1-allam | allan-aszu | aszub-behiv | behiz-bobes | bocsa-cimze | cinal-csusz | csuto-ecsed | ecset-elker | elkes-elzul | ember-eszme | eszne-feles | felet-feste | festi-fresk | fring-gyepl | gyere-hangj | hango-hinne | hinni-igezo | ignac-jatsz | javai-kardk | kardm-kerle | kerok-kinyi | kinyu-korul | korut-kuruc | kuss-leker | lekes-lyukh | ma-meger | meges-megta | megte-more | morga-nyalt | nyarb-ossze | osszp-palma | paloc-polga | polit-refle | refor-sarka | sarko-szaba | szabo-szere | szeri-takar | takti-terhe | terit-tromb | tronh-utana | utano-vegig | vegka-vissz | visze-zwelf
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
17138 VIII | nyomai ezek? Ezek a hegyes sarkok; ez a kecsegeorr. Itt valami
17139 XXVIII | senkivel szót ne váltson, hanem sarkon fordulva, rögtön tovább
17140 IV | instigálni, hogy azok álljanak a sarkukra a hatalmaskodó podesta ellen,
17141 XXXIV | odaugorva Korponay mellé, sarlóforma éles késével kettévágta
17142 XXIX | egészen felfelé fordult a saroglyájával, a Fiastyúk magasan járt
17143 III | syllogismus comutus szorítja sarokba az embert; s mikor az egyik
17144 IX | aki a lelke a szepesi, sárosi hajdúságnak. Azt most a
17145 XXXVIII| telerúgta a szemét, száját sárral, szügyébe vágva a fejét,
17146 XXX | utat azon az elátkozott sártöltésen keresztül.~Megint este lett,
17147 XXVIII | öldöklő nemtőnek. Csak a sártömeg reszket előtte, ez az arisztokrata
17148 XXIV | állt.~– No, ugorj bele a saruidba hamar; aztán gyere, legény,
17149 XXXIII | derekáról az ezüstcsatos övet, saruiról a felkötött sarkantyúkat
17150 XXXIV | jégkoloncokba, s szeges talpú saruival akadályozva lecsuszamodását.~
17151 XXII | kérdé a silbaktól.~Az a saruja hegyes orrával mutatta az
17152 XXXII | sarkantyút is leszakította a sarujáról.~Pedig ha valamikor, most
17153 XV | és varga, az menjen haza sarut, mundért varrni, amire nagy
17154 XIX | nem ütött senki a kétfejű sas oldalán, mint Andrássy István
17155 XXIX | buzogányos nád, az élesmosó sás s a zsurlók és páfrányok
17156 XXIX | sikoltozott, daru, gém durrogott a sáserdő mélyén, a hold körül szivárványos
17157 II | fanyűvő vaddember; – kardfogó saskesely; – medve a pallossal; meg
17158 XI | ajkai tajtékzottak, a kezei saskeselyű módra markolásztak az ágyruhákba
17159 XVI | Bizony őrizője vagy, sasocskám, hiszen te magad tetted
17160 X | zúzmarától, csak az erős sasorráról ismerni rá.~Korponay bosszúsan
17161 XIII | módra, hegyébe nyomta a sastollas süveget, s azzal a tükör
17162 XXIV | Teringettét! Én is két sastollat kapok a süvegem mellé?~–
17163 VIII | Tu bos trismegistos.~– Satis! Ha most apám nem volna
17164 XXXIV | viaszgyertya tartott világosságot a sátorban, ahol letelepedtek. Most „
17165 XXXII | híres kormányzó is szedte a sátorfáját, s úgy elinalt az országból,
17166 XXXVII | holnapra, most pedig szedjük a sátorfát, s igyekezzünk a lovainkhoz
17167 XVI | megtelt a piac hevenyészett sátorokkal, lacikonyha, palacsintasütő
17168 XXII | menekült utána a hű felesége, sátoros cigányok által rejtegetve;
17169 XXXII | hatalmas öregember volt, egész sátort képző, sűrű, fehér hajjal,
17170 XXIV | sem a spiritus ardentis saturni, sem a balsamum coeleste,
17171 XIV | belenyugodni ez expediensbe; s savanykás képpel adta át kardját Korponaynak.~–
17172 XXIX | ragyogott, s az ég még mindig sávokra volt osztva, az egyik kék
17173 XXXV | felemásak, csipkézettek, sávozottak, sok színben vegyített talitarkák,
17174 XIII | A közeledő csoport a schaarwache volt, amelyre a ketterhäuschen
17175 II | pompáznak: Zecher, Perner, de Schacher, Fabriczius, Alauda, Engelmayer,
17176 XVII | titkos vízvezetőt, ami a Scheibe-hegy ismeretlen forrásától a
17177 XVII | ezermester találta meg a Scheibe-hegyen, a „Wünschelruthe” segélyével
17178 XVII | ólomcsövei.~Ahol az alagút a Scheibe-hegyföld alatti forrásmedencéjét
17179 XVIII | császári muskétások, akik a Scheibe-hegyi rejtett forrás száján leszállva,
17180 XXVI | ilyen nevet sem a jelenlevők schematismusában, sem a passusregestrumban,
17181 XV | No, csak lassan azokkal a schieszprügelekkel! – csitítá őket Andrássy. –
17182 XXV | rendet felforgatott. A „Schimmelt” meg a „Haust” úgy fellicitálta,
17183 XIII | polgárok, akiknek goromba „schlägerek” (kurta kardok nagy ökölkosárral)
17184 VIII | Elöl Wencezlauz, a kivont schlägerrel az egyik markában; a másikban
17185 XVI | De hát mi baja volt a schlaraffok népének Belleville lovaggal
17186 XXXI | Sei nicht spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut nicht weh!”,
17187 XVI | Üdvözítő sírba letételét, míg a Schwab család ellenben mennybemenetelét,
17188 XI | míg én érte nem jövök. Scientia juvat: Deus providet.~Ezzel
17189 XXIII | urát.~Végül jön egy post scriptum is.~Nem hallgathatja el
17190 XXIV | dervisgenerális. – Non facias mihi sculptile: verba sacerdotis sunt pura
17191 XVI | egyszerre olyan szenvedélyes sculptor, theolog és archeolog lett,
17192 XXII | De kétszer annyi vérző seb kiált hozzá, és kér békességet,
17193 XXIII | keresztül, melynek sehol sincs sebajka, elhull cseppenként a vér.
17194 XXII | azt a csendes időt, ahol sebeit bekötőzheti, rongyait összefoldhatja:
17195 XXIII | mintha maró mirigy volna. Egy seben keresztül, melynek sehol
17196 XXVI | gyeplűst meg az ostorhegyest a sebesebb vágtatásra. A hintó elrobogott
17197 XIX | kacagányát, mint a halálra sebesített medve, ordítva torkaszakadtából:~–
17198 XXII | rettegések, s a sánták, bénák, sebesültek ápolása; az árvák gondviselése.
17199 XXXVI | fegyvereit újratöltögetni, sebét bekötözni, ölében tovább
17200 XXXI | Juliánna futott a kapott sebével, mint a megnyilazott szarvas.
17201 XXXIX | most is itt a gyűrűdnek a sebhelye, amit rajtam ejtél), ez
17202 XXII | szerteszéjjel.~Mint valami sebzett dúvad töri magát keresztül
17203 XVIII | Dies irae, dies illa~Solvet seclum in favilla!…~A halott erre
17204 XXVIII | szerint; a többi tiszt urak secundáltak neki.~Alauda úr egész prosopopoeiával
17205 XVI | petrinyai esperessel, hogy „sed bene habitavimus, ego quidem
17206 XLII | fiatal ember volt, csak segédlelkész még, maga az esperes, a
17207 XVI | ezredporkoláb, megfelelő segédszemélyzettel: bilincseket szándékozott
17208 XV | Andrássy az előszobájába, ahol segédtisztjei voltak. (A ködtől nem lehetett
17209 I | adatok. A történetbúvár segélyére jön a mesemondónak, s okmányokat
17210 XIII | szitkozódás zajára meg Wencezlauz segélykiabálásaira több oldalról kezdtek odanyomakodni
17211 XXXIV | szobájába tódultak.~– S te hogy segítettél rajta?~– Pisztolyt szegeztem
17212 XXVIII | arany volt azokban.~– Ezzel segíthet magán az út közben. Tehát
17213 XXXI | pártfogót, aki könnyebben segíthetne a baján, mint saját maga.
17214 XXIX | Gyere, Tercsa, a lámpással. Segíts csirkét fogni a félszerben.
17215 XXVIII | elvezetni.~– No hát, Isten segítse az ifjasszonyt.~ ~Arra
17216 XXXIV | Nem hívogat sem szenteket segítségül, sem élőket tanúbizonyságul,
17217 XXIX | Lengyelország felől a muszka a segítségünkre, csak minket le ne vegyenek
17218 XI | előszedegeti.~– Mindjárt segítünk rajta. Helyén lesz egy kis
17219 XXXI | székeivel nem volt rajtuk segítve. Őket a hadjárat alatt is
17220 XV | áldásmondatot:~„Der Herr segne euch, und behüte euch!”~–
17221 XXVI | mondja: no, hát nem megyek sehová! Itt maradok!~Hanem a francia
17222 VII(1) | ech 4 Poltroken Kloggeld, seht mein Jan! Ech vell flux
17223 XXXI | legkedvesebb szójárása az, „Sei nicht spröde! Frau schöne!
17224 VII(1) | dreisch ech nen die Kottln aus sein Treüber wanst raus – Lieben
17225 II | szakadatlanul. A szaracén sejkekkel éppen úgy egyezségük van,
17226 XXXVI | lóherét keresett, ezt a sejtelemtől gyötrött asszonyszívek gyógyító
17227 XXXVIII| amikről a mostani orvosoknak sejtelmük sincsen már, a föld öt részéből,
17228 XXV | Isten!” Ámbár én nem is sejtem, minő sürgetős ügyeid vannak
17229 XXIV | Még a fekete zászló se sejtesse azt vele.~Bosszantotta,
17230 XIII | ember.~Hanem egy bajt nem sejtett meg. Azt, hogy a ketterhäuschentől
17231 XL | azt én már a belépésekor sejtettem – mondá Pálffy János. –
17232 XXII | fagyni.~Zsófia a tekintetéből sejtheté, hogy mi hozza őt ide.~A
17233 XXXV | akartak lekerülni, a kápolnán, sekrestyén és azon a virágos kis kerten
17234 XXXIV | amiket ők együtt Körmöcz- és Selmeczbányából elhoztak, sok hordóra menő
17235 XIII | gyermekéi. Hozzá len- és selyembogárszál közt válogató haja.~Amint
17236 XII | salavárit húzott fel, rózsaszínű selyemből; azután tarka virágú, fekete
17237 XXXI | összetévesztenek; nehéz granátszín selyemdamaszt függönyök az ablakokon,
17238 XXXII | ragasztva, fölötte pedig egy selyemernyő volt kifeszítve halcsont
17239 III | volt bélelve. Az úrnő feje selyemfátyolba volt burkolva, mely a homloka
17240 XXIII | kezek! Ezt nem fonogatják selyemhajuk közé! Én vagyok az, aki
17241 II | polgárasszonyoknak; tarka selyemmel hímzett szedrázsiából a
17242 XLII | kényelmes mennyezetes ágy, selyempárnákkal, üveges szekrény, aminek
17243 XXXI | aláhanyatlania azoknak a hosszú selyempilláknak a kék szemekre, amikben
17244 XXV | hímzeni való cifrákat a selyemre fehér plajbásszal, s gyügyögtetve
17245 XX | táncolni, a széthasogatott selyemrongyok, a földhöz vert virágcserepek,
17246 XXIV | előtte a halottat. Fekete selyemruhába van öltöztetve; ajkai, szemei
17247 XXX | maguk porontyát odaváltják a selyemtakaró alá, az úrfit meg eladják
17248 XLII | fésülködjék.~Milyen szép selyemzuhatag!~De kár lesz ezt a hóhér
17249 XXXIII | üvegkalitra. Tudta, hogy a selymet is perhorrescálja az égi
17250 XXI | Jó urunkra, feltamatunk~Semit nyertunk, csak vesztetunk;~
17251 XVIII | ott találja maga mellett. Semitt, sem ott el nem hagyja.
17252 XXII | középlény volt közöttük, egy semleges lélek; akinek emberi gyöngeségei
17253 XIII | bámulva tekintének az üres semmibe.~Szép kék szemek voltak.
17254 X | De én nem akarom, hogy semmidet is levágják! Se a kezedet,
17255 XIII | tizenháromszor, de a zárt semmiképpen nem nyitotta fel.~A lovag
17256 X | Háborúban vagyunk, most semmin sem szabad kényeskedni.
17257 XXIII | egy semmi; része egy másik semminek: a léleknek. És mégis meg
17258 XXXII | szeret, az akkor nem becsüli semmire a veszedelmeket: átmegy
17259 VI | hozatott, akkor ez semmi és semmis! – mondá Fabriczius, s fogván
17260 XXXI | meg, s a diéta meg fogja semmisíteni. Amikor e szerződést aláírta
17261 XXXIII | aminél a pokol kürtője semmivel sem rettenetesebb, hogy
17262 XLI | Rádayakat, Esterházyakat, Sennyeyeket? Visel-e ő gyászruhát azoknak
17263 XXXVIII| pénz, amit erszénybe lehet seperni.~Kihez fusson a panaszával?
17264 XV | felé. A hó szépen el volt seperve már a tábornok kapujától
17265 XIX | Nem boszorkány az, hogy seprűt kapjon a térde közé, azon
17266 VIII | tőből levágja, s a leányt seprűvel kiveri a szégyenkapun a
17267 XVIII | Hogy a hóhér ki fogja seprűzni a városból mint becstelen
17268 XIII | tollkoszorút a fejedre, s így seprűzzön ki a városból.~A leány éppen
17269 XXXVIII| le a szobák ajtajairól a sequestráló pecséteket.~Odajött doktor
17270 XXIX | Sörre bor – mindenkor: borra ser – sohasem”.~– Átkozott rossz
17271 XIX | parázsra; de biz az meg sem sercent.~– Hát ez már micsoda? –
17272 XXXII | hegyszakadékokon át az üldözők seregei közül kimenekíté.~Akkor
17273 XXX | az alkudozások alatt, a seregeikkel együtt farkasszemet néztek
17274 XIX | város dolgáról, azután a seregekéről meg a tisztekéről – és az
17275 XXXI | hátra a szomszéd faluban a seregénél, s egyedül indult el a hintajával,
17276 XXXIV | egész ország mint egy tábor sereglik körüle. Őt nem vehetjük
17277 XXX | végtére nem kívánják a kuruc seregtől, hogy fegyverét lerakva,
17278 XXXI | Rákóczinak: maga is vakmerő seregvezető, amíg egy villámcsapás idegkórossá
17279 XXX | az országgyűlést, s ami sérelme van a nemzetnek, ott azt
17280 XXII | annak a másik háromnak a sérelmét kevesebbet bánom, mint a
17281 XXIX | lehetett gyorsabban. Csak azon serénykedett, hogy a Krisztina vacsoráljon
17282 XXI | az egész országban abban serénykedtek, hogy kéz-láb nélkül maradt
17283 XVI | mézeskalácsos szárnyék, seres szín sorakozott egymás mellé.
17284 XVIII | a minden háznál otthonos serfőző konyha; ami Lőcsének büszkesége,
17285 XVI | Vegyük ez ügyet egészen serio, urak! Nagyon komoly dolog
17286 IV | Mértékletesség, jobbjában egy serleg, baljában egy kancsó, amiből
17287 IV | kancsó, amiből a bort nem a serlegbe, hanem a háta mögé önti;
17288 XII | ablakot; a fal megrendül, a serlegek, kupák összecsörömpölnek
17289 IV | szokás szerint pallossal és serpenyővel a kezében; mind nőnemen
17290 XXII | rövidre nyírott haja, mint a serte borzad szerteszéjjel.~Mint
17291 XXVIII | jutott neki az eszébe, aki sertéseket vásárol, majd meg egy matyó
17292 XXVIII | hivatalos buzgalmában elkövetett sértésért megkövető ünnepélyes bocsánatkéréssel
17293 XXIX | ötpecsétes levél ott volt sértetlenül.~– Héj, kocsmáros gazda! –
17294 XIX | érzékenyen eső hősi tetteivel sérthetetlen hűségét, mind a nemzeti
17295 IX | katonai parolát meg nem sérti.~– Lehet, hogy úgy van.
17296 XXI | justorum gloriam grata servat memoria.” (Az egyiptomi
17297 XLI | egy betanult »treshumble serviteurt« intézzen hozzád, hanem
17298 XXXII | harmatozza.~Hogy ez a szép séta itt a virágos réten keresztül
17299 XIII | valami almáriomba be ne sétáljon.~Fabriczius azt mondá a
17300 XVI | Hol van ugyan?~– Ott kinn sétálnak Pelargussal.~(Ez is igaz.)~
17301 XXIX | vízi gázlók meg a rókák sétanyomai; egy-egy kajla nyír ereszti
17302 XLI | nekiindult a járásnak.~Kiment a sétányra, végig a Zuckermantelen,
17303 XXI | a kardját, még a kedves sétapálcáját is. Karvastagságú citromfatörzsök
17304 XIII | elefántcsonthalom úgy tündöklött a setétben, a fekete prém közül.~A
17305 XXX | magamra! – s aztán lábhegyen settenkedve lopódzott a benyílóig, a
17306 XXXI | hadastyánok dörmögték magukban: „Si hoc in viridi, quid adhuc
17307 XXIX | sövényhez kötve.~– Akkor csak siessünk!~Andernach lovag hirtelen
17308 XIX | részéről illúzió, akkor nem siethetek eléggé annak a lerontásával.
17309 XXXIV | hitszegés beleférjen, hát nem siethetett volna az a rábízott levelekkel
17310 X | mondá az úrnő –, neked sietned kell, hogy a fegyverszünet
17311 XXII | akinek még ez sem volt elég sietség, akit hátul kapott, azt
17312 XXX | bűnhődjél meg, ahová legjobban sietsz. Mikor olyan magasra hágtál,
17313 XLII | kis árvácskám; de nagyon siettél! Énnekem de nagy fájdalmat
17314 XXVIII | csak a kötelessége fogja siettetni, de engemet a kétségbeesés,
17315 XXXI | aranyost? Mikor az éjjeli órát siettettem a ráakasztott kulcsokkal?
17316 XXX | képviseli a L. S.-t (Locus Sigilli).~– Mármost hát megmondom
17317 XXIV | tudomány volt a betegségek signaturáit a gyógyfüvek signaturáival
17318 XXIV | signaturáit a gyógyfüvek signaturáival összeegyeztetni. Ami növénynek
17319 XLI | világba.~És az a két úri siheder, aki a szemed közé bámult,
17320 II | odagyülekezik, csörgős szánok sikamlanak végig a havon, lovas daliáktól
17321 XVIII | nemsokára elnyelték a sötét sikátorok, s nyomában távoli dobpörgés,
17322 XVIII | hátulsó része, mely a szűk sikátorra, a Bástya utcára vezet,
17323 XXVI | annak minden eddig kivívott sikerét kockáztatná. Tudniillik,
17324 XXXI | ellenkező pályán, de hasonló sikerrel futának.~Ahogy a szép Korponaynéról
17325 XXVII | szerint kívánok önnek legjobb sikert, asszonyom. Ön egy hősnő!~
17326 XIV | eredmény nélkül.~Tanúi voltak a sikertelen kísérleteknek többen a házkutatást
17327 XXVII | nevezetes találkozásnál, de sikertelenül. Juliánna a titkos levelekből
17328 XXV | bírnia Bécsben, hogy tervei sikerüljenek. Be kellett bizonyítania,
17329 XXXV | hogy valami el talál belőle sikkadni, mert drága képek vannak
17330 VIII | olyan éles, szívig nyilalló sikoltás volt, hogy a drabantok visszariadtak
17331 XXXI | nagy zajban ki hallaná, mit sikoltoz ez az idegen asszonyszemély,
17332 XI | az ajtón keresztül betege sikoltozásait.~A doktor elhozta magával
17333 XXXIII | lett volna elég alkalma a sikoltozásokra, a rémlátó elmeredezésre,
17334 XI | másikra hányja magát. Kiabál, sikoltozik. A hidegtől didereg, az
17335 XVIII | személyt. – Hadd sírjon, hadd sikoltozzon! Hogy a törvényszék árulónak
17336 XXIV | közepén felállított ravatalt, sikoltva rohant oda az anyjához.~–
17337 XXXVI | csintalan szó, tiltakozó sikongatás, viháncolás vékony asszonyhangon,
17338 XII | vitéz, s a bosszúja elől sikongatva futó hölggyel kergetőzni
17339 XXXIV | előre-hátra bukdosása a síkos jégúton; estében kialudt
17340 XXXI | terem helyett, a majthényi síkot látta maga előtt, a kaszált
17341 XXX | Ez az a híres majthényi síkság, amin azóta olyan nagyot
17342 XVI | sem. Még a strázsán álló silbak is elszaladt.~– Sokáig időzött
17343 VI | göngyölítve, odadobta a silbakon álló hajdú fejéhez, s aztán
17344 XXII | Miklós generálist? – kérdé a silbaktól.~Az a saruja hegyes orrával
17345 V | feltámadt Lázár~A kurrens ügy simán elintéztetvén, az ülés egy „
17346 XVI | megszokott módon kétfelé simítsa azt a halántékain – a levágott
17347 XIX | de Blumevitz a füle mögé simogatta az allongeparókája fürtjeit,
17348 XII | személyesítette. Forgach Simonból kétkulacsost csinált, aki
17349 VIII | termetéhez sehogy sem illő simulékonysággal oldalgott Fabriczius mellé,
17350 XI | rajta. Helyén lesz egy kis sinapismus. Hol van a belső frajja
17351 X | szokott reggeledni.) A boltok sincsenek még nyitva.~Hanem a Thurzó-háznál,
17352 XXVI | a kovácshoz, húzza Fel a síneket hamar, egy, kettő, három!
17353 XXX | fától a másikig mérve a sing hosszát.~Andernach lovag
17354 II | perpeta, a hernász, a kvinet singje, s az árak mellé ki van
17355 XXXV | magzatomat. Az én fiam is úgy sínylődik, hogy kétségbeesem, mikor
17356 XXXI | magát, hogy egy kicsiny sípláda tekerőjét forgatva, a divatos,
17357 XXII | Azután megeredt a nagydob, a sípszó a várudvaron, a belevegyült
17358 XLII | vissza a börtönébe, hanem a siralomházba.~A városházának egy kis
17359 VIII | mind az őröknek, mind a siralomleánynak. A fejével felel kelmed
17360 XXIV | előtte. A koporsót kísérik a siránkozó cselédek; a kis Jóska fiút
17361 XI | prüsszenteni tud, jó a krízis.~A sírásra aztán következik a fejfájás.~
17362 XXIV | maradt kisebbik fiú a sok sírástól elálmosodott, korán le kívánt
17363 XXXIV | végezhetitek életem; senki sem sirat meg. – És aztán, ha ti föl
17364 XVI | a Ros család az Üdvözítő sírba letételét, míg a Schwab
17365 XVIII | Fabriczius! – Fölkelek még a sírból is, ha azt mondják: „itt
17366 XXXII | szomorú ötlet! A családi sírbolt utánzása. Építészi lángész
17367 XXXII | volt már végigrakva a kis sírboltba, tarkára festett apró kis
17368 XXII | hozzá közel álló arcokra sírbolti fényt lobogtatott.~Krampampuli
17369 1 | átszállították a váraljai templom sírboltjába. Száz éven keresztül volt
17370 XXXII | miniatűr kripta nyílását, hogy sírdúló bogarak be ne törhessenek,
17371 XVI | választotta a Hirscher család síremlékéül a Gecsemáné-kerti elfogatást?
17372 XXIII | S végződtek így: „a te sírig híven szerető hitvesed.”~
17373 XII | megkaphatnák, bizony még a sírja fölé állított márványszobrát
17374 XVIII | becstelen személyt. – Hadd sírjon, hadd sikoltozzon! Hogy
17375 XVI | város templomát körülvevő sírkertnél. Ez nem ment a fejébe: Minek
17376 XVI | Olajfák hegyén; a Heim család sírköve különös művészi tökéllyel
17377 II | ide temettették, szobraik, sírköveik, padjaik ott pompáznak most
17378 XVI | magától elvétetni, semhogy a sírköveit!~A kuruc tiszt urak azonban
17379 XII | nevet ki érte.~– Sőt, együtt sírok rajta, ha arra való a tárgy.~–
17380 XXVIII | tőlük s elrendelte, hogy a sirokai szoros útnál várjanak az
17381 XXVIII | új meg új meglepetésről.~Sirokánál a mély hegyi utat a falu
17382 XXIV | összeölelkeztek, együtt sírtak.~A nő pedig érezte már,
17383 XVI | páncélja, karvasai, csak a sisakja hiányzott. „Talpra, urak;
17384 XXXVIII| amiknek kelyhében Mars, sisakjában egypár fehér galamb ül,
17385 XXIV | egyenesen, felemelt fővel, még a sisakját sem veszi le.~Most van igazán
17386 XXX | kalpagok, kucsmák, csákók és sisakok formája is annyifelé változik;
17387 XXVIII | hívták, kapitány volt a vörös sisakos furirezrednél: bátor és
17388 XIII | körös-körül a pallosa, itt egy sisakot ütve le a fejről, ott egy
17389 XVIII | háta mögött a muskétások sisaktaréjai és puskái megvillantak:
17390 XLI | csillagok fényében. Nemsokára a sisaktaréjokat is kivehette az úti porfellegből.
17391 XXXVIII| bokrétának azokat a haragos kék sisakvirágokat, amiknek kelyhében Mars,
17392 XIX | Azon jött be az egész siserahad. S most már délig pihenhetünk.
17393 XXIX | bivalyok: azok megeszik még a siskát is, csak legyen. De nem
17394 XXXVI | Együtt futni sötét erdőkön, sivatag pusztákon keresztül, egy
17395 XVI | fény a nagyszakállú hóhér skarlátba öltözött alakját igen szépen
17396 XXXI | nemsokára látható lesz a skarlátvörös palástja is, amint az emelvény
17397 I | keresztülvilágít, keblét skófiummal hímzett vállfűző szorítja,
17398 XXVI | azt a hírt Károlyival. Ne skrupulizáljanak most. Kössék meg a békét,
17399 II | nyugat között. Karavánjai Smyrnától Danckáig járnak szakadatlanul.
17400 XXXIV | forgószélbe, ami bennünket sodor magával. Bosszút akarunk
17401 XLII | örvényből, mely lelkét magával sodorta.~Vissza-visszatette azt
17402 XXV | beszédet a vallásos discussio sodrába, hogy egyszer csak azt vette
17403 IV | bíró uram nem jött ki a sodrából. Ismerte ő a maga parlamentjét,
17404 XXIX | tésztagyúráshoz, úgy illett a kezébe a sodrófa, mintha mindig azt forgatta
17405 XVI | lécekből összerakva, amik sodronyra mozognak. Minden taglejtése
17406 XXX | alatt, körös-körül tocsogó sömlyék volt, csak úgy ugráltak
17407 XXIX | egyik szegletét a bormérő söntés foglalta el, a másikat meg
17408 XXIX | gégém!~Juliánna szaladt a söntésbe, s hirtelen előhozott a
17409 IV | tekintet fordult elő. A sör-praeliminarénál erősen volt érdekelve a
17410 XXXVIII| ópiumpilulákat maga itta meg sörben a beteg helyett, s a félholt
17411 XV | meg, mint kivétel a többi sörényes, üstökös urak közül, kurtára
17412 XVIII | énekeltesse maga fölött a sörivó diákokkal a canticumokat,
17413 XLI | isznak. A hanákok előtt söröskancsó áll, a krikehájok előtt
17414 XII | mákonylabdacs alighanem az ő söröskancsójába tévedt bele.~Annál nagyobb
17415 XII | legkényelmesebb karszékben; a söröskancsót fenékig ürítve. A sört tudniillik
17416 XXIX | elmondva a példabeszédet: „Sörre bor – mindenkor: borra ser –
17417 VI | kenyér, egy kancsó fehér sörrel együtt, aminő a táborban
17418 XXVI | borkorcsolya” volna, de azért „sörszánkának” is beválik.~Andrássy úgy
17419 XVI | világított a két fogsora a sötétből elő.~– Mi a mennydörgő mennykőt
17420 XVI | fekete patrícius alakokat még sötétebben hagyta.~A benyílóba nem
17421 XXX | de az éjszakák sem olyan sötétek: nincs remény, de rettegés
17422 XXXIII | elkezdett szakadni, éjjeli sötétet támasztva, ebben a sötétben
17423 XII | eresztett hajat viselt, s az sötétgesztenyeszín volt, és természettől csigákba
17424 XXIII | be. Ránézve ez egy olyan sötétséggel teljes világ volt, amiben
17425 XIII | vállára veté, s nekiindult a sötétségnek.~Lámpást nem vihetett magával,
17426 XXXII | lankaságán, amin keresztül sötétzöld vassalakból vert országút
17427 XXIX | volna? Éjfél óta itt áll a sövényhez kötve.~– Akkor csak siessünk!~
17428 XXVI | a kapitány, az ő távoli sógora.~Nagyon bosszús volt rá,
17429 XXVI | szervuszt sem mondott a kis sógorának, mérgesen vágta be maga
17430 XV | tábornokhoz, szegről-végről sógorok is voltak.~– Nincs se török,
17431 XXXI | ivadéka, aki különben is sógorságban volt a magyarokkal, Absolon
17432 XXII | ő gondol arra, annyiszor sóhajt az vissza őhozzá; ahogy
17433 XV | legyen a Mindenhatónak – sóhajtának fel a kegyes szívek, mikor
17434 XXIII | érthetetlen szavakon.~– Sohse takargasd a kis öcsém füleit! –
17435 II | csimazinból a közrendű népnek, sójaposztóból gereznák a polgárasszonyoknak;
17436 XL | Pozsonyban már akkor olyan volt a sokadalom, a tömérdek instanciahozó
17437 III | most vett a szilveszteri sokadalomban.~Nehogy pedig ezt az utóbbit
17438 V | odalenn elmondhassa azt a sokak által ismeretes adomát,
17439 IX | kötelességét. Kegyelmed látott már sokaktól és nagyoktól megsiratott
17440 XXXVIII| aggóskodva, hogy nagyon sokba kerülhet egy ilyen hosszú
17441 II | felaggatva a fogasokra a sokféle subák, a legkeresettebb
17442 XXXIII | lehet nyitni. Van benne egy sokfiókú állvány, tele tányérokkal
17443 XVIII | kezébe.~Juliánna kitárta a sokrét hajtott kutyabőrt, és olvasni
17444 VI | Fabriczius bíró a tanácsülést solválta, azt kérdé tőle Pobszt szenátor
17445 XVIII | zsolozsmát:~Dies irae, dies illa~Solvet seclum in favilla!…~A halott
17446 IV | még, ha szüksége van rá, sólymárt, pecért, trombitást, bohócot
17447 XXXII | Teleki Mihállyal összejött Somlyón, barátságos lakomára, aminek
17448 XIII | lélegzetvétel mély és horkoló, ez a sopor necroadelphos.~– Ez lehet
17449 XIII | kúráltatott, s azóta mély soporban alszik.~– Ej, uram, az ember
17450 XXXII | ezt a katolikus rendek a soproni országgyűlésen felpanaszolták).
17451 II | oldalról emeletes paloták sorai foglalják rámába, barokk
17452 XXXII | öklével, kardjával az ellenség sorain, mert sohasem akarta elhinni,
17453 XXXI | folytatásával, a lerakott fegyverek soraival, és azt a kaszás embert,
17454 XXXI | közepén áll, a többiek körüle sorakoznak.~Most trombitarecsegés hangzik:
17455 XVI | mézeskalácsos szárnyék, seres szín sorakozott egymás mellé. S ahol evők-ivók
17456 XXX | kuruc vitéz áll ezredekre sorakozva a majthényi rónának egy
17457 V | sanctuarium.~Ahol egymás sorjában áll a tizenkét apostol –
17458 XXX | póznák ott a közepén minden sornak micsodák, azokkal a fecskefarkban
17459 XXIV | itt most. Mindjárt jön a sorod.~A visszhangzó erdő előre
17460 XXII | színe előtt olvasni olyan sorokat, amik a mulandóság számára
17461 XLII | adománylevelekben fel szokták sorolni azokat az érdemeket, amiket
17462 XLI | Pozsonyból, anélkül, hogy a sorompónál feltartóztatták volna.~Titkolózónak
17463 I | képpel együtt a mesék közé sorozzák; de ezeknek ellentmondanak
17464 IV | hallván semmit a füleivel, egy sorral elkésett s most azt végzi.
17465 XLII | pallosütéssel ki van elégítve a sorsod. De mi lesz a gyermekedből?
17466 XLII | Én Isten kezébe tettem le sorsomat. Lelkem kész megtérni mennybéli
17467 XXV | tábornoknak.~Ugyan áldotta a sorsot, mikor ebből az áhítatos
17468 XXIX | Korponayné, s hirtelenében néhány sort írt egy darabka papírra,
17469 XXVIII | álljanak félre, és várjanak sorukra, míg teljes elégtétel fog
17470 XVII | csak igazán szomjas. A víz sós volt meg keserű. Ezért nem
17471 XXXII | szőlőlugasokkal, amiken sosem szoktak megérni a fürtök.~
17472 XXVIII | meg egy matyó fuvaros, aki sót szállított Pestre, s most
17473 XXIX | végére, cintányért, kalázlit, sótartót rendén odakészített, s még
17474 XXXI | győrvári vereséget nagyon soványul takarja a lőcsei kapituláció,
17475 XXXI | magának új érdemeket.~S az a sóvár tekintet megmagyarázta,
17476 XVI | No, hát ide azokkal a spanyolcsizmákkal! Hadd próbálom fel, a lábamra
17477 XXVI | ahol Belleville lába majd spanyolcsizmát fogott.~Tehát a lovag felől
17478 VIII | kötegek csupa nyirkosak; a spanyollovasokról hiányzik az egymáshoz kötő
17479 XXVIII | intézkedik. Károly akkor Spanyolországban volt. Előbb őt kellett tudósítani
17480 XXXVIII| III. Károly, az új király, Spanyolországból megérkezett, s azzal egyszerre
17481 XXXII | kalitka üveglemezekből, amik spanyolviasszal voltak egymáshoz ragasztva,
17482 XIII | pilulae de cynoglosso! Ez species facti! Az én tudományomat
17483 IV | Hát tessék felolvasni a specificatiót, protonotarius úr – mondá
17484 XIV | artemisialem: – oscula mariti. – Specificum. Probatum est.”~– Urak!
17485 XVI | Servus humillimus! Domini spectabiles! Bonas vesperas precor!”~
17486 VIII | a vízibástya alatt. Egy spiont is fogtak, de arról utólagosan
17487 XXIII | Aminek nincsenek bacilusai, spórái. Ami nem más, csak egy gondolat,
17488 XXXII | Gáspár bírót húzatta fel Spork tábornok.~Hát hiszen akit
17489 XXXI | szójárása az, „Sei nicht spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut
17490 XXVIII | tanácsuraknak az az áldott spuriusuk jönne, hogy a mappát vegyék
17491 XXVI | útközben a hintajáról egy sróf, amiért kénytelen ott maradni,
17492 III | között forgatni, mintha srófon járna. A bírói pálcának
17493 XXVI | megtalálta az elveszett srófot. Akkor aztán mehetnének
17494 IV | mostani.~Egy általános „ssssssssss” hang szakítá félbe a beszélőt,
17495 IV | összevegyülnek Jacoponi Stabat Materének melódiái a Rákóczi-nóta
17496 XXVI | No, hát csak a legelső stációig, ugyebár? Elég lesz, ha
17497 XXVI | való, hahaha, hogy minden stációra, ahol lovat akarsz váltani,
17498 XI | fiatalság már a második stádiumát éli.~Ez az úr a szép Beleville
17499 XVI | Orbán folytatá:~– Ebben a stádiumban maradt aznap az értekezésünk,
17500 XXVIII | bezáratni előttem, aki a császár stafétája vagyok?~– Azt akárki mondhatná –
17501 XXVIII | regressírozni magát, akárki fia stafétájának a kedvéért otthagyja a székét
17502 XXVIII | s azon eresztenék el a stafétájukat. Mert azt mondja a magyar
17503 XXVIII | apparátust, mely a császári stafétákat kémek helyett elfogdossa.~
17504 XXVI | váltani, előre üzenhessek stafétával, hogy ott készen várjanak
17505 XXVIII | Andernach lovag valóban császári stafétavivő és nem orosz emissarius;
17506 XII | Heister Siegebert és Hannibal, Stahrenberg Guido és Rüdiger arcképei
17507 XX | Húzok én neked egy szép stájer „langaus”-t: azt járjad.
17508 XXVIII | becsületesen ejtem azt ki, ahogy mi Stájerországban szoktuk, odavaló vagyok!
17509 VII(1) | adj majd nekem is abból a statisfactióból egy darabkát, hadd kóstoljam
17510 XL | vidéken rendszeres statum in statu tudott fenntartani. Egyszer-egyszer
17511 XL | egész vidéken rendszeres statum in statu tudott fenntartani.
17512 XI | meg a sánta doktor~§. 23. (Statutorum).~„Ha egy fehérszemély az
17513 XVII | lakták. (Még akkor Lőcse statútumai megtiltották bármiféle magyar
17514 IV | felgyűrte kabátja ujjait, a statutumok ellenére. Bírsága egy pint
17515 IX | közönségé. Az obsoletum statútumokat hagyjuk a lomtárban; holmi
17516 VII(1) | hot mech mit an grussen Stein gejukt – Kumm mein Sun,
17517 XXXIX | Nagy-Szombatig jön fel eléje Stella császári generális két század
17518 II | foglalják rámába, barokk stílben épült homlokzatokkal, kőből
17519 XII | hátfalát képező, barokk stílű táblázathoz lépett, s azt
17520 XXXI | országgyűlés meg nem gyengítheti. A stipulatiók között ott van, hogy Andrássy
17521 III | hogy azóta már meghalt… Te stomfáksz! – tevé hozzá halkan.~A
17522 XXIII | nagyfurfangos kelepcét készített a Stracenó-völgy sziklakapujánál, amerre
17523 XXIII | figyelmezteté az urát, hogy a Stracenó-völgynek ne vegye az útját, mert
17524 XXIII | jön Gömörbe, elkerülje a Stracenói-völgyet, mert a sziklakapunál kelepce
17525 XV | álmatlan virrasztás, mindennemű strapácia, gyilkos verekedés, hóban,
17526 XXXVI | ilyen út kínfáradalmaihoz (strapáciák). Mint a legjobb, munkához
17527 XXV | garde des dames-nak az a stratagémája van, hogy minden kérdésre,
17528 XXVIII | túlbuzgóságukkal rontottak a stratagémájukon; ők azt akarták, hogy Pálffyt
17529 XVI | Andrássy István, nagyszerű egy stratéga. Ő itt velem alkudozást
17530 IX | ketterhäuschen mellett őrtüzek égnek, strázsák állnak, s benn a kalitban
17531 IX | sietek le a piacra, kérdem a strázsákat, mi történt; azok azt mondják,
17532 XXXI | külsőt alabárdos testőrök strázsálják.~Rajta és a kancelláron
17533 IX | azt nem tudhatom. Én nem strázsálom se a kapitányt, se a kapitánynét –
17534 XXVI | István, katonatiszt.”~A strázsamester megbiztatta, hogy csak várjon,
17535 XII | lehet még egy nyolcadik strófája is annak a versnek. Van
17536 XXXIII | Ki kevély voltál, mint a strucc!~Addig dúdolta, addig ringatta,
17537 XIII | electrica machinát. Kegyelmed studiosus, látott már olyat.~– Hah,
17538 VIII | Oh tu magnus capenasum! Stultum caput. Tu asinorum rex.
17539 XVIII | hátát fordította kifelé, a subagallérjával természetes bástyát képezve
17540 II | felaggatva a fogasokra a sokféle subák, a legkeresettebb árucikkek
17541 XIII | embert ölni.~A szironyos subicáját a vállára veté, s nekiindult
17542 XXVIII | hogy Alauda uram itten nagy subscust ejtett; Andernach lovag
17543 XXIV | meggyógyítja a kopaszságot, a süketséget meggyógyítják a csigák,
17544 XX | konyhaajtóban állt és bámulta, hogy „sül meg” az ő puskapora a tűzben.~–
17545 XXXIII | szögletében pedig van egy süllyesztő, melynek fogaskerekű gépezetével
17546 XVI | elucubrál. Ki tudja, mik sülnek ki belőle.~Ennélfogva, amint
17547 XII | ne mondja az ínycsábító sültekről és süteményekről, amiknek
17548 XV | ehhez!~Mikor már nagyon sürgette, hogy hol van Belleville,
17549 III | dolog az a kétfejű gyerek? – sürgölé Wencezlauz úrfi rögtönösen.~–
17550 XXIX | a tartalmas oldalával a sürgönyhozó felé fordítva.~Az a dekrétum –
17551 XXV | tegnapelőtti alattvalóját. – Sürgős ügyeim visszahoztak Lőcsére.
17552 XXXI | elfelejtette a saját ügyének a sürgősségét.~Hiszen ő megmentheti ennek
17553 X | A tej kifutott, csak úgy süstörgött tőle a parázs. Az úrasszony
17554 XXI | szakács és tizenkét bébillér süt-főz ott a tengersokaságnak.
17555 XII | ínycsábító sültekről és süteményekről, amiknek halmazából karcsú
17556 XI | vakarcsot. (Ez a neve annak a süteménynek, ami a pogácsák újra összegyúrt
17557 XI | szétharapdálta falatonként az egész süteményt; de le nem nyelt belőle
17558 XXII | amint hozzá akartak fogni a sütés-főzéshez, akkor látták, hogy minden
17559 XXXI | az íráson bátran kalácsot süthet a nagyasszony! Mert az egész
17560 XXXIV | odafenn. Akkor mi szépen süthetjük itt a makkot, mert az én
17561 X | Hát kegyelmed hányszor süti meg a maga ebédjét az őrtűz
17562 XXXI | kegyelmed dolgát nyélbe sütni; aminek az alapja az a bizonyos
17563 X | az egész ezred számára sütök-főzök, s nem leszek rosszabb tőle.
17564 XXX | menyecske volt, aki itt danolt, sütött-főzött, nekem tokaji bort töltögetett.~
17565 XVI | Andrássy pedig bosszúsan sütötte le a fejét, az ujjaival
17566 XVI | hazatakarodtak, a lacikonyhák, sütőgórék mind eltűntek a piacról,
17567 XXIII | Hát teljesítsd, nem bánom, süttess, főzess a számukra, küldj
17568 X | Ezeknek a számára lett sütve az a pogácsa.) A kapuban
17569 V | palástban, a négyszegletű süvegben ismét mindenki felölti komoly
17570 XXXVI | rajtakapják, a nedves báránybőr süveggel egy perc alatt letörülheti
17571 XXX | eltemetett dicsőségre.~– Ki sugallhatta ezt nekik?~– Hát ki? Az,
17572 XXII | népségen keresztül. A cigányész sugallta neki, hogy ott legszárazabb
17573 XXIX | menyecskének a hamis két szeme sugára? A gazda vén toprongyos,
17574 XXXVI | fogadom Tetőled, ha ama derék sugárágyút, amellyel biztattál, elküldenéd
17575 XXIX | egészen lenyugodott, mérges sugárküllőket lövellve végig a háromfelé
17576 XXXIV | a te mézes szavad, a te sugáros két szemed, a te varázstudó
17577 IV | tetszik, mintha világosságot sugároznának ki. A gyermekekből férfiak,
17578 XVIII | hozzá, ami zöld fényben sugárzik, mint a macskáé.~Lassan
17579 XXIV | kiálta pokoli örömtől sugárzó tekintettel Miklós. – No,
17580 XV | Alauda uram aztán bizalmas súgással értesíté, hogy ez a felállás
17581 XXIV | anyja fejét, hogy a fülébe sugdoshasson.~– Én hallottam, hogy mit
17582 IV | fiatal De Hortisnak a fülébe sugdosnak, a szemeikkel integetnek
17583 XXXI | úgy körüle kóvályog) azt sugdosta neki, hogy nagy hiba volt
17584 XXXV | őket magától, gyöngéden sugdosva hozzájuk, hogy csak legyenek
17585 VIII | magához a fiát, hogy a fülébe súghassa, amit mond.~– Te szerencsétlen!
17586 XVI | volna érve, hogy pár szót súghatott volna Belleville-nek, hogy
17587 XII | nem tehet róla. Valamit súgnak a fülébe.~– Ah, az nem megenni
17588 X | megerősíttessék.~– Ezért súgnak-búgnak hát a tisztek úgy egymás
17589 XVI | a szemedet, s a füledbe súgtam, hogy „galambocskám”!~–
17590 XXII | átadta a lovát egy ácsorgó suhancnak a kukta fajtából, hogy jártassa
17591 III | lesz neki.~S azzal tovább suhant be a templomba, gyermekét
17592 III | méltóságteljesen üdvözlé a suhanva közeledő alakot, kinek a
17593 III | a lépteit csak a selyem suhogás jelezte.~– Királyném! Hogy
17594 XIX | köntöseit, a bársony csak úgy suhogott, a csipke csak úgy repült
17595 XXII | Hallja ő azt? Érti ő azt? Sújt, mikor áldást kérnek tőle.
17596 IX | kegyelmet osszak ott, ahol sújtani kell; azért kívánom azt,
17597 XXXI | Megfizetve!~Buzogánycsapás nem sújthatott volna le kegyetlenebbül,
17598 XXII | körül.~– Isten bűneinkért sujtol bennünket, mert csak a gyűlölet
17599 XXXII | magas pártfogása mennyi súllyal bír a jelen esetben, felkéredzkedett
17600 XXXI | árulásra; te magad csak egy súly voltál a mérlegben, amely
17601 XXXIV | részére hajlott. Az érdemei súlya lenyomta a bűneiét. A megtérőt
17602 XII | ráakasztja az óramű egyik súlykoloncára.~A hölgy nem mond neki ellent.
17603 XII | Juliánna levette az óra súlykoloncáról a ketterhäuschen kettős
17604 XXXIV | volna százszorta nagyobb és súlyosabb árulást elkövetni most,
17605 XXVI | eddig tett ígéretekből. Summum periculum in mora.”~E levél
17606 VII(1) | Stein gejukt – Kumm mein Sun, Keibe bis gein zum Richter. –
17607 VII(1) | Ech vell flux Satesfatiun, sunst dreisch ech nen die Kottln
17608 XLII | hirtelen került ifjú teológus supplelálta addig.~Jámbor, alázatos
17609 XV | őkegyelméhez nem mehet.~Datum ut supra.”~Aláírva:~„Regina Tua!”~
17610 XXXII | levegőnek tartotta, ami a felhők súrlódásától meggyullad. Még akkor Franklin
17611 XXXI | előrehaladását az egyre sűrűbbé tömörülő néptenger között.~
17612 IV | nem ugrálnának fel olyan sűrűen az ellenzéki szónokok. –
17613 XXXII | közé, toronymagas fenyőfák sűrűjébe, ahonnan annyi lik-luk vezet
17614 XXIV | Nemsokára kibukkant az a fák sűrűjéből, s amint az erdő szélében
17615 XI | szemei ezt az utat.~Meg a sutba dobta mind a kettőt.~Majd
17616 IV | figyelmét nem kerüli ki ez a suttogás, félrekacsingatás.~– Próbáljuk
17617 XVI | úrnak, hogy hozzám alattomos suttogásokat intézzen!~A bíró hátrafordult
17618 XXXI | arcokkal találkozott, a suttogásokból kivéheté, hogy rossz hírek
17619 XXII | s elkezdte az Úr imáját suttogni magában. De beleakadt a
17620 XII | szól tiltakozva.~Még egy suttogó szót mondanak neki. Bizonyosan
17621 XXVIII | paksamétáit az úr csak úgy suttyomban akart keresztülosonni a
17622 XXX | Tán nem tud magyarul? Sváb lesz az istenadta.”~Ekkor
17623 XXVIII | hatórai időt.~Lesietett a svájci lépcsőn keresztül a várudvarra,
17624 XXII | franciához, bajorhoz, poroszhoz, svédhez, lengyelhez, törökhöz! Mind
17625 XXI | tizenegy, s már úgy tudták a svihrovai nótának minden versét, mint
17626 XLII | még most is úgy vagy, mint Sybilla volt a könyveivel. A megmaradtért
17627 III | mint a vasvilla, mint a syllogismus comutus szorítja sarokba
17628 XXXII | már akkor is kitanulták a sympathiáit és antipathiáit. Tudták,
17629 XXVIII | tetézett mértékével, az ornata syntaxisnak és a poétai hasonlatoknak,
17630 XIII | föl.~– Ezt teszi nálam a syrupus diacodion, négy csepp belőle
17631 XI | mondja meg mégis, miért szab ön nekem ilyen nehéz föltételt?~–
17632 XI | XI. FEJEZET ~A dűlőrács szabadalma, meg a sánta doktor~§. 23. (
17633 XXVIII | vörös hintó állt kinn a szabadban. Két kovácslegény kalapált
17634 XXXV | igazán, hogy egy rémtől szabadít meg vele, ami minden órában
17635 XXXII | Kassán fogva tartottak, ő szabadítá ki vakmerő furfangossággal
17636 XIX | tehát Andrássyt ki lehetne szabadítani a kelepcéből, jobbra fordulna
17637 XVI | ketterhäuschen kulcsait.~Csak így szabadíthatta ki Korponaynét a kelepcéből.~
17638 XVIII | XVIII. FEJEZET ~Áruló és szabadító – Egy élő, aki halott akar
17639 XXXV | kegyelmed, egy kísértő rémtől szabadítom meg akkor, amidőn e könyvet
17640 XXVII | Kegyelmed minket nem azért szabadított meg, hogy elveszítsen. Kegyelmed
17641 XXXI | se tudassam vele, hogy én szabadítottam meg?~– De éppen senkivel
17642 XXXI | mellé két drabantot, hogy szabadítsanak utat a népség között. Hej,
17643 XXX | tudják már, és fel vannak rá szabadítva, hogy mégse tudják? Itt
17644 VII | bíró, nagyon is a maguk szabadjára lettek eresztve az erkölcsök;
17645 XXX | Helyreállítják az ország szabadságát, a vallásszabadságot; az
17646 XXXIV | valamennyi öccse mind a szabadságért harcolt, ő maga ott maradt
17647 II | történelemben; de különösen a magyar szabadságharcok történetében.~II. Rákóczi
17648 XXXI | vétkes szépasszonyok, vitézlő szabadsághősök, hitbuzgó vértanúk kiontott
17649 XXXI | vérpadra hurcolja azokat a szabadsághősöket, akiknek az arany függőpecsétes
17650 XXXVII | szerint is. Szent László szabadságot ad a sértett férjnek, hogy
17651 XXXIV | ki lett hirdetve, hogy a szabadságpénz egy fabatkát sem ér többé.~
17652 XIX | a fejedelmet, a mi szép szabadságunkat!~– Az eszed tisztul? – mondá
17653 IV | föld sarából felemeli: a szabadságvágy, a hazaszeretet, a testvérvonzalom,
17654 XIII | titkát tudni. – Csak te magad szabadulj meg. Itt a tolvajlámpás
17655 XII | hogy mennyire akarok tőled szabadulni?~S azzal az első hajfonadékából
17656 III | ruhát Lőcse város ruházati szabálya semmi szín alatt meg nem
17657 XXXIII | engedelmeskedett ott a rendes erőműtani szabályoknak: azt ki kellett tanulni,
|