Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
11535 XXXI | spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut nicht weh!”, s akkor 11536 XXXIV | vastagságú jégcsapon felfelé kúszni.~– Ez nem a Ghéczy Zsiga! – 11537 XXXIV | Térdeire kötött vaskarmokkal kúszott fel egy meredélyen, gémberedő 11538 III | magát, s a patrícius nem kuszpitolhat polgárdolmányt; s ez igen 11539 IX | talpon volt, azt most ne kutassuk, hanem elégedjünk meg azzal 11540 XVII | kútból vezették oda. Ezt a kutat úgy hívták, hogy „Durst”. 11541 XIII | át bemehettek. Fel kell kutatni az egész házat.~Most azután 11542 I | azok között megtalálja a kutató afehér asszonyt”; de itt 11543 XVII | Jövel archeológia, hozd el a kutatólámpást!~Lőcse városának máig is 11544 XVI | míg a tarsolyából elő nem kutatott három oroszlántallért.~– 11545 XVII | kitöltésére való vizet az Ignác kútból vezették oda. Ezt a kutat 11546 VI | Ez nagy zavarnak lehetne kútfeje. Azonban nem lesz az. Lőcse 11547 VI | ostromzárló ellenség nem akadhat a kútforrására; maguk a városiak sem tudják 11548 XXVIII | jelentést legmegbízhatóbb kútforrásból: „E napokban fog Lőcsén 11549 XVII | udvarán egy szép csorgó kútjuk, ahonnan bőségesen elláthatta 11550 XXXII | emberkoponya függ alá, a kútkáva csontokkal megtöltve, egy 11551 XXXI | szőlőhegyek alá ért az itató kútnál megállíttatá a hintaját, 11552 XVI | azalatt. Prométheusznál is kutyábban éreztem magam. Egész nap 11553 XXVII | Te félsz. A halál harapós kutyái azt, aki megszalad előlük, 11554 XXII | kolduscsürhe! Nincs több moslék a kutyáknak!~Mindenki azt mondja magában: „ 11555 XXXII | ablakvasra. Szeret engem a Cicke kutyám. Odafekszik a lábamhoz, 11556 X | mindig lesben. A kijáró kutyának különb az állapotja, mint 11557 XXX | egyszeribe, de hogyha embert vagy kutyát, disznót nem kap, amin legörömestebb 11558 XXIX | csak hangzott aztán a nagy kutyaugatás odakinn. A komondorok mind 11559 IV | a marhahúson. Exorbitans kvantum volt biz az.~– No de ez 11560 XVIII | tornácokon, amik a Korponayék kvártélyához tartoztak.~A Juliánna asszony 11561 XXVIII | által a platzkommendáns úr kvártélyára vezettetni magát.~Andernach 11562 XXV | moi”. Így adok én neked kvártélyt a Thurzóházban. No, hát 11563 XII | szélesebben kinyúlhassanak a kvártélyukon.~Az állótükör a Thurzó-ház 11564 XXV | szobácskát részedre beszálló kvártélyul felajánljam. Hanem tudok 11565 XXVIII | azokat előhozzák, addig egy kvaterkára nem árt lemenni a lőcsei 11566 XXVI | útjába az ókapunál, hanemkverauz”-t kiáltott torkaszakadtából, 11567 II | a perpeta, a hernász, a kvinet singje, s az árak mellé 11568 XXXIII | leánya ellen: „Be ne tedd a lábad! Kiontom a véred! Te pokolvirága! 11569 X | mesénél olyan hamar könnybe lábadának, szikrákat tudnak szórni, 11570 XXXV | donációt? Erre a szóra könnybe lábadtak az asszony szemei.~– Óh, 11571 XII | szónál oda kellett borulni a lábaihoz, s kezeit csókokkal borítani.~– 11572 XIII | lovag, s odadobta nekik a lábaikhoz. – Itt van, szedjétek fel.~– 11573 XXII | Húzzátok hát a szenteket a lábaiknál fogva le az égből; de ne 11574 XXXIV | tette.~Nemsokára elérte lábaival azt a keskeny párkányt, 11575 XVI | kapujáig vezettek?~– Nem az én lábam nyomai voltak.~– Hogyan 11576 XXXII | Cicke kutyám. Odafekszik a lábamhoz, nem hagy el, ha enni hívják 11577 XVI | spanyolcsizmákkal! Hadd próbálom fel, a lábamra illenek-e?~A törvényszék 11578 XXIV | bükkerdő terült el a várhegy lábánál, azon kellett keresztüljönni 11579 XVIII | lett, hogy férjhez ment egy labanchoz! Ez elviselhetetlen volt! 11580 XVIII | fogják a kegyelmed katonái, a labancokat pedig körülveszik a kuruc 11581 XXXII | Dobsina meg volt is rakva labancokkal, akik az erdők útjain éjjel-nappal 11582 XX | riadt volna fel.~– Ejh! A labancoknak dobolnak ott kinn délre 11583 XX | közös erővel a piacon álló labancokra. Számra is többek ők, s 11584 X | kis isteneknek tartotta; a labancpártiakat ellenben szarvas ördögöknek.~ 11585 XXXI | s akkor melléállnak, a labancra másznak: azt is csak eljöttek 11586 XXIII | volna már. Ez a rémjelenet lábáról leverte.~A frajjának azt 11587 II | úgy hívják őket, hogylábas házak”. A tér legnagyobb 11588 X | tejre, hogy ki ne fusson a lábasból.~– Nem értem! Mi ez? Hát 11589 XVI | ivadékot! – keresztbe tett lábbal meri megállítani ez a Flandriából 11590 XIII | üvegcséből hiányzik három labdacs. Három pilulae de cynoglosso! 11591 XXIX | doktor Cornides dynoglossum labdacsaiból?~Száz fortélya van az asszonynak!~ 11592 XXX | hagyj magamra! – s aztán lábhegyen settenkedve lopódzott a 11593 XV | mozdulni, a sok elhányt lábhorogba meg mind a magunk lába akad 11594 XXIX | csizmaszáron fölül a hófehér lábikrákból is kivillog egy tenyérnyi. 11595 XXXIII | lakályosság. Ez egy valóságos labirint volt, örökké csukott ajtókkal, 11596 XVIII | ringyó lett belőle, piaci lábkapcája a kuruc közvitézeknek, mint 11597 VIII | robajt, s észrevéve, hogy a lábnyomai elárulják, hirtelen egérutat 11598 XIII | üres a ketrec, befújja a lábnyomait a szél hóval.~Megint be 11599 VIII | nekiiramodott a hóban meglátszott lábnyomokon az üldözésnek.~Az üldözött 11600 XXXII | házomladékokat benőtte a laboda, a tetőtlen torony ablakából 11601 XXI | halhatatlan csalánnal és labodával.~Még egy másik kis kert 11602 XVI | kaszamatájában volt a gránáttöltő laboratórium. Ehhez a munkához mi az 11603 X | sietett hirtelen elkapni a lábost a tűzről; a forró nyelével 11604 XIV | valamelyik fogdmeg kötelet vet a lábszárai körül, s azzal lerántják 11605 XVII | ahová azután egy tölgyfa lábtó fokain fel lehetett jutni.~ 11606 XXXI | vihar következik. Mankós lábú hadastyánok dörmögték magukban: „ 11607 XIII | a homlokától elkezdve a lábujja hegyéig, s megint visszafelé, 11608 XXII | rúgott; papirost dugtak a lábujjai közé, s azt meggyújtották: 11609 XVI | piros csizmát szabtatok a lábukra.~– Hahaha! Ez derék volt! 11610 XXIX | minket le ne vegyenek addig a lábunkról.~– De szeretem az ilyen 11611 XXIV | kell ennek, hanem meleg lábvíz, mustárral.~– Jöjjön csak 11612 XVI | hevenyészett sátorokkal, lacikonyha, palacsintasütő bódé, mézeskalácsos 11613 XVI | emberek hazatakarodtak, a lacikonyhák, sütőgórék mind eltűntek 11614 XIII | mázsa lőpornál, meg egypár láda töltött gránát. Elég az 11615 XII | egy remek vésett vörösréz ládikót, s abból kivett egy gazdagon 11616 XXXVI | nekem ide Krasznahorkára: de lafféta nélkül, és jól beburkolva, 11617 XIV | szoríták be a hüvelykujjakat, lágyan széjjelváltak; az ajkak 11618 X | marasztotta, nem kísértgette lágyító beszéddel. Tolta előre: 11619 XXXII | tehetetlenség makutyi mélaságába lágyult bele, nem tudott egyebet, 11620 III | Nehogy pedig ezt az utóbbit a laikus olvasó valami insinuatiónak 11621 XXII | balra), másszál fel a Jákob lajtorjáján, abba a templomba. Nem ott 11622 XXXIII | amiknél a szempont a lakályosság. Ez egy valóságos labirint 11623 XIX | Azzal felrohant a Fabriczius lakának lépcsőin.~Fabriczius nem 11624 XXVIII | az ezredesnek, hogy az ő lakása éppen annyi lépés az ezredeséhez, 11625 XVI | futvást ment a tábornok lakásáig, ott gyorsan végigjárta 11626 XVIII | capfenstreich után a notabilitások lakásait, s az ablakaik alatt szerenádot 11627 XXV | volt felszaladni a hajdani lakására, melyben most Belleville 11628 XXXI | őexcellenciája Prágába áttette lakását. Tehát itt van: „Korponayné 11629 XXXIII | tudott alkudni, s az üres, lakatlan szobák, tornácok tévesztőin 11630 VII | kihirdették, a porkoláb leszedte a lakatokat a vaskalit ajtajáról, s 11631 VII | Szentháromság piacnak; remekműve a lakatosmesterségnek; erős vasrudakból keleti 11632 XI | kiöblösülő vaspálcákból és lakatosmű cikornyákból készült valóságos 11633 XXVI | elkészíték, még onnan az ezredesi lakból leküldött egy ordináncot, 11634 I | váraknak, amik még nagy részben lakható állapotban vannak. Sok régi 11635 XVIII | csapatokra is, azok is torkig lakhattak minden jóval, megvivátozván 11636 XXVIII | vidékek, vendégszerető nemesi lakházakkal. De a rövidebb út, Pesten, 11637 XXXII | és kirabolt. Csupa koldus lakja. Rongyos nép, aki az utazó 11638 IV | mi itt ilyen dobzódást, lakmározást követünk el ilyen időben! 11639 XXXII | Sohasem szeretett itten lakni, olyan volt az, mint egy 11640 XXVII | sietett nagyobb örömmel a lakodalmára, mint Juliánna az ajánlóleveleivel 11641 XVI | Elmondták mind az egész lakodalmat a visszatérő tisztek. Nagyon 11642 VII | turbékoló galamboknak szolgál lakóházul, a helyén pedig a lutheránusok 11643 XVIII | barátját, háza állandó lakóját, a doktort. Maga lefeküdt 11644 XXXIII | akarod, hogy az ivadékaid lakoljanak? Van-e lelked egy ilyen 11645 XIII | Talán a tábornok otthagyott lakomaasztalát rabolta meg érte.~– Válogass 11646 XII | szakácsremekben összeállított lakomaasztalt apróra végig ne csodálja, 11647 IV | Hiszen tudnék csak ehhez a lakomához még valami módon szappant 11648 XXXII | a másikra, s nem mert a lakomán a feltett boros kupákhoz 11649 XXXII | összejött Somlyón, barátságos lakomára, aminek kibékülés volt a 11650 XII | meg volt rakva a legdúsabb lakomával, aminőt nem egy ostromolt 11651 XXXIV | kapott, egy dobsinai vén lakos felemlegeté, hogy ő is volt 11652 XVII | vezet.~Senki a helybeli lakosok közül arról tudomással nem 11653 XXX | akkor még falu volt tízezer lakossal).~És mindezeket a szép légvárakat, 11654 XVIII | keresztül, odahívatta a lakószobájába régi, barátját, háza 11655 XXIV | Kiment az udvarra. Az úri lakosztály lépcsőajtajánál szemben 11656 XXI | az Andrássy család saját lakosztálya; minden úgy van ott még, 11657 X | az úrnő nem ment fel a lakosztályába, hanem betért a földszinti 11658 XVIII | udvaron, s a ház minden lakosztályában.~De leginkább az átelleni 11659 XXII | szerint. – Átadom neked a lakosztályaimat, apáid címertermét, a vármegye 11660 XIII | összekötő folyosóhoz csak az ő lakosztályán keresztül lehetett eljutni; 11661 XXV | foglald el a Thurzó-ház hátsó lakosztályát. Úgy mehetsz oda, mintha 11662 XXI | vasrácsajtó zárja el az úri lakosztályba vezető folyosót és lépcsőgádort, 11663 XXIV | hosszú folyosón, mely az úri lakosztályból a templomba vezet, most 11664 XXI | azoknak a számára is egész lakosztályok állnak kényelemmel berendezve. – 11665 XI | azon járnak be, s az én lakosztályom az övékétől vasráccsal van 11666 IX | amik az ember szívében lakoznak, előjöhessen egy, amikor 11667 XLII | uramnak, hogy a szívemben nem lakozott soha senki őrajta kívül; 11668 XVII | háznak a piaci homlokrészét lakták. (Még akkor Lőcse statútumai 11669 XXXIX | amnesztiát adott. Én már torkig laktam a lengyel barátsággal, s 11670 XXII | István! – Ti, akik még nem laktatok jól a vérrel, azt mondjátok, 11671 XXII | ahol én és két fiacskám lakunk, az én uram nem fogja tűzzel-vassal 11672 XXXIV | estében kialudt volna a lámpa, míg a süveg felülmaradt 11673 VI | egyedül kószálni az utcán lámpásgyújtat után, egyedül magában, az 11674 XIII | Kitekintett a piacra.~A lámpásokat mind kioltotta a robbanás, 11675 XXVIII | teljes hivatalos parádéba, lámpásvivő drabantjai kíséretében átvonult 11676 XVI | kötve; ami erősebb minden láncnál. Ha béklyót akarnak a kezére 11677 XII | szorított át: az övről ezüst láncocskákon filigránnyelű kés, aranyfogantyús 11678 XXXIV | őt tőlünk elkötözted, s láncold vissza hozzád.~Juliánna 11679 XVI | következett egy kis parázs landsknecht; amelyben nekem eléggé kedvezett 11680 XVIII | maradtak fenn mai napság a landsknechtet gyakorolni.~De egy embernek 11681 XXVIII | Annak tulajdonította, hogy a landsknechtnél szerencsétlenségbe került: 11682 XXIII | itt-ott összevarrva, kard-, lándzsadöfés rajta, golyólyuk perzselése, 11683 XX | hajdúi a császári katonákkal lándzsahosszra találkoztak, ott megálltak, 11684 II | Richthauser, Gosznovitzer, Amman, Lang, Rholler, Rompauer, Hain, 11685 XX | én neked egy szép stájer „langaus”-t: azt járjad. Most hirdetik 11686 XXII | Zsófia halovány arca fehér lángban látszott égni, szemei csillagokká 11687 XXVIII | boldogsága, az anyaszeretet lángdühe korbácsol a futásban.~Wratislaw 11688 XXVI | tornácba kiül, Husz apóval „langepuffotjátszani, meg a fiataloknak 11689 XII | a tüzet elnyomják, az ég lángfelhői lassan elhamvasodnak.~Juliánna 11690 XV | álló páncélos lovagját, a Lánghok öntépő pelikánját, akik 11691 XXII | mint a tűz. Aki az első lángjában meg nem ég, az megmenekül. 11692 XXXVI | halott arcától jéggé fagyott, lángjai kialudtak, eldobott kardot, 11693 XLI | ott hamvadt el a gyertya lángjánál.~Csak az utolsó volt már 11694 XXIV | legkönnyebb a fanatizmus lángjával felgyújtani. A természethazudtoló 11695 XXXIII | ütésnek emléke, a vakító lángoszlop rettentő csapása rabbá tette 11696 XXXI | aztán ezt a démonoktól eredt lángot hogy nem érezte ő meg a 11697 XXXIII | ütését ennek a rettentő lángpallosnak. Akkor még csak a lapjával 11698 XXXV | ha az első bűneset után a lángpallosos angyal csak Évát kergette 11699 XXXI | mint a dúvad szemei; a lángpírban égő arc, ezzel a szilajon 11700 XLI | gyertya fölé tartá. A papír lángra lobbant, hagyta azt égni 11701 XXXI | kellett volna hozzá, hogy e lángtól égő arc a bűbáj varázsával 11702 XXXVI | találkozhassék?~Juliánna eltakarta lángvörösre gyulladt arcát. Az öreg 11703 XXII | abban a fehér csuha is lángvörössé válik; hát még az arc hozzá. 11704 XXXVI | után eltűnt az arcáról az a lángvörösség, de a helyébe állott haloványságnak 11705 XXIV | a kapu előtti emelkedett lankára, ahová egyenesen vezetett 11706 XXXII | ligetet verve föl a völgy lankaságán, amin keresztül sötétzöld 11707 XVI | hogy ott kártyáztunk együtt lansquenetet a Herman-féle házban, legjobban 11708 XIII | össze kellett cimborálni a lány megszabadítójával, vagy 11709 IX | valami ballépést tett a lánya, vigye haza, térdepeltesse 11710 VIII | parancsolatot.~– Engedelmet kérek. A lányka igen házból való személy.~– 11711 X | következik:~Ne sírj, kis lánykám, ne félj!~Minden jót remélj:~ 11712 XXXI | bolondokat csináltegy ártatlan lánykát, ki hozzá gyermekül ragaszkodott, 11713 XXIV | táblán belül volt egy üres lap. Nem is egészen üres. Az 11714 XXIX | tavaszvirágaikat. A kunyhó háta mögötti lapályon egy csoport tüneményes láng 11715 XI | élelmiszereket. Az is emlékezetes lapát volt. Azzal szoktak némely 11716 XI | bedugta a ketrec rácsain a lapátra tett élelmiszereket. Az 11717 XXI | zsoltáraik levelei közé szoktak lapítani.)~ 11718 XXXIV | nagy könyv egymáson fekvő lapjai. Ameddig a világosság eléri, 11719 XXXI | valaki összeszedné a történet lapjaiból a rémjeleneteket, amik e 11720 XXX | Ma írják meg az utolsó lapját ennek a történetnek, s aztán 11721 XXXIII | lángpallosnak. Akkor még csak a lapjával ütött . De az ütésnek 11722 XXIV | De nagy idő!)~Ennek a lapnak a túlsó oldalára lehet még 11723 XIII | könyvvel, éppen annál a lapnál, ahol a fejedelem szép, 11724 XXXV | a fekete korommá égett lapokon még futkároztak végig azok 11725 XXV | a minden asszonyi alakot laposra szorító halhéjpáncél; fültakaró 11726 XIX | A szép hölgy pedig ott lappangott ezalatt abban a kis rejtekben, 11727 III | idáig; a szán elé egy igazi lapponiai irámszarvas van lógva, amit 11728 VIII | oszlopcsarnokból, s kívülről lapult oda egyikéhez azoknak a 11729 XIII | Wencezlauz veretése mellett.~A lármahangokból az volt kivehető, hogy a 11730 XVIII | csak a kardom beszél!~A lármaharang kondulására felriadt Korponay 11731 XVIII | megrántva, megkondítá a lármaharangot. A vészhangok fölverték 11732 XXIV | zabolátlan fegyveres kurucnép lármája mindennap behatolt Zsófia 11733 XIII | hidegvérrel. Wencezlauz lármakiabálása idehozta.~– Ott van! Megkerítettük! 11734 XIII | városházától jött ide a lármára. Onnan intézte eddig a város 11735 XXXII | öregúr természete. Azelőtt lármás, kötekedő volt, most hallgatag, 11736 XXXVI | hallhatja jól. De ezt a dévaj lármát nem a most érkezett asszony 11737 XXXII | az egész helység fölött lármázó varjú-hollósereg zavarog – 11738 XIII | megfelel ő magáért.~Amíg a lármázók elvonultak, Belleville tanácsosnak 11739 XV | műemlékeket sorra élvezni. Ott, ha lármáztak is, elnyelte a boltozat 11740 XVIII | város fel volt már ezalatt lármázva.~Dob pörgött, trombita recsegett, 11741 XIII | Válogass benne; ízleld meg; láss hozzá! Aztán tedd a fejecskédet, 11742 XXII | az oktalan bolondságnak lássék. – Te azzal a szóval fogadtál, 11743 XII | üvöltéssel adott neki igazat: Lasst euch sagen! Hats zwelfe 11744 IV | lenni, s aztán folyvást lassúbbá vált; mikor a négy mécs 11745 XVI | kérdést ilyen jól megoldá; lássunk már most egy aritmetikai 11746 XXIX | szegről: ez volt Ocskay Lászlóé, az árulóé. (Andrássy István 11747 XXXI | ezredessel, Pongráczcal, Ocskay Lászlónak hajdani vitéz alvezérével; 11748 XII | rusznyák királynak; Ocskay Lászlónál a rémségesbe csapongott 11749 XXXI | azután az özvegy Ocskay Lászlóné, akinek férjét, mivel áttért 11750 X | uradalomra, amit Ocskay Lászlótól elkoboztak. Szép birtok! 11751 XLI | egy mosoly az orcáján a látásodra?~Nem engedte-e, hogy porba 11752 II | Gornides, Kramerius, Ursinus, Lateiner, Pfannschmidt, Rhael, Richthauser, 11753 XXXII | azt főzte magában, hogy láthassa meg a kicsikéjét.~A tornyosuló 11754 XXIX | rögtön beállt a sötétség, a láthatár eltűnt, csak a fekete vonal 11755 XVI | irányban világosodott a láthatára, azt lehet gyanítani abból, 11756 XIX | látni ez asszony lényének láthatárát.~Ezalatt megérkeztek nagy 11757 II | rendszabály szerint! Ott láthatni a mesterséges óraműveket, 11758 II | csengettyűkig sorba állítva láthatók a bazár árkádjai alatt; 11759 XXXI | között. Hej, hogy én nem láthatom azt a cifra dolgot!~„Nagy 11760 XXXII | akiknek az orcáikba nem láthatott a nagy kalapkarima miatt, 11761 XI | kibámulva. Őt kívülről nem láthatták az ablak jégvirágaitól, 11762 X | nem szeretem. Talán még látjuk egymást.~Azzal ölébe adta 11763 XXIII | hogy valahára tűzbe jönni látlak. Azt hittem, fogadásod tartja, 11764 VI | Alaudáról, mintha nem is látná, hogy ott van.~– Számot 11765 XXIV | ha te itthagynál? Sohasem látnál engem többet.~Erre a szóra 11766 XXXV | törlé.~– Mintha a magamét látnám.~Andrássy elhihette, hogy 11767 XXXI | azt meg ne kóstolja.~Neki látnia kellett azt, hogy az ő pártfogoltja 11768 IV | trombitást, bohócot is, szívesen látnók minden pereputtyostól; – 11769 XXXI | útjából, s felhajtasson egy látogatásra oda.~Pedig tehetné, Andrássynak 11770 XXI | uradalmában egy pórkunyhót se látogatatlan; hogy szóra ne bírja a néma 11771 XXXV | hajdani barátok közül látogatóba Krasznahorkára, azt a szokott 11772 III | várva várt úrhölgy: utolsó látogatója a templomnak, másodmagával; 11773 XVIII | múlva kivont karddal állt látogatójával szemben.~– Micsoda gyalázatos 11774 XXXV | vele az urától vezetett látogatónőnek.~Juliánna úgy vette azt 11775 XI | én tudományom. Minden más látogatót ki lehet zárni azzal a szóval, 11776 XLII | aminők Győr városát gyakran látogatták.~Volt benne kényelmes mennyezetes 11777 XXIX | Azután Feltünedeztek a sík látóhatáron a többi tornyok (egyedali 11778 XXIV | kezét. Meglátod!~Mint egy látomány, mint egy éjféli kísértő 11779 XXIII | szájjal példálóznak egymás latorságára, s azt az asszonyok is hallhatják – 11780 XIX | megcsalt; meg valamennyi latrot, akikért megcsal! Az árulók 11781 XXIV | tudsz igazi célba lőni? Nem látsz-e kettőt ilyenkor?~– Bizony 11782 XXXII | a bányákban. Mindenütt látszanak a hegyoldalban a turzások, 11783 XXXV | tűzkígyócskák, amik betűket látszának írni a halottá vált papírra. – 11784 XIX | Nagy bohóság volna a látszatért feláldozni az igaz érzést. 11785 XXIV | szavaknál az a légben lebegni látszó alak Miklós felé, nagy ragyogó 11786 XVI | férj.~– Mikor oly édesdeden láttalak aludni. Rászolgáltál erre 11787 XXXII | csak egy keskeny égszalagot láttatva odafenn, melyen amint keresztülszaladnak 11788 XVI | a két karját, úgy tartá láttávolba el magától: „Te vagy az? 11789 XXXV | Azóta, hogy egymást utoljára láttuk, nagyon sok változás történt-vágott 11790 V | verbum az a „fero, tuli, latu, ferre”. Aki egyszerre mind 11791 XXV | intézett kérdésre per longum et latum, olyan bőbeszédűséggel, 11792 XXVII | hagymázban volt, iszonyú látványokkal harcolt, kínzott agyának 11793 XLII | pallosától, bámuló néptömeg látványosságául.~Mit tegyen? Mit mondjon?~ 11794 XXIX | egészen szépnek találta ezt a látványt, egy tárgynak a kivételével. 11795 XXIV | arcát palástjába. Egy ilyen látványtól meg kell tébolyodni! „Hajts 11796 XXX | mérföldnél növekedve, mint a lavina, bomladozik most már szerteszéjjel, 11797 XXIII | feleségét: Abban a forró lázában a haraggá vált szerelemnek, 11798 XVI | képezzen a város közepén, ahová lázadás idején, ha beveszi magát 11799 XXXVIII| annak a Korponaynénak, aki lázadást és összeesküvést ojtogatni, 11800 XXXI | kegyelmed is részesülhet.~A lázadó férje, Korponay János s 11801 XXVII | válság.~A király föleszmélt, lázálmai megszűntek. Szomjat érzett, 11802 XXIII | kiküldözted a várból az én lázáraimat, nekem odalenn a faluban 11803 XXIV | ostromolt várban csak a lazarétum fölé szoktak kitűzni, hogy 11804 VIII | generálisnak a kuktája. Több lázba bezörgettek az ablakon, 11805 XXIV | mint hogy az én gyermekemet lázítsd fel apagyilkosságra, istentelen!~ 11806 XXIV | az!~Zsófia reszketett a láztól.~– Látod, megbetegítettelek 11807 XII | nedves szemeivel, de mikből a leáldozó nap verőfénylett vissza.~– 11808 X | kávéját, s odaültette a kis leány-fiút az asztalhoz, s eléje tette 11809 XXVII | causáját és a Fabriczius leányáét apróra meg nem értette.~ 11810 XXXVI | teljes bizodalma volt a leányához. – Nem bánta ő, akármivel 11811 XXI | bástyafal tetején. Ez a család leányaié volt. Ok ültették oda a 11812 XXXIII | jöttél ide? – kérdezé a leányától.~– Hogy a gyermekemet meglássam, 11813 XVII | férfiágát bezárta, közölte azt a leányával, egyetlen örökösével, akit 11814 XIII | már e leánynak.~– Várj, leánykám! Készen a számodra. Gondoskodtam 11815 XXXI | volt, mert a feleségének leánykori barátnéját ismerte benne.~ 11816 XIX | mindent. Ő kerítette össze a leányomat a császár tisztjével, ő 11817 XXXVI | tőlem, hogy a menyecske leányomnak még arról is gondoskodom, 11818 VIII | leghamarabb utolérte. A futó leányon hosszú prémes kantus volt, 11819 XXV | kezdte el a maga csengő, leányos hangjával árulni a fehér 11820 VIII | odavilágított a karos lámpással a leányra.~Alauda uramnak nem kellett 11821 XVI | vakmerő börtönfeltörést, leányrablást, kockáztatva azt, hogy ha 11822 X | kisfiát öltöztette. Csakhogy leányruhába öltöztette. A kicsike eleget 11823 XIII | Kössük batyukba a levetett leányruháidat, ezeket is vidd el magaddal. 11824 VI | hűvösre tétessék. Ha pedig leányszemélyt találnak egyedül kószálni 11825 XXXII | nevelték, együtt a saját leányukkal; azt az apja, saját veszedelmes, 11826 XVI | agyonkínzott, szegény kis leányzót, akit én nem tudtam olyan 11827 XXX | odább meg más dűlt rendek, a learatott fagyverte rozs. Az árokparton 11828 XXVII | tudja, hogy mi az a háború, learatta annak minden babérjait, 11829 XVIII | skarlát palásttal a vállán, lebben elő szellemgyorsasággal, 11830 XXIV | e szavaknál az a légben lebegni látszó alak Miklós felé, 11831 XXX | vágytál, onnan legyen meg a lebukásod. Az öljön meg, akit legjobban 11832 XIX | rögtön leszedesse: zsindely, léc halomban hevert már a földön. 11833 XXXI | meg a tarkójához kapott, lécalakjával valósággal azt a figurát 11834 XVI | ismerjük.~Egy alak csupa lécekből összerakva, amik sodronyra 11835 XXXII | recsegő hangot hallotta, ami a lecsapó villámütést megelőzi, s 11836 XVI | láttak benne.~Mikor a zaj lecsendesült, Czelder Orbán folytatá:~– 11837 IV | azoknak a hallatára a már lecsillapított szenátorok is elkezdtek 11838 XXX | amint a kacajvihar egy kissé lecsillapodott, elegáns lengéssel odalebbent 11839 XII | tenyereddel, míg a szemem lecsukódik, s mikor felnyitom, már 11840 XII | már a lovag, hogy a szemei lecsukódjanak.~– Csitt! Hallga! – súgá 11841 XXXIV | talpú saruival akadályozva lecsuszamodását.~Már odáig jutott, hogy 11842 XIII | egy pillanatra.~A kaftán lecsúszott az egyik válláról. Az az 11843 XXXV | anachoréta lett. A könnyelmű, ledér férfi az elhagyott, elfeledett, 11844 XXXI | megtudja azt, hogy minden ledérségeinek indoka egy rögeszmévé izmosodott 11845 XXXI | kettétöri a kegyelem botját, s ledobja az utca kövezetére.~Ekkor 11846 XIII | ketterhäuschen kulcsait találta ledobni a lovagnak.~Belleville lovag 11847 XIII | kielégíteni, de nem a bástyákat ledönteni. Majd megfelel ő magáért.~ 11848 XXXI | s bálványokat segített ledöntögetnis szerzett magának utoljára 11849 XXX | látszik már, amelyiket a ledöntött gabona hosszú sorban takar.~ 11850 XXVI | fogadja, s őt a hintóból leemeli. A karmazsinpiros hintó 11851 XVI | hordókat lepakolni, szánon leeregetni meg felhúzogatni; az ellenséggel 11852 VIII | bástyaárokból a vizet a zsilipen leeresszék, mikor éjjel jégburok van 11853 XXIV | kötelet fonok lepedőkből, s leereszkedem az ablakból; elfutok Szomolnokig.~– 11854 IX | aki csak úgy familiáris leereszkedéssel beszélt hozzá), s mind a 11855 XXXIII | szobából egész a pincébe lehet leereszkedni, ahonnan aztán kijárás van 11856 XIII | determinálva van. Az állkapocs leereszkedve, a pupillák felfelé fordulva, 11857 XVII | éjszakára a víz felét mindig leereszték a zsilipen, s a légben maradt 11858 XX | lett törve. Korponay erre leereszteté a felvonóhidat a vízárok 11859 XIII | vagyokszólt Fabriczius, leeresztve a kard hegyét, mire aztán 11860 XXVII | hogy amíg a kért kegyelem leérkezett a számára, addig hamarosan 11861 XXIX | kellett tartani, s bicsakkal lefaragni a kerekekről a sarat, ami 11862 XIV | ugyan még az orozva jött lefegyverezésre sem adja meg magát. A bal 11863 XXXI | szándékkal, hogy a másikat lefegyverezze. Ez a fagyos önérzet volt 11864 XXVI | Hanem a francia hirtelen lefegyverzé a bosszúságát. Cordialisan 11865 XXXIII | voltam, mikor Czelder Orbánt lefejezték.”~Ez a nehéz, elfulladó 11866 XXXI | a kurucok Érsekújvárott lefejeztették. A harmadik megint kegyelmed. 11867 XXIX | lesz másik két óra, bízvást lefekhetik kegyelmed addig a paplanos 11868 XXIV | megcsókolgatta az orcáját, mikor lefektette.~– De aztán itt ne hagyj 11869 XXX | kályhapadkán.~Mikor aztán lefektették a lovagot a dunnaverembe, 11870 XVIII | hát akkor ahelyett, hogy lefeküdjék a castrum dolorisra, s énekeltesse 11871 XXIII | minden este a hálószobájában lefekvés előtt, s elmondja előttük 11872 XXIX | terjedő szikes avar.~Gyönyörű, lefesteni való kép! A föld olyan fehér, 11873 XLI | szekér ponyvaernyőjének leffentyűjét, s meglátva a szekér mélyén 11874 XVIII | hogy cifra pergament, a lefityegő ezüsttokú pecséttel együtt 11875 XXVII | Fabricziusnak a vagyonát lefoglalták, sietni kell vele, hogy 11876 XXIX | Az Ecsedi-lápnak egyik lefolyása fölé építtetett a vármegye 11877 XXXII | ami csak Bethlen Gábor óta lefolyt Magyarországon, ott kellett 11878 XXX | ember haza, alászántani a leforrázott vetést, s tönkölyt, tatárkát, 11879 XXX | hanem a Tercsa, ha a fejét lefűrészelik, sem emlékezik másra, mint 11880 XII | csapkodta a háztetőkről lefútt havat az ablakokhoz. Rossz 11881 XXXIV | szükségünk van. Őt tartjuk a legalkalmasabb fővezérünknek, ő van egy 11882 XXX | magyarországi korlátnoknak a legbizalmasabb embere volt, tehát nemcsak 11883 XIX | régóta a mi emberünk. Akire legbiztosabban számíthatna kegyelmed, az 11884 XVIII | sárkányait –, hogy kegyelmetek legcélszerűbben cselekednének, ha most elhatároznák, 11885 XXXVIII| lánc pedig itt van. Mért én legcélszerűbbnek találom, ha azt a feleségének 11886 XXXIV | állónak az égő gyertyát, s a legcsendesebb hangon szólalt meg.~– Itt 11887 II | aki egyúttal a kuruc sereg legdaliásabb alakja, s leventei délcegsége 11888 XLI | mint Andrássy István. Ő a legderekabb hadvezető. Egy erős vár 11889 XVI | annyira szeretik, hogy ha a legdühösebb veszekedők közé odalép, 11890 XII | asztal meg volt rakva a legdúsabb lakomával, aminőt nem egy 11891 XXXII | fekve töltött: ezt számítá a legédesdedebb álmai közé, s mikor aztán 11892 XXV | keresztül-kasul, hogy a legélesebb eszű diplomatát is kétségbeejtette.~ 11893 XXXVIII| Korponayné lovai már megint legelészni álltak az útfélre, s eközben 11894 XXXVI | félretértek a mezsgye szélére legelni, hanem a lógós tüzes, fiatal 11895 XXII | egyszerre: „És szép kies patakon legeltetsz!”, hogy a riadó harsogó 11896 XVII | Fejetlen János stb.)~A legenda szerint egy földön vándorló 11897 XXXI | palástját, s lehúzatta magáról a legényeivel a vörös dolmányát. Látszott 11898 XXXI | a verekedésre kész nemes legényeket, a hadakozó papokat, a kibékíthetetlen 11899 IV | egyedül, mellette a hosszú legényfia, aki az apja bőrtáskáját 11900 I | körül, mely századokon át a legerősebb ostromoknak volt tanúja; 11901 XLII | valamennyit.~Mikor aztán a legeslegutolsó pergament is szétnyitotta, 11902 XXX | légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat ellopta adu verfluchter” 11903 XXXV | suttogá a férfi.~– Azt fogom legféltőbben őriznisúgá vissza a .~– 11904 XVI | felé. Őt, a magyar seregek legfényesebb diadalainak hősét; a Felvidék 11905 XIX | a harci akció állott, a legfényesebben bebizonyította, nekünk, 11906 XXIX | magyar főurak és diplomaták legfinomabbikához, aki őt elfogadó termében 11907 XXVI | nem tanácsos utazni, s ami legfőbb akadály, a relais-k mindenütt 11908 V | idő szerint Magyarország leggazdagabb aranybányájának, a hegyaljai 11909 XXXIII | el magáról, mint amiket a leggonoszabb rágalmazói hírleltek el 11910 XII | lett valamennyi között a leggonoszabbul eltorzítva. De az még hagyján, 11911 VIII | Neki leghosszabb lába volt, leghamarabb utolérte. A futó leányon 11912 XXXVII | előtted, hanem azt, hogy a mi leghasznosabb szolgálattevő közbenjárónk 11913 XXVI | kezdett el a postakocsis leghatalmasabban trombitálni, s mikor azt 11914 XXX | teljesítése felől. Számolhat a leghatározottabb pártfogására. – És azután 11915 XXXI | furcsaságain ennek az ő leghívebb imádójának! Annak a veszedelme 11916 XIII | ragasztanak, amik közül a leghízelgőbb az, hogyátkozott kujon!”.~ 11917 XVI | rangfokozat szerint; legalul a legifjabb zászlótartó, a kis Serédy; 11918 XXXI | egyszerű, keresetlen – azért legigézőbb. Andrássy arcát az ábrándos 11919 VIII | mesterlegényt, aki nem tudta magát legitimálni, azokat mind belökdösték 11920 XXXIV | a magyar hadsereg egyik legjobbik vezérét, a győrvári diadort, 11921 XXX | mindezeket a szép légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat ellopta a „ 11922 VII | Ferencnek ő és Engelmeyer a legkedveltebb két embere a Szepességen. 11923 XXXI | fecsegni, tanítója lehetett, legkedvesebb szójárása az, „Sei nicht 11924 1 | Istvánnak a fiát, azt a legkedvesebbet csakugyan elvitte rövid 11925 XXII | a vizet.~Ilyenkor volt a legkegyetlenebb.~Ittas korában még szembe 11926 X | volna hozzá Czeldert, a legkeményebb kuruc vezért, s nem szabott 11927 XII | megnyugvással helyezé el magát a legkényelmesebb karszékben; a söröskancsót 11928 II | fogasokra a sokféle subák, a legkeresettebb árucikkek a téli évadban: 11929 XXXI | szemeinek, biztatás helyett a legkíméletlenebb szemrehányásokat kapta volna; 11930 XXIV | gyermekek?~Hisz a gyermekkedélyt legkönnyebb a fanatizmus lángjával felgyújtani. 11931 XXIV | gyermekszíveket lepi meg legkönnyebben.~Ez a kisebbik még visszaborzad 11932 XXVI | tábornok igyekezett a lehető legközönyösebb arcot csinálni az előadásához.~– 11933 XVI | nagyon kedveli, előadása a legkomolyabb tárgy fölött is szüntelen 11934 XV | ábrázoló; mely szoborműben az a legkülönösebb, hogy a férfialak palástjának 11935 XXXI | öregember szava: „Mikor legmagasabbra eljutottál, onnan essél 11936 XXVIII | kaptam ezt a titkos jelentést legmegbízhatóbb kútforrásból: „E napokban 11937 XXX | minden ember, a kicsinytől a legnagyobbig. Maga Rákóczi Ferenc is 11938 XXXIV | sziklatömeg.)~S az iszonyú légnyomás eloltotta mind a három gyertyát. 11939 XV | Miserrimus peccator” (legnyomorultabb vétkező).~– Ez Thurzó püspöknek 11940 XXX | kutyát, disznót nem kap, amin legörömestebb nyargal, hát akár egy üres 11941 XXXI | császári vezérek között a legösszeférhetőbb kedélyű katona volt, aki 11942 XIX | piperézte magát.~Felszedte a legpompásabb köntöseit, a bársony csak 11943 X | hadifelszerelése, pénzverő műhelye és a legrajongóbb hűségű német hívei. Amint 11944 XXIV | megtörténni a világon a legrettenetesebbet. Várjon a jobb időkre. Majd 11945 XXXI | láthatta, hogy az apokalipszis legrettentőbb unicornisával áll szemközt: 11946 XXVI | megbetegedett. Orvosai a legrosszabbtól félnek. Ha he talál következni 11947 XXXI | ott fog az maradni, ahol legsötétebb a folt.1~És mindezt miért? 11948 XXXI | Juliánnának tehát most a legsürgősebb dolga az lett volna, hogy 11949 XIV | odavágtat a lovasaival a legsűrűbb tömeg közé; amikor már éppen 11950 XXII | sugallta neki, hogy ott legszárazabb helyen lesz a bőre, ha a 11951 XXXI | róla, hogy korának egyik legszebb férfia volt. Délceg, daliás 11952 XXVI | Hallgatom.~– Az egész intrika a legszebben van elintézve. Te ma elmégy 11953 XXXI | találkozás! Az istenasszonyok legszebbike azon kezdé, hogy egy kétcsövű 11954 XXXV | hasonlított.~– Én ezt találom a legszebbnekmondá a a kertésznek.~– 11955 XXVII | ragyái nem lesznek azon a legszégyenlendőbb foltok! Engedd, óh, uram, 11956 XXVII | hihetetlen, hogy az érzések legszelídebbike, az anyai szeretet, ily 11957 XI | hogy Korponayné földszinti legszélső ablaka előtt a lovát toporzékoltassa.~ 11958 XXXIX | asszonyát Pozsonyba.~Ez mind a legszívesebb enyelgés hangján folyt ebben 11959 XXI | nagy könyv a kezében.~A legtágasabb teremből nyílik egy faragott 11960 II | német magyarok mindig a legtántoríthatatlanabb hívei voltak a nemzeti szabadság 11961 XXVII | mint egy államférfi, mint a legtapasztaltabb diplomata. (Könnyű volt 11962 X | kapituláción kívül, ami a legteljesebb becsület föltételeihez van 11963 XXX | ugyanannyinak keserűsége, a legtöbbnek együtt keverve mind a kettő. 11964 XXI | gyújtogatni kellett. Ő is legtöbbre becsülte ezeket. De sok 11965 XXXI | indítani nem szabad. Ez volt a legtovább vitatott kérdés, amihez 11966 XXXIV | főbíró uram, ezen hivatalában legtudósabb, mondja ki rám az ítéletet.~ 11967 V | tanácstermet? – kérdi bíró uram a legutóbb érkezettől.~– Hogyne zártam 11968 XIX | fogja a sziklafészket a legutolsó emberig, s a császári vezér 11969 XXXIX | találkozni.~Mikor aztán legvakmerőbb fantáziával mesél a valósággal 11970 XXX | lakossal).~És mindezeket a szép légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat 11971 XXI | folyosókat mutatnak, s a legvastagabb középfalban, mélyen beépítve, 11972 XXVI | szoktak a csalogatók, s a legvékonyabb hangon kiáltott.~– Te, Hánzi 11973 XII | is megsokallta azt, s a legvidámabb kacagás közt el-elkomorodott.~– 11974 II | egész dandár őrzi azt, a legvitézebb kuruc tábornok vezérlete 11975 XXXIV | kérve-kérjük, jertek vissza, legyetek újra vezéreink, tanácsadóink; 11976 X | angyalom.~Akkor aztán pofon legyintette gyengén, s megint ölébe 11977 XIX | bonviván, aki egy szerencsés légyottért szívesen szolgáltat cserébe 11978 XXVI | intézkedést, mely minden légyottnak elveszi az alapját, a kellő 11979 XII | sem számítják a mulatságos légyottok közé.~A lovag különben is 11980 XXXI | csak vissza arra a bizonyos légyottra közöttünk. – Ezt, tudom, 11981 XXIV | olyan szörnyű akarat, mely legyőzi az örök természet változtathatatlan 11982 XXXI | megdöbbent, hogy most mindjárt legyőzik. Kénytelen volt egy lépést 11983 XXX | Nincs győztes, de nincs legyőzött sem.~S hogy senki se maradjon 11984 XXXI | már mosolygott kegyesen. A legyőzöttet megilleti a kegy.~Közelebb 11985 XXX | aztán prédára esik mindene a legyőzöttnek: („vae victis!”) ingóbingója, 11986 XIX | Egynéhány lőporos zsákot lehajítani ebbe a gádorba, aztán égő 11987 X | nem is találják ki, miért?~Lehajolt megcsókolni a kezét.~„Rozgonyi 11988 XXI | szakította azt be. Az erőszakkal lehántolt falak márványküszöbökön 11989 XI | hölgy beleharapott, s amit leharapott belőle, azt mindjárt ki 11990 XXXIV | keresztülfúrta magát a sziklákon, lehatolt a jégbarlangba, egy pillanatra 11991 XXIII | szívvilágot egy szó, egy lehelet képes romba dönteni? De 11992 XXVIII | hogy elvigye innen!~Egy lehelete elég, hogy akit a holt király 11993 XXXIV | tudnád is olvasztani egy leheleteddel, engemet nem olvasztanál 11994 XIII | marad az neki az utolsó leheletéig!)~– Itt kell a leánynak 11995 XIII | jobban menjen, a szívére lehellte forró lélegzetét.~Egyszer 11996 IV | Mindenből csak egy! Hát lehet-e ennél jobban redukálni rangbeli 11997 VI | megjelenése minden ellentmondást lehetetlenné tett.~– És most igazítsuk 11998 XXVI | volna, az útfélen állva! Ez lehetetlenség!~Addig kereste, míg kitalált 11999 XVI | fenyegeti az én híveimet, s nem lehetni velük, nem adhatni nekik 12000 XIII | ellenségtől: máskülönben nem is lehetséges, hogy a császáriak egyszerre 12001 XLI | kegyeit a hódoló népségnek. Te lehetsz a vidék élő jóltevője! Ha 12002 IV | városunkat, és mi készen lehetünk, hogy talán hónapokon át 12003 XXXIII | üvegbarlangomba, a fejedre lehívni?~– Ha elűzesz magadtól, 12004 XVI | kezd; nehogy Fabriczius lehordja a temporizálásért, megelőzte 12005 XXV | a tartalmát is segítenek lehüvelyezni, s így a két asszonyság 12006 XXXIV | jég templomában. A tetőről lehulló vízcsepp számlálta a percek 12007 XXXV | virágból gyümölcs lett, lehullott, és ő még mindig alszik.~ 12008 XLII | éjszakán nem bírta álomra lehunyni a szemét. A lélek gyötrelme 12009 IV | be vannak fűtve.)~– Majd lehűtjük őket.~A templomból azután 12010 XXXI | levetette a palástját, s lehúzatta magáról a legényeivel a 12011 III | felhúzza, a másikat pedig lehúzza, az előérzetet nyújt arról, 12012 XV | császár ellen az egek haragját leidézze.~Már hozta a Jeruzsálem-ostromló 12013 VII(1) | Richter. – Harr Richter! hie leig ech 4 Poltroken Kloggeld, 12014 XXV | a sarkaiból. A rajongás leigázza az érzést. Íme Ocskay Lászlót 12015 XXII | felbőszült férfi, mint a leigézett, ott maradt fogva a kezében. 12016 VII(1) | geit nov einter a heim und leigt nen an gutten Brandwn off. 12017 XXVIII | tótul, franciáulaz egyik leírás szerint. A másik leírásban 12018 XXVIII | insurgáltatni.”~Következik a személy leírása.~„Fej: alul keskeny, felül 12019 XXIV | dicsőséges világ, aminek leírásához hiányzik minden szó, amit 12020 XXVIII | leírás szerint. A másik leírásban hozzá van téve még: oroszul 12021 XXIII | segítsen neki átkozódni. Leírja levélbe a gyalázatát, hogy 12022 XXII | foglalta a lelkét. Hosszan leírta abban a férje a közelmúlt „ 12023 VI | a protonotarius –, csak leírtam, amit a tanács határozott.~– 12024 XXX | Elbolondított a danolásával, leitatott a máslással!~– Danolással? 12025 XVII | elfedve lehetett az a titkos lejárat, mely a közlekedést fenntartá 12026 XIX | alagútnak van egy aknaszerű lejárata az ő házából. (Bizonyosan 12027 XXXI | rémjeleneteket, amik e színpadon lejátszattak, mióta Nagy Lajos király 12028 XXI | sziklából emelkedik fel; a lejtő megmászhatatlan: se fa, 12029 XXXVIII| beteg fiával sem.~Ismét lejtőn fel visz az út, sűrű fenyőerdő 12030 XXXI | aminek kőpajzsáról a címert lekalapácsolták valamikor; de a kőoroszlán 12031 XXXVII | a gondolat az volt, hogy lekapott egy puskát a szegről, s 12032 XXX | Most már még a süvegét is lekapta a fejéről a gazda, úgy hányta 12033 XXX | nem valók egyébre, mint lekaszálni, fölétetni. – Az egész út 12034 V | csalassék, hanem amidőn ő is lekerül, dolgát végezvén, lássa, 12035 XXXV | ha az udvarra nem akartak lekerülni, a kápolnán, sekrestyén


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License