Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
12036 XXXVII | egyenként akármelyikünket lekéselni képes, azt nagyon elhiszem. 12037 XIII | hozzád gúnyolni, szidalmazni? Leköpködtek, megdobáltak, röhögtek rajtad.~– 12038 XXVIII | pecsétjét – nem fogadta el a leköszönésüket, hanem arra kérte az urakat, 12039 XXXI | Örök hálára fog vele lekötelezni, tábornok úr. Kegyelmesseged 12040 XXI | zárva a szekrény, akkor is leköti a figyelmünket; hát még 12041 II | leszorítva, a nők fátyollal lekötött aranycsipkés főkötőkben, 12042 XXVI | onnan az ezredesi lakból leküldött egy ordináncot, hogy menessze 12043 X | vágott, harapott, míg a lélegzete ki nem fogyott.~Ha megdicsérték, 12044 XXIV | közt Zsófia.~A gyermek nagy lélegzetet vett.~– Hát ekkor azt mondá 12045 XXX | Éjjel-nappal tanácskoztak, lélegzethez jönni sem engedtek senkit. 12046 XIII | pupillák felfelé fordulva, a lélegzetvétel mély és horkoló, ez a sopor 12047 XI | aludt mélyen, hosszú, éles lélegzetvétellel.~Léni asszony a gyertya 12048 XXVI | amitől nem lett okosabb.~– Lélekadta pemákja! – dörmögé Andrássy, 12049 1 | nagy ember lett, testben, lélekben és rangbeli állásban; híres-nevezetes 12050 XXIV | amíg aludt. Reggel korán a lélekharang megcsendült a toronyban.~ 12051 XL | magaegy fogoly. Minden lélekjelenlétét össze kellett szednie, hogy 12052 XXXIII | rám nézve minden kísértő léleknél.~– Aztán meg az öreg Fabriczius, 12053 XLII | egyike a legnevezetesebb lélektani tanulmányoknak.~Hogy egy 12054 XXVIII | tartott az asszonynál ez a lélekzsibbasztó dermenet, a másik pillanatban 12055 XVIII | a furfangot találta ki a leleményes hajdú, hogy a hátát fordította 12056 V | kis ajtót, s a szenátus lelépegetett a szűk kőlépcsőkön a sanctuariumba.~ 12057 XLII | Szerencsétlen asszony! Térj lelkedbe és valld meg a tiszta igazságot. 12058 XLII | átkozott gondolat támadna a lelkedben, hogy ügyünket, amit rád 12059 XLII | nagyobb pokol lesz a te lelkednek, mint maga a gyehenna.~Juliánna 12060 XII | kacaj, csúfolódás egyesíté lelkeiket, mikor így kettecskén együtt 12061 XXXV | Egyenlő értéket. – Az én lelkemnek is van egy kísértő réme, 12062 X | követek el, ha kibeszélem, ami lelkemre kötött titok; de kegyelmed 12063 IV | kíntanúk (mártír) lesznek. A lelkesedés szent tüze gyújtogat. „Erős 12064 X | mikor a csatában a bátrakat lelkesíté, a gyávákat szidta; ha pedig 12065 XV | volt tőle. A mai nap nagy lelkesülését akarta vele megrontani Alauda 12066 VII | is a nyalka kurucok iránt lelkesülni maguknak a bennszülött hölgyeknek 12067 XXIII | könnyebbülés is el volt véve a lelkétől. Nem maradt számára más, 12068 XXII | közt.~Alkudozni kezdett a lelkével. Illik-e, szabad-e felbontani 12069 XLII | csak a tíz körmével tépte, lelki-testi kínlódásaiban. Az asztalkán 12070 XXXV | csakugyan az érzés hozta ide, a lelkiismeret nehéz lidércnyomása. Az 12071 XXXI | No, emiatt ne legyenek lelkiismeret-furdalásai, madame. Ez az ember előbb-utóbb 12072 XVI | hitben vagyok, az az én lelkiismeretem dolga! harsogott vissza 12073 XXXIV | bűnnek? Így festik-e a rossz lelkiismeretet? – Íme, nem csúsz-mász térdepelve 12074 XII | az ember megnyugtatja a lelkiismeretét; ha bűnbe esik, az óra volt 12075 XXIX | megint a szekérre, s nagy lelkinyugalommal csörtettek a sötétségben 12076 II | akik mint tudósok vagy lelkipásztorok kiérdemelték, hogy a hálás 12077 XIX | elöljáróit: határozzanak azok lelkük szerint, én egy szóval sem 12078 XXII | perzselés foltjai, amint lelocsolta magát az égő borszesszel. 12079 XXI | bizony még háromszázról is lelőtték a fejéről a kalapot.~Krasznahorka 12080 XXIV | kocsiban ülő alakokat még nem leltetett kivenni: hanem a hintó narancssárga 12081 XXIV | hogy még a parókája is lemaradt a fejéről.~Ezzel megnevetteté 12082 XXXIII | másik lépcsőt, azon megint lemehet s ott van, ahol az előbb 12083 XVI | lárma pedig, mely a piacra lemennem kényszerített, támadt tizenkét 12084 XXVIII | addig egy kvaterkára nem árt lemenni a lőcsei híres városházpincébe.~ 12085 XXXVIII| most csak Pozsonyba kell lemenniük, s a formaságokat elintézni 12086 XXXII | közé, s mikor aztán a hold lementével előbújt a hullagarmadából, 12087 XXII | ide vonzza vissza, ha az lemond a véres dicsőségről, s elhagyott 12088 XLII | gyöngédséggel és nyugodt lemondással.~Mikor aztán az ítélőmesterek 12089 XXXVI | munkát elvégeztem, örömről lemondtam, lelkemet Istennek, fejemet 12090 XXXVII | őt, ragaszkodom hozzá, s lemosom a nevéről a szennyet; ha 12091 XXXIX | Józsefnek. – A kuruc nevet lemossuk magunkról szappannal.~S 12092 II | alatt; a halmaza a posztó és len kelmének, amiknek a nevei 12093 XIII | szopós gyermekéi. Hozzá len- és selyembogárszál közt 12094 XXVI | Nem vagyok pipás! Töröm a lencséteket! Most itt rostokoljak, mint 12095 XLI | intézzen hozzád, hanem lenézett kevélyen.~Hejh, hogy kidobhatod 12096 XXII | aki őtet fenyegetni meri.~Lenézte az egész emberiséget; asszonyát, 12097 XXX | lecsillapodott, elegáns lengéssel odalebbent a nádor elé, 12098 XX | rácsához a zászlót.~Ott lengett hát egymás mellett a szép 12099 XVIII | hogy a generális ablakából lengő fehér zászló fegyverszünetet 12100 XII | voltak ott magyarok, németek, lengyelek, franciák; uralkodók és 12101 XXVIII | nincs is a kiejtésében semmi lengyeles; de meg a logikával is tökéletesen 12102 XXII | bajorhoz, poroszhoz, svédhez, lengyelhez, törökhöz! Mind elhagyott! 12103 XXIX | s amint az meglesz, jön Lengyelország felől a muszka a segítségünkre, 12104 XIX | hibákat. Aki az alagútban még lent van, az mind odafullad a 12105 XXXI | szobában. Nem éppen emberi lények, de azokhoz legközelebb 12106 XIX | kezdte látni ez asszony lényének láthatárát.~Ezalatt megérkeztek 12107 XXXIII | kell a kilincset fél kézzel lenyomni, aztán a zárpléhet másik 12108 XXXIV | hajlott. Az érdemei súlya lenyomta a bűneiét. A megtérőt be 12109 XXXV | íródeák a nagy könyvek közé lenyomtatva, hát a másik, hová lesz.~ 12110 XXXII | semmi látható és láthatatlan lénytől nem félő természetét, mikor 12111 XXXV | jelenlétével kiforgat minden lényünkből.~Úgy reszketett, hogy egy 12112 XXIX | nem mondom.~A nap egészen lenyugodott, mérges sugárküllőket lövellve 12113 XXXIV | küszködőnek, s kampósbotjával lenyúlva a horgával megkapaszkodott 12114 XVI | ráfekteti a bírói botját. Azután leoldja a kardot az oldaláról, a 12115 XXXIV | felhatolnia. Itt egy kötelet leoldott a derekáról, s azt a végére 12116 XVIII | fejkendőm! – mond Juliánna, leoldva a fejét beburkoló patyolatot; 12117 XIX | hatásában, amit Andrássy arcáról leolvasott.~– Ha nem vetne elég fényt 12118 XXIX | betyár alak volt, csigákban leomló, fekete hajjal, karikára 12119 XVI | társzekereket, a hordókat lepakolni, szánon leeregetni meg felhúzogatni; 12120 XIX | minden ajtót, mert a saját lépcsőajtaja belülről volt zárva, azon 12121 XXIV | udvarra. Az úri lakosztály lépcsőajtajánál szemben találkozott a préposttal.~– 12122 XXI | lakosztályba vezető folyosót és lépcsőgádort, amiken keresztül a boltozatos 12123 XXIV | gyomra az erős papramorgót.~A lépcsőhöz érve már összerogyott a 12124 XLII | kebléhez szorítva.~A vérpad lépcsői elé érve, még egyszer megállították, 12125 X | Korponay eltávozott, Pelargus a lépcsőig kísérte, s ott bezárta utána 12126 XXV | a Korponayné szállásának lépcsőjére kerülve, sietett látogatást 12127 I | róla alá; a hozzá felvezető lépcsőket díszíti a vadsóska és bodzabokor. 12128 XIII | Történetesen a házkapu és lépcsőrács kulcsai helyett a ketterhäuschen 12129 XXXIII | túlsó végén talál egy másik lépcsőt, azon megint lemehet s ott 12130 XIII | Felnyitotta a kulcsokkal a lépcsőtornác rácsát, aztán a kapu kisajtaját. 12131 V | tanács ismét felvonul a szűk lépcsőzeten, s amint a kis ajtón a nagy 12132 IV | patríciushoz, ki fél fejjel hátrább lépdegél mögötte:~– Protonotárius 12133 XL | a levelet Viardhoz, azt lepecsételték, s átadták a futárnak.~– 12134 XXI | szegények, akik inkább az éhség lepedőjét rágják, semhogy a nagyurak 12135 XXIV | apámnak. Éjjel kötelet fonok lepedőkből, s leereszkedem az ablakból; 12136 XXXI | végrehajtani, a legelső lépését azzal kezdje meg, hogy vérpadra 12137 XXXIII | össze.~Ma valami elhatározó lépésnek kell végbemenni.~A kastély 12138 XXXV | hosszában húsz, széltében tíz lépésnél. Annak is csak a déli oldala 12139 XII | A szűk falnyílás egypár lépésnyi volt, s ott megint el volt 12140 XXI | ki találja azt el kétszáz lépésnyiről? De utóbb bizony még háromszázról 12141 XII | nesztelenül félretolódott; s ő egy lépéssel odaát volt a szomszéd házban. 12142 XXIV | ragálya a gyermekszíveket lepi meg legkönnyebben.~Ez a 12143 XXIX | gyökönke friss hajtásai lepik, éjszakai kipárolgásukkal 12144 IV | ilyen időben! Nem bánom, ha lepisszegnek is, illik? Nem illik? Kimondom! 12145 VI | az asztalnál ülő alak. – Lépjenek be az urak! Mit állnak meg 12146 XXXI | volt a sereg, mintha csupa lepkebábból pattant volna elő. S fegyvere 12147 XXXVI | almával, a fejére tette, s úgy lépkedett fel a veranda hágcsóin nagy 12148 XXVII | vele, ha azzal a hírrel lepné meg, hogy most Bécsbe utazott.~ 12149 XXXI | ellenség, akit meg akarnak lepni, maga is magyar; a királypártra 12150 XV | megmutogassa nekik a hajdani leprosnsok kelyhét, s más egyéb relikviákat.~ 12151 III | amelyben Istent dicsérik, „leprosorum ecclesia”; a kelyhet, melyből 12152 XXII | aki soha többet be nem lépsz egy házba, ahol oltár előtt 12153 XLI | kimenekülni Sziléziába. Siess! Lépteket hallok, itt ne találjanak.~ 12154 XLI | ember folyton kíséri minden lépten-nyomon. – Késő este volt, mire 12155 X | sora előtt pedig egy lovag léptet végig, aki parancsokat oszt, 12156 XXXV | felajánlani, talán elő is léptették volna egy rangfokkal, ha 12157 XXI | keresztül a boltozatos termekbe lépünk be, akik még kíváncsiak 12158 XII | jutottam hozzá soha, hogy lerajzoljam. No, de most éppen ahhoz 12159 XVII(1)| alkalmával, a fundamentom lerakása alkalmával.~J. M.~ 12160 XXXI | magával, azt a kaputornácban lerakatják vele.~Ezen a napon a nyugati 12161 XXX | mint a temetésnél, s azután lerakják szép sorban egymás mellé.~ 12162 XIV | lábszárai körül, s azzal lerántják a földre és elnyomják, minden 12163 XV | hajjal.~Alig hogy a borbélyát lerázta a nyakáról a tábornok, azonnal 12164 XXII | Miklós generálisnak szólt, s lerázva a zúzmarát a kacagányáról 12165 III | Josephus de Alauda, nobilis de Lerchenwald! No, uraim, szenátor urak, 12166 XVI | végigolvasta azt; mint a gutaütött lerogy a székébe, s arcát két kezével 12167 XLII | levelet megtalálja! Csak lerogyott egy karszékbe az asztal 12168 XXXVI | férfiakat, felszakítá az ajtót, lerohant a lépcsőn, ki az utcára, 12169 XIX | siethetek eléggé annak a lerontásával. Két ember kivételével vagy 12170 XV | visszaverni, a másikkal a lerontott sáncokat helyrehozatni, 12171 XLII | Juliánnát nem bírták a lábai, leroskadt térdére.~Ítélő bírája vagy 12172 XXIV | cifra pokrócot, amit az lerugdalt magáról, s aztán felkötötte 12173 XV | falai alatt egy éjszaka lesakterozott.~Szerencsére vége is volt 12174 XXVI | ellenség hadállását, és lesbe állni: ez kipróbált kuruc 12175 XII | volna. Egyszer aztán orozva lesből odaszökött a lovag, s elkapta 12176 III | A szép asszonyt ezalatt lesegíté a szánkóból a kísérő tábornok, 12177 XXX | gondolatom támadt, hogy lesiessek Pálffy bánhoz, aki a felség 12178 XXXIV | fegyverfogásra kész ezrek lesik a jelszót; mind valamennyinek 12179 XXV | mint ő, nagyon hasonlít a leskártolt kártyához, míg a megvásárolt 12180 XIII | Fabriczius elbámulva.~Az a leskelődő hölgy odafenn, lélegzetét 12181 XVI | a szája szegletében ott leskelődött egy kis malícia.~Alauda 12182 XVI | csak be nem lép, sem én nem leskődöm az ajtaján.~Korponay János 12183 XXIX | felelek. Azt a kurírt meg úgy lesomodorintjuk itt a nádasban, hogy a kutya 12184 XIII | utánam, kis anyácskám. Ne less rám, merre megyek el!~– 12185 XXXVI | kedélyhangulatban pedig lesüllyedt a szibarita kéjmámor tunyaságába – 12186 IV | látta, hogy mind a ketten lesütötték a fejeiket, a magárahagyatottság 12187 XXIV | dörmögé Miklós, a fejét lesütve, s nem várta, míg hozzá 12188 XLI | hogy mi vár rád? Fejedet lesújtják, ha ezeket nem adod váltságul!”~ 12189 XXIX | császár halálának rémhírét. Ez lesújtó hatású lesz.~És Pálffy nádor, 12190 XXXIII | dörög odafenn! Engem már lesújtott egyszer az Isten haragja; 12191 XXX | anyóka, térdéig görbítve a lesunyt fejét.~– Dehogynem! – allegált 12192 XXIX | akadt, csak kötélnek állt, lesunyta a két fülét, s ment, amerre 12193 XXII | megsújtalak vele úgy, hogy te lész az, aki soha többet be nem 12194 VIII | ellenség, az üres jégburkolat leszakadjon alatta; ezt mind elmulasztotta 12195 XXXI | járt, hogy minden virágot leszakaszt, akár pálmafán nyílott az 12196 XXXV | kinyílt virág volt, azt leszakítá a kertész, s kedveskedett 12197 XXXV | nem vérezte-e be a kezét a leszakított virág?~A levéltárból, ahol 12198 XXXII | minap még a sarkantyút is leszakította a sarujáról.~Pedig ha valamikor, 12199 XXVII | mind.~Rögtön a kocsiról leszállás után, sietett Korponayné 12200 XLI | lett fölötted győztes, hogy leszállíthatod katafalktrónusáról, eldugva 12201 XXX | vezérek eskütétele után leszállnak a zászlótartók lovaikról, 12202 XXXIII | végeztem én annál.~– És azután leszállnál egyszál kötélen egy mély 12203 XXXIV | le a sörös hordóikat, de leszállni bele csak e század utolsó 12204 XVI | akkor minderre öt percet leszámítva, mire használta kegyelmed 12205 XXXV | megfontolása, az élettel leszámolt nyugalom, hanem az ellentéte 12206 XVIII | táncolni is; a házfödelek leszedéséről pedig szó se legyen. Holnap 12207 XIX | hogy a háza tetejét rögtön leszedesse: zsindely, léc halomban 12208 XVI | költségére a katonaság által fog leszedetni. Isten oltalmazza a mi városunkat!~ 12209 XVI | mindannyian a házaik tetejét leszedjék, hogy az ellenség tüzes 12210 VII | kihirdették, a porkoláb leszedte a lakatokat a vaskalit ajtajáról, 12211 XXIII | olvasd el, mikor egyedül leszesz. Én kérdést sem teszek hozzád 12212 II | omló hajuk nyusztkalpaggal leszorítva, a nők fátyollal lekötött 12213 XXIX | falra aggatott képeket, leszótagolta a kés hegyével felkarcolt 12214 XXIV | megcsókolgatá szelíden.~– Ha ti jók lesztek, akkor nem megyek elsuttogá 12215 XXXII | első májusi fagy itt is leszüretelt; annál több volt a hernyó, 12216 X | a habját s megülepedett, leszűrte azt szépen az ezüst kannácskába, 12217 XIII | császár asztaláról mind letakarítom a csemegéket.~Eltűnt meg 12218 X | főkötővel, azt azután még letakarta fehér patyolatkendővel, 12219 XXV | valami lámpás, ernyővel letakarva, mely éppen csak az előtte 12220 XXXII | hegyoldalban a turzások, letarolt erdők aljában kőtörmelékből 12221 XXVIII | urat, hogy amikor engem letartóztat, a fejével játszik!~– Az 12222 XXXVIII| zaklatások megszűntek, a letartóztatott főurakat és nemeseket szabadon 12223 XLII | felemelni, amilyen mélyre letaszít haragja.~Juliánna arca, 12224 XXXI | valamit előkeresek.~Korponayné letelepedett a pamlagra, s a kis kapucinusmajommal 12225 XXXIV | világosságot a sátorban, ahol letelepedtek. Most „beduinsátornak” hívják 12226 XXIV | együtt. A fogadott böjt ideje letelt, elkezdődött megint a borivás, 12227 XXXIX | ha a második mézeshetek leteltek, akkor bocsássa fel kegyelmed 12228 XIX | mint ezt a hitvesi fátyolt letépem a fejedről! A fiadat nem 12229 XIII | lefekteté a medvebőrre, s letépett róla minden ruhát.~A leány 12230 XXXVIII| négylevelű lóherét, hanem letépi bokrétának azokat a haragos 12231 X | uram még erősen állt, hát letépik. Te tudod jól, hogy Czelder 12232 XXII | kicsavarták a kezéből, a kardját letépték az oldaláról, a csuháját 12233 XV | protestánsok. A pápisták ellenben letérdepelnek ima közben. A tábornok úrnak 12234 XXI | az ostyepkájuk pedig sajt létére oda se néz egy-két tavasznak, 12235 XXVI | lövéssel homlokon találva, leteríteni; a tavalyi bocsok egyikét 12236 XXIV | hárságy volt, medvebőrökkel leterítve; az egyiken aludt Ferenc, 12237 XXXI | békeszerződésnek, aminek a létéről ő tudomást sem tartozott 12238 XVI | család az Üdvözítő sírba letételét, míg a Schwab család ellenben 12239 XXXI | aztán jobban megérlelve letett róla: annak a pártfogása 12240 XXX | tisztek, akik még tegnap letették a hűségi esküt, a szathmári 12241 I | a női jellemet, amelynek létezését tagadni nem lehet, megérteni 12242 XXIV | Látszik valami, amit eddig nem létezett érzékek ismernek meg. Jön 12243 XVI | nézve minden a városban létező alattvalóink iránt gyakorlandó 12244 XVII | volt a város védelmének létföltétele.~De honnan jött a víz ebbe 12245 XXIV | fogod majd, édes öcsém, letisztítani az Andrássy névről azt a 12246 XLII | fájdalmat meggyógyít.~Juliánna letörlé könnyeit, s aztán csendesen, 12247 II | örökítenek meg: egy halálfő letört gyertyával; – két átlyukasztott 12248 XXXVI | süveggel egy perc alatt letörülheti az egészet.~Amíg a többiek 12249 XII | Dologba került a könnyeit letörülni, s helyre engesztelni a 12250 XII | atavis edite regibus).~Azzal letörülve hímzett inge ujjával az 12251 VI | Ez valóban helytelen. Letorkolták az embert stb.~De Hortisnak 12252 XXVI | voltam. Eztán is én tartom a létrát.~Andrássy vállat vont, mint 12253 XIX | Magyarország iránt, s aztán hozzon létre egy üdvös egyetértést József 12254 XV | uramtól azoknak művészi létrehozói felől.~– Mondják, hogy a 12255 XII | azt egyesült tehetséggel létrehozta, hogy egész életére kölcsönös 12256 XXXII | A labanc vezérből kuruc lett-egy kacsintó szempillavágásért.~ 12257 XXXIV | megváltottál, aki nélkül veszve lettünk volna, nem ezzel váltottad 12258 XXX | rendek, a karabélysorok, a letűzött zászlókkal, odább meg más 12259 IV | jelvényét.~Amint azt fölvették, leülnek a szenátor urak az asztal 12260 XXI | gyönge kis teremtéseket leültessék egy dohos könyv mellé, s 12261 XVI | fáradtam el – tiltakozék a leültetés ellen Czelder Orbán. – Hiszen 12262 XXXVII | A dobsinai jégbarlangba leütött istennyila nem gubahította 12263 XXXI | azt mondták : „Ugyan jól leütötte!”~Tehát nem hitszegő módra 12264 XXX | nem ütik le a fejét, mint leütötték a kézsmárki bíróét! – De 12265 VII | el, a feje irgalom nélkül leüttetik.~Hajh, ha ezt a törvényt 12266 XIV | ezeknek a nyomában.~Korponay leugrott a nyergéből, hogy összevissza 12267 IX | történik vele, hogy haja levágatik, s maga a városból kitiltatik. 12268 XXXII | bíráknak megosztozni, tehát levágatták Fügedynek a fejét, az övét 12269 VI | alkonyatkor pedig, haja levágatván s feje tollkoszorúval ékesíttetvén, 12270 XLII | káplánnak.~A hóhér egy ollóval levagdalá hófehér nyakáról azokat 12271 IX | volt, mikor Bezerédy fejét levágták, azért, mert áruló lett. 12272 IX | volt: akkor a feje lesz levágva, s holtteste a vesztőhelyen 12273 XXXV | egészen elégett már, a kapcsai leváltak, az izzó papírlapok egyenként 12274 XVII | Fabriczius János, a gazdag Levante-kereskedő a távol Olaszországból hozatott 12275 XXIV | kőbetegség ellen; a birsalma leve, minthogy a gyümölcse bolyhos, 12276 XXIX | galuskákkal együtt a tejfeles levében, odaállította azt bográcsostól 12277 XXXV | reggel megjelenni az uralkodó levée-jén, s megkérdezni: „Hogyan 12278 XII | tulajdonképpen nem is étel; csak sült levegő.~Az óra pedig éppen tizenkettőt 12279 X | árnykép tűnik elő a vastag levegőből, s hogy még jobban hasonlítsanak 12280 XXIV | van mit keresni odafenn a levegőég párázatai közt?~„Patientia = 12281 XXII | ösvényében!” Miklós a szabad levegőn magához tért a nagy dühéből. 12282 XXXII | nyomán a tudós világ égékeny levegőnek tartotta, ami a felhők súrlódásától 12283 XIX | meglepetéssel olvasá az átadott levélből a császári tábornoknak azon 12284 XLI | papírhamvakat és mind egy levélborítékba gyűjtötte.~…Künn az ajtó 12285 XXX | nekik, hogy ami abban a levélborítékban volt, az a császár halálhíre! – 12286 XXVI | kezekörmekaparását ismerte fel a levélborítékon.~No, iszen elképzelte, hogy 12287 XLI | aranyfonállal összekötött levélcsomagot.~Egyet kivéve (azt, amit 12288 XXII | kitörült sor, hanem a férj levelében!~Egyszer csak kitárul a 12289 XXIII | nevezi magát, hogy férje leveléből megérthette, miszerint az 12290 XXXIV | nem írtam alá az elbocsátó leveledet, előbb meg kell alkudnod 12291 XXXIV | esküvésben, a hatalmasok pecsétes leveleiben. Hány férfi, hány fővezér 12292 XL | nap alatt itt lesznek a leveleid. Addig szépen otthon maradj 12293 XXXIV | tárt karral fogadjuk. Itt a leveleik a kezeinkben, áhítattal 12294 XII | az egyik lapján az album leveleinek.~A megfordított lapján pedig 12295 XL | ily perduelliót bizonyító leveleit nekem kezembe adandja, hát 12296 XXX | lovag –, mármost bárcsak a levelem is előkerülne, adnék érte 12297 XXXI | Krasznahorkára.~A donációs levelének a kihirdetését pedig csak 12298 XXIV | a bátyjának a választ a levelére, s abban szemére hányta 12299 XXX | János Rákóczinak azzal a levelével, amit már a király halálhírének 12300 XXXVI | kezeibe futott össze. Ő levelezett a mágnásokkal. A krasznahorkai 12301 XXIV | reszketett már a keze a levélírónak, s a szemei kápráztak, úgy 12302 XXXI | szép tündérnő, akkor egy levélkét hagyott az asztalon.~– Kérem, 12303 XXIV | kinyújtott tenyerébe fektetett levélre csapott az öklével.~– Micsoda 12304 I | bodzabokor. A déli nap csak a levélszőnyegen át vet zöldes félderengést 12305 XXXV | István soha adós nem volt. A levéltáram régiségei közt van egy saját 12306 XXXV | lesz. Azt megtehetem.~A levéltárhoz, ha az udvarra nem akartak 12307 XXIV | mehet ki azokkal együtt az ő levélvivője is.~Azért várta olyan nehezen 12308 XXIV | aranyat. Azt add majd a levélvivőnek. Vigyázz, hogy meg ne találják 12309 XXIII | ruhákat, az úti gúnyája össze levén ázva, amint bekocogtat hozzá 12310 XII | el szegénykét? – kérdé a levente.~A hölgy felnézett még 12311 II | sereg legdaliásabb alakja, s leventei délcegsége még fejedelemnek 12312 XXXIV | férfinak összeröffenni! Leventeség ez? A hitves asszonyát a 12313 XXVII | akik a magyarok erőszakos leverését kívánják, s akkor ismét 12314 XXXII | Zrínyi–Nádasdy-összeesküvés leveretése után egy odvas fából nézte, 12315 XXX | másként, mint a kurucok teljes leveretésével. Az egész kuruc hadsereg 12316 XVI | hiúzprémes bírói kalpagot is leveri a fejéről, ami aztán arra 12317 XXIII | Ez a rémjelenet lábáról leverte.~A frajjának azt is megmondta 12318 IV | láttam már egyszer sáfrányt a levesben; tudom, hogy mire . De 12319 IV | Andrássy generális uram levesét, de Rákóczi fejedelem egész 12320 XIII | Megállj még! Kössük batyukba a levetett leányruháidat, ezeket is 12321 XVI | Megszűnik sírni.~Akkor feláll. Leveti a bírói palástját, odateszi 12322 XXIV | rogyott az ágyára.~A cseléd levetkőzteté, betakargatta.~– Ne félj, 12323 XXIII | Amellett a Felvidékről levezető szoros utakat is megszállatta, 12324 XXXIV | Annyi kincs, hogy minden itt levőnek jut belőle cipelnivaló.~– 12325 XI | értekezhetett volna az ablakban levővel, nyakmeredés nélkül. Itt 12326 XL | idejött, a férje birtokainak a lezárolás alóli felmentéséért; a főúr 12327 XVIII | nyugtalankodnak – mondá az, s egy csók lezárta az álomterhelt szempillákat 12328 XXIV | öltöztetve; ajkai, szemei lezárva, két keze összetéve a keblén, 12329 XXXIV | gyertyát. Addig, amíg a lezuhanó sziklák robogása hangzott, 12330 XXXIV | s alant a barlangban a lezuhant tömérdek sziklatömeg.)~S 12331 XVIII | körülhímzett patyolat fejkendő libeg-lobog a reggeli szellőben, békességet 12332 XXXI | repkedteti az iratrongy libegő pilléit – a halál boszorkánypilléit.~      ~ 12333 XXXIV | a tátongó örvény fölött libegve, lassan alászállott, arcát 12334 IV | szónokok. – Így pedig „duplex libelli dos est” (kettős haszna 12335 XXXIV | Azt pedig honnan venni? Alibertás” rézforintoknak még az anyamintáit 12336 XXXV | lelkem is megszabadul az ő lidércétől.~Ez az egy érző húr maradt 12337 XXIX | tüneményes láng táncolt; lidércfény, bolygótűz: a mocsárvilág 12338 XXXV | ide, a lelkiismeret nehéz lidércnyomása. Az asszonyszív csupa babona. 12339 XXIX | villogtak, jobban, mint a lidérctűz, jobban, mint a „Pásztorcsillag”: 12340 VII(1) | sein Treüber wanst raus – Lieben Hons Mechl ihr krikt Satesfatium, 12341 IV | ketten is felugrottak a liga tagjai közül: Trux és De 12342 XXXII | mentén, embermagas virágtermő ligetet verve föl a völgy lankaságán, 12343 XXXII | volt egy gömbölyű asztal lignum sanctumból, annak a teteje 12344 XXXV | Victoire de Mastric, Feu de Ligny, Celimene, Grand Turque. 12345 X | kell lenni? – suttogá forró lihegéssel. – Hatalmas úr lesz belőle 12346 XIV | erősebb dózisban, hevesen lihegve hozzá: „Kedvesem, aranyom, 12347 XXXII | sűrűjébe, ahonnan annyi lik-luk vezet hegyoldalba vájt tárnák 12348 XXXV | szegfüveket nem adnám a Bourbonok liliomaiért, sem a római pápák aranyrózsáiért. 12349 XV | szaracénfejét, a jezsuiták napját és liliomát, a karthausiak egyszarvúját 12350 IV | ellen, miszerint a tanács limitatiója mellett őkegyelmének a háztartásához 12351 XXXIX | amilyen rebellisei voltak Lipótnak és Józsefnek. – A kuruc 12352 XXVI | közbeeső állomáson, holott Liptó-Szent-Miklósig is eljuthat még.~Annál nagyobb 12353 XXVIII | Vág mellékén vezet végig, Liptón, Szepesen át Lőcséig, onnan 12354 XXI | tetézve állt a gabona és liszt; a régi magyarok annak is 12355 XVI | megszállott Lőcse számára küldött liszt- és lőporszállítmányt becsempéssze 12356 XXII | nagy magtár ajtaját, meg a lisztes hombár ajtaját, meg a mészárszék 12357 X | kezét hátratartva (azok lisztesek, sőt tésztások voltak, nem 12358 XIV | betűnél!)~Az ő lőporos és liszteszsákos szekerei dübörögnek ott 12359 XXII | várban, és minden kanál lisztre. Nem tarthatok itt mást, 12360 XXVI | pedántériával húzta elő a litteraCalá sorozott csomagot, 12361 XXI | misét tartani, paródiázva a liturgiát vidám cimborák társaságában.~ 12362 III | ködmenes eszkimó hajt; a litvániai szánkó felhajló orrát aranyozott 12363 XXIX | mintha ruggyantából volna, lóbálódik a rajta járó teher alatt; 12364 XLI | fölé tartá. A papír lángra lobbant, hagyta azt égni a végső 12365 XXII | papírrongyok egyszerre vérvilágosan lobbantak fel a sötét pinceboltban, 12366 XXXI | hogy nem érezte ő meg a lobogásáról! Hogy felejtette őt ottan 12367 XXXIII | villámtól felgyújtott fenyőfák lobognak, s azt az istenharagot, 12368 XIX | Érsekújvár védelmét, aligha lobognának mai nap a zászlóink a bevehetetlen 12369 XXX | ezrednél a századoknak külön lobogóik, amiknek csíkjai azon ezredek 12370 XXX | csüggnek a zászlónyeleken a lobogók, apro libertate” aranyfakó 12371 XXIX | vágtatásnak, csak úgy duzzadt a lobogós ingujja, mint két fehér 12372 X | a piacon csak az őrtűz lobogott, a ketterhäuschen árnyékát 12373 XXII | álló arcokra sírbolti fényt lobogtatott.~Krampampuli annak a pokolitalnak 12374 XXIV | lobog; nem látod?~A szél lobogtatta a toronyablakban a kitűzött 12375 X | hatalmas farakás lángol nagy lobogva. A tűzhely padkáján pedig 12376 X | világítana meg, s annak a lobogványánál tűnnek elő a ketterhäuschen 12377 XLII | szeplős gebe egy összegöngyölt lóbőrt hurcol maga után, ami kötéllel 12378 XXIV | az életvilágosság utolsó lobványával jár együtt, kezdé magában 12379 X | szorítok egy kis helyet a lócácskán, míg a pogácsa kisül. Hát, 12380 XIX | ruhácskái rendbe voltak rakva a lócácskára, a kis süvege az asztalra 12381 XXVI | emelkedett volna ki a karos lócájából.~– Beste lélek karaffia! – 12382 XXVIII | végig, Liptón, Szepesen át Lőcséig, onnan le Kassára. Tokajnál 12383 XVIII | otthonos serfőző konyha; ami Lőcsének büszkesége, s törvénnyel 12384 XXIV | kisfia a királynévízzel locsolgatta az arcát. Emlékezett 12385 XLII | rogyott össze.~Mikor életre locsolták, s ismét eszméletéhez tért, 12386 XXXVII | óráig engedi magát vízzel locsoltatni, míg feléled, hát ez egészen 12387 XXX | kör képviseli a L. S.-t (Locus Sigilli).~– Mármost hát 12388 XXIII | toffanával és Hecaténak, Locustának minden mérgeivel itatta 12389 XIX | kerekes székével együtt úgy lódította el maga elől, hogy az meg 12390 XXIX | se lássa. Egyszer aztán lódobogást hallott közeledni. Kisietett 12391 VIII | legjobban dicsérték.~– Már most lóduljanak kegyelmetek a dolgukra! – 12392 XXXI | előtt átrándult Kézsmárkra Löffelholtzékhoz.~Löffelholtz tábornok, egy 12393 X | azért ment oda Czelder Orbán Löffelholtzhoz?~– Ha komolyan akarna Andrássy 12394 XXV | hiba lett volna; mert az Löffelholtzmé volt, aki őt ott várta. 12395 XXV | hanem hárman: Korponaynén és Löffelholtznén kívül még Blumevitznek a 12396 XXXI | szállásán már nem találta Löffelholtznét. Doktor Cornidestől megtudta, 12397 XXII | juthat el; Miklós olyat lök rajta a bal kezével, hogy 12398 X | Vigyázzon kegyelmed, fel ne lökje azt a tepsit, ami már tele 12399 IV | elhallgatás, mindig egyet lökött a térdével bíró uram térdén, 12400 XXIX | lenyugodott, mérges sugárküllőket lövellve végig a háromfelé vágott 12401 XXIV | tépett szilánkjait.~Erre a lövésre az apa elborultan takarta 12402 XXVI | anyamedvét volt szerencséje, egy lövéssel homlokon találva, leteríteni; 12403 XXIV | által a várudvaron. Csupa lövészek. Lovasságra itt nem volt 12404 XXIV | apámfia tette volna ezt, főbe lövetném érte!~– Tedd azt az én fiammal 12405 XV | elő, mindenféle ütő, vágó, lövő eszközökkel; hangosan kiáltozva, 12406 XXIV | s a saját gyermekeivel lövöldöztetem meg.”~– Jézus Mária, irgalmazz! – 12407 XXI | mire szolgálhattak.~Ezekkel lövöldöztette célba a krasznahorkai vár 12408 XXIV | tanultatok ma egész nap?~– Célba lövöldöztünk a kis ágyúnkkal. Aki célba 12409 XXIV | van az ellennek, oda ne lövöldözzön. A toronyban ez a zászló 12410 XXVIII | Weine nicht mein lieber Löwe.”~– Mi a mendergetett mennykőnek?~– 12411 XXXIV | amik virágot, madarat, lófarkat, csipkézetet mímelnek; áttört 12412 XXX | tisztességes árban, minden lőfegyverért kap a tulajdonosa hat rénes 12413 XXIX | zöld moha, mellette fehérlő lófejek, ökörkoponyák, állatok maradványai, 12414 XXXI | kegyelmed azt a mostani nagy lófuttatást a feleségem társaságában 12415 XVI | kérdé Fabriczius.~– Az nem logikai következés – mondá a zászlótartó.~– 12416 XXXVIII| nincs, hanem a körülmények logikája.~Az almás szekérre delegált 12417 XXVIII | semmi lengyeles; de meg a logikával is tökéletesen ellenkezik, 12418 XXXVI | szélére legelni, hanem a lógós tüzes, fiatal paripa volt, 12419 XXXII | volt a hernyó, azok úgy lógtak le hosszú pókfonalaikon 12420 III | lapponiai irámszarvas van lógva, amit a bakról valóságos 12421 XXXVIII| előidézze az erdőből a hanyag lóhajtót, a hintó belsejéből két 12422 XXIX | versenyfuttatóján: – egy egész lóhosszávalmeg a maga hosszával.~ 12423 XL | hűségüket contestalni, a nagy lojalitási kórusban a kegyelmed kérelme 12424 IV | nem „guló”, se nem római Lollia Paulina, hanem az egyszerű 12425 XXX | el; a zúzmarától csillogó lombok lankadtan csüggnek alá a 12426 XIX | ócska vásznak, talán zászlók lomja között.)~Hadsereget verő 12427 VII(1) | kővel a szomszéd Hanslija, Lomnicból: ezért az apa fiastól panaszra 12428 XXVI | a négy paripával a kakaslomnici kanyarodón alá, a postakocsis 12429 IX | obsoletum statútumokat hagyjuk a lomtárban; holmi pellengérre kiállítás 12430 XV | maguk ágyúiból victoriát lőnek a talpasok.~– Ugyan mit 12431 XXV | hozzá intézett kérdésre per longum et latum, olyan bőbeszédűséggel, 12432 XXIV | hintó és a várkapu előtti lonka között. Ő is felismerheté 12433 XXIV | Hogy megnőtt azóta!~Amint a lonkán állók megpillanták Andrássy 12434 XXIV | kellett teneked rosszul lőnöd a célba, kisfiacskám?~A 12435 XIX | azon keresztül folyvást lopakodik be a német a városba.~Ő 12436 XXXI | kettő. Nehogy árulással lophassa meg a várost az ellenség 12437 XXXI | átkozott vártán, hogy el ne lopják a várost, de majd rendelek 12438 XII | meg akarta egynéhányszor lopni a rajzolt képet, felszökve 12439 XXX | aztán lábhegyen settenkedve lopódzott a benyílóig, a befelé tárt 12440 XIX | Mi van a zsákodban?~– Lőpor van benne! Odahajítom a 12441 XXXVIII| bizonyos expedícióval, a lőpor- és élelembeszállítás végett, 12442 XVI | kegyelmed csak akkor tudta meg a lőporfelrobbanást, mikor a pukkanás hangjával 12443 XIII | hordatta volna el nagy részét a lőpornak a groszscherfeldi toronyból 12444 XIII | több valami három mázsa lőpornál, meg egypár láda töltött 12445 XIX | kézzel-lábbal! Ez a te lőporod nem más mint vaspor, amilyennel 12446 XV | puskaport! Most robbant fel lőporostornyunk.~– Hozott helyette Korponay 12447 XVI | vetteté fel árulásból a lőporraktárt.~Csak Fabriczius nem tágított.~– 12448 IX | küldött élelmiszereknek és lőporral, holnap este kell a határon 12449 XVI | számára küldött liszt- és lőporszállítmányt becsempéssze a városba.” – 12450 XIX | Czelder Orbán a szétdúlt lőportoronynál támadt rés előtt állítá 12451 XXIX | váltott.~– Hát a „gyíh te lopott, tolvaj hajt!” útja? – dörmögé 12452 V | fel a Kajafás akonájából lopóval (a tokajit csapra ütni sacrilegium!) 12453 XXXVI | akárhány labanc muskétásezred lopózik is be azalatt a várba, akármi 12454 XIX | császári katonaság a főkapun lopózott be, az őröket megvesztegetve. 12455 XXX | soha egy gombostűt el nem loptak.~(Gombostűt az igaz, hogy 12456 XXX | mérgesen a lovag.~– Azt sem lopták el! Minek adta az úr a boszorkány 12457 XXXIII | fel a szobájában; majd a lőrésen kiabálva ki a kocsisnak: „ 12458 XXXIII | világosságot, azonkívül három lőrésforma szűk ablaka, egyik szögletében 12459 XV | hadnagy volt ott, a kis Serédy Lőrinc, ki igen bizalmas viszonyban 12460 XXIX | ladörmögé az öreg. a lóról leszállva. – Hol van az 12461 XXIV | vége megérinté az ágyúcska lőserpenyőjét, a lövés elpukkant, de az 12462 XXXII | piacot benőtte a bogáncs, a lósóska, az utcai kút kankalinjáról 12463 III | magával. Az irámszarvas előtt lóstat a tollbokrétás kengyelfutó; 12464 XIX | És így eszerint az egész lőszerkészlet, amit ő arra tartogat, hogy 12465 XLI | utazik, mert annak minden lószerszáma úgy tele van rakva rézcsattogókkal, 12466 XLI | felfejtette vele a majcot.~A lószőrtöltelék közül elővonta az aranyfonállal 12467 XXXI | ezredest; aki három hét óta lót-fut a felesége után előre-hátra 12468 XLII | kínvallatás alá fogják vetni.~E lőtte való nap odaküldték hozzá 12469 XXIV | fülembe kiáltott! Mikor lőttem, megkapta a szívemet a kezével.~– 12470 XVI | hurcolta a dragonyosokat: lóvá tette őket; el hagyott nekik 12471 XXIX | aranyam?~– En adok kendnek a lováért százat.~– Isten áldja meg 12472 XXXI | telegrafkelephez hasonlatos lovagban, de azért mégis türtőztesse 12473 XII | a hitetlenség beszélt a lovagból: csak jólesett neki rémületbe 12474 XXX | számára meghaladó fényes lovagcsapat: Károlyi Sándor vezér, a 12475 XVI | átsietett a szobájába Belleville lovaghoz.~– Hát hogy vagy? – kérdé 12476 XIX | visszautasítás helyett, lovagias udvariasságból számlál elő 12477 XXXI | azonkívül pedig sokkal lovagiasabb ember, mint hogy énnekem 12478 XVIII | meg lehet szegni, csak a lovagiasság parancsait nem.~Élete, saját 12479 XIII | Juliánnának eszébe jut a lovagja, akit iderendelt erre az 12480 XV | hármas halmon álló páncélos lovagját, a Lánghok öntépő pelikánját, 12481 III | kérdé a hölgy kísérő lovagjától.~– Más dolgom van, mint 12482 III | A legközelebb mellette lovagló dalia, Andrássy István báró, 12483 XVI | fajdkakashoz hasonlítja, lovagmódra visszatorlom.~(– Ne erőltessük 12484 XXIX | nagylelkűen átengedé a merész lovagnőnek a saját karikás ostorát, 12485 XXXV | szeressék egymást, ma ki ne lovagoljanak, mert erős szél ; játsszanak 12486 XIX | hogy Du Près de Belleville lovagra nem számíthat, kérem, tekintse 12487 XI | bántatlanul.~– Nem. Belleville lovagról nem mondja azt senki, hogy 12488 XXX | takarmánykérdés. Az utazóknak lovaik is vannak. Szénának, zabnak 12489 XXVI | csak egy abrakot adtak a lovaiknak. A relais a következő állomáson 12490 XXX | leszállnak a zászlótartók lovaikról, s leütik a földbe a zászlónyeleket; 12491 XXIX | dohogott az öreg. – Hogy a lovaimmal nekivágjak a vármegye gátjának, 12492 XXXVII | sátorfát, s igyekezzünk a lovainkhoz eljutni, mert Kézsmárk ide 12493 XXVI | Andrássy István gyors erdélyi lovaival késő délután érkezett meg 12494 XXXII | tartott együtt a kocogó lovakkal, s aközben mindenféléről 12495 XXIX | gátjának, hiszen mind az öt lovamnak a bőrét hoznám haza a hátamon.~ 12496 X | nélkülözhetek, a kocsis, aki lovamról, s a prefektus, aki a fiacskámról 12497 XV | ezredes kapitányra, maga lovára vetette magát, s hazaügetett 12498 XXX | szétoszló nemzeti sereg lovasa, akik a keleti országrész 12499 XIV | kapva a lovát, odavágtat a lovasaival a legsűrűbb tömeg közé; 12500 XLI | egy Pozsony felől vágtató lovascsapat utolérte a szekeret.~Korponayné 12501 XVI | ahol az ókapun kiindult a lovascsapatjával.~– Jaj! Ne kezdje kegyelmed 12502 X | soká leszek én már kuruc lovashadnagy.~A egyszerre abbahagyta 12503 X | eltűnt a köd fátyolában a lovashadsor árnyékképe, a piacon csak 12504 XXIX | fényére.”~Juliánna a fiatal lovashoz fordult most.~– Hát fiacskám, 12505 XXIX | A sötétben utánuk jövő lovasnak valamelyik résbe csak bele 12506 XXX | már többet tizenháromezer lovasnál, a gyalogság a várakba bezárva 12507 X | karéjban felállított kuruc lovasok első sora, csak mint árnykép 12508 XXIX | oldalpillantást vetett a fiatal lovasra. Igazi, eredeti betyár alak 12509 IX | kinnreked Korponay János a lovassággal együtt, vagy ott hagyja 12510 XX | oldalon felállított kuruc lovasságnak és a polgárhadnak.~És akkor 12511 XXIV | várudvaron. Csupa lövészek. Lovasságra itt nem volt szükség. Külön 12512 XXXI | kövezetére.~Ekkor felzendül a lovasságtól körülvett tér közepéről 12513 XVI | kapitánynak a nevét, aki a mi lovasságunkat a convoi elé vezeti?~– Azt 12514 XXII | csapórácskaput, s beeresztették lovastól együtt.~A kék huszárok közül 12515 X | lováról, a kantárját a kísérő lovászának adja, s maga a Thurzó-ház 12516 XI | értettek semmit. Amíg a lovával közöttük toporzékolt, addig 12517 XXIX | De , hogy már meg vagy lőve!”~Az asszonyok nemsokára 12518 XXXVIII| Hahaha! Andrássy! Az én Lovelace-om! Az remetévé lett, könyvet 12519 VII | imádójával szót váltson, lúdbőr fusson át a testén a szép 12520 X | Pelargusnak az egész teste végig lúdbőrzött. Ő értette e mondás fenyegető 12521 XXIX | felkölté mély álmából a nagy lúdgágogás.~– Hu, mi a mennykő! – kiálta, 12522 XXVII | megjött az óra, amikor az ér lüktetése halkabb lesz. Itt a forduló 12523 XXXIV | utánozza a zuhatagot, a lugast, a szőnyegeket, nem kellenek 12524 XV | ezeket a képeket Cranach Lukács festette-e, vagy Dürer Albrecht? 12525 XV | hogy a belsejében Cranach Lukácstól festett passió-képek vannak. 12526 XXV | disputálnak, hogy ki volt nagyobb, Luther-e vagy Kálvin?~Utoljára Juliánna 12527 XXV | vakbuzgó volt a tábornokné. Egy lutheránából convertált pápista úrnő! 12528 VII | lakóházul, a helyén pedig a lutheránusok építettek templomot később.)~ 12529 IV | életnagyságú képe volt, amit a lutheránussá lett püspök aranyozott bronzrámába 12530 XXXI | színeik voltak, a bútorzat luxuosus és luxuriosus, amely két 12531 XXXI | a bútorzat luxuosus és luxuriosus, amely két szót gyakran 12532 IV | annak is volma elég más lyuka-, hanem az, hogy mi itt ilyen 12533 XXIX | a pokolban, az átkozott lyukas hidatokon. Beleesett a hézagba, 12534 XVII | mint hitetlen Tamás, minden lyukba bele nem dugta az ujját. 12535 XIX | de úgy törték magukat a lyukhoz vissza, hogy az volt a boldogabb,


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License