Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A locsei fehér asszony

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

                                                            bold = Main text
      Fezejet                                               grey = Comment text
14038 XVI | törvényszék kuruc tagjai közt halk morgásban volt észlelhető a visszatetszés.~ 14039 XVI | mint itt viseltek: csak úgy morgott , hogyühüm, ühüm, ühüm”.~( 14040 XII | Vayból oláh dudás lett. Móricz Jánost megtette nagy kerek 14041 XXIV | borulnak, „Allah akbár!” mormogással.~A hosszú folyosón, mely 14042 XXXIV | cserbenhagyásról, gyávaságról, egy-egy mormogó hang árulást is emlegetett. 14043 X | szolgálattevő cseléd. Dörmögve, mormogva nyitogat egyik szobából 14044 XXIV | Miklós éppen úgy, magában morogva fordítá félre a fejét, mint 14045 XXIV | Ezúttal az volt a szava, hogymortuos plango”.~S erre a harangszóra 14046 XXIII | Könyörögj neki a szerelme morzsáiért, hogy ajándékozzon neked 14047 XI | patkányok előjöttek az elszórt morzsákra, s mindenütt keresztülszaladgáltak 14048 XVIII | mint a macskáé.~Lassan morzsolgatta a fogai közt a szókat.~– 14049 XVI | törvényszék fogja megítélni. Mos kegyelmednek a dolga megmondani, 14050 XXIV | éjjel hallhatá a danáikat, mosdatlan szájú szátyárkodásaikat.~ 14051 XXIX | lovag azon módon sárosan, mosdatlanul bevezetteté magát a magyar 14052 XXII | kolduscsürhe! Nincs több moslék a kutyáknak!~Mindenki azt 14053 XXIX | csárdában, s vígan dalolva mosogatta el a tányérokat a vacsora 14054 XII | piros ajkán a megelégedés mosolya kérkedik. Odakinn a piacon 14055 III | érkező elé. A nyájasság mosolyába azonban bizonyos hetyke 14056 XXXV | az ajkakon a fájdalmas mosolygás, a gyöngysor fog tündököl 14057 XXVI | volt Belleville barátságos mosolygásában.~A tábornok igyekezett a 14058 XXVI | Hanem aztán csak jónak látta mosolygós arcot csinálni a bosszantáshoz.~– 14059 XXXI | meg azt a másikat, azt a mosolygót.~A főúr most már mosolygott 14060 XXIII | asszonyok is hallhatják – és mosolyognak rajta. Még tetszik neki, 14061 I | ajkak fájdalmasan szelíd mosolyra vannak nyílva, s látni engedik 14062 XXII | mindennap királynévízzel mosom.~– No hát, tanuld meg, hogy 14063 XXI | esztendőkig elálljon (még tán a mostaniak is tudják), az ostyepkájuk 14064 XXI | csak egy Istenük van: a mostoha Isten!~Ezért mindenféle 14065 XIX | az igazi szülője, te csak mostohája! Kiveszem a kezed közül, 14066 XXX | Nem tettem semmit! – motyogá az anyóka, térdéig görbítve 14067 XIX | az ajtóküszöbhöz és úgy motyogott magában.~Az a másik férfi 14068 XXII | mutatott, tompa, kemény hangon motyogva a szókat.~– Hát te azt hiszed, 14069 XXX | ki nem bírta őket onnan mozdítani.~Az ekhós szekér kinn állt 14070 XXXVI | miért? Azért, hogy meg ne mozdítsák a helyéből azt az üvegfedelű 14071 I | valakit. Megmagyarázhatatlan mozdulat a halál után. A felemelt 14072 XXII | magasra.~E tekintetnek, e mozdulatnak olyan szörnyű varázsa volt, 14073 XXIV | változtathatatlan törvényeit? Mely mozdulatra bírja a földdé vált emberi 14074 XVIII | volt az oka a szokatlan mozgalomnak, hogy az ő csendes birodalmukon 14075 XVI | tiroli fogoly.~A meglepetés mozgása volt észrevehető a törvényszéken. 14076 IV | egészen kitörülnek is.~A mozgásból azt lehetett kivenni, hogy 14077 XIX | bütykével arra a bizonyos mozgó fatáblára.~Andrássy felháborodottan 14078 XVI | összerakva, amik sodronyra mozognak. Minden taglejtése egy geometriai 14079 XI | viasztekerccsel a konyhába; hanem a mozsár valóságos bújósdit játszott 14080 XI | ugye, előbb. Megtalálom a mozsarat a konyhában?~Ráhagyták, 14081 XVI | mennybemenetelét, amely műben az a legnevezetesebb, hogy 14082 XV | templomfalba beépített nevezetes műemlékeket sorra élvezni. Ott, ha lármáztak 14083 XV | érdemes alkotás.~Andrássy műértő szemmel vizsgálta meg apróra 14084 XXVI | hintó most is ott áll a műhely előtt, s vár a keréktalpvasalásra.~ 14085 XVIII | lakóháza, ott a raktárak, a műhelyek s a minden háznál otthonos 14086 XXII | olvasni olyan sorokat, amik a mulandóság számára vannak írva? – Megnyugtatta 14087 XVI | is nyitva tartani. Hadd mulasson a polgárság.~– Miattam mulathat, 14088 XII | közös Panteonunkat. Hadd mulassunk rajta. Van egy belevaló 14089 V | majd utánunk jön, el ne mulassza a tanácsterem ajtaját maga 14090 XXVI | dolgaikat.~A kegyes úrhölgy nem mulasztá el imádkozni barátnéja utazásának 14091 XV | fegyelmetlenség, sőt büntetésre méltó mulasztás már tőle, hogy nem ide sietett 14092 XVI | mulasson a polgárság.~– Miattam mulathat, csak a kedve ne hiányozzék 14093 XXXI | négykezű ember eleinte azzal mulatja magát, hogy egy kicsiny 14094 XLI | De miért? Mi ő neked?~Egy mulatótárs, aki ivott a poharadból, 14095 VI | egyúttal minden éjszakai mulatozás, tivornyázás a mai naptól 14096 XXXV | vendéguraknak vadászattal is mulatozni, a vadászmesternek utasítása 14097 XXXIV | hogy ott jég van. Nyári mulatságaik alkalmával odaeresztették 14098 XIII | s a januári éjszakákat mulatságból senki sem tölti a Luts patak 14099 XXVI | fészekben? Mi van itt valami mulatságra való?~– Van medvefelelt 14100 XVI | rekedt volt az éjszakai mulatságtól. – Köszöntetem Andrássy 14101 XIII | nagyon. Őérette vívnak. Őtet mulattatják.~Tán egyébre is várt.~A 14102 XII | mikor így kettecskén együtt mulatva, az egész világnak arcába 14103 XIII | tubákos szelencéből átvette a múlhatatlan reggeli szippanatot, megvárta, 14104 XI | paroxizmus még arra sem múlik, akkor két óra múlva négy 14105 XI | Mert ma péntek van. Hadd múljon el.~– Éljenek a vallásos 14106 XXVI | utazót, akinek nagy dolgai múlnak a késedelem miatt.~– Ezer 14107 XXXIV | a zivatar csak nem akart múlni. A körülfekvő hegyek belseje 14108 I | Teste ép, mintha csak napok múltak volna el halála óta. Nincs 14109 XXI | jövendőkről.~Mi álmodjuk vissza a múltat.~Mikor még ez a gyengéd, 14110 XXXI | nyilatkoztam. Kegyelmednek a múltban levő érdemei már meg vannak 14111 XXXV | változik meg az emberi lélek a múltja hangulatával egészen ellenkező 14112 I | jelenkortól, nem bocsánatot a múlttól.~A múltnak árnyait csak 14113 I | arcszíne nem viseli magán a múmiák visszataszító cserszínét, 14114 XXXVI | búcsújárójává szegődött egy múmiának, filozofál, flagellálja 14115 II | szakadóban volt a hadsereg mundérja, csak Lőcsére kellett üzenni: 14116 IV | egész kompánia palotásának a mundérját mind sárgára nem festem.~ 14117 XIX | csinálsz ott? – kiált a munkába izzadt Fabriczius háta mögött 14118 XXXI | már; Pálffy János megkapta Munkácsot, s a várral együtt a nagyteremben 14119 XXIII | kerülő útnak fordul. Ez a te munkád volt.~Zsófia elszörnyedve 14120 XXII | bennünket, mert csak a gyűlölet munkáiban vagyunk kifáradhatatlanok.~– 14121 XXXI | pedig Lőcse átadásának nehéz munkájában enyém volt az oroszlánrész, 14122 XXXV | megkezdett nagy filozófiai munkájának ívei voltak elszórva. Juliánna 14123 XXXV | Azt mondják: filozófiai munkán dolgozik. Ez is csak az 14124 XVII | kristálytiszta forrásvíz.~Az olasz munkások ismét hazamentek az Alpeseik 14125 XII | kérdezé Andrássy István szép munkatársától.~– Attól tartok, hogy ha 14126 XXXVI | szercsika almával. Ez a Muraközben termett ahol az idei fagy 14127 XXI | magyar versíró, Gyöngyösi (a Murányi Vénus szerzője) volt itt 14128 XXII | csak akkor aludtak el.~– Ti murmutérok! Nem látjátok, hogy hasatokra 14129 XII | második lapon mint tatárok murzája, levágott emberfejek közt 14130 III | kifaragtatta fából a képmását a musaeum historicum számára. Ebből 14131 XXVIII | katonapikétet fognak érte küldeni, s muskéták között vitetik fel.~Ezzel 14132 XVIII | énnekem meg van tizenkét muskétám, aki beszél! – szólt egyet 14133 XXXVI | bánta akkor, akárhány labanc muskétásezred lopózik is be azalatt a 14134 XXXVI | magával Pozsonyból a sziléziai muskétásezredet, hanem elütötte-vétette 14135 XXXII | megölt Pálffy ezredbeli muskétásnak az öltözetében, s fittyet 14136 XXXIV | kiparancsolta a szobából a muskétásokat, s azután tanácskozhattak 14137 XXXV | vagyon egy ezred sziléziai muskétással, hogy beszálljon Krasznahorka 14138 XXXI | szó, mint az a csodálatos mustármag, amiről a biblia azt bizonyítja, 14139 XXIV | ennek, hanem meleg lábvíz, mustárral.~– Jöjjön csak oda kegyelmed14140 XXXIV | győrvári diadort, a hősök mustráját, hogy eltántoruljon a nemzet 14141 XXVI | a vendég urat az erdőbe, mutass neki medvét.~Andrássynak 14142 XXVI | Arra ni, a vigályosban! – mutatá Husz apó a papucsa orrával 14143 XXXVI | labancok, akiknek ajtót mutaték, útközben elkapják.~Maradok, 14144 XXXIII | híveim a napvilágon nem mutathatják magukat. – Hanem én odamehetnék 14145 XXX | kezét a vendéglősnek, az a mutatóujjával előbb egy karikát rajzolt 14146 XIII | semmit; de összetapadó ajkai mutatták, hogy eleped.~Juliánna minden 14147 XLII | hozzá a hóhérmestert, hogy mutogassa meg neki a kínzóeszközöket, 14148 VIII | hogy kit fogtál meg?~– Nem mutogatja a képes felét.~Alauda uram 14149 I | ahol a gyermekek egymásnak mutogatják; „Nézd: ez volt a fehér 14150 IV | elfogyasztani, aki pénzért mutogatta a tehetségét. Tán csak nem 14151 XXVIII | a ferhécének elveszett a muttedlije; a kerékagya puskájának 14152 II | aranyműveseik magyar zománc műveit meg éppen nem is tudják 14153 XXXIII | színjátszás volna az, amit most művel, lett volna elég alkalma 14154 XXXV | még annál elszörnyesztőbb műveletek is szivárogtak ki elzárt 14155 XXII | A kacagást valami démon műveli bennem; mikor valami visszás 14156 XXXIV | magasra. Dicsőséges dolgot művelsz majd.~Sértő, szívig bántó 14157 XI | nephriticus csakugyan csodát művelt: a kacagás nemsokára elmaradt, 14158 XXI | mögött, azalatt Zsófia azt művelte, hogy összeszedte mindenünnen 14159 XXIX | bőséges borravalók csodákat műveltek. Éjjel-nappal szakadatlan 14160 I | választhatott volna festő a művének. Mély, tömör bástyaboltív 14161 II | óraműveket, miket lőcsei művészek alkottak; egész boltok ragyognak 14162 XII | őket legelőször össze. A művészet nagy kerítő.~Naturalista 14163 XLII | aranyfürtöcskéket, amik művészetének akadályul szolgálnának. 14164 XVII | melynek táblájára rémséges művészettel volt kifestve az a szörnyű 14165 IV | patrícius készíttette azt) a művészien előadott prelúdiumot, melyben 14166 XV | prédikálni.~Ámde ez a katedra is művészileg nevezetes díszmű. A dúsgazdag 14167 II | megtudhatja, miszerint ez hazai művésznek a remeke. Még jobban bizonyítja 14168 XII | zsémbelődék vele a szép művésznő.~A vitéz úr meg akarta egynéhányszor 14169 XIX | nem látod többé!~S a nagy művésznőnek még akkor is eszébe jutott, 14170 XV | lármáznak, mintha csak valami múzeumban volnának; azt nem is említve, 14171 XXI | kincseket most mind a családi múzeumok őrzik, ami Andrássy István 14172 XXI | találni annak párját; se múzeumokban, se régiséggyűjteményekben. 14173 XVI | hogy egyben megszűnt minden muzsikaszó és örömujjongás, a sátorok 14174 XVI | vannak, ott hamar megterem a muzsikus is; olyan kurjongatás, trombitálás 14175 X | odábbment, újra kezdte.~A muzulmán hadzsi nem hisz oly fanatikus 14176 XXIX | rekettyés parton, melyen túl a mynphaea széles bőrleveleivel s az 14177 VII(1) | Au Voter, mei rap! Es Nachprs Hänsl aus Holmus hot mech 14178 XXVI | hadd utazzam odább!~– Te Náci gyerek! – kiálta Husz apó, 14179 XXIX | alkekengivel; körülötte nyíltak a nadálytők és gólyahírek, egymásra 14180 XXIX | rikongatásaival az éjszakában. A nádas még nem nőtt ki magasra, 14181 XXIX | úgy lesomodorintjuk itt a nádasban, hogy a kutya sem ugat többet 14182 XXXII | kellett neki lenni.~A ZrínyiNádasdy-összeesküvés leveretése után egy odvas 14183 XXVIII | még ők fognak a pusztákon, nádasokon keresztül elvezetni.~– No 14184 XXIX | ismertek, folyást bozóton, nádason vezetett keresztül, s neve 14185 XXX | vármegye gátját rőzsével, náddal, hogy ágyútelep, lovasság, 14186 XXIX | következik; így hívják azt a nádgyökerekből, zsombékból, szederinda 14187 XXIX | volt, a tukorca (a friss nádhajtás) még most hegyesedett ki, 14188 XXIX | s a mocsár fülemüléje, a nádiveréb patvarkodott rikongatásaival 14189 XXX | voltak rakva rőzsekötegekkel, nádkévékkel. Lárma, kiabálás volt elég. 14190 XXIX | hátahoporjás halom, azon épült egy nádkunyhó, befuttattva földi tökkel 14191 XXII | fejedelem is alkudozhatik a nádorral, ha Károlyi Sándor békeföltételeket 14192 XXVIII | arra gondolni, hogy Pálffy nádort is értesítsék a király kimúltáról, 14193 XXIV | aranygombokkal, szedrázsia világoskék nadrág és sárga sarkantyús csizma. 14194 XXX | dolmányok, más-más színű nadrágokkal és csizmákkal, amikből csak 14195 XLII | szavaddal tehetted volna őt naggyá és boldoggá, fényes úri 14196 XXIX | útmutatók), Nyíregyháza, Nagy-Kálló, Nyír-Bátor, végtére Nagy-Károly. 14197 XXX | áll, át kell rajta jönni Nagy-Károlyba. Addig pedig senkit a gátra 14198 XXX | első napja volt, amidőn Nagy-Károlyban, a gróf Károlyi-palota termében, 14199 XXX | díszkísérettől követve, jön ki Nagy-Károlyból a sereg elé, s ott szemben 14200 XXIX | még ha szakadt is a zápor.~Nagy-Károlytól aztán határozottan keletnek 14201 XXXIX | parádéval Krakkó felől, Nagy-Szombatig jön fel eléje Stella császári 14202 XXII | anya azt a másik regét, a nagyapa történetét; aki már elpártolta 14203 X | szánkán? Hová megyünk?~– A nagyapához. Ahol az a sok tengerinyúl 14204 XII | hagyomány volt; már a székely nagyapái ott Csíkszentkirályon is 14205 XXII | No, bizony akkor az én nagyapám derék egy bolond lehetett!~– 14206 X | tette a csészét.~– Otthon a nagyapánál a régi csészémet is megkapom, 14207 XXXIII | tégedet itt hagylak zálogban a nagyapónál, hogy bizonyos legyen róla: 14208 X | kisfiúcskát elvigyem innen a nagyatyjához.~– Lásd! Én már többet is 14209 XXIV | szobájába. A Ferkó inkább akar a nagybácsinál hálni. A Józsi aztán magában 14210 XXIX | ajkán örökké élő hőst, a nagybányai barlanglakó vitézt megéneklik.~ 14211 XXI | kis unokatestvérét Miklós nagybátya. Az út mentén volt felállítva 14212 XXIII | hallja, amit apjáról beszél a nagybátyja. A kisebbiket nem kellett 14213 XXIV | felöltözött, s aztán követte nagybátyját az udvarra.~– Hova megyünk? – 14214 XXIII | Azok ugyan egész nap a nagybátyjuk nevelése alatt voltak, de 14215 XL | Helyes. Hát ha kegyelmed ily nagybecsű correspondentiát nekem átszolgáltat, 14216 XXXV | csak megjárja, hogy egy nagybirtokú főúr tudós könyvet írjon, 14217 XXII | emberek.~Azután megeredt a nagydob, a sípszó a várudvaron, 14218 IV | hús. Hisz ennyit a híres nagyehető Klausz sem bírt elfogyasztani, 14219 XVI | Rákóczi Ferenc, Erdélynek nagyfejedelme, e néven második, Magyarország 14220 XVI | Magyarország királya s Erdély nagyfejedelmének geniecorps vezető colonellusa.~– 14221 XXIII | megszállatta, s különösen nagyfurfangos kelepcét készített a Stracenó-völgy 14222 XXVIII | asszonyi akarat az első nagyhatalom a földön.~– Hát lássuk, 14223 XXVIII | távolról is az írást, az után nagyítóüvegét hozatta ki a kancelláriából, 14224 XXVII | szereti azt, mint a saját nagyjai.~Meg volt fogva egészen. 14225 II | Körülveszik azt a város nagyjainak, nevezetes embereinek síremlékei. 14226 X | urának, az általkötő selyem nagykendője alá.~A kapitány nevetett 14227 XLI | húzza.~Juliánna csak egy nagykendőt kapott a fejére, amivel 14228 II | egyúttal a börze, ahol a nagykereskedők szerződéseiket kötik; a 14229 XXIX | fejében; hanem ahelyett nagylelkűen átengedé a merész lovagnőnek 14230 XVI | szókkal kezdé jelentését.~– Nagyméltóságú generális uram, tekintetes 14231 XVI | szobrászok faragták, akiknek nagymestere volt Urbanovics Márton. ( 14232 XXI | lesz; ráérnek arra, majd ha nagyobbak lesznek. Egyik sem lesz 14233 XXIV | visszaborzad tőle, de a nagyobbiknak a vérét áthatotta ez a szent 14234 IV | most paulo majora canamus. (Nagyobbról daloljunk.)~– Tudni fogja 14235 XXVIII | többnyire nyitva.~Fogak: nagyok.~Szemöldök: láthatatlan.~ 14236 IX | Kegyelmed látott már sokaktól és nagyoktól megsiratott fejeket a porba 14237 XVI | ott a német odakinn! Az a nagyorrú kutya kuruc! Eredj!”~Azzal 14238 XXXV | tanítanak. Minden hiúság, nagyravágyás oly idegen rám nézve, mint 14239 XVI | Ide bejutni valaha, ez a nagyravágyása minden igaz nemesnek. Ide 14240 XXXV | hőstetteim por és hamu. Almaim a nagyságról, messzelátó terveim por 14241 XXI | csakhogy az ágyúcső dió nagyságú golyók számára volt fúrva, 14242 XVI | a tüzet, a vörös fény a nagyszakállú hóhér skarlátba öltözött 14243 XXIV | Mert az elmegy kispapnak Nagyszombatba, püspök lesz belőle. Te 14244 XXI | volna hozzá elég; mert a nagyszombati szemináriumot kitanulta, 14245 XXXI | Munkácsot, s a várral együtt a nagyteremben halomra rakott százhatvankilenc 14246 XXXI | Pozsony, Székes-Fehérvár, Nagyvárad a másik négy).~A hatalmas 14247 XXXIV | másik Temesvárról, a török nagyvezértől, a harmadik Erdélyből, a 14248 XXXII | nem emberlakta hely, a nagyvilág és Juliánna szülötte helye 14249 XI | A ketterhäuschen előtt nagyvolt a hujjahó: a hóhér hozta 14250 I | okmányokat fedez fel, amik nagyvonásokban vázolják azt a női jellemet, 14251 XIX | egyformán rosszul, és saját nagyzását helyezte a közbéke fölé. 14252 XLI | Legjobb van a „Rother Hahn”-nál.~Juliánna hagyta magát odáig 14253 XXXIV | embert ismerek a világon, aki nálamnál törhetetlenebb szívű, csak 14254 XXII | ott legyenek helyette a nálánál nem rosszabb sarjak.~Más 14255 XXVI | előadásához.~– Minthogy nálatok most az a rend, hogy a városból 14256 XXIV | aranyaikat, a tolvaj ne lásson náluk mást, mint rézpénzt. Most 14257 XLII | régen nem volt megfésülve, nap-nap óta csak a tíz körmével 14258 XVI | óra el lett tarisznyázva a napból.~Fabriczius már a városház 14259 XXIII | egy ideig, mint aki delelő napfényről föld alatti sötét pinceboltba 14260 III | megtörténik, ha mindjárt napfogyatkozást kívánna is. Ez a mienk olyan 14261 XIX | akire a kezelés van bízva, naphosszat pufogathat az ágyúval anélkül, 14262 XXXV | amerre neki tetszett, több napiparancsot őtőle a tisztek nem láttak.~ 14263 XXXI | mégis visszatér a maga napjához. No, a lőcsei kapu küszöbétől 14264 XXII | annak az áldomását isszátok? Naplopók, pernahajderek! Hát tivornyának 14265 XXXVIII| feleségének, s ott imádkozik napoként három óra hosszat.~De erre 14266 XXXIII | de sokszor elfelejti, s napokig beéri egy darab kenyérrel 14267 XXIV | meghalt ezelőtt tizennyolc napokkal. – Azóta folyvást a koporsóban 14268 XXX | Ezer vendég hál énnálam naponta, mit tudom én, melyik a 14269 XXXII | itt valamelyik bércvápa napos oldalában mint gyermekleány 14270 XVII | zsilippel elzárta a patakot, s a nappali órákban elfogta a várostól 14271 XXVIII | vágtatva sietek, éjjelt nappallá téve, keresztül a Szepességen, 14272 XXIII | ellenkezőt látom. Arcod napról napra hervad, olyan vagy 14273 XVIII | urak sem maradtak fenn mai napság a landsknechtet gyakorolni.~ 14274 XLII | valami villámlott a fényes napsugárban, s már akkor ott volt, ahová 14275 V | a cseppfolyóvá lett déli napsugárt. Más bortól az ember megbolondul, 14276 XXXI | egy ablakon át belopózó napsugártól szivárványszínű bolygótüzeket 14277 XXXII | több pénzt, mint akármely napszámos, csak ha háborúra, zenebonára 14278 IV | Protonotárius uram, ma meleg napunk lesz!~– Hisz a szemem is 14279 XXXIII | tárnabejárások közéaz én híveim a napvilágon nem mutathatják magukat. – 14280 XII | péntek.~S azzal kiveszi a narancsgerezdet a szájából, s a lovag szájába 14281 XII | gyümölcstartón nikomédiai narancsok, miknek piros a béle. Nem 14282 XXIV | leltetett kivenni: hanem a hintó narancssárga színe messze virított: erről 14283 XXIV | volt, azzal a messzevirító narancsszín csónakával.~– Fogd a vasrudat!~ 14284 XXX | egyenruhája: zöld, piros, kék, narancsszínű dolmányok, más-más színű 14285 XXXVIII| odakiált nekik:~– No, hátnasságos asszonykák, nem vesz keetek 14286 XXII | csáb, nem fogadta el az új nászgyűrűt, mikor férjhez kérték; csak 14287 XII | A művészet nagy kerítő.~Naturalista lángész volt mind a kettő. 14288 XIII | mély és horkoló, ez a sopor necroadelphos.~– Ez lehet csalódás. Lehet 14289 V | együtt született mennyei nedv. Ebből már kóstolni sem 14290 XI | Nem kellett neki vízzel nedvesíteni; a könnyei hullottak . 14291 XII | első akkordok után fejével negédesen bólintva.~– Ismerem a cudart – 14292 V | keresztászokon pedig egy kisebb négyakós áll egyedül. Erre már galamb 14293 XI | Tizenkét óra után egy negyed múlva én itt leszek az ablak 14294 XLII | Ütheti az óra az utolsó negyedet! Készen várták.~Tompa dobpörgés 14295 IV | harmadik; az aszúboroknál meg a negyedik, a méhser-, a marcafánk- 14296 IX | harmadikkal, az a harmadik meg egy negyedikkel, aki aztán adott szavát 14297 XXXIX | Blumevitzné házában Lőcsén. Negyednap reggelre volt elhatározva 14298 IX | azzal az adattal, hogy egy negyedóra múlva e történtek után már 14299 XXIII | férfi szerelmén – hárman, négyen.~– A kolostorban tanultad 14300 XII | hasonló fürtöt, s ezt a négyet összefonta egy tekerccsé. 14301 XIX | Győrvár alatt eltemetett négyezer császári harcos pórladozó 14302 XXXI | fiorituráin keresztül. A négykezű ember eleinte azzal mulatja 14303 XXIX | szekeret most semmi más négylábú állat a vármegye gátján, 14304 XVIII | egész császári ezred állt négyszögbe rendezve a lőcsei piac közepén.~ 14305 XXXI | főutca piaccá szélesül, ott négyszöget képezve zárja be a tért 14306 IV | palást, s azon elhelyezve a négyszögletű süveg: a rang emblémái.~ 14307 XX | élére, nekivezeté őket a négyszögnek. De Hortis felment a toronyba, 14308 XV | széles e Magyarországon, már negyven év óta be volt zárva, csak 14309 XVI | nevet, érdemeket szerzett néhai nemes és polgár urak kőemlékeivel. 14310 XXXI | mennyire várják odafenn, szinte neheztelnek érte, hogy oly soká késik 14311 XXXV | Bécsben, Pozsonyban talán nehezteltek is , hogy a nagy kegyelmet 14312 XXXI | fakadt az asszonyka. Juliánna neheztelve szólalt fel.~– No, ez ugyan 14313 XXIV | s abban szemére hányta neje iránti hűtlen, csapodár 14314 XVIII | a föld alatt? – suttogá nejéhez.~– A patkányok nyugtalankodnak – 14315 XXX | kíséretéhez tartozó főurak nejei talán vagy olyan hölgyek, 14316 XVIII | aludta ott az igazak álmát, nejének hattyúkarjára nyugtatva 14317 V | Jupiter genitivusát „Jupitris”-nek mondta.~– Protonotarius 14318 XVIII | kezdődik:~Halld meg lélek,~Mert néked beszélek…~Az élőhalott mozdulatlanul 14319 XXXVI | magadéról. Megmondhatod néki, hogy én kiengesztelődtem 14320 XIX | amennyi csak elég.~Azután nekiállítá a fiúkat csákánnyal, feszítőrúddal 14321 XVIII | ütközőbe, s akkor aztán nekidűlve háttal az ajtónak, elkezd 14322 XXXIV | elővették a tűzszerszámaikat s nekieredtek a csiholásnak, hogy hollétük 14323 XXVIII | úr egész prosopopoeiával nekifohászkodott a maga mentsége előadásának, 14324 XXXII | császár ellen nem mehetett, nekifordult a papoknak. Feluszította 14325 XXXVI | mi módon. – Te azonnal nekiindulsz, egész parádéval, mintha 14326 XXXIV | mert az én Zsiga bátyám nekimegy ugyan minden ördögnek, még 14327 XIII | gyertyát, amivel az úgy nekiment a Wencezlauz képének, hogy 14328 XXXIII | királyok pallosaival, aki nekirohant a kartácsos ágyúknak, egyszerre 14329 XVI | búbja, amint az ajtónak nekirontottam vele, hogy keresztültörjem!~ 14330 IV | De Hortis uram, s mint a nekitűrkőző birokhős, felgyűrte a két 14331 XXIX | öreg. – Hogy a lovaimmal nekivágjak a vármegye gátjának, hiszen 14332 XVIII | fogni ! – kiálta Andrássy, nekivetve a hátát annak a faltáblának, 14333 XX | szerint a dandárja élére, nekivezeté őket a négyszögnek. De Hortis 14334 XXXIV | nézve nem vagy asszony, nem nélküli lény vagy. Úgy beszélek 14335 X | férfi, akiket leginkább nem nélkülözhetek, a kocsis, aki lovamról, 14336 XIX | körülnyargalta a bástyautcákat, a nélkülözhető őrséget összpontosítva; 14337 XXXI | nyár évadján keresztül nélkülözni annak az édes, csevegő gyermekajknak 14338 XVI | tenyereit forgatta fölfelé, némajátékkal felelve, hogy ő sem tudós 14339 XXXVI | mögött történik, ő csak azt a némaságot leste, ami a férje ajkait 14340 XVIII | kiálthatott volna elnyomták, és némává tették.~Akkor aztán a mindig 14341 XIX | fejteni az ő charádáit. Nemde az a kívánsága az úrasszonynak, 14342 XXXIV | robogása hangzott, miknek némelyike a százölnyi mélységbe gördült 14343 XXIV | a másik asszonnyal, aki nemének minden kárhozatos csábját 14344 VI | Korponayné asszonyom sem különb nemesasszony, mint a többi.~– És egyúttal 14345 XXX | nemesember vagyok. Bocskai nemese! Engem ne merjen dehonesztálni. 14346 XXXVIII| letartóztatott főurakat és nemeseket szabadon bocsátották, sok 14347 XVI | főtiszteknek és közembereknek, nemeseknek és jobbágyoknak, hogy további 14348 XLII | hivatkozva a törvényre, mely nemesembert tortúra alá vettetni nem 14349 XVI | férfi férfitól, – nemesember nemesembertől, – kardot viselő ember, 14350 XXXI | papagájoknál. Egy ős még nem nemesít meg: legyen kettő.~A madárember 14351 XVI | nagyravágyása minden igaz nemesnek. Ide pedig csak érdemek 14352 XV | itten, a magyar és német nemesség márvány emléklapjaiból összehordva.~ 14353 XXVI | volt. Ennek a kocsmának már nemessége volt. Bátran folyamodhatott 14354 II | patríciusok lakják, akik a nemességüket Ulászló, Corvin Mátyás, 14355 XXXI | meg lehet találni az igazi nemest, akit a szíve jóságánál 14356 X | bölcsőben, bizony nem mondanék nemet. De hát arróltudod már, 14357 XXXI | bosszú szomjas és éhes. A németekkel csak kibékültek a magyarok, 14358 XVIII | kiosztotta a hajdúi között a németektől elnyert kemény tallérokat.~ 14359 XVI | mindenki. A magyar szót németes akcentussal ejti, a szórakozását 14360 XXVIII | jövőről.~Amint Kassán alul Németinél a Hernádon át kanyarodik 14361 XXVI | össze adta teremtettézve a németjét, s kénytelen-kelletlen felment 14362 XXXI | mikor az még kívül jár Németországban, s informálni a bécsi és 14363 XVII | angyal, a tudósok szerint egy németországi ezermester találta meg a 14364 IX | elszökött a német, akkor egy némettel több van odakinn: ez az 14365 XXXIV | viaszgyertya terjeszté, mely magas, nemezből készült süvegébe volt tűzve, 14366 XXXI | nyugodtan válaszolt neki; de némi keserűséggel.~– Pedig bizony 14367 XXXI | tüskebokor alatt.~És így némileg versenytársak voltak. Úgy 14368 XXII | Andrássy István!~– Isten némítsa meg a szádat! – sikolta 14369 XXVIII | a poétai hasonlatoknak, nemkülönben a klasszikusokból szedett 14370 XI | veszedelme az asszonyi nemnek, nagy szívrabló: ez az életpályája. 14371 XXXVIII| Hiszen mikor itt voltál nálam nemrégiben, s visszakérted a képeskönyvét, 14372 XXIV | flegmával ítélt az egész nemről.~Ez az egy emelkedett ki 14373 XXXVI | tunyaságába – mikor a szabadság nemtője csókolta meg, akkor félistenné 14374 XXVIII | ellenfele annak az öldöklő nemtőnek. Csak a sártömeg reszket 14375 XXIII | Olyan csodák, amiket tíz nemzedék megemlegessen. Példákat 14376 I | magyar történelemben, aki nemzetáruló volt.~De hiszik, mondják, 14377 XI | az epigramm, hogy minden nemzetbeli nőnek a szerelmét mivel 14378 XXXI | főúr, a Pálffy János, aki nemzete kibékítését oly merész felhasználásával 14379 XXI | hogy ki-ki csak a maga nemzetének, Felekezetének akarta jóvoltát. 14380 XXXVI | kitalálni, amivel a magyar nemzetet jobban elkeserítsék. Elfogatások, 14381 XII | Ferencnek a képe, melyen a nemzetétől bálványozott fejedelem úgy 14382 XLI | fuvarosokkal, akiknek a nemzetiségét már arról ki lehetett találni, 14383 XXIX | és páfrányok mindenféle nemzetsége. Az alkonyodó ég lángvörös, 14384 XVIII | nevelte! Elárulni a nemzetét, nemzetségét!~Hazament, a Bástya utca 14385 XXX | Magyarországot kibékítsék; a nemzettel és Rákóczival igazságos 14386 XXXIII | Juliánna, Zsigmond úrnak a nénje, egy évvel idősebb, mint 14387 XXIX | Tercsával; meg az öreg Dorka nénő! De bizony mi egyikünk se 14388 XXIX | banya, akit Juliánna Dorka nénőnek szólongatott, egy nyaláb 14389 XXXV | perditae patriae. Proponit neoaquisticam.”3~„Comburendum.” Felelt 14390 1 | búcsújárási tárgya; emlékét a népajk tartotta fenn.~Csak ennek 14391 XVI | összegyülekezve abból a fajta népből, amelyiknek nincs leszedni 14392 XXX | gátjáig jutott, ott nagy népcsődület állította meg; száz meg 14393 XVIII | német a piacon! Fussunk a népeinkhez! Ragadj fegyvert, bajtárs! 14394 XVI | baja volt a schlaraffok népének Belleville lovaggal meg 14395 XII | nagyon megfeledkezett a maga népéről.~Talán nem is a hitetlenség 14396 XXXI | amilyenen Mózes átvezette a népét: – Czelder Orbán kiontott 14397 VIII | részét megszállva tartja háza népével és cselédjével. Fabriczius 14398 XXXI | hajdúságot, rendezte az új népfelkelést, összeakadt egy magához 14399 XXII | visszahajolt az istentagadótól. A népgyülekezet elszörnyedése, mint a tengermoraj 14400 XXXI | elítélt a magas emelvényről a néphez kezd szólni. Csak egypár 14401 XI | Azonnal vége lesz.~S a lapis nephriticus csakugyan csodát művelt: 14402 XI | keze markába ezt a lapis nephriticust, s szorítsa jól bele. Így 14403 XXIX | a szép verseket, amik a népies Herakles tizenkét facinusát ( 14404 1 | tizedeiben hatott fel a népmonda a várlakba is. Ekkor keresték 14405 XLI | keresztül a hajóhídon. A Szent Nepomuk-szobornál megállt, belenézett a vízbe. 14406 XXII | találja, befurakodott a népségen keresztül. A cigányész sugallta 14407 XLI | egykor kegyeit a hódoló népségnek. Te lehetsz a vidék élő 14408 XVI | szerencsét, hogy egy ilyen népszerű üzenetet saját maga ne vigyen 14409 XXXI | minden ház teteje tarkállik a néptől; az egész város itt van, 14410 XXVIII | begurítsák a kompba; így aztán Neptun segítségével valahogy csak 14411 XXXII | a börtönéből, s akkor e népvezérrel együtt megrohanta a bányavárosokat, 14412 XXXI | amint annak vége szakadt s a népzúgásból kivehette, hogy a nap hőse 14413 XXII | mellére ütve, kiálta, a népzúgást túldörgő hangon:~– Aki el 14414 XXXIV | ezret.~– No, majd meghozza a nervus bellit a Zsiga bátyánk. 14415 XVI | van az. Hanem egy levél. Nesze.~– Kitől van?~– Törd fel, 14416 XII | ablakra bámulva.~– Mi az? Mit neszelsz?~– Mintha valami dübörögne? 14417 XXVIII | bemenni, amíg nem hallod a neszt, hogy fölébredt. Az orvosok 14418 XXXII | a vakmerőségnek az igazi netovábbja.~Ebbe a merész vállalatba 14419 XXVIII | lőcsei bíró kalamárisától a névaláírásáig való távolság képezi.~ 14420 XXV | feküsznek, s csak a legfelsőbb névaláírásra várnak.~Erre a hírre rögtön 14421 XXVI | Hát miért nem tette oda a nevéhez urambátyám, hogy Csíkszentkirályi? 14422 XXIX | vendégek belefaragták a neveiket, utoljára megakadt a figyelme 14423 XXXIV | monda a bíró. – Már a neveink is rajta vannak.~Azzal a 14424 XXIII | csúszómászó rabszolgáknak neveled, azért, hogy az apjukhoz 14425 XXI | hanem ő nem azt értette nevelés alatt, hogy a gyönge kis 14426 XXIII | egész nap a nagybátyjuk nevelése alatt voltak, de éjszakára 14427 XXI | játszani.~Azt mondta, hogy ő neveli őket.~Hiszen tudománya lett 14428 XXII | A küldetése az, hogy nevelje az új ivadékot; ha mikor 14429 IV | az urán, a fián, annak a nevelőjén meg az asszonycselédein 14430 X | a házához, a kisgyermeke nevelőjének.~Aztán lett mindenes a háznál.~ 14431 XXI | virginás.~Hogy minden jól nevelt úrfiaknak való tudományt 14432 XVIII | hitet, amiben apja, anyja nevelte! Elárulni a nemzetét, nemzetségét!~ 14433 XIX | Ha úgy le tudnám tépni a nevemet rólad, mint ezt a hitvesi 14434 XXII | szokták mondani: „No, ennek nevenapja volt ma!”~Négy év óta nem 14435 XXX | Szépen kérlek. A Herkópáter nevére! Hozd vissza a lovag úrnak 14436 IX | szólt nyersen a tábornok, nevetésbe döccenő hangon.~Fabricziusnak 14437 XIX | furcsa dolgot! Megszakadsz a nevetésben! Hahaha! Láncos kutya megugatta 14438 XI | válasz helyett nevetett. A nevetésből nemsokára kacagás lett; 14439 XXXIX | másik két asszony tréfás nevetésétől.~Mikor a lépcsőkön felhaladva 14440 X | vége-hossza nem volt a nevetésnek. Még akkor is nevetett, 14441 XXXVI | arcát. Az öreg kolerikus nevetéssel döcögteté a szót.~– Hát 14442 XII | szól Juliánna, végiglapozva nevetgélés mellett az éles lapokat. – 14443 XXIII | fajdalomba bele kell neki halni!~…Nevetik ezt a bölcsek! Hogy ölhetne 14444 XXXVI | nagyot akartak tenni, akkor nevetségessé lettek.~Juliánna éppen egy 14445 XXII | csapdába szorult ördög.~– Mért nevetsz? – rebegé Zsófia, összeborzadva 14446 XVI | német!” A németek csak úgy nevették a dolgom. Messze oda Lőcse! 14447 IV | művészi remekelés teszi nevezetessé, de még inkább azok a nagy 14448 XV | egy megtekintésre méltó nevezetesség. Egy márvány dombormű, sarkáig 14449 XII | voltak ugyanazoknak a híres nevezetességeknek a torzképei, fintorított 14450 1 | után, a nagy, históriai nevezetességű ember egészen elmerült a 14451 XXIV | gyógyítsák a csodálatos nevezetű bajokat. Fő-fő tudomány 14452 V | tartották fenn.~Azért méltán nevezhette Alauda uram ezt a helyet 14453 XVI | amit a harctéren erénynek neveznek: az ostromló tűz s a helytálló 14454 XXVII | kotyvalékot, amit gyógyszernek neveztek.~Az orvosi tudomány tehetetlen 14455 XXXI(1)| a Századokban igazolja a névnek és a személynek azonosságát.~ 14456 XXXII | parenthesisben, ahogy minden többi névnél szokás, a hitvestársnak 14457 XXXI | jövedelmeik nagy része odaveszett, nevüket a proscriptionalis táblákra 14458 VI | bátorkodik az ágyúink torkába nézegetni, de ismeri Munkács történetét. 14459 XI | változtatta az asszonyok iránti nézeteit, amiket ezzel a corollariummal 14460 XXVI | a legszigorúbb erkölcsi nézetek uralkodnak, s a legkisebb 14461 XIX | hevesen, hogy az arcába nézhessen.~– Mért tetted ezt?~A 14462 XXV | Ezt a hazardjátékot nem nézhetem tovább! – szólt igaz keresztyéni 14463 XI | piacon már nem volt semmi néznivaló.~A hölgy aztán azt az időtöltést 14464 XXXI | ablakai tömve vannak kíváncsi nézőkkel, minden ház teteje tarkállik 14465 XXXVII | kegyetlenül megsértetted. Ne azt nézted volna, hogy a feleséged 14466 VIII | mind kinyitogatták, úgy nézték, mi történik idekinn. „Madár 14467 XLI | elégettél?~– Láttad?~– Itt néztelek az ajtón keresztül.~– Csitt! 14468 III | viszi át a beszélgetést. – Nézzék kegyelmetek: hét planétát 14469 XXIV | bűnös lelkeinknek.~Frater Nicolaus.”~*~Többet nem tudni Andrássy 14470 XV | kalucsni ősapja. Lőcsén niederschuh-nak hívták.)~Kétoldalt a piacon 14471 XII | az ezüst gyümölcstartón nikomédiai narancsok, miknek piros 14472 XXXI | és a bacchansnők, fürdő nimfák a szerelmeskedő istennőkkel, 14473 XXIV | is kérdezte a frajjától, nincsen-e még ebéd ideje?~Kiszámítá, 14474 VIII | a harmadik ház falai is nincsenek-e hasonlóképpen áttörve?) 14475 IV | átellenese is hajlik az ellenzéki nizushoz. Ez Borád patrícius, szappannal 14476 X | konyha túlsó végén álló nőalakra, aki könyökön felül felgyűrt 14477 XVI | Löffelholtz –, a lőcsei nobiliknek azt a kívánságát, hogy a 14478 III | főbírája: Josephus de Alauda, nobilis de Lerchenwald! No, uraim, 14479 XXV | prédikációt az istentelen nőcsábító férfiakról, akik a pokol 14480 XXIV | sem ébredt föl, mikor a nőcselédek kiemelték az ágyból és átvitték 14481 XVI | Jaj! Ne kezdje kegyelmed a Noé bárkájánál! – kiáltá bele 14482 XXXI | szorulni.~Rossz sejtelme növekedett, amikor Bécsbe érve megtudta, 14483 XXX | futott, minden mérföldnél növekedve, mint a lavina, bomladozik 14484 XXX | Kárpátoktól a Velebitig minden növény gyümölcse virágjában elromlott. 14485 XXIV | signaturáival összeegyeztetni. Ami növénynek kőmagja van, az a kőbetegség 14486 XXXII | gyaloghídon átkelve, egy buja növényzettel fedett réten keresztülvágott, 14487 IV | férfiak, a férfiakból hősök, a nőkből kíntanúk (mártír) lesznek. 14488 V | verset:~„Vinus, vina, vinum,~Nomen adjectivum…”~Notabene! Ide 14489 X | Sokkal többre becsülöm a nőmet is, magamat is, mint hogy 14490 XXIV | a dervisgenerális. – Non facias mihi sculptile: verba 14491 IV | serpenyővel a kezében; mind nőnemen levő géniuszok. – Ellenben 14492 XIX | lőporos zsákkal a vállán.~– Nono! – kiálta Fabriczius.~– 14493 1 | Elmondtam, amit a krónikák a két nőről és az ő világukról feljegyeztek; 14494 XXXI | gyászdalt a halálra menőnek.~„Nostrast végeznek ki!” – jegyzi meg 14495 X | úrasszony sem volt a konyhában. Nosza sietett hirtelen elkapni 14496 IX | állnak, s benn a kalitban egy nőszemély kucorog. Nemsokára egy városi 14497 XI | erkölcsi kihágásokat elkövetett nőszemélyek meglapátoltatni („gelapatirt 14498 XII | szemben; a szép asszony a nótában. Eszébe juttatja-e vagy 14499 V | vinum,~Nomen adjectivum…”~Notabene! Ide nem hozták magukkal 14500 XVIII | járta a capfenstreich után a notabilitások lakásait, s az ablakaik 14501 XXXI | , mikor a szófán a te nótádat vertem, a kedvest? Mikor 14502 XXVIII | közéjük tévedek, eléneklem a nótájukat, iszom a kulacsukból, s 14503 XXIII | után! De, hogy mik azok a nóták, azt nem mondta el az anyjának.~ 14504 XII | bú! Danold újra azt az én nótámat! Mit csinál a kocsmagenerális?~ 14505 XXIX | éjszakában. A nádas még nem nőtt ki magasra, tavaszi idő 14506 XXX | amin azóta olyan nagyot nőttek a fák. A tizennyolcadik 14507 VII(1) | krikt Satesfatium, geit nov einter a heim und leigt 14508 XXXI | fejét megtartsa a nyakához nőve; hanem inkább az én asszonyom 14509 XL | boldogságról beszélgetni azzal a nővel, akit emlékezetéből ki kellene 14510 XXIV | találkozott a préposttal.~– Quid novi? – kérdé tőle.~– Consummatum 14511 XXVIII | és lengyelül, az idegen nvelveket lengyel kiejtéssel.~– Vesszek 14512 XXXI | az asszonyi rimánkodás, nyafogás jól utánzott hangjaival. 14513 XIII | legényke: sírt.~– No, ne nyafogj most! Milliom a lelke; hiszen 14514 XI | ápolónő.~– No, drága szentemnyájaskodék Léni asszony. – Üljön fel 14515 XXXI | nagyasszonyomszólt, nyájasságot erőltetve arcára. – Még 14516 XIV | egyszerre vége szakadt. A nyak nem volt megmerevedve többé; 14517 XXXIII | Én majd veled megyek, a nyakadba kapaszkodom. Nem bánt senki, 14518 XXXI | buksi fejét megtartsa a nyakához nőve; hanem inkább az én 14519 XXVI | Belleville? Egyszer már a nyakamat is kockáztattam a gavalléri 14520 XVI | felől visszatérő huszáraink nyakára küldi, hanem még az éjjel 14521 XXIII | áruló apát a saját fia nem nyakazza le!~Zsófiának minden tagját 14522 XX | karjára vetve az a piros nyakbavető, amit Juliánna a fehér éji 14523 XIX | helyett, azt a másik piros nyakbavetőt találja kitűzni kegyelmed 14524 I | főkötővel, drága csipke nyakfodorral, aranyhímzésű, átlátszó 14525 XIV | magát fehér ágyleplével nyakig beburkolva, olyan démoni 14526 XIII | gazdasszonya hátraszegett nyakkal aludta karszékben. Maga 14527 XXIII | kevélykednek, gyémántos nyakláncon ökölnyi medált fityegetnek, 14528 XI | volna az ablakban levővel, nyakmeredés nélkül. Itt csak lóhátról 14529 XIX | úgy repült rajta; boglár, nyakörv versenyt ragyogott egymással; 14530 IV | hogy kötik meg bíró uram nyakravalóját?~– Hát tessék felolvasni 14531 IV | öcsémuram; majd én kötöm meg a nyakravalót bíró uram torkán.~Lássuk 14532 XXIX | nénőnek szólongatott, egy nyaláb tőzegpogácsát hozott utánuk, 14533 XXX | nyerget és kantárt hozva nyalábban. Odadobta a padra.~A lovag 14534 XII | országból hozzák; királyi nyalánkság. Megtöri, szétbontja, egy 14535 XXXVI | Fabriczius is csak a griflijét nyálazta, minélfogva az éppen nem 14536 XXII | Isten! Takarodjatok eléje! Nyaljátok a talpát! Ti minden úr szolgái! 14537 XXXIV | volt, csak üvegen keresztül nyalta a mézet: az asszony bolondja.~–


1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License