1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
11535 XXXI | spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut nicht weh!”, s akkor
11536 XXXIV | vastagságú jégcsapon felfelé kúszni.~– Ez nem a Ghéczy Zsiga! –
11537 XXXIV | Térdeire kötött vaskarmokkal kúszott fel egy meredélyen, gémberedő
11538 III | magát, s a patrícius nem kuszpitolhat polgárdolmányt; s ez igen
11539 IX | talpon volt, azt most ne kutassuk, hanem elégedjünk meg azzal
11540 XVII | kútból vezették oda. Ezt a kutat úgy hívták, hogy „Durst”.
11541 XIII | át bemehettek. Fel kell kutatni az egész házat.~Most azután
11542 I | azok között megtalálja a kutató a „fehér asszonyt”; de itt
11543 XVII | Jövel archeológia, hozd el a kutatólámpást!~Lőcse városának máig is
11544 XVI | míg a tarsolyából elő nem kutatott három oroszlántallért.~–
11545 XVII | kitöltésére való vizet az Ignác kútból vezették oda. Ezt a kutat
11546 VI | Ez nagy zavarnak lehetne kútfeje. Azonban nem lesz az. Lőcse
11547 VI | ostromzárló ellenség nem akadhat a kútforrására; maguk a városiak sem tudják
11548 XXVIII | jelentést legmegbízhatóbb kútforrásból: „E napokban fog Lőcsén
11549 XVII | udvarán egy szép csorgó kútjuk, ahonnan bőségesen elláthatta
11550 XXXII | emberkoponya függ alá, a kútkáva csontokkal megtöltve, egy
11551 XXXI | szőlőhegyek alá ért az itató kútnál megállíttatá a hintaját,
11552 XVI | azalatt. Prométheusznál is kutyábban éreztem magam. Egész nap
11553 XXVII | Te félsz. A halál harapós kutyái azt, aki megszalad előlük,
11554 XXII | kolduscsürhe! Nincs több moslék a kutyáknak!~Mindenki azt mondja magában: „
11555 XXXII | ablakvasra. Szeret engem a Cicke kutyám. Odafekszik a lábamhoz,
11556 X | mindig lesben. A kijáró kutyának különb az állapotja, mint
11557 XXX | egyszeribe, de hogyha embert vagy kutyát, disznót nem kap, amin legörömestebb
11558 XXIX | csak hangzott aztán a nagy kutyaugatás odakinn. A komondorok mind
11559 IV | a marhahúson. Exorbitans kvantum volt biz az.~– No de ez
11560 XVIII | tornácokon, amik a Korponayék kvártélyához tartoztak.~A Juliánna asszony
11561 XXVIII | által a platzkommendáns úr kvártélyára vezettetni magát.~Andernach
11562 XXV | moi”. Így adok én neked kvártélyt a Thurzóházban. No, hát
11563 XII | szélesebben kinyúlhassanak a kvártélyukon.~Az állótükör a Thurzó-ház
11564 XXV | szobácskát részedre beszálló kvártélyul felajánljam. Hanem tudok
11565 XXVIII | azokat előhozzák, addig egy kvaterkára nem árt lemenni a lőcsei
11566 XXVI | útjába az ókapunál, hanem „kverauz”-t kiáltott torkaszakadtából,
11567 II | a perpeta, a hernász, a kvinet singje, s az árak mellé
11568 XXXIII | leánya ellen: „Be ne tedd a lábad! Kiontom a véred! Te pokolvirága!
11569 X | mesénél olyan hamar könnybe lábadának, szikrákat tudnak szórni,
11570 XXXV | donációt? Erre a szóra könnybe lábadtak az asszony szemei.~– Óh,
11571 XII | szónál oda kellett borulni a lábaihoz, s kezeit csókokkal borítani.~–
11572 XIII | lovag, s odadobta nekik a lábaikhoz. – Itt van, szedjétek fel.~–
11573 XXII | Húzzátok hát a szenteket a lábaiknál fogva le az égből; de ne
11574 XXXIV | tette.~Nemsokára elérte lábaival azt a keskeny párkányt,
11575 XVI | kapujáig vezettek?~– Nem az én lábam nyomai voltak.~– Hogyan
11576 XXXII | Cicke kutyám. Odafekszik a lábamhoz, nem hagy el, ha enni hívják
11577 XVI | spanyolcsizmákkal! Hadd próbálom fel, a lábamra illenek-e?~A törvényszék
11578 XXIV | bükkerdő terült el a várhegy lábánál, azon kellett keresztüljönni
11579 XVIII | lett, hogy férjhez ment egy labanchoz! Ez elviselhetetlen volt!
11580 XVIII | fogják a kegyelmed katonái, a labancokat pedig körülveszik a kuruc
11581 XXXII | Dobsina meg volt is rakva labancokkal, akik az erdők útjain éjjel-nappal
11582 XX | riadt volna fel.~– Ejh! A labancoknak dobolnak ott kinn délre
11583 XX | közös erővel a piacon álló labancokra. Számra is többek ők, s
11584 X | kis isteneknek tartotta; a labancpártiakat ellenben szarvas ördögöknek.~
11585 XXXI | s akkor melléállnak, a labancra másznak: azt is csak eljöttek
11586 XXIII | volna már. Ez a rémjelenet lábáról leverte.~A frajjának azt
11587 II | úgy hívják őket, hogy „lábas házak”. A tér legnagyobb
11588 X | tejre, hogy ki ne fusson a lábasból.~– Nem értem! Mi ez? Hát
11589 XVI | ivadékot! – keresztbe tett lábbal meri megállítani ez a Flandriából
11590 XIII | üvegcséből hiányzik három labdacs. Három pilulae de cynoglosso!
11591 XXIX | doktor Cornides dynoglossum labdacsaiból?~Száz fortélya van az asszonynak!~
11592 XXX | hagyj magamra! – s aztán lábhegyen settenkedve lopódzott a
11593 XV | mozdulni, a sok elhányt lábhorogba meg mind a magunk lába akad
11594 XXIX | csizmaszáron fölül a hófehér lábikrákból is kivillog egy tenyérnyi.
11595 XXXIII | lakályosság. Ez egy valóságos labirint volt, örökké csukott ajtókkal,
11596 XVIII | ringyó lett belőle, piaci lábkapcája a kuruc közvitézeknek, mint
11597 VIII | robajt, s észrevéve, hogy a lábnyomai elárulják, hirtelen egérutat
11598 XIII | üres a ketrec, befújja a lábnyomait a szél hóval.~Megint be
11599 VIII | nekiiramodott a hóban meglátszott lábnyomokon az üldözésnek.~Az üldözött
11600 XXXII | házomladékokat benőtte a laboda, a tetőtlen torony ablakából
11601 XXI | halhatatlan csalánnal és labodával.~Még egy másik kis kert
11602 XVI | kaszamatájában volt a gránáttöltő laboratórium. Ehhez a munkához mi az
11603 X | sietett hirtelen elkapni a lábost a tűzről; a forró nyelével
11604 XIV | valamelyik fogdmeg kötelet vet a lábszárai körül, s azzal lerántják
11605 XVII | ahová azután egy tölgyfa lábtó fokain fel lehetett jutni.~
11606 XXXI | vihar következik. Mankós lábú hadastyánok dörmögték magukban: „
11607 XIII | a homlokától elkezdve a lábujja hegyéig, s megint visszafelé,
11608 XXII | rúgott; papirost dugtak a lábujjai közé, s azt meggyújtották:
11609 XVI | piros csizmát szabtatok a lábukra.~– Hahaha! Ez derék volt!
11610 XXIX | minket le ne vegyenek addig a lábunkról.~– De szeretem az ilyen
11611 XXIV | kell ennek, hanem meleg lábvíz, mustárral.~– Jöjjön csak
11612 XVI | hevenyészett sátorokkal, lacikonyha, palacsintasütő bódé, mézeskalácsos
11613 XVI | emberek hazatakarodtak, a lacikonyhák, sütőgórék mind eltűntek
11614 XIII | mázsa lőpornál, meg egypár láda töltött gránát. Elég az
11615 XII | egy remek vésett vörösréz ládikót, s abból kivett egy gazdagon
11616 XXXVI | nekem ide Krasznahorkára: de lafféta nélkül, és jól beburkolva,
11617 XIV | szoríták be a hüvelykujjakat, lágyan széjjelváltak; az ajkak
11618 X | marasztotta, nem kísértgette lágyító beszéddel. Tolta előre:
11619 XXXII | tehetetlenség makutyi mélaságába lágyult bele, nem tudott egyebet,
11620 III | Nehogy pedig ezt az utóbbit a laikus olvasó valami insinuatiónak
11621 XXII | balra), másszál fel a Jákob lajtorjáján, abba a templomba. Nem ott
11622 XXXIII | amiknél a fő szempont a lakályosság. Ez egy valóságos labirint
11623 XIX | Azzal felrohant a Fabriczius lakának lépcsőin.~Fabriczius nem
11624 XXVIII | az ezredesnek, hogy az ő lakása éppen annyi lépés az ezredeséhez,
11625 XVI | futvást ment a tábornok lakásáig, ott gyorsan végigjárta
11626 XVIII | capfenstreich után a notabilitások lakásait, s az ablakaik alatt szerenádot
11627 XXV | volt felszaladni a hajdani lakására, melyben most Belleville
11628 XXXI | őexcellenciája Prágába áttette lakását. Tehát itt van: „Korponayné
11629 XXXIII | tudott alkudni, s az üres, lakatlan szobák, tornácok tévesztőin
11630 VII | kihirdették, a porkoláb leszedte a lakatokat a vaskalit ajtajáról, s
11631 VII | Szentháromság piacnak; remekműve a lakatosmesterségnek; erős vasrudakból keleti
11632 XI | kiöblösülő vaspálcákból és lakatosmű cikornyákból készült valóságos
11633 XXVI | elkészíték, még onnan az ezredesi lakból leküldött egy ordináncot,
11634 I | váraknak, amik még nagy részben lakható állapotban vannak. Sok régi
11635 XVIII | csapatokra is, azok is torkig lakhattak minden jóval, megvivátozván
11636 XXVIII | vidékek, vendégszerető nemesi lakházakkal. De a rövidebb út, Pesten,
11637 XXXII | és kirabolt. Csupa koldus lakja. Rongyos nép, aki az utazó
11638 IV | mi itt ilyen dobzódást, lakmározást követünk el ilyen időben!
11639 XXXII | Sohasem szeretett itten lakni, olyan volt az, mint egy
11640 XXVII | sietett nagyobb örömmel a lakodalmára, mint Juliánna az ajánlóleveleivel
11641 XVI | Elmondták mind az egész lakodalmat a visszatérő tisztek. Nagyon
11642 VII | turbékoló galamboknak szolgál lakóházul, a helyén pedig a lutheránusok
11643 XVIII | hű barátját, háza állandó lakóját, a doktort. Maga lefeküdt
11644 XXXIII | akarod, hogy az ivadékaid lakoljanak? Van-e lelked egy ilyen
11645 XIII | Talán a tábornok otthagyott lakomaasztalát rabolta meg érte.~– Válogass
11646 XII | szakácsremekben összeállított lakomaasztalt apróra végig ne csodálja,
11647 IV | Hiszen tudnék csak ehhez a lakomához még valami módon szappant
11648 XXXII | a másikra, s nem mert a lakomán a feltett boros kupákhoz
11649 XXXII | összejött Somlyón, barátságos lakomára, aminek kibékülés volt a
11650 XII | meg volt rakva a legdúsabb lakomával, aminőt nem egy ostromolt
11651 XXXIV | kapott, egy dobsinai vén lakos felemlegeté, hogy ő is volt
11652 XVII | vezet.~Senki a helybeli lakosok közül arról tudomással nem
11653 XXX | akkor még falu volt tízezer lakossal).~És mindezeket a szép légvárakat,
11654 XVIII | keresztül, odahívatta a lakószobájába régi, hű barátját, háza
11655 XXIV | Kiment az udvarra. Az úri lakosztály lépcsőajtajánál szemben
11656 XXI | az Andrássy család saját lakosztálya; minden úgy van ott még,
11657 X | az úrnő nem ment fel a lakosztályába, hanem betért a földszinti
11658 XVIII | udvaron, s a ház minden lakosztályában.~De leginkább az átelleni
11659 XXII | szerint. – Átadom neked a lakosztályaimat, apáid címertermét, a vármegye
11660 XIII | összekötő folyosóhoz csak az ő lakosztályán keresztül lehetett eljutni;
11661 XXV | foglald el a Thurzó-ház hátsó lakosztályát. Úgy mehetsz oda, mintha
11662 XXI | vasrácsajtó zárja el az úri lakosztályba vezető folyosót és lépcsőgádort,
11663 XXIV | hosszú folyosón, mely az úri lakosztályból a templomba vezet, most
11664 XXI | azoknak a számára is egész lakosztályok állnak kényelemmel berendezve. –
11665 XI | azon járnak be, s az én lakosztályom az övékétől vasráccsal van
11666 IX | amik az ember szívében lakoznak, előjöhessen egy, amikor
11667 XLII | uramnak, hogy a szívemben nem lakozott soha senki őrajta kívül;
11668 XVII | háznak a piaci homlokrészét lakták. (Még akkor Lőcse statútumai
11669 XXXIX | amnesztiát adott. Én már torkig laktam a lengyel barátsággal, s
11670 XXII | István! – Ti, akik még nem laktatok jól a vérrel, azt mondjátok,
11671 XXII | ahol én és két fiacskám lakunk, az én uram nem fogja tűzzel-vassal
11672 XXXIV | estében kialudt volna a lámpa, míg a süveg felülmaradt
11673 VI | egyedül kószálni az utcán lámpásgyújtat után, egyedül magában, az
11674 XIII | Kitekintett a piacra.~A lámpásokat mind kioltotta a robbanás,
11675 XXVIII | teljes hivatalos parádéba, lámpásvivő drabantjai kíséretében átvonult
11676 XVI | kötve; ami erősebb minden láncnál. Ha béklyót akarnak a kezére
11677 XII | szorított át: az övről ezüst láncocskákon filigránnyelű kés, aranyfogantyús
11678 XXXIV | őt tőlünk elkötözted, s láncold vissza hozzád.~Juliánna
11679 XVI | következett egy kis parázs landsknecht; amelyben nekem eléggé kedvezett
11680 XVIII | maradtak fenn mai napság a landsknechtet gyakorolni.~De egy embernek
11681 XXVIII | Annak tulajdonította, hogy a landsknechtnél szerencsétlenségbe került:
11682 XXIII | itt-ott összevarrva, kard-, lándzsadöfés rajta, golyólyuk perzselése,
11683 XX | hajdúi a császári katonákkal lándzsahosszra találkoztak, ott megálltak,
11684 II | Richthauser, Gosznovitzer, Amman, Lang, Rholler, Rompauer, Hain,
11685 XX | én neked egy szép stájer „langaus”-t: azt járjad. Most hirdetik
11686 XXII | Zsófia halovány arca fehér lángban látszott égni, szemei csillagokká
11687 XXVIII | boldogsága, az anyaszeretet lángdühe korbácsol a futásban.~Wratislaw
11688 XXVI | tornácba kiül, Husz apóval „langepuffot” játszani, meg a fiataloknak
11689 XII | a tüzet elnyomják, az ég lángfelhői lassan elhamvasodnak.~Juliánna
11690 XV | álló páncélos lovagját, a Lánghok öntépő pelikánját, akik
11691 XXII | mint a tűz. Aki az első lángjában meg nem ég, az megmenekül.
11692 XXXVI | halott arcától jéggé fagyott, lángjai kialudtak, eldobott kardot,
11693 XLI | ott hamvadt el a gyertya lángjánál.~Csak az utolsó volt már
11694 XXIV | legkönnyebb a fanatizmus lángjával felgyújtani. A természethazudtoló
11695 XXXIII | ütésnek emléke, a vakító lángoszlop rettentő csapása rabbá tette
11696 XXXI | aztán ezt a démonoktól eredt lángot hogy nem érezte ő meg a
11697 XXXIII | ütését ennek a rettentő lángpallosnak. Akkor még csak a lapjával
11698 XXXV | ha az első bűneset után a lángpallosos angyal csak Évát kergette
11699 XXXI | mint a dúvad szemei; a lángpírban égő arc, ezzel a szilajon
11700 XLI | gyertya fölé tartá. A papír lángra lobbant, hagyta azt égni
11701 XXXI | kellett volna hozzá, hogy e lángtól égő arc a bűbáj varázsával
11702 XXXVI | találkozhassék?~Juliánna eltakarta lángvörösre gyulladt arcát. Az öreg
11703 XXII | abban a fehér csuha is lángvörössé válik; hát még az arc hozzá.
11704 XXXVI | után eltűnt az arcáról az a lángvörösség, de a helyébe állott haloványságnak
11705 XXIV | a kapu előtti emelkedett lankára, ahová egyenesen vezetett
11706 XXXII | ligetet verve föl a völgy lankaságán, amin keresztül sötétzöld
11707 XVI | hogy ott kártyáztunk együtt lansquenetet a Herman-féle házban, legjobban
11708 XIII | össze kellett cimborálni a lány megszabadítójával, vagy
11709 IX | valami ballépést tett a lánya, vigye haza, térdepeltesse
11710 VIII | parancsolatot.~– Engedelmet kérek. A lányka igen jó házból való személy.~–
11711 X | következik:~Ne sírj, kis lánykám, ne félj!~Minden jót remélj:~
11712 XXXI | bolondokat csinált… egy ártatlan lánykát, ki hozzá gyermekül ragaszkodott,
11713 XXIV | táblán belül volt egy üres lap. Nem is egészen üres. Az
11714 XXIX | tavaszvirágaikat. A kunyhó háta mögötti lapályon egy csoport tüneményes láng
11715 XI | élelmiszereket. Az is emlékezetes lapát volt. Azzal szoktak némely
11716 XI | bedugta a ketrec rácsain a lapátra tett élelmiszereket. Az
11717 XXI | zsoltáraik levelei közé szoktak lapítani.)~
11718 XXXIV | nagy könyv egymáson fekvő lapjai. Ameddig a világosság eléri,
11719 XXXI | valaki összeszedné a történet lapjaiból a rémjeleneteket, amik e
11720 XXX | Ma írják meg az utolsó lapját ennek a történetnek, s aztán
11721 XXXIII | lángpallosnak. Akkor még csak a lapjával ütött rá. De az ütésnek
11722 XXIV | De nagy idő!)~Ennek a lapnak a túlsó oldalára lehet még
11723 XIII | könyvvel, éppen annál a lapnál, ahol a fejedelem szép,
11724 XXXV | a fekete korommá égett lapokon még futkároztak végig azok
11725 XXV | a minden asszonyi alakot laposra szorító halhéjpáncél; fültakaró
11726 XIX | A szép hölgy pedig ott lappangott ezalatt abban a kis rejtekben,
11727 III | idáig; a szán elé egy igazi lapponiai irámszarvas van lógva, amit
11728 VIII | oszlopcsarnokból, s kívülről lapult oda egyikéhez azoknak a
11729 XIII | Wencezlauz veretése mellett.~A lármahangokból az volt kivehető, hogy a
11730 XVIII | csak a kardom beszél!~A lármaharang kondulására felriadt Korponay
11731 XVIII | megrántva, megkondítá a lármaharangot. A vészhangok fölverték
11732 XXIV | zabolátlan fegyveres kurucnép lármája mindennap behatolt Zsófia
11733 XIII | hidegvérrel. Wencezlauz lármakiabálása idehozta.~– Ott van! Megkerítettük!
11734 XIII | városházától jött ide a lármára. Onnan intézte eddig a város
11735 XXXII | öregúr természete. Azelőtt lármás, kötekedő volt, most hallgatag,
11736 XXXVI | hallhatja jól. De ezt a dévaj lármát nem a most érkezett asszony
11737 XXXII | az egész helység fölött lármázó varjú-hollósereg zavarog –
11738 XIII | megfelel ő magáért.~Amíg a lármázók elvonultak, Belleville tanácsosnak
11739 XV | műemlékeket sorra élvezni. Ott, ha lármáztak is, elnyelte a boltozat
11740 XVIII | város fel volt már ezalatt lármázva.~Dob pörgött, trombita recsegett,
11741 XIII | Válogass benne; ízleld meg; láss hozzá! Aztán tedd a fejecskédet,
11742 XXII | az oktalan bolondságnak lássék. – Te azzal a szóval fogadtál,
11743 XII | üvöltéssel adott neki igazat: Lasst euch sagen! Hat ’s zwelfe
11744 IV | lenni, s aztán folyvást lassúbbá vált; mikor a négy mécs
11745 XVI | kérdést ilyen jól megoldá; lássunk már most egy aritmetikai
11746 XXIX | szegről: ez volt Ocskay Lászlóé, az árulóé. (Andrássy István
11747 XXXI | ezredessel, Pongráczcal, Ocskay Lászlónak hajdani vitéz alvezérével;
11748 XII | rusznyák királynak; Ocskay Lászlónál a rémségesbe csapongott
11749 XXXI | azután az özvegy Ocskay Lászlóné, akinek férjét, mivel áttért
11750 X | uradalomra, amit Ocskay Lászlótól elkoboztak. Szép birtok!
11751 XLI | egy mosoly az orcáján a látásodra?~Nem engedte-e, hogy porba
11752 II | Gornides, Kramerius, Ursinus, Lateiner, Pfannschmidt, Rhael, Richthauser,
11753 XXXII | azt főzte magában, hogy láthassa meg a kicsikéjét.~A tornyosuló
11754 XXIX | rögtön beállt a sötétség, a láthatár eltűnt, csak a fekete vonal
11755 XVI | irányban világosodott a láthatára, azt lehet gyanítani abból,
11756 XIX | látni ez asszony lényének láthatárát.~Ezalatt megérkeztek nagy
11757 II | rendszabály szerint! Ott láthatni a mesterséges óraműveket,
11758 II | csengettyűkig sorba állítva láthatók a bazár árkádjai alatt;
11759 XXXI | között. Hej, hogy én nem láthatom azt a cifra dolgot!~„Nagy
11760 XXXII | akiknek az orcáikba nem láthatott a nagy kalapkarima miatt,
11761 XI | kibámulva. Őt kívülről nem láthatták az ablak jégvirágaitól,
11762 X | nem szeretem. Talán még látjuk egymást.~Azzal ölébe adta
11763 XXIII | hogy valahára tűzbe jönni látlak. Azt hittem, fogadásod tartja,
11764 VI | Alaudáról, mintha nem is látná, hogy ott van.~– Számot
11765 XXIV | ha te itthagynál? Sohasem látnál engem többet.~Erre a szóra
11766 XXXV | törlé.~– Mintha a magamét látnám.~Andrássy elhihette, hogy
11767 XXXI | azt meg ne kóstolja.~Neki látnia kellett azt, hogy az ő pártfogoltja
11768 IV | trombitást, bohócot is, szívesen látnók minden pereputtyostól; –
11769 XXXI | útjából, s felhajtasson egy látogatásra oda.~Pedig tehetné, Andrássynak
11770 XXI | uradalmában egy pórkunyhót se látogatatlan; hogy szóra ne bírja a néma
11771 XXXV | hajdani jó barátok közül látogatóba Krasznahorkára, azt a szokott
11772 III | várva várt úrhölgy: utolsó látogatója a templomnak, másodmagával;
11773 XVIII | múlva kivont karddal állt látogatójával szemben.~– Micsoda gyalázatos
11774 XXXV | vele az urától vezetett látogatónőnek.~Juliánna úgy vette azt
11775 XI | én tudományom. Minden más látogatót ki lehet zárni azzal a szóval,
11776 XLII | aminők Győr városát gyakran látogatták.~Volt benne kényelmes mennyezetes
11777 XXIX | Azután Feltünedeztek a sík látóhatáron a többi tornyok (egyedali
11778 XXIV | kezét. Meglátod!~Mint egy látomány, mint egy éjféli kísértő
11779 XXIII | szájjal példálóznak egymás latorságára, s azt az asszonyok is hallhatják –
11780 XIX | megcsalt; meg valamennyi latrot, akikért megcsal! Az árulók
11781 XXIV | tudsz igazi célba lőni? Nem látsz-e kettőt ilyenkor?~– Bizony
11782 XXXII | a bányákban. Mindenütt látszanak a hegyoldalban a turzások,
11783 XXXV | tűzkígyócskák, amik betűket látszának írni a halottá vált papírra. –
11784 XIX | Nagy bohóság volna a látszatért feláldozni az igaz érzést.
11785 XXIV | szavaknál az a légben lebegni látszó alak Miklós felé, nagy ragyogó
11786 XVI | férj.~– Mikor oly édesdeden láttalak aludni. Rászolgáltál erre
11787 XXXII | csak egy keskeny égszalagot láttatva odafenn, melyen amint keresztülszaladnak
11788 XVI | a két karját, úgy tartá láttávolba el magától: „Te vagy az?
11789 XXXV | Azóta, hogy egymást utoljára láttuk, nagyon sok változás történt-vágott
11790 V | verbum az a „fero, tuli, latu, ferre”. Aki egyszerre mind
11791 XXV | intézett kérdésre per longum et latum, olyan bőbeszédűséggel,
11792 XXVII | hagymázban volt, iszonyú látványokkal harcolt, kínzott agyának
11793 XLII | pallosától, bámuló néptömeg látványosságául.~Mit tegyen? Mit mondjon?~
11794 XXIX | egészen szépnek találta ezt a látványt, egy tárgynak a kivételével.
11795 XXIV | arcát palástjába. Egy ilyen látványtól meg kell tébolyodni! „Hajts
11796 XXX | mérföldnél növekedve, mint a lavina, bomladozik most már szerteszéjjel,
11797 XXIII | feleségét: Abban a forró lázában a haraggá vált szerelemnek,
11798 XVI | képezzen a város közepén, ahová lázadás idején, ha beveszi magát
11799 XXXVIII| annak a Korponaynénak, aki lázadást és összeesküvést ojtogatni,
11800 XXXI | kegyelmed is részesülhet.~A lázadó férje, Korponay János s
11801 XXVII | válság.~A király föleszmélt, lázálmai megszűntek. Szomjat érzett,
11802 XXIII | kiküldözted a várból az én lázáraimat, nekem odalenn a faluban
11803 XXIV | ostromolt várban csak a lazarétum fölé szoktak kitűzni, hogy
11804 VIII | generálisnak a kuktája. Több lázba bezörgettek az ablakon,
11805 XXIV | mint hogy az én gyermekemet lázítsd fel apagyilkosságra, istentelen!~
11806 XXIV | az!~Zsófia reszketett a láztól.~– Látod, megbetegítettelek
11807 XII | nedves szemeivel, de mikből a leáldozó nap verőfénylett vissza.~–
11808 X | kávéját, s odaültette a kis leány-fiút az asztalhoz, s eléje tette
11809 XXVII | causáját és a Fabriczius leányáét apróra meg nem értette.~
11810 XXXVI | teljes bizodalma volt a leányához. – Nem bánta ő, akármivel
11811 XXI | bástyafal tetején. Ez a család leányaié volt. Ok ültették oda a
11812 XXXIII | jöttél ide? – kérdezé a leányától.~– Hogy a gyermekemet meglássam,
11813 XVII | férfiágát bezárta, közölte azt a leányával, egyetlen örökösével, akit
11814 XIII | már e leánynak.~– Várj, leánykám! Készen a számodra. Gondoskodtam
11815 XXXI | volt, mert a feleségének leánykori barátnéját ismerte benne.~
11816 XIX | mindent. Ő kerítette össze a leányomat a császár tisztjével, ő
11817 XXXVI | tőlem, hogy a menyecske leányomnak még arról is gondoskodom,
11818 VIII | leghamarabb utolérte. A futó leányon hosszú prémes kantus volt,
11819 XXV | kezdte el a maga csengő, leányos hangjával árulni a fehér
11820 VIII | odavilágított a karos lámpással a leányra.~Alauda uramnak nem kellett
11821 XVI | vakmerő börtönfeltörést, leányrablást, kockáztatva azt, hogy ha
11822 X | kisfiát öltöztette. Csakhogy leányruhába öltöztette. A kicsike eleget
11823 XIII | Kössük batyukba a levetett leányruháidat, ezeket is vidd el magaddal.
11824 VI | hűvösre tétessék. Ha pedig leányszemélyt találnak egyedül kószálni
11825 XXXII | nevelték, együtt a saját leányukkal; azt az apja, saját veszedelmes,
11826 XVI | agyonkínzott, szegény kis leányzót, akit én nem tudtam olyan
11827 XXX | odább meg más dűlt rendek, a learatott fagyverte rozs. Az árokparton
11828 XXVII | tudja, hogy mi az a háború, learatta annak minden babérjait,
11829 XVIII | skarlát palásttal a vállán, lebben elő szellemgyorsasággal,
11830 XXIV | e szavaknál az a légben lebegni látszó alak Miklós felé,
11831 XXX | vágytál, onnan legyen meg a lebukásod. Az öljön meg, akit legjobban
11832 XIX | rögtön leszedesse: zsindely, léc halomban hevert már a földön.
11833 XXXI | meg a tarkójához kapott, lécalakjával valósággal azt a figurát
11834 XVI | ismerjük.~Egy alak csupa lécekből összerakva, amik sodronyra
11835 XXXII | recsegő hangot hallotta, ami a lecsapó villámütést megelőzi, s
11836 XVI | láttak benne.~Mikor a zaj lecsendesült, Czelder Orbán folytatá:~–
11837 IV | azoknak a hallatára a már lecsillapított szenátorok is elkezdtek
11838 XXX | amint a kacajvihar egy kissé lecsillapodott, elegáns lengéssel odalebbent
11839 XII | tenyereddel, míg a szemem lecsukódik, s mikor felnyitom, már
11840 XII | már a lovag, hogy a szemei lecsukódjanak.~– Csitt! Hallga! – súgá
11841 XXXIV | talpú saruival akadályozva lecsuszamodását.~Már odáig jutott, hogy
11842 XIII | egy pillanatra.~A kaftán lecsúszott az egyik válláról. Az az
11843 XXXV | anachoréta lett. A könnyelmű, ledér férfi az elhagyott, elfeledett,
11844 XXXI | megtudja azt, hogy minden ledérségeinek indoka egy rögeszmévé izmosodott
11845 XXXI | kettétöri a kegyelem botját, s ledobja az utca kövezetére.~Ekkor
11846 XIII | ketterhäuschen kulcsait találta ledobni a lovagnak.~Belleville lovag
11847 XIII | kielégíteni, de nem a bástyákat ledönteni. Majd megfelel ő magáért.~
11848 XXXI | s bálványokat segített ledöntögetni… s szerzett magának utoljára
11849 XXX | látszik már, amelyiket a ledöntött gabona hosszú sorban takar.~
11850 XXVI | fogadja, s őt a hintóból leemeli. A karmazsinpiros hintó
11851 XVI | hordókat lepakolni, szánon leeregetni meg felhúzogatni; az ellenséggel
11852 VIII | bástyaárokból a vizet a zsilipen leeresszék, mikor éjjel jégburok van
11853 XXIV | kötelet fonok lepedőkből, s leereszkedem az ablakból; elfutok Szomolnokig.~–
11854 IX | aki csak úgy familiáris leereszkedéssel beszélt hozzá), s mind a
11855 XXXIII | szobából egész a pincébe lehet leereszkedni, ahonnan aztán kijárás van
11856 XIII | determinálva van. Az állkapocs leereszkedve, a pupillák felfelé fordulva,
11857 XVII | éjszakára a víz felét mindig leereszték a zsilipen, s a légben maradt
11858 XX | lett törve. Korponay erre leereszteté a felvonóhidat a vízárok
11859 XIII | vagyok – szólt Fabriczius, leeresztve a kard hegyét, mire aztán
11860 XXVII | hogy amíg a kért kegyelem leérkezett a számára, addig hamarosan
11861 XXIX | kellett tartani, s bicsakkal lefaragni a kerekekről a sarat, ami
11862 XIV | ugyan még az orozva jött lefegyverezésre sem adja meg magát. A bal
11863 XXXI | szándékkal, hogy a másikat lefegyverezze. Ez a fagyos önérzet volt
11864 XXVI | Hanem a francia hirtelen lefegyverzé a bosszúságát. Cordialisan
11865 XXXIII | voltam, mikor Czelder Orbánt lefejezték.”~Ez a nehéz, elfulladó
11866 XXXI | a kurucok Érsekújvárott lefejeztették. A harmadik megint kegyelmed.
11867 XXIX | lesz másik két óra, bízvást lefekhetik kegyelmed addig a paplanos
11868 XXIV | megcsókolgatta az orcáját, mikor lefektette.~– De aztán itt ne hagyj
11869 XXX | kályhapadkán.~Mikor aztán lefektették a lovagot a dunnaverembe,
11870 XVIII | hát akkor ahelyett, hogy lefeküdjék a castrum dolorisra, s énekeltesse
11871 XXIII | minden este a hálószobájában lefekvés előtt, s elmondja előttük
11872 XXIX | terjedő szikes avar.~Gyönyörű, lefesteni való kép! A föld olyan fehér,
11873 XLI | szekér ponyvaernyőjének leffentyűjét, s meglátva a szekér mélyén
11874 XVIII | hogy cifra pergament, a lefityegő ezüsttokú pecséttel együtt
11875 XXVII | Fabricziusnak a vagyonát lefoglalták, sietni kell vele, hogy
11876 XXIX | Az Ecsedi-lápnak egyik lefolyása fölé építtetett a vármegye
11877 XXXII | ami csak Bethlen Gábor óta lefolyt Magyarországon, ott kellett
11878 XXX | ember haza, alászántani a leforrázott vetést, s tönkölyt, tatárkát,
11879 XXX | hanem a Tercsa, ha a fejét lefűrészelik, sem emlékezik másra, mint
11880 XII | csapkodta a háztetőkről lefútt havat az ablakokhoz. Rossz
11881 XXXIV | szükségünk van. Őt tartjuk a legalkalmasabb fővezérünknek, ő van egy
11882 XXX | magyarországi korlátnoknak a legbizalmasabb embere volt, tehát nemcsak
11883 XIX | régóta a mi emberünk. Akire legbiztosabban számíthatna kegyelmed, az
11884 XVIII | sárkányait –, hogy kegyelmetek legcélszerűbben cselekednének, ha most elhatároznák,
11885 XXXVIII| lánc pedig itt van. Mért én legcélszerűbbnek találom, ha azt a feleségének
11886 XXXIV | állónak az égő gyertyát, s a legcsendesebb hangon szólalt meg.~– Itt
11887 II | aki egyúttal a kuruc sereg legdaliásabb alakja, s leventei délcegsége
11888 XLI | mint Andrássy István. Ő a legderekabb hadvezető. Egy erős vár
11889 XVI | annyira szeretik, hogy ha a legdühösebb veszekedők közé odalép,
11890 XII | asztal meg volt rakva a legdúsabb lakomával, aminőt nem egy
11891 XXXII | fekve töltött: ezt számítá a legédesdedebb álmai közé, s mikor aztán
11892 XXV | keresztül-kasul, hogy a legélesebb eszű diplomatát is kétségbeejtette.~
11893 XXXVIII| Korponayné lovai már megint legelészni álltak az útfélre, s eközben
11894 XXXVI | félretértek a mezsgye szélére legelni, hanem a lógós tüzes, fiatal
11895 XXII | egyszerre: „És szép kies patakon legeltetsz!”, hogy a riadó harsogó
11896 XVII | Fejetlen János stb.)~A legenda szerint egy földön vándorló
11897 XXXI | palástját, s lehúzatta magáról a legényeivel a vörös dolmányát. Látszott
11898 XXXI | a verekedésre kész nemes legényeket, a hadakozó papokat, a kibékíthetetlen
11899 IV | egyedül, mellette a hosszú legényfia, aki az apja bőrtáskáját
11900 I | körül, mely századokon át a legerősebb ostromoknak volt tanúja;
11901 XLII | valamennyit.~Mikor aztán a legeslegutolsó pergament is szétnyitotta,
11902 XXX | légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat ellopta a „du verfluchter”
11903 XXXV | suttogá a férfi.~– Azt fogom legféltőbben őrizni – súgá vissza a nő.~–
11904 XVI | felé. Őt, a magyar seregek legfényesebb diadalainak hősét; a Felvidék
11905 XIX | a harci akció állott, a legfényesebben bebizonyította, nekünk,
11906 XXIX | magyar főurak és diplomaták legfinomabbikához, aki őt elfogadó termében
11907 XXVI | nem tanácsos utazni, s ami legfőbb akadály, a relais-k mindenütt
11908 V | idő szerint Magyarország leggazdagabb aranybányájának, a hegyaljai
11909 XXXIII | el magáról, mint amiket a leggonoszabb rágalmazói hírleltek el
11910 XII | lett valamennyi között a leggonoszabbul eltorzítva. De az még hagyján,
11911 VIII | Neki leghosszabb lába volt, leghamarabb utolérte. A futó leányon
11912 XXXVII | előtted, hanem azt, hogy a mi leghasznosabb szolgálattevő közbenjárónk
11913 XXVI | kezdett el a postakocsis leghatalmasabban trombitálni, s mikor azt
11914 XXX | teljesítése felől. Számolhat a leghatározottabb pártfogására. – És azután
11915 XXXI | furcsaságain ennek az ő leghívebb imádójának! Annak a veszedelme
11916 XIII | ragasztanak, amik közül a leghízelgőbb az, hogy „átkozott kujon!”.~
11917 XVI | rangfokozat szerint; legalul a legifjabb zászlótartó, a kis Serédy;
11918 XXXI | egyszerű, keresetlen – azért legigézőbb. Andrássy arcát az ábrándos
11919 VIII | mesterlegényt, aki nem tudta magát legitimálni, azokat mind belökdösték
11920 XXXIV | a magyar hadsereg egyik legjobbik vezérét, a győrvári diadort,
11921 XXX | mindezeket a szép légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat ellopta a „
11922 VII | Ferencnek ő és Engelmeyer a legkedveltebb két embere a Szepességen.
11923 XXXI | fecsegni, jó tanítója lehetett, legkedvesebb szójárása az, „Sei nicht
11924 1 | Istvánnak a fiát, azt a legkedvesebbet csakugyan elvitte rövid
11925 XXII | a vizet.~Ilyenkor volt a legkegyetlenebb.~Ittas korában még szembe
11926 X | volna hozzá Czeldert, a legkeményebb kuruc vezért, s nem szabott
11927 XII | megnyugvással helyezé el magát a legkényelmesebb karszékben; a söröskancsót
11928 II | fogasokra a sokféle subák, a legkeresettebb árucikkek a téli évadban:
11929 XXXI | szemeinek, biztatás helyett a legkíméletlenebb szemrehányásokat kapta volna;
11930 XXIV | gyermekek?~Hisz a gyermekkedélyt legkönnyebb a fanatizmus lángjával felgyújtani.
11931 XXIV | gyermekszíveket lepi meg legkönnyebben.~Ez a kisebbik még visszaborzad
11932 XXVI | tábornok igyekezett a lehető legközönyösebb arcot csinálni az előadásához.~–
11933 XVI | nagyon kedveli, előadása a legkomolyabb tárgy fölött is szüntelen
11934 XV | ábrázoló; mely szoborműben az a legkülönösebb, hogy a férfialak palástjának
11935 XXXI | öregember szava: „Mikor legmagasabbra eljutottál, onnan essél
11936 XXVIII | kaptam ezt a titkos jelentést legmegbízhatóbb kútforrásból: „E napokban
11937 XXX | minden ember, a kicsinytől a legnagyobbig. Maga Rákóczi Ferenc is
11938 XXXIV | sziklatömeg.)~S az iszonyú légnyomás eloltotta mind a három gyertyát.
11939 XV | Miserrimus peccator” (legnyomorultabb vétkező).~– Ez Thurzó püspöknek
11940 XXX | kutyát, disznót nem kap, amin legörömestebb nyargal, hát akár egy üres
11941 XXXI | császári vezérek között a legösszeférhetőbb kedélyű katona volt, aki
11942 XIX | piperézte magát.~Felszedte a legpompásabb köntöseit, a bársony csak
11943 X | hadifelszerelése, pénzverő műhelye és a legrajongóbb hűségű német hívei. Amint
11944 XXIV | megtörténni a világon a legrettenetesebbet. Várjon a jobb időkre. Majd
11945 XXXI | láthatta, hogy az apokalipszis legrettentőbb unicornisával áll szemközt:
11946 XXVI | megbetegedett. Orvosai a legrosszabbtól félnek. Ha he talál következni
11947 XXXI | ott fog az maradni, ahol legsötétebb a folt.1~És mindezt miért?
11948 XXXI | Juliánnának tehát most a legsürgősebb dolga az lett volna, hogy
11949 XIV | odavágtat a lovasaival a legsűrűbb tömeg közé; amikor már éppen
11950 XXII | sugallta neki, hogy ott legszárazabb helyen lesz a bőre, ha a
11951 XXXI | róla, hogy korának egyik legszebb férfia volt. Délceg, daliás
11952 XXVI | Hallgatom.~– Az egész intrika a legszebben van elintézve. Te ma elmégy
11953 XXXI | találkozás! Az istenasszonyok legszebbike azon kezdé, hogy egy kétcsövű
11954 XXXV | hasonlított.~– Én ezt találom a legszebbnek – mondá a nő a kertésznek.~–
11955 XXVII | ragyái nem lesznek azon a legszégyenlendőbb foltok! Engedd, óh, uram,
11956 XXVII | hihetetlen, hogy az érzések legszelídebbike, az anyai szeretet, ily
11957 XI | hogy Korponayné földszinti legszélső ablaka előtt a lovát toporzékoltassa.~
11958 XXXIX | asszonyát Pozsonyba.~Ez mind a legszívesebb enyelgés hangján folyt ebben
11959 XXI | nagy könyv a kezében.~A legtágasabb teremből nyílik egy faragott
11960 II | német magyarok mindig a legtántoríthatatlanabb hívei voltak a nemzeti szabadság
11961 XXVII | mint egy államférfi, mint a legtapasztaltabb diplomata. (Könnyű volt
11962 X | kapituláción kívül, ami a legteljesebb becsület föltételeihez van
11963 XXX | ugyanannyinak keserűsége, a legtöbbnek együtt keverve mind a kettő.
11964 XXI | gyújtogatni kellett. Ő is legtöbbre becsülte ezeket. De sok
11965 XXXI | indítani nem szabad. Ez volt a legtovább vitatott kérdés, amihez
11966 XXXIV | főbíró uram, ezen hivatalában legtudósabb, mondja ki rám az ítéletet.~
11967 V | tanácstermet? – kérdi bíró uram a legutóbb érkezettől.~– Hogyne zártam
11968 XIX | fogja a sziklafészket a legutolsó emberig, s a császári vezér
11969 XXXIX | találkozni.~Mikor aztán legvakmerőbb fantáziával mesél a valósággal
11970 XXX | lakossal).~És mindezeket a szép légvárakat, légkastélyokat, légfalvakat
11971 XXI | folyosókat mutatnak, s a legvastagabb középfalban, mélyen beépítve,
11972 XXVI | szoktak a csalogatók, s a legvékonyabb hangon kiáltott.~– Te, Hánzi
11973 XII | is megsokallta azt, s a legvidámabb kacagás közt el-elkomorodott.~–
11974 II | egész dandár őrzi azt, a legvitézebb kuruc tábornok vezérlete
11975 XXXIV | kérve-kérjük, jertek vissza, legyetek újra vezéreink, tanácsadóink;
11976 X | angyalom.~Akkor aztán pofon legyintette gyengén, s megint ölébe
11977 XIX | bonviván, aki egy szerencsés légyottért szívesen szolgáltat cserébe
11978 XXVI | intézkedést, mely minden légyottnak elveszi az alapját, a kellő
11979 XII | sem számítják a mulatságos légyottok közé.~A lovag különben is
11980 XXXI | csak vissza arra a bizonyos légyottra közöttünk. – Ezt, tudom,
11981 XXIV | olyan szörnyű akarat, mely legyőzi az örök természet változtathatatlan
11982 XXXI | megdöbbent, hogy most mindjárt legyőzik. Kénytelen volt egy lépést
11983 XXX | Nincs győztes, de nincs legyőzött sem.~S hogy senki se maradjon
11984 XXXI | már mosolygott kegyesen. A legyőzöttet megilleti a kegy.~Közelebb
11985 XXX | aztán prédára esik mindene a legyőzöttnek: („vae victis!”) ingóbingója,
11986 XIX | Egynéhány lőporos zsákot lehajítani ebbe a gádorba, aztán égő
11987 X | nem is találják ki, miért?~Lehajolt megcsókolni a kezét.~„Rozgonyi
11988 XXI | szakította azt be. Az erőszakkal lehántolt falak márványküszöbökön
11989 XI | hölgy beleharapott, s amit leharapott belőle, azt mindjárt ki
11990 XXXIV | keresztülfúrta magát a sziklákon, lehatolt a jégbarlangba, egy pillanatra
11991 XXIII | szívvilágot egy szó, egy lehelet képes romba dönteni? De
11992 XXVIII | hogy elvigye innen!~Egy lehelete elég, hogy akit a holt király
11993 XXXIV | tudnád is olvasztani egy leheleteddel, engemet nem olvasztanál
11994 XIII | marad az neki az utolsó leheletéig!)~– Itt kell a leánynak
11995 XIII | jobban menjen, a szívére lehellte forró lélegzetét.~Egyszer
11996 IV | Mindenből csak egy! Hát lehet-e ennél jobban redukálni rangbeli
11997 VI | megjelenése minden ellentmondást lehetetlenné tett.~– És most igazítsuk
11998 XXVI | volna, az útfélen állva! Ez lehetetlenség!~Addig kereste, míg kitalált
11999 XVI | fenyegeti az én híveimet, s nem lehetni velük, nem adhatni nekik
12000 XIII | ellenségtől: máskülönben nem is lehetséges, hogy a császáriak egyszerre
12001 XLI | kegyeit a hódoló népségnek. Te lehetsz a vidék élő jóltevője! Ha
12002 IV | városunkat, és mi készen lehetünk, hogy talán hónapokon át
12003 XXXIII | üvegbarlangomba, a fejedre lehívni?~– Ha elűzesz magadtól,
12004 XVI | kezd; nehogy Fabriczius lehordja a temporizálásért, megelőzte
12005 XXV | a tartalmát is segítenek lehüvelyezni, s így a két asszonyság
12006 XXXIV | jég templomában. A tetőről lehulló vízcsepp számlálta a percek
12007 XXXV | virágból gyümölcs lett, lehullott, és ő még mindig alszik.~
12008 XLII | éjszakán nem bírta álomra lehunyni a szemét. A lélek gyötrelme
12009 IV | be vannak fűtve.)~– Majd lehűtjük őket.~A templomból azután
12010 XXXI | levetette a palástját, s lehúzatta magáról a legényeivel a
12011 III | felhúzza, a másikat pedig lehúzza, az előérzetet nyújt arról,
12012 XV | császár ellen az egek haragját leidézze.~Már hozta a Jeruzsálem-ostromló
12013 VII(1) | Richter. – Harr Richter! hie leig ech 4 Poltroken Kloggeld,
12014 XXV | a sarkaiból. A rajongás leigázza az érzést. Íme Ocskay Lászlót
12015 XXII | felbőszült férfi, mint a leigézett, ott maradt fogva a kezében.
12016 VII(1) | geit nov einter a heim und leigt nen an gutten Brandwn off.
12017 XXVIII | tótul, franciául – az egyik leírás szerint. A másik leírásban
12018 XXVIII | insurgáltatni.”~Következik a személy leírása.~„Fej: alul keskeny, felül
12019 XXIV | dicsőséges világ, aminek leírásához hiányzik minden szó, amit
12020 XXVIII | leírás szerint. A másik leírásban hozzá van téve még: oroszul
12021 XXIII | segítsen neki átkozódni. Leírja levélbe a gyalázatát, hogy
12022 XXII | foglalta a lelkét. Hosszan leírta abban a férje a közelmúlt „
12023 VI | a protonotarius –, csak leírtam, amit a tanács határozott.~–
12024 XXX | Elbolondított a danolásával, leitatott a máslással!~– Danolással?
12025 XVII | elfedve lehetett az a titkos lejárat, mely a közlekedést fenntartá
12026 XIX | alagútnak van egy aknaszerű lejárata az ő házából. (Bizonyosan
12027 XXXI | rémjeleneteket, amik e színpadon lejátszattak, mióta Nagy Lajos király
12028 XXI | sziklából emelkedik fel; a lejtő megmászhatatlan: se fa,
12029 XXXVIII| beteg fiával sem.~Ismét lejtőn fel visz az út, sűrű fenyőerdő
12030 XXXI | aminek kőpajzsáról a címert lekalapácsolták valamikor; de a kőoroszlán
12031 XXXVII | a gondolat az volt, hogy lekapott egy puskát a szegről, s
12032 XXX | Most már még a süvegét is lekapta a fejéről a gazda, úgy hányta
12033 XXX | nem valók egyébre, mint lekaszálni, fölétetni. – Az egész út
12034 V | csalassék, hanem amidőn ő is lekerül, dolgát végezvén, lássa,
12035 XXXV | ha az udvarra nem akartak lekerülni, a kápolnán, sekrestyén
|