XV. FEJEZET
Te Deum laudamus et caetera
Andrássy István tábornok ezalatt elég dolgot talált a harci
feladatokban. Ilyenkor sokat ér egy nyugodt, erélyes vezér, aki a legnagyobb
meglepetésben sem veszti el a fejét. Mindenki őtőle várja a parancsot, s minden hibát neki kell helyrehozni. Azért is
szerették oly igen a katonái; mert ahol más józan fővel is bakot lő,
ott ő kótyagosan is fején találja a szeget. Az egyik kezével az ostromló
ellenséget visszaverni, a másikkal a lerontott sáncokat helyrehozatni, a
meggyulladt épületeket eloltatni, a gyanúsakat összefogdostatni, aztán a
visszavonuló ellenséget kémszemlével kísértetni: ez mind az ő feladata
volt.
A városi polgárcéhek,
amint azt látták, hogy a támadó ellenség vissza lett verve, nagy csoportokban
tódultak elő, mindenféle ütő, vágó, lövő eszközökkel; hangosan
kiáltozva, hogy most már ütni kell a németeket, rajtuk kell hajtani a
főhadiszállásukon.
– No, csak lassan
azokkal a schieszprügelekkel! – csitítá őket Andrássy. – Ugyan bizony jól
tették kegyelmetek, hogy idejöttek. Dobják csak el azt a nyársat; aztán fogják
a kapát meg a szekercét; aki ács, kőműves, álljon neki a
szétdűlt tornyot helyreállítani; aki meg szabó és varga, az menjen haza
sarut, mundért varrni, amire nagy szüksége van a katonáknak. De már több
gyíklesőt meg taglót ne hordjanak kendtek ide, mert nem tudok tőle
mozdulni, a sok elhányt lábhorogba meg mind a magunk lába akad bele. Aztán ne
harangozzanak már odabenn oly kétségbeesetten, hiszen nincs már semmi
veszedelem!
Mondták neki, hogy
nem is tűzre harangoznak, hanem Te Detun laudamus lesz; arra hívogatnak.
Azon pedig neki is meg kell jelenni, mert úgy illik.
– Úgy? Hát még
„Téged Isten dicsérünk” is legyen, azért, hogy egy tornyunk a levegőbe
repült? Jól van no. Elmegyek. Úgysem láttam még belülről ezt a híres
lőcsei kathedralét. Csak valamivel későbbre tegyék a templomparádét a
szokottnál; mert itt még van egy kis dolog. Ezt a szétdűlt
fortificatiót újra meg kell erősíteni. Hol van az a Belleville lovag?
Ő ért ehhez!
Mikor már nagyon sürgette, hogy hol van Belleville, végre egy, a
városból érkező tiszt tudatá vele, hogy a franciát a polgárok elfogták az
éjjel, mert árulással gyanúsítják, hogy ő maga robbantotta fel a
lőporos tornyot.
– Hát akasszanak fel a polgárok, nem bánom, három más embert az
árulásért; de nekem Belleville-re szükségem van; mert nincs több egy
genie-tisztemnél. Hozzák ide rögtön.
Értesíték aztán a tábornokot, hogy nagyon nehéz lesz olyan rögtön
előhozni Belleville lovagot; mert azt az éjjel hazakerült Korponay
kapitány tette fogságra saját szállásán, és ő maga őrködik felette.
– No, akkor bizonyosan nem lehet hozzáférni! – szólt nevetve
Andrássy. – És így várhat egy kissé a fortificatio.
Ugyancsak még az intézkedések közben találta a tábornokot a városi
főbírónak, Fabricziusnak a hivatalos levele, melyben felszólítja, hogy a
Te Deum után rögtön összeülendő mixta deputatióhoz méltóztassék
egyenlő számban, mint a városi tanácsosoké, ítélő bírákat kinevezni,
amely törvényszék aztán majd ítélni fog Belleville felett.
– No, még ezt a
mulatságot is ki kell állni.
Eközben valami
nyilallt keresztül a tábornok emlékezetén, ami a nagy zenebona között egészen
kiment a fejéből.
Az a veszedelmes Panteon
ottmaradt kitárva a szobájában.
Ha valaki most oda
be talál lépni, szépen végiglapozhatja, s akkor sajátszerű fogalmat fog
hazavinni a kuruc vezér jóindulatáról a többi vezérek és a fejedelem iránt.
Elővette az
oldalzsebéből a kis összecsukható tükrét, amit a nyalka kuruc nem hagy el
magától, nehogy az egyik bajusza csákóra, a másik kajlára álljon.
– Csupa korom lett
a pofám a puskaportól! Templomba így nem mehetek.
A felügyelést most
már rábízhatta Bankós Balázs ezredes kapitányra, maga lovára vetette magát, s
hazaügetett a szállására.
A borbély ott
várta már az előszobában, a borotváló eszközökkel.
– De bizony
nemcsak késre lesz szükség, hanem ollóra is mondá a tábornok, – Az éjjel a
hajamba esett egy nagy üszök, s egypár fürtöt elégetett belőle. Most az
egészet kurtára kell nyírni miatta.
(Égett bizony az a
két fürt, de a szép asszony szemének üszkétől.) És emiatt áldozatul esett
az egész szép dúsgazdag hajsátor. E naptól fogva Andrássy tábornok teljes kuruc
hadvezéri pompájában is úgy jelenék meg, mint kivétel a többi sörényes, üstökös
urak közül, kurtára nyírt hajjal.
Alig hogy a
borbélyát lerázta a nyakáról a tábornok, azonnal sietett a belső
szobájába.
Az éjjeli lakoma
maradványai még ott hevertek a terített asztalon; az eldobott kehely a medvebőrön;
egy rózsaszín szalag a kereveten; hanem a keresett arcképes könyv, az nem volt
sehol.
– Csak nem vitte
tán magával az a bolond tündér?
De talán mégis
elvitte, s akkor éppen okos volt. Ha itt hagyja, más is rátalálhat, végig
kitanulhatja minden titkát. Őnála pedig jól lesz addig rejtve, míg újra
visszakérik.
A tábornok azonban
mégsem akart ebben megnyugodni. Egy ilyen hóbort az embernek fejébe kerülhet.
A titkos átjárón
keresztül egy perc alatt találkozhatik Juliánnával, s kérdőre veheti, a
könyvet is visszaszerezheti.
Csakhogy annak
most itthon van az ura. Azon is lehet segíteni boszorkányság nélkül.
A tábornok stante
pede parancsot írt egész ív papírra, intézvén azt Korponay János kapitány
úrhoz, aki felhívatik, hogy azonnal jelenjen meg raportra a generálisánál.
Elég
fegyelmetlenség, sőt büntetésre méltó mulasztás már tőle, hogy nem
ide sietett az elöljárójához legelőbb is jelentést tenni a rábízott
expedíció kimenete felől, hanem hazament a feleségéhez.
Ezért meg is
érdemel egynapi árestomot.
A levelet
lepecsételte a gyűrűjével, s rögtön elküldé a szomszéd házba az
ordinánc által.
Korponay János
bizony édesdeden aludt odahaza; két éjjeli álmatlan virrasztás, mindennemű
strapácia, gyilkos verekedés, hóban, fagyban folyvást nyeregben ülés után nem is
lehet rossz néven venni tőle; hanem az ifjasszony már fenn volt, a haját
fésülte; ő nem tette azt a hebehurgyaságot, hogy a hiányzó két tincs miatt
az egész haját levágja, hanem olyan szépen elfonta azt a meglevő haja
közé, hogy észre nem lehetett venni.
Ő vette át az
urát kereső ordinánctól a levelet. Cseléd még nem volt a háznál.
Megismerte a
tábornok írását a címzeten, s feltörte a pecsétet. Biz ezt megteszik az
asszonyok még mai nap is, hogy a férjeik levelét elolvassák.
Aztán mikor
végigolvasta a parancsot, fogta az írótollat, s ráírta a következő
indorsátát:
„Egy Korponay
János nevű kapitány a házban nem találtatik. Hanem van itten egy
Korponay János nevű főstrázsamester; aki is pedig legfelsőbb
engedelem nélkül való eltávozás miatt egy huszonnégy órai házi árestomra
van ítélve, s annálfogva tábornok uram őkegyelméhez nem mehet.
Datum ut supra.”
Aláírva:
„Regina Tua!”
Akkor aztán ugyanazt a levelet megforgatta, újra összehajtotta,
lepecsételte, az üresen maradt oldalára ráírta Andrássy István nevét és
titulusait, kiadta a paksamétát az ordináncnak, s aztán visszaült az állótükre
elé, a haját mesterséges tekercsekbe fonogatni.
Az egyik szobában szép csendesen horkolt Korponay, a másikban
nyugtalanul csikorogtak a cipői a fel s alá járkáló Belleville lovagnak, a
tükör háta mögött a rejtekajtón túl pedig mérges székdobálás, ajtócsapkodás
hangzott.
A szép tündér háromszor is újraigazította a kontyát.
Mikor Andrássy tábornok visszakapta a saját levelét, azzal a kategorikus
válasszal, az első fúriában nagyon dúlt-fúlt, hanem aztán meggondolta a
dolgot, s egyet borzolt a kurta hajában az öt körmével.
– Biz abban igaza van a szép asszonynak, hogy kapitány uram
megérdemelte a főstrázsamesteri előléptetést; nem in utroque puncto
ugyan; de ő maga rászolgált, mert a convoit elhozta szerencsésen. S a szép
asszony, úgy látszik, hogy nem akar kontózni.
Megint harangozni kezdtek. Az még hagyján, hanem aztán meg a
dobveréshez fogtak kinn a piacon, üstfenekűvel és kétfenekűvel, s
utoljára nagy ágyúzás lett a vége.
– De hát mi az Isten csodája van odakinn! – kiáltott ki Andrássy az
előszobájába, ahol segédtisztjei voltak. (A ködtől nem lehetett
látni.)
A legfiatalabb hadnagy volt ott, a kis Serédy Lőrinc, ki igen bizalmas
viszonyban állt a tábornokhoz, szegről-végről sógorok is voltak.
– Nincs se török, se német a hátunkon, kegyelmes uram, csak a
polgárőrség masírozik fel a templom elé a Te Deumra, s a bástyákon a maguk
ágyúiból victoriát lőnek a talpasok.
– Ugyan mit vesztegetik a puskaport!
Most robbant fel lőporostornyunk.
– Hozott helyette
Korponay kapitány uram eleget.
– Majornak
tiszteld, öcsém, mától fogva.
– Hát akkor a
felesége is avandzsírozni fog, ugye, kegyelmes uram? Eddig csak királyné volt,
eztán már istenasszony lesz.
– Bomolj meg! Ha a
deputáció jön, vezesd be hozzám.
– Itt bertáfolnak
azok már régen a pitvarban.
A templomi
ünnepélyen való megjelenésre előkelő patríciusok küldöttsége szokta
meghívni a parancsoló tábornokot. Azokra várt Andrássy István, vagy
megfordítva: azok őrá.
Alauda uram volt a
küldöttség szónoka. Deákul perorált, amire Andrássy is hasonló idiómában
felelt, s együtt megindulának a főtemplom felé. A hó szépen el volt
seperve már a tábornok kapujától egész a templomig, a kuruc vitézek
mindamellett is felhúzták a sárga csizmáik fölé a török bagaria papucsot,
aminek hátul a sarkán hasadéka volt a sarkantyú számára. (Ez volt a kalucsni
ősapja. Lőcsén niederschuh-nak hívták.)
Kétoldalt a piacon
végig, puskáját kézben tartó polgárőrség képezett sorfalat; s benn a
templomban csak akkor kezdték az orgonaszót, mikor a tábornok fényes
kíséretével együtt megérkezett.
A szenátorok padja
már tele volt patríciusokkal; csak a két deputátus hiányzott belőle: azok
mind felálltak, s velük együtt az egész gyülekezet, az orgonaszóra.
– Ugyan kérem,
üljenek le kegyelmetek! – inte kegyteljesen a tábornok. – Alauda uram aztán
bizalmas súgással értesíté, hogy ez a felállás azért történik, hogy az
istenséget invocáló éneket így szokták végigzengeni a protestánsok. A pápisták
ellenben letérdepelnek ima közben. A tábornok úrnak tessék leülni, az első
sor pad az ő számára van fenntartva. A templomi rend pedig az volt, hogy
az első padosztályokban ültek a férfiak, s azoknak háta mögött az asszonyok.
Nem volt mód a kacsingatásra.
Andrássyt nem
érdekelte az egész szertartás, nem azért jött ő ide, hogy énekeljen!
– Szép templom! –
mondá körültekintve. – Ez az a híres Mátyás király oltára? Gyönyörű egy
munka!
S nem várta, hogy
meginitálják, odament az oltárhoz. Aközben el kellett haladnia a lelkész padja
előtt. Zabeyer uram már ott ült egész ornátusában. „Jó reggelt,
reverendissime”, köszönté őt a tábornok, kezét nyújtva neki. „Hát nem
ijedt meg az éjjel nagyon a tisztelendő asszony?” s megrázta a kezét a
papnak katonásan.
Aztán fellépkedett
az oltár zsámolyfokain.
A nagyszerű
oltár, mely ritkítja párját széles e Magyarországon, már negyven év óta be volt
zárva, csak a külső táblái voltak szemlélhetők, azokat is remekül
faragott szobrok ékesítik, s a sanctuarium előtt az utolsó vacsora
csoportozata látható, zománcfestésű faragott alakokkal; a mű
figyelemre érdemes alkotás.
Andrássy
műértő szemmel vizsgálta meg apróra az oltárt, magyarázatokat véve
Alauda uramtól azoknak művészi létrehozói felől.
– Mondják, hogy a
belsejében Cranach Lukácstól festett passió-képek vannak. Szeretném őket
látni.
Egy ilyen kívánság
– parancsolat. Alauda uram inte az egyházfinak, s a dugaszban tartott
kulcsokkal felnyittatá az oltár tábláit. A triptika hármas osztálya csakugyan
remekműveket tartalmaz, amiket érdemes megnézni; aközben erős vita
támad Andrássy és Alauda között fennhangon azon vitás kérdés fölött, hogy
ezeket a képeket Cranach Lukács festette-e, vagy Dürer Albrecht? Úgy lármáznak,
mintha csak valami múzeumban volnának; azt nem is említve, hogy az oltár
felnyitása isteni tisztelet alatt mily nagy megbotránkozást okoz minden igaz
lutheránus kebelnek.
– És ez valósággal
Mátyás király ajándéka? – kérdé Andrássy.
– Igen; ő
adományozta ezt Beatrix hercegnővel való házassága örömemlékére. A nagy
király sokszor ájtatoskodott ez egyházban: bizonyságul itt van a templomi
széke, a hátfalába vésett címerével. (Ezt egyébiránt Alauda uram rosszul tudta,
mert a főoltár 1315-ben készült, s akkor még se Corvin, se Cranach, se
Dürer nem éltek.)
Most éppen a pap
ült a királyemlékű székben.
Andrássyt ez a
körülmény nem akadályozta, hogy odamenjen a kísérőivel együtt, s ott a
papnak a feje fölül olvassa le a gót betűket, amik az emléket magyarázzák.
Utoljára kivette a papnak a kezéből a bibliát, amelynek a tábláján
felismerte a brandenburgi címert, s lett abból aztán nagy archeológiai disputa,
hogy ki adta, miért adta azt a lőcsei eklézsiának, a pap alig tudta a sok
kézből visszaimádkozni a bibliáját. Pedig már szüksége volt rá, mert az
ének az utolsó allelujánál járt, s neki fel kellett menni a katedrába
prédikálni.
Ámde ez a katedra
is művészileg nevezetes díszmű. A dúsgazdag Kramerius Antal adománya.
Olyan magas, mint a templom boltozata: legalul ül alatta a kétszarvú,
törvényhozó Mózes a törvénytáblákkal, ki az egészet a fején emelni látszik;
onnan a katedra rostrumából pedig egyik oszlopdicsőde a másik fölé
emelkedik, mind megrakva szentek, apostolok és királyok szobraival, középen a
Megváltó a világalmával kezében, legfelül Keresztelő Szent János a zászlóval.
– Ezt Andrássy mind apróra megmagyaráztatta magának. Zabeyer tisztelendő
úr textusa Sanakerib királyról szólt; de abból ő maga sem hallott egy szót
sem; az urak odalenn a katedra alatt olyan fennhangon magyarázták egymásnak:
hogy ez itt Józsué; az meg ott Jákob, az angyallal csípőficamodásig
birkózó, hogy a gyülekezet utoljára azt sem tudta, ki prédikál itt voltaképpen?
Hála legyen a
Mindenhatónak – sóhajtának fel a kegyes szívek, mikor végre odább vitte
őket az… bizony majd megmondtuk, hogy ki.
Továbbmentek a
tiszt urak a templomfalba beépített nevezetes műemlékeket sorra élvezni.
Ott, ha lármáztak is, elnyelte a boltozat és oszlopcsarnok. Zabeyer
tisztelendő úr végre hozzájuthatott, hogy az istentelen asszíriai császár
ellen az egek haragját leidézze.
Már hozta a
Jeruzsálem-ostromló pogányok ellen a mennybeli segítséget, amidőn
egyszerre a prédikáció közepén megszólalt az orgona, egész hívatlanul, s akkor
is nem valami mennybeli himnusszal, hanem egy egész profán dalnak a
melódiájával szakítá félbe a kegyes szónoklatot. Az urak most azt a pompás
orgonát bámulni jártak odafenn a kórusban, s valamelyiküknek kedve támadt
kipróbálni, hogy milyen a hangja?
Jó szerencse, hogy
a Thurzók és Zápolyák síremlékei a magyar főurak figyelmét más oldalra vonták,
s a heraldikának tág tere megnyílván, az egész nemes csoport egyik zugból a
másikba dugta össze a fejét, magyarázgatva a Görgeyek fanyűvő
vademberét, a Csákyak szaracénfejét, a jezsuiták napját és liliomát, a
karthausiak egyszarvúját és a T. H. S. betűit, a minoriták átlyukasztott
kezeit, a Révayak rózsakedvelő farkasát, a Reichenburgok özönvíz
előtti mamutjait, a Máriássyak hármas halmon álló páncélos lovagját, a
Lánghok öntépő pelikánját, akik mind e templom falai közt várják az
ítéletre hívó angyal trombitáját. Egész panteon van itten, a magyar és német
nemesség márvány emléklapjaiból összehordva.
Ezalatt
bőséges ideje van Ezekiásnak megalkudni Zebaottal az asszírusok
bőrére. Éppen a szerződésre paroláznak, mikor a nemes urak csoportja
ismét visszakerül a katedra elé.
De még ott is van
az átelleni középoszlopba róva egy megtekintésre méltó nevezetesség. Egy
márvány dombormű, sarkáig érő zsinóros talárba öltözött, hosszú
szakállú férfialakot ábrázoló; mely szoborműben az a legkülönösebb, hogy a
férfialak palástjának redői közül két kis gyermekfigura kapaszkodik
elő, az egyik meztelen; a szobormű körirata kezdődik e
szavakkal: „Miserrimus peccator” (legnyomorultabb vétkező).
– Ez Thurzó
püspöknek az alakja – magyarázza Alauda uram a kuruc uraságoknak – , ez rajta a
püspöki ornátus. Az a két kis pulya, aki a palástjába búvik, jelenti ama
gyermekeket, akiknek a nyitrai püspök atyjukká lett; megnyervén hozzá a pápa
különös engedélyét. Ezért nevezi ő magát: miserrimus peccatornak.
Indignus servus Domini (Méltatlan szolgája az úrnak).
– Él még ez a jó
pápa? – kérdé Andrássy István,
– Nem él biz az –
felel Alauda uram, felfogva a kérdés fullánkját. – Egyébiránt a nyitrai
püspökség sem jár többé ezzel a beneficiummal.
– Mindazonáltal,
kegyelmes uram – szólal meg Andrássy háta mögött a Serédy fiú –, nagyon nagy
palástra lészen szükség a mi epitaphiumunkon.
Amire olyan
általános nevetés támad az egész társaságban, hogy az még a nyolcszázezer
asszírnak a halálordítását is elnyomja, akiket a Malach–Hamoves angyal, Ezekiás
kívánatára, Jeruzsálem falai alatt egy éjszaka lesakterozott.
Szerencsére vége
is volt ezzel a szép prédikációnak.
Az imádság alatt
Alauda uram félrecsalta a kurucokat a bélpoklosok kápolnájába, hogy ott
megmutogassa nekik a hajdani leprosnsok kelyhét, s más egyéb relikviákat.
Így a
tisztelendő úr legalább háborítatlanul énekelhette a bezáró áldásmondatot:
„Der Herr segne
euch, und behüte euch!”
– Szeretném ezt az
Alaudát darabokra tépni – mondá egy fiatal patrícius egy öreg szenátornak, a
templomból kijövet. – Mi ütött hozzá egyszerre, hogy olyan nagy archeolog lett,
s folyvást zavarta a magyarázgatásával a lelkész úr szép prédikációját.
– Higgye el
kegyelmed – mondá rá az öreg –, hogy ez kicsinált praktika volt tőle. A
mai nap nagy lelkesülését akarta vele megrontani Alauda uram. Ismerem én már az
ő nagy praktikáját!
A templomajtóban üdvözlé a kilépő kuruc főtiszteket
Fabriczius.
– Kegyelmes, méltóságos és tekintetes uraim: a tanácsterem nyitva.
Azonnal összeülhetünk.
– Hát még mi lesz?
– A vegyes törvényszék ül össze, az éjjeli árulás fölött ítéletet
hozni.
– Hát ma már ne is ebédeljen az ember? – pattogott a tábornok.
– Ítéletet éhgyomorral szokás hozni – felelt rá nagy nyugalommal
Fabriczius.
|