Közöttük volt Fabriczius, 8378 XVIII | fegyvert, bajtárs! Én rohanok a huszáraimhoz, te siess az őrsereghez 8379 XVI | Dunajec felől visszatérő huszáraink nyakára küldi, hanem még 8380 XVI | ha azok a convoit kísérő huszárokkal összetalálkoznak, aligha 8381 XIV | azt az előrenyomuló kuruc huszárság elfoglalta; a társzekerek 8382 XVIII | az alarm fúvatása a kuruc huszársághoz. Őkegyelme ott jár a csapatja 8383 XVIII | A mi carrée-nk a kuruc huszárságnak a szeme közé nevet.~– Majd 8384 XVI | mintha csak most ismerné meg húszesztendei távollét után: megragadta 8385 X | a Szepességről. Még alig húszéves. Rajongó kedély, tele költői 8386 XXIX | a másikban pedig azt a húszfontos láncos golyóbist, mivel 8387 XXXII | húzatta; ő lett volna a huszonegyedik, ha rátalálnak.~Azt mondta 8388 X | Korponay János.~Fiatal, huszonhat éves férfi, középtermetű; 8389 XXV | Husz…~Itt aztán elkezdte Huszt magasztalni, de nem a poprádi 8390 XXX | halogatására ösztönzi, s Husztra hívja össze az országgyűlést. 8391 IV | hallható. Ami azonban nem hűté le De Hortis ellentmondási 8392 XXIV | is földi eszméletének a hűtelen férj megszabadításában pazarlá 8393 XXVI | óvatosság? Vagy talánhűtlenség?~Nem talált sehogy megnyugvást. 8394 XXV | volt a gyűlölete a férj hűtlensége miatt, mint az emlékezete 8395 XXXI | keserűséget, megkínoztatást, hűtlenséget, árulást elfelejteni, az 8396 XVIII | előhozták Alauda uramat, a jégbe hűtött bírót, beültették az elnöki 8397 XIII | csészébe öntötte, kanállal hűtötte, maga megkóstolta, aztán 8398 VI | kinntekergésnek, reggelig a hűvösre tétessék. Ha pedig leányszemélyt 8399 XXXVII | nekem leckét.~Fabriczius a huzakodók közé veté magát.~– Azt mondom, 8400 II | Bécs elleni hadjárata alatt huzamos ideig tartotta Lőcsén székhelyét.~ 8401 V | patrícius urak poharába. Amit húzás közben torkára szalaszt, 8402 XXIV | mindjárt megpattintsuk. Húzasd ki a kerekes ágyúdat.~– 8403 XXII | a várost!~– No, hát csak húzassa magát karóba, szent atyám. 8404 XXII | segéljen, abba a karóba húzatom belé!~– Jaj, csak még az 8405 XXIV | velem játszani mindig.~– Húzd ki a fiókomat, ott találsz 8406 XVI | pedig föltett szándéka volt húzni-halasztani az időt a Belleville lovag 8407 XLII | kötve. Egy csomó hajfürt húzódik utána a sárban, ami a burokból 8408 XXXII | meredekebbé tornyosulva húzódnak tölcsér alakúan össze, míg 8409 XL | Illésházyval beszélni, de Korponay húzódozott tőle, hogy ő átall a nagyurak 8410 XXII | nemigen hangosanválaszolt húzódozva a hírhozó.~– Hát bátyámuram 8411 XXIX | is volt látható, hátrább húzódva, akik valószínűleg valamelyik 8412 XXII | haja szálát, mintha külön húzogatnák.~S a mámoros hajfájásnak 8413 XVIII | Blumevitz csak a kecskeszakállát húzogatta, nagy mosolyogva.~– Ha kegyelmed 8414 XX | hát ide tartsd a füledet. Húzok én neked egy szép stájer „ 8415 III | rangját megillető öltözetet húzta-e fel a hátára, mert ha nem 8416 XIX | Kalamárist és papirost húztak maguk közé.~– Nekem nem 8417 XX | A kapituláció örömére húzzák olyan nagyon a harangot – 8418 XXI | egyszer-egyszer a pipájából nagyokat húzzanak, meg a pálinkás csutoráját 8419 XXII | csatlósa.~– Ördögadták! Húzzátok hát a szenteket a lábaiknál 8420 XII | lengyel pálinkás üvegből egyet húzzon.~– De ugyan ne feszengjen 8421 XXVI | vetette oda (a Hussus és Hyeronimus felől folytatott értekezésben), 8422 XVII | emberi alak ránehezedett, a hypomoclion másik szára egy tízmázsás 8423 XVI | meg, hogy amíg kegyelmed a hypothenusán egyenesen mehetett volna 8424 XXXI | előtte mindenütt szárnyas hyppogyphoktól röpítve; néha már azt hitte, 8425 XXVIII | nem fut valaki, mint az ichneumon a krokodil előtt, aki fellármázza 8426 XXV | Andrássy István Szomolnoknál idább fegyveres hadával. Ha akarta 8427 X | felakasztják, vagy verseket írni ideál képekhez: az neki egyforma 8428 X | Ezt meg a saját személye ideáljának választotta Pelargus a történelmi 8429 XXXI | ugyan elhiszem, hogy kegyed ideálját találja ebben a telegrafkelephez 8430 XXIX | hamarább, mint a bécsi staféta ideér, tudom, hogy lenne még egyszer 8431 XXX | barátom, nem lenne szíves idefáradni egy szóra? A megszólított 8432 XXXIII | alatt tartják ilyenkor az idegei: felhasználja azt az órát, 8433 XXIV | izgalom új erőt adott az idegeinek. Fel tudott kelni, felöltöztette 8434 XXVIII | már megint úr volt a lomha idegek fölött a megfékezhetetlen 8435 XXII | hívják is.~Zsófiának minden idegén zsibbadás futott át e szavakra. 8436 V | Még akkor is drága ital; idegenek számára pintje egy arany; 8437 XVII | azon feltétel alatt, hogy idegenhez nem fog férjhez menni.~A 8438 XXXII | malomkő karimájú kalap alól az idegenre, s el nem árulnák, hogy 8439 XXXVI | vendéglőjében.~Juliánnának ideges rángatózás fogta el az ajkait. 8440 XIII | fölé emelte, s az ujjai idegesen játszottak, mint az álmodóé.~– 8441 XXXI | seregvezető, amíg egy villámcsapás idegkórossá nem tette, azóta még szenvedélyesebb 8442 XXVI | a szép asszony kedvéért idehozná a mancsait.~Ő is vállára 8443 XXXII | csinálok neki kis koporsót, s idehozom a kriptába.~Egy egész sor 8444 IX | szokatlan az eset maga is, ami idehozott. Kérem, a többi lábatlankodó 8445 XIII | Wencezlauz lármakiabálása idehozta.~– Ott van! Megkerítettük! 8446 XXIX | nyerget?~– Hát a magamét, amit idehoztam.~– Hol van hát?~– Odatettem 8447 XXV | államtitkokkal terhes leveleket, hogy idehozza őket a köpenyege alatt Löffelholtznéhoz. 8448 XXV | milyen okosan tette, hogy idejekorán megtért a király hűségére, 8449 XXXV | alul.~Mivel tölti hát az idejét:~Azt mondják: filozófiai 8450 XV | tették kegyelmetek, hogy idejöttek. Dobják csak el azt a nyársat; 8451 XXXV | valami más okának is lenni az idejövetelre.~Hogy ez a rejtett indok 8452 XXVI | Teringettét! Kapom magam, idejövök az egész dandárommal, s 8453 XLII | való óra, akiknek hosszú idejük van még élni. És neki már 8454 VIII | úgy nézték, mi történik idekinn. „Madár van a kalitban? 8455 IX | báró Löffelholtz, túszul ideküldött, amíg a város és a fejedelmi 8456 XXXV | véghezvitte azt, amiért ideküldték.~ 8457 XVI | Orbánunkért túszul volt ideküldve. Ugyanakkor elfognak a Thurzó-ház 8458 XXXV | meghalt valószínűleg idemenekült ezekkel az asszonyi foglalkozásaival 8459 XXX | virágjában elromlott. Az idén nem lesz se búza, se bor. 8460 XIII | eszébe jut a lovagja, akit iderendelt erre az órára. Egy olyan 8461 XVI | megállítani ez a Flandriából idetévedt jövevény, akinek az ősapja 8462 XXXV | rebegé:~– Köszönöm, hogy idevezetett. Nem fogok tőle rettegni 8463 XV | amire Andrássy is hasonló idiómában felelt, s együtt megindulának 8464 XXVIII | nyer az ifiasszony ezzel az időhaladékkal?~– Megelőzhetem a futárt, 8465 XL | összetalálkozik, beszéljen velük az időjárásról meg a cserebogarakról. És 8466 XXI | itt tenyésztette az akkori időknek divatos díszvirágát: a százféle 8467 XLII | aminek a szégyenfoltját örök időkön át semmi le nem mossa az 8468 XXXI | új házsorok körül egy-egy időkormozta bástyadarab: a tornyos kapuk 8469 V | valamit dörmög azokról az időkről, amikor ő wittembergai diák 8470 XXVIII | úr hamarosan, mert az én időm drága!~Hamar bizony!~– Tessék 8471 XI | coeur dame”.~Gyönyörűen van idomározva a lovag paripája (mint a 8472 III | kérdi Wencezlauz.~– Az én időmben úgy hítták Wittembergában, 8473 XXVIII | órát elvesztettem az úti időmből.~No, hogy teljes tizenkét 8474 XI | tudománnyal rövidíti az időmet. Ma megszöktetem az első 8475 XXI | még ez a gyengéd, tündéri idomzatú alak élő védszentje volt 8476 XXV | kényszeríté Wencezlauzt egy időre felhagyni az cinálló üzlettel, 8477 XXXIII | úrnak a nénje, egy évvel idősebb, mint ő, évek óta ágyban 8478 XXXII | Thököly és Rákóczi közötti időszakban.~Ekkor már ötvenesztendős 8479 XI | néznivaló.~A hölgy aztán azt az időtöltést találta ki, hogy előszedegette 8480 XXVI | Andrássy úgy számított az idővel, ahogy Juliánnától hallá.~ 8481 XXX | megint visszatérni, kétheti időveszteség. Azalatt Pálffy és Károlyi 8482 II | dynasták emlékeivel, akik itt időztek, a várost fejedelmi összejövetelek 8483 XVI | generális szállásán?~– Ugyan mit időztem volna?~– Benn volt kegyelmed 8484 XLI | szegélyét. „Édes szentem!”~– Ne időzz itt! – suttogá Juliánna –, 8485 III | még nem múlt el Martius Idusa” – felelt a tudós asztrológus, 8486 XXVIII | nyerni.~– S mit nyer az ifiasszony ezzel az időhaladékkal?~– 8487 XXII | minden gazdagságát. De nagyon ifjan halt meg, élte virágában, 8488 XXIX | asszony.~– Hát talán az ifjasszonyka üzenetet hoz a mi urunktól? 8489 III | hosszúra felmagzott, diákképű ifjonc: ez a bírónak a fia. (Az 8490 XXXII | a kapott kincs értékét: igaz-e az, vagy hamis?~Aztán csendesen 8491 XXXI | emelő piperével, hanem az igazaihoz tartozó mindennemű okiratokkal 8492 XXXI | országgyűlés határozatától a magam igazait függővé tenni. Nekem semmi 8493 XXIX | elhozza?~– Kelmed maga! – igazgatá az asszony. – Ennek az úrnak 8494 IV | kapitányné asszonynak panaszát igazítanók el. Instans úrasszony ugyanis 8495 XXXI | elkészítettük, minden törlésekkel és igazításokkal együtt. Erre most már senkinek 8496 VI | lehetetlenné tett.~– És most igazítsuk ki a tanács határozatát – 8497 XXVI | egyik szegletéből a másikba igazítva.~– Dehogy a kendé! Ezt a 8498 XXXIX | győzött meg felőle, hogy igazlelkű és becsületes vagy. Akkor 8499 XXXI(1)| Thaly Kálmán a Századokban igazolja a névnek és a személynek 8500 XXV | felháborodott kedélynek, aki teljes igazságában van. S minek olvasson végig 8501 XXXVI | szeretitek egymást. Még nagyobb igazságért ez a kis poronty is ennek 8502 XXX | nem tud hazudni, de aki az igazsággal tudja keverni a hazugságot, 8503 XXII | s a pusztába kergeti az igazságost.~– Mikor Istent káromlod, 8504 XXII | Miklós generálisnak.~Erre az igazságra felhúzták előtte a csapórácskaput, 8505 XXII | könyörög! Kaput nyitogat az igazságtalannak, s a pusztába kergeti az 8506 XXV | vádakat, amiknek azonfelül még igazuk is van? Úgy tett velük, 8507 XXXI | sztropkói uradalom iránti igényei pedig nagyon kétségesek. 8508 XXXI | lőcsei kapitulációba foglalt igényéről, s ragaszkodni egyszerűen 8509 XXVII | amit asszony asszonynak ígér, azt megtartja.~Csak órákra 8510 XXIX | bomlásnak indultak az ilyen nagy ígéret előtt. Aztán a Juliánna 8511 XLII | akik hatalmasok, minden ígéreteiket, nem történt volna az meg, 8512 XXV | titokban álutakon, kerülőkön; ígéretek, kínálatok és fenyegetőzések 8513 XXVI | meg semmit az eddig tett ígéretekből. Summum periculum in mora.”~ 8514 XXXV | tudni Korponaynénak, ha az ígéretet, mit az urának tett, be 8515 XXXIII | XIV. Lajos is ígért, amit ígérhetett. Több volt mindennél az 8516 XXIX | mindenáron, akármibe kerül; ígérni kell nekik mindent, csak 8517 XXXIV | ugye? Akik aranyhegyeket ígértek. Hogyne csaltak volna meg? 8518 XXXIII | jön; megtudva, hogy minő igézet alatt tartják ilyenkor az 8519 XXXI | felnyitott szempárral, nem igéző, hanem fenyegető.~A felállt, 8520 XII | az orcáját.~S mennyivel igézőbb volt a szeméremnek ezzel


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License