XXXI. FEJEZET
Viszontlátás és jutalom
Rakamaznál
meglepetés várt az utazó hölgyekre. Ott találták Blumevitz ezredest; aki három
hét óta lót-fut a felesége után előre-hátra az országban, mint a veszett
csikó, míg végre rátalál a karmazsinpiros hintóra a Tisza-parti
vendéglőnél, s ott megragad, várva, míg annak az utazói megint
visszakerülnek a hintajukhoz.
Nem is hagyták azt
ott.
Hanem a lovag
dühös volt Korponaynéra.
– Én nem úgy
értettem azt, mikor kegyelmedre bíztam a kis feleségemet, hogy mármost hurcolja
magával ungon-berken keresztül, pusztákon, mocsárokon át, lóhalálában; hogy én
majd futóbolonddá lettem az utána való szaladgálásban.
Korponayné
nyugodtan válaszolt neki; de némi keserűséggel.
– Pedig bizony
higgye el kegyelmed, hogy hálával tartozik nekem azért, hogy a feleségét
magammal hurcoltam.
Krisztina is
iparkodott a férjét megengesztelni.
– Az atyám
megkegyelmeztetése miatt járunk. Lásd, itt van az amnesztialevele nálam. Ezért
fáradtunk.
– Ejh – szólt
bosszúsan Blumevitz –, mit nekem a te bolond apádnak az amnesztialevele? Azért,
ha megkapják valahol, ha száz amnesztialevél van is a számára nálad, leütik a
fejét.
Erre a szóra sírva fakadt az asszonyka. Juliánna neheztelve szólalt
fel.
– No, ez ugyan szép gavallérság kegyelmedtől, az első
viszontlátásnál azon kezdeni, hogy megríkatja a feleségét. Már elfelejtette
kegyelmed, hogy mit tett ez a kicsi, gyönge portéka a kegyelmedhez való
szeretetből, mikor éjszaka a föld alatti úton kiment a berekbe, hogy fölkeresse.
– No, hisz az az emlékezet meg éppen nem tesz hajlandóbbá az öreg
iránt. Elfeledjem talán a ketterhäuschent? Nem akarta-e lenyakaztatni a saját
leányát? S most ez a megkínzott, halálra üldözött, meggyalázott teremtés még
maga töri magát Ponciustól Pilátusig, hogy egy ilyen eszeveszett bolondnak a
fejét megmentse.
– Ismerje meg kegyelmed a maga kincsét; aki még akkor sem tagadja
meg a szeretetet, amikor azt gyűlölettel viszonozzák.
– Én pedig nem
akarom, hogy a feleségem mást is szeressen, mint engemet; még az apját sem. Én
nem akarom őt tovább a kegyelmed iskolájába járatni.
– Kegyelmed keresi
az összeveszést velem? – kérdé Juliánna harcias tekintettel.
Erre aztán
Blumevitz elnevette magát, s kezét nyújtva, mondá Juliánnának.
– Dehogy keresem,
szép asszony; hiszen mi régóta jó cimborák vagyunk; egyik kéz a másikat mossa.
Lehet még egymásra szükségünk. Hanem a feleségemet nem kölcsönözöm ki
kegyelmednek többé használatra. Ezt az egyet bocsássa meg. Ismerjük mi egymást!
No, nevesse el magát, kérem, ne húzza úgy össze a szemöldökét! Emlékezzék csak
vissza arra a bizonyos légyottra közöttünk. – Ezt, tudom, hogy nem mondta el a
feleségemnek.
Juliánna kénytelen
volt elnevetni magát. Amire aztán Krisztina megdöbbenő gyanakodással
bámult rá nagyot.
– Az szép kis
tête-a-tête volt! – folytatá Blumevitz. – Igazán tüzes találkozás! Az
istenasszonyok legszebbike azon kezdé, hogy egy kétcsövű pisztolyt
irányzott a homlokom közepének.
Krisztina ijedten
takará be a tenyerével a férje homlokát, s zila tekintettel nézett a kedves
barátnéjára.
– Aztán úgy
enyelegtünk tovább; ő a pisztoly ravaszán tartva azt a szép
rózsaszínű ujjacskáját, én meg a pisztoly csöveibe kacsingatva.
– De hát mi volt
az? – kérdé Krisztina, aki nem tudta, hogy tréfára kell-e ezt venni, vagy komolyan.
– Hát azt mi
tudjuk ketten – szólt Blumevitz, mialatt Juliánna, mint afféle rajtakapott
asszony, vonogatta a vállát –, s ha erre visszaemlékezik kegyelmed, szép
tündérnő, akkor egy levélkét hagyott az asztalon.
– Kérem, uram!
– Hiszen nem
mondom el a feleségem előtt, hogy mi volt a levélben. Hadd higgye, hogy
billet doux volt az, s legyen kegyelmedre ezentúl féltékeny. Hanem azt el kell
mondanom, hogy ennek a levélnek kegyelmedre nézve igen messzeható következése
lett. A kegyelmed kívánsága belejött a lőcsei kapitulációs levélbe.
– Ah!
– Igen, bizony.
Itt van nálam az eredeti conceptusa annak az írásnak, ahogy azt azzal a másik
úrral együtt elkészítettük, minden törlésekkel és igazításokkal együtt. Erre
most már senkinek sincs szüksége; de kegyelmednek még lehet.
– Nekem?
– Az ám.
Kegyelmednek. Mert nem lehet ám nekem azzal a szóval port hinteni a szemembe,
hogy kegyelmed azt a mostani nagy lófuttatást a feleségem társaságában azért követte
el, hogy pályadíjul a vén Fabriczius buksi fejét megtartsa a nyakához
nőve; hanem inkább az én asszonyom segített kegyelmednek, ki tudja,
hogyan, mi módon, a kegyelmed dolgát nyélbe sütni; aminek az alapja az a
bizonyos lőcsei kapituláció.
– No, és ha úgy van? Valami vétket követtem el benne?
– Korántsem. Az egyik asszony az apját, a másik a fiát akarta
megmenteni. Azért szöktek meg az uraiktól. No, én már visszakaptam a magamét, a
múltakért amnesztiát adhatok. Kegyelmednek pedig, asszonyom, átadhatom ezt az
eredeti egyezséget a lőcsei kapitulációról, aminek a marginalis punctatiói
kegyelmedre nézve olyan fontosak, hanem egy föltétel alatt.
– Mi az?
– Hogy tőlem a feleségemet soha el nem fogja szöktetni többé.
Juliánna nevetve nyújtott kezet Blumevitznek, ki az összehajtott nevezetes
írást átadta neki.
De Krisztina duzzogott érte.
– Látod, te rossz ember vagy. Elszakítasz bennünket, mikor mi úgy
szerettük egymást, mintha egy test, egy lélek volnánk.
– De én csak
egyiteket akarlak szeretni. Vagy téged, vagy a másikat. Válassz!
– Eredj! Bohó
vagy! Van őneki, akit szeressen.
Erre impertinensül
elkacagta magát Blumevitz. A sértő kacajra eleinte haragvörösre gyűlt
Juliánna arca; hanem aztán csak őrá is elragadt a nevetés. – Hát hadd
legyen! „Kinek van – annak van!”
Ezzel aztán
helyreállt a régi bizalmasság. Egy alföldi vendéglő extraszobájában
összeszorulva, egész kedélyesen cseveghetett a három tagból álló társaság
mindenféle ügyeiről s a világ folyásáról. Senki sem ítélte meg érte; senki
sem tudott a kilétükről.
– Hát mármost a
sok közül melyiket keresi fel legelőbb, szép asszonyom? – kérdezé
Blumevitz lakoma után boros kedvében.
– Még nem tudom –
felelt az mosolyogva.
– Korponay János
uramat, úgy hiszem, alig-alig…
– Az csak
őtőle függ.
– Maradhat
legutoljára, amíg eszéhez tér. Ha addig le nem vágják. Milyen jól
illenék kegyelmednek az özvegyi ruha.
– Rossz órában legyen mondva.
– Egyiket a többi közül már utolérte ez a gyász. Andrássy István generális uram már
özvegy ember lett.
– Ugyan? – suttogá
Juliánna; egyszerre átmelegült tekintettel; úgy nézett a két karikára
felnyitott szemével, mintha két telehold volna.
– A bizony,
meghalt őkegyelmének a felesége. Isten nyugasztalja!
– Mikor?
– Éppen azon a
napon, amelyen a generális haza akart menni Krasznahorkára. Engem hagyott hátra
a szomszéd faluban a seregénél, s egyedül indult el a hintajával, minden
kíséret nélkül. Aztán nagy hirtelen megint visszakerült. Nekem nem mondta meg,
miért? Az öccséről beszélt valamit, aki félbolond, a dervisgenerálisról, s
aztán elszaladt egyenesen Lőcsére. Ott talán látta is kegyelmed?
Csak később tudtam meg, hogy a derék jó Andrássy Istvánné meghalt éppen
annak a napnak reggelén.
Juliánnának egész
tenger zúgott végig az agyán.
Tengernél is
nagyobb az a mérhetetlen talány, hogy lehessen egy férfi, olyan nagy lélekkel,
mint Andrássy István, aki azon a napon, amelyen a felesége meghal, a háza
ajtajából egyszerre visszafordul, s egyenesen visszasiet ahhoz az asszonyhoz,
aki még „él!”.
Ez több a
varázslatnál! Ez az istennők hatalma az emberi szívek fölött. Büszkeség
töltötte el egész lelkét; mint aki csak most tudja meg, hogy milyen hatalomnak
ura?
S aztán ezt a
démonoktól eredt lángot hogy nem érezte ő meg a lobogásáról! Hogy
felejtette őt ottan egy egész felgyújtott pokol közepette a poprádi
vendéglőben; még csak meg sem állva a kedvéért, hogy megmondja neki, mi
sietteti e kétségbeesett útra.
Az ijedelem, az
önzés olyan fagyasztó erővel bír-e?
Még csak egypár
sorban, egy futó levélben sem értesítette róla, hogy mi oka volt őt ily
hirtelen elhagyni?
A sebes szívdobogás vádolta belül.
Hátha kialudt már
ez a láng, s csak a hamuja maradt meg?
– Hol van most a
tábornok? – kérdezé közönyt színlelve.
– Én bizony nem
tudom. Mert én, amint Kassa kapitulált, s a mi hadtestünk a Szepességre visszavonatott,
siettem fel Lőcsére, a feleségemhez. Ott hallottam meg, hogy kegyelmed
elvitte magával az asszonyomat Bécsbe; azóta mind a nyomukat kergetem. Amíg
Lőcsén voltam, Belleville-től hallám, hogy a generális a poprádi
erdőkben medvére vadászik. No, ha őt nem, hát Belleville-t
mindenesetre ott fogja találni kegyelmed.
Juliánna bosszúsan
csettentett a nyelvével.
– Van is nekem
Belleville-re gondom!
– Ez nagy
megnyugtatás a lőcsei puskaporos tornyokra nézve! – példálózék az ezredes.
Krisztina nem tudta,
hogy mi nevetnivaló van ezen.
– Ha pedig egy
várossal odább megy kegyelmed, szép asszonyom, teszem föl Kézsmárkra, ott
megint megtalálhatja kegyelmed egy másik imádóját: a jó Czelder Orbánt. Hanem
akkor jó lesz sietni, mert azalatt meglehet, hogy hűtlen lesz
kegyelmedhez.
– Hogyan? Talán
házasodik?
– Olyanforma
történik vele.
(Czelder Orbán
tudniillik halálra volt ítélve, fejét készültek venni; ez volt az az
„olyanforma”.)
Csakhogy már
Eperjesen megtudá, hogy a tábornok nincs többé a Szepességen, hazament
Krasznahorkára.
A donációs
levelének a kihirdetését pedig csak úgy eszközölheté, ha előbb a magyar
kancellária meghagyását elhozza magával; anélkül az alispán a jószágba iktatást
nem eszközölheti.
Juliánnának tehát
most a legsürgősebb dolga az lett volna, hogy a legegyenesebb úton siessen
Eperjesről Bécsbe. Azonban ehhez mármost az egész asszonyi fegyverzetére
volt szüksége: a Lőcsén hátrahagyott drágaságaira, fényes öltözeteire,
amikre az úton semmi szüksége nem volt; de annál több lesz Bécsben, ahol ez
alkalommal nem az esedezők gyászköntösében, hanem a kegyosztásért
hálálkodók rangbeli pompájában illik megjelennie.
Lőcsén, a
Thurzó-házbeli szállásán már nem találta Löffelholtznét. Doktor
Cornidestől megtudta, hogy a tábornokné Kézsmárkra költözött át, ahol a
férje főparancsnok a szepességi császári hadtestnél. Blumevitz felment
Máramarosba, ahol még az utolsó kuruc vár ellenállt, annak az ostromában részt
venni (csak színleges ostrom volt az már), a feleségét is odavitte magával.
Hogy a békekötés a
császáriak és a magyarok között már alá van írva, s hogy annak a szövege mit
tartalmaz, még ezen a vidéken nem tudta senki. A Majthény alól hazaballagó
csapatok csak annyit mondtak el, hogy lerakta a sereg a puskát meg a zászlót;
de hogy ezt valami rendes szerződés előzte volna meg, ezt minden
hazatérő vitéz tagadta. Árulás volt az! Hogy ismerné azt el a közkatona,
hogy ő kapitulált! Elárulták a tisztjei!
Lőcsén pedig
még mindig Belleville volt a térparancsnok.
A beszédes doktor
Cornides azt is elmondá Korponaynénak, hogy a szegény Czelder Orbán ugyancsak
megjárta. Mivelhogy fegyverrel a kezében fogatott el, s mert korábban a
császári hadseregnél szolgált, mint szökevényt a haditörvényszék elé
állították, s halálra ítélték. Hogy még le nem vágták a fejét, csak annak
köszönheti, hogy a két generális, Löffelholtz és Heister, összeveszett az
illetékesség fölött; az egyik Kassán, a másik Kézsmárkon akarja kivégeztetni.
Ez a hír megzavarta Juliánna útitervét.
Szegény Czelder
Orbán! Ez is egyike volt a hét planétának. Eszébe jutott, hogy mennyit mulatott
a furcsaságain ennek az ő leghívebb imádójának! Annak a veszedelme fölött
elfelejtette a saját ügyének a sürgősségét.
Hiszen ő
megmentheti ennek az embernek az életét! Könnyelmű asszony volt.
Akármelyik imádóját ott tudta felejteni a szerelmi találkán, ha más tréfája
akadt; hanem ha egy közülük halálos veszedelembe került, azt nem tudta
elhagyni.
Nem sokat
gondolkozott rajta, hogy mit tegyen. A bécsi útja előtt átrándult
Kézsmárkra Löffelholtzékhoz.
Löffelholtz tábornok,
egy régi német nemesi család ivadéka, aki különben is sógorságban volt a
magyarokkal, Absolon Dávidnak, Zrínyi Ilona titkárjának a leányát bírva
feleségül, a többi császári vezérek között a legösszeférhetőbb
kedélyű katona volt, aki a pallost nem örömest használta hátrakötött
kezű emberek ellenében. Korponaynénak egyébiránt nemcsak a lőcsei
furfangért, mely Löffelholtznak a generalmajori állást szerezte meg, hanem
azért is jóakarója volt, mert a feleségének leánykori barátnéját ismerte benne.
Korponayné
előmutatta a tábornoknak a szathmári békekötés másolatát, amit ő
Pálffytól kapott meg. Löffelholtz ebből értesült először a megkötött
békességről.
Juliánna
figyelmezteté a tábornokot a békeszövetségnek arra a pontjára, mely teljes
bocsánatot biztosít minden fogságban levő kuruc tisztnek, s az amnesztiát
kiterjeszti a császári seregből átpártolt tisztekre is.
– Remélem, hogy
kegyelmességed rögtön intézkedni fog, hogy a fogoly Czelder Orbánt azonnal
szabadon bocsássák! – sietett azonnal az indítványát megtenni a szép asszony.
A tábornok
csóválta a fejét.
– Madame csak úgy
früstökre kéri tőlem mindjárt a gavallérja fejét.
– Inkább azt
kérem, hogy hagyja meg neki! Nem vagyok én Herodiás.
– Ugyan mit kap
ezen a csúf madárijesztőn?
– Hát azt én
tudom.
– Furcsa gusztus!
– Egyébiránt én nem tartoznám tudomásul venni ezt a békeszerződést, amit
kegyed közölt velem, mert nekem hivatalosan még meg nem küldetett, s ha
akarnám, azonnal kivitethetném Czelder uramat a piacra a vesztőkő
elé, s úgy tehetnék vele, mint Krayval tett Heister, hogy leüttette a fejét,
mikor már jött a staféta a megkegyelmezéssel.
– De azt a
tábornok úr nem fogja tenni, mert kegyelmességed először is nem Heister,
azonkívül pedig sokkal lovagiasabb ember, mint hogy énnekem szomorúságot akarjon
okozni.
– Tehát igazán
örömöt csinálok vele a madame-nak, ha a kuruc vezért futni hagyom?
– Nekem örömöt, a
Heisternek bosszúságot, s ez dupla ár.
– Maradjunk csak
az első rubrikánál. A madame kedvéért tudomásul veszem a szathmári
békeszerződést, s azonnal szabadon bocsátok minden kuruc foglyot, aki az
én kezem alatt van, köztük Czelder Orbánt is.
– Örök hálára fog
vele lekötelezni, tábornok úr. Kegyelmesseged tudja azt jól, hogy ennek az
embernek a vére az én lelkemet terhelné.
– No, emiatt ne
legyenek lelkiismeret-furdalásai, madame. Ez az ember előbb-utóbb el fog
szakadni a fejétől. Ha ma nem, holnapután. Nem az az ember, akit érdemes
megajándékozni a saját fejével. Nem fog nyugodni, amíg azt viseli. Ezúttal hadd
köszönje a megmaradását kegyelmednek. Hanem egy dologra kérem a szép asszonyt.
Ne találkozzék a kuruc ezredessel a kiszabadulása után. Én ugyan elhiszem, hogy
kegyed ideálját találja ebben a telegrafkelephez hasonlatos lovagban, de azért
mégis türtőztesse az indulatát, s ne tartson vele semmiféle találkozót.
– Azt se tudassam vele, hogy én szabadítottam meg?
– De éppen senkivel se tudassa ön azt. Nem lenne hasznára.
Kegyelmednek nagy pozíciója van az érdemek könyvében feljegyezve, arról legyen
bizonyos, de ha kegyelmed apródonként kiszedegeti a kegyelmet, majd egyszer azt
veszi észre, hogy nagyon kevés marad benn a kapitálisból. Ha ennek és annak
kéreget kegyed az udvarnál hol egyet, hol mást, elkoptatja vele a szüksége,
jóindulatot odafenn. Azért még egyszer figyelmeztetem rá, hogy elhallgassa
mindenki előtt, miként eszközölte ki a kuruc vezér kiszabadulását. Arra is
gondoljon, hogy ez a tüzesfejű ember minden bizonnyal bele fogja magát
ártani valami galibába, amint kiszabadul, s akkor az azután történtekért nagyon
rosszul fizetnének meg a barátságos kiszabadítónak.
Hanem azért Juliánna e bölcs tanács dacára nem állhatta meg, hogy
legalább akkor, amidőn a foglyokat a börtönből kibocsátják, a
hintajával oda ne hajtasson a börtön közelébe.
Sokkal inkább asszony volt, semhogy megállhatta volna, hogy mikor
azt mondják neki valamire, hogy „ebből ne egyél, mert megárt!”, hát azt
meg ne kóstolja.
Neki látnia kellett azt, hogy az ő pártfogoltja miként lép ki
a börtönajtón.
Ez magában nem lett volna baj, hanem az is meglátta őtet.
S aztán őt meglátni és minden haragot, gyanút,
keserűséget, megkínoztatást, hűtlenséget, árulást elfelejteni, az egy
dolog volt.
A kuruc vezér megint csak az imádott napját látta maga előtt,
akinek üstökös csillagává szegődött. Az üstökösnek nagy elliptikus útja
van, mégis visszatér a maga napjához. No, a lőcsei kapu küszöbétől a
kézsmárki vesztőhely grádicsáig való pálya szintén elég nagy ellipszisnek
nevezhető.
Czelder Orbán, amint a hintajából kikandikáló szép asszonyt
megismerte, felkapta a süvegét a fejéről magasra, a másik kezével meg a
tarkójához kapott, lécalakjával valósággal azt a figurát képezve, mint mikor a
régimódi távírókelep azt jelzi: „fegyverbe az őrség!” – s odakiáltott az
imádott szép hölgynek: „Mire megújul a hold: a nap is meg fog újulni!”
Ez pedig olyan szó, mint az a csodálatos mustármag, amiről a
biblia azt bizonyítja, hogy pálmafa nő fel belőle.
Juliánna hátravetette magát a hintajába, valami eszes állat (ami
nem lakik az emberben, csak úgy körüle kóvályog) azt sugdosta neki, hogy nagy
hiba volt ezt az ő kedves barátját nem engedni négyfelé vágatni.
Azzal aztán sietett a maga dolga után fel Bécsbe.
Ezt Löffelholtz tanácsolta neki, aki megértve a váratlan
fordulatot, előre látta, ami arra következni fog. Ő jól be volt
avatva az udvarnál folyó cselszövényekbe. József király halálával egészen más
kezekbe került az ország ügyeinek vezetése. S az írott papiros nem sokat ér, ha
azt az, akinek a kezébe kellene venni, a talpa alá teszi.
Azzal a néhány nappal, amit Czelder Orbán kiszabadításával töltött
el Juliánna, elszalasztotta azt az időt, amíg hatalmas két pártfogóját,
savojai Eugén herceget és Wratislaw cseh kancellárt Bécsben feltalálhatá vala.
A bécsi kormány, a magyar szabadságharc megszűntével nem
szorult többé a hős hadvezér kardjára: itthon pedig egy ilyen magas
piedesztálon élő szobor nagyon alkalmatlan. Elküldték Angliába, a brit
kormányférfiakkal értekezni. Mutassa meg, hogy hát a szájával milyen hős
tud lenni? Wratislawot pedig felruházták teljhatalommal, s elküldték
Csehországba.
Bécsben a magyar főuraké maradt a tér.
Semmi sem volt természetesebb, minthogy a nagy nemzeti háború
bevégeztével azok a magyar főurak kerüljenek az ország kormányára, akik az
egész hosszú háború alatt folyvást hűségesen a trón körül csoportosultak.
Hanem még a főhivatalok magas székeivel nem volt rajtuk segítve. Őket
a hadjárat alatt is a kurucok kizavarták birtokaikból, kastélyaikat
felprédálták, istállóikat kiürítették, jobbágyaikat katonákká tették;
jövedelmeik nagy része odaveszett, nevüket a proscriptionalis táblákra írták fel,
s gyalázattal tetézték. A bosszú szomjas és éhes. A németekkel csak kibékültek
a magyarok, de nem a magyarokkal, a bécsi magyarokkal.
Juliánna a Vág völgyén végigutazva, minden ismerős kastélyban,
ahová pihenőre beszállt, csupa aggodalmas arcokkal találkozott, a
suttogásokból kivéheté, hogy rossz hírek szállonganak, a háborúból visszatért
urakat kastélyaikból éjszaka elhurcolják, hasztalan hivatkoznak az általános
amnesztiára, viszik őket Pozsonyba, az ítélőmesterek elé állítják, s
úgy elzárják, hogy a hozzátartozóik nem is beszélhetnek velük. Ami foglyokat
Löffelholtz a német generális szabadon bocsátott, azokat otthon – házaiknál
fogdostatja össze Illésházy, a magyar főkancellár.
Ezek a rémhírek előéreztették Korponaynéval, hogy mi vár
őrá, ha a bécsi főurak gráciájára talál szorulni.
Rossz sejtelme növekedett, amikor Bécsbe érve megtudta, hogy sem
Savojai Jenő, sem Wratislaw nincsenek a rezidenciában, s a magyarországi
ügyekkel mindenkit a magyar kancellárhoz utasítanak, Illésházy Miklóshoz.
Hogyne ismerte volna Korponayné Illésházy Miklóst? Ők egy
tekintetben riválisok voltak. Ugyan két ellenkező pályán, de hasonló
sikerrel futának.
Ahogy a szép Korponaynéról hírlelé a fáma, hogy minden férfit,
akivel összetalálkozik, menten rabszolgájává tesz, s nincs előtte sem
magas, sem alacsony, herceget, diákot egyformán meghódít, éppen ilyen szép híre
volt Illésházy Miklósnak az asszonyi szívek ellen folytatott hadjáratában.
Őróla is az a hír járt, hogy minden virágot leszakaszt, akár pálmafán
nyílott az akár tüskebokor alatt.
És így némileg versenytársak voltak. Úgy lehettek, mint két híres
birkózó, akik közül az egyik Európában, a másik Amerikában nem talál
ellenfélre, akit le ne gyűrjön, s végre vágyat kap egymással
szembekerülni, s kockára tenni győzhetetlen hírét.
Illésházy Miklósnak még a rámában levő arcképe is tanúskodik
róla, hogy korának egyik legszebb férfia volt. Délceg, daliás termet, atlétai
vállakkal, azon egy igazi Jupiter-fő, csakhogy szakáll és bajusz nélkül, s
fehér bodros parókával, szép metszésű szája, öntetszéssel teljes
szegleteivel, hódító szemöldökei, varázsló sötét szemei, kevély, nagy,
boltozatos homloka még így festve is elárulják azt a nagy bűverőt,
ami ezt, a hajdani köznemesből grófi rangra s az ország legmagasabb
méltóságára emelkedett férfit egykor ellenállhatatlanná tette.
Hanem ha a másik dalia, Andrássy István mellé állítják a képet, ott
minden előnye kárba vész. Illésházy szépsége kihívó, mesterséggel ápolt,
cicomázott; Andrássyé természettől eredt, egyszerű, keresetlen –
azért legigézőbb. Andrássy arcát az ábrándos rajongás, Illésházyét a
követelő önzés jellemzi. És aztán Andrássy a valódi magyar nemzeti típus
képviselője, míg Illésházy idegen; amannak az öltözete a kacagányos kuruc
jelmez, ezé az udvaronc szabású divatviselet, amin csak a paszománt nemzeti.
Andrássy Istvánban még a harci dulakodás után is, ha portól be van lepve, még a
tivornya közepette is, ha bortól el van ázva, meg lehet találni az igazi
nemest, akit a szíve jóságánál a gyermek is megfoghat, míg Illésházy Miklósban
ott van az udvari ünnepélyek ragyogása közepette is az erőszakoskodó,
dölyfös-kastélyos úr.
Korponaynénak előre be kellett jelentetnie magát a hatalmas
kancellárnál a kért kihallgatásra. Köszönettel tartozott érte, hogy nagyon meg
nem várakoztatták.
Ellátta magát nemcsak a szépséget emelő piperével, hanem az
igazaihoz tartozó mindennemű okiratokkal is.
Illésházy kancellári palotája előtt egész sora állt a
hintóknak és gyalogszekereknek, amikor Juliánna megérkezett a kihallgatásra.
Sokan megelőzték.
Mindamellett az elsők között volt, akik a várakozási
teremből a kihallgatásra bebocsáttattak.
A magyar kancellár kihallgatási terme ugyanazon
gobelinszőnyegekkel volt feldíszítve, amik mostanság a magyar delegáció
gyűléstermét ékesítik: mitológiai képcsoportok, Venus és a gráciák,
Ariadne és a bacchansnők, fürdő nimfák a szerelmeskedő
istennőkkel, csakhogy akkor még elevenebb színeik voltak, a bútorzat
luxuosus és luxuriosus, amely két szót gyakran összetévesztenek; nehéz granátszín
selyemdamaszt függönyök az ablakokon, amik a szobát félhomályban tartják,
hasonló színű kárpitok takarnak egy mélyebb alkovent, felbuggyant
redőik alól kitündöklő aranyozott, fehér bútorzatával; az oldalt álló
velencei tükörból egészen a fenekéig látni a vakszobának, a falon levő
Danae-képpel, a rokokó íróasztalon a hátrafelé néző Venus márványszobra,
az íróeszköz zománcozott bronzremekmű, miniatűrremek festésekkel,
benne kékre, rózsaszínre festett tollak, a padlót vastag, puha szőnyeg
fedi, a bútorzatról lefüggő csillár üvegprizmái egy ablakon át belopózó
napsugártól szivárványszínű bolygótüzeket vetnek szerteszét a szoba
félhomályába, amik előre-hátra táncolnak, színeiket váltva. És az egész
szobát eltölti valami keleti füstölőnek mámorító édes-illata. – Ez nem egy
államférfinak, hanem egy élni tudó gyönyörvadásznak a szobája.
Ide lépett be Juliánna, két dupla ajtón keresztül, amik közül a
külsőt alabárdos testőrök strázsálják.
Rajta és a kancelláron kívül még két élő személy volt a
szobában. Nem éppen emberi lények, de azokhoz legközelebb állók, egy majom és
egy papagáj. Ha a tudósok feltalálták tetteinkben a családi eredetet a
majomtól, követelhetjük, hogy ugyanazt keressék föl beszédünk alapján a
papagájoknál. Egy ős még nem nemesít meg: legyen kettő.
A madárember pompásan tud fecsegni, jó tanítója lehetett,
legkedvesebb szójárása az, „Sei nicht spröde! Frau schöne! Ein Kuss tut nicht
weh!”, s akkor elkezd csókolni a csókzene minden fiorituráin keresztül. A
négykezű ember eleinte azzal mulatja magát, hogy egy kicsiny sípláda
tekerőjét forgatva, a divatos, behízelgő francia chansonokat
hangoztatja, de majd később odamegy a szép asszonyhoz, s leülve a lába
elé, tolvajkodó kézzel babrál a cipője szalagcsokrán, s vigyorgó pofával
sandalog fölfelé.
Az országhírű szép asszony szemközt állt a világhírű szép
férfival. Mind a kettő
azzal a szándékkal, hogy a másikat lefegyverezze. Ez a fagyos önérzet volt
kifejezve arcaikon.
A kancellár
megkínálta udvariasan a hölgyet a kerevetre üléssel, Juliánna megköszönte azt.
– Kérelmező
vagyok, állnom illik.
S azzal röviden,
világos mondatokban, minden affectancia nélkül előadta ügyét. Úgy beszélt,
mint aki egy befejezett ügyet ad elő, aminek az elintézéséhez már semmi
szó nem fér: csupán a végrehajtása van még hátra, annak az elrendelését kéri a
kancelláról.
Illésházy éppen
olyan jéghideg tudott lenni vele szemközt.
– Igen sajnálom,
nagyasszonyom, hogy kérését nem teljesíthetem. Ami a bárói címet illeti, azt
gyermekeknek nem szokták osztani, hanem férfiaknak, kitűnő
érdemekért. Ha a kegyelmed fia atyjának vannak ilyen érdemei, azokat
előadhatja, méltatva lesznek. A sztropkói uradalom iránti igényei pedig
nagyon kétségesek. Azt az uradalmat pedig hárman is impetrálják, először a
Pethő család, melytől azt Rákóczi elkobozta, azután az özvegy Ocskay Lászlóné,
akinek férjét, mivel áttért a király hűségére, a kurucok Érsekújvárott
lefejeztették. A harmadik megint kegyelmed. És én mondhatom, hogy a három közül
egyik sem fogja megkapni, mert az ilyen gazdátlan uradalmakra mások is
tarthatnak igényt, akik nem későn, bűnbánva tértek meg a trónhoz,
mikor már a felkelés ügyét hanyatlani látták, hanem akik eleitől fogva
rendületlenül megállták a hűséget, s itt őrizték a trónust akkor is,
amidőn Rákóczi hadai Bécs város kapuit döngették a fokosaikkal.
Korponayné
láthatta, hogy az apokalipszis legrettentőbb unicornisával áll szemközt:
az önzéssel. Minden más fenevadnak van szíve, ennek nincs, ennek csak gyomra
van.
Mégsem hagyott fel
a tusával.
Elővette
iratai közül a szathmári békeszerződés másolatát, s allegált belőle a
kancellárnak, akár egy fiskális. Ráolvasta, hogy minden birtok azé marad,
akinek azt a király legutoljára adományozta, és semmi korábbi jogcímen az ellen
pert indítani nem szabad. Ez volt a legtovább vitatott kérdés, amihez a kurucok
ragaszkodtak, s csak ennek a részükre történt eldöntése után kötötték meg a
békét.
Erre nyers
dölyffel válaszolt a kancellár.
– Ezen az íráson
bátran kalácsot süthet a nagyasszony! Mert az egész úgynevezett szathmári
békekötés erőtlen és haszontalan. Pálffy János jogtalanul kötötte azt meg,
s a diéta meg fogja semmisíteni. Amikor e szerződést aláírta Pálffy,
valamint kegyelmed donációs levelét, már akkor I. József császár és király a
megdicsőültek sorában volt, s Pálffynak a visszahívatása megküldetett
Bécsből.
– De Pálffy
jóhiszeműleg kötötte meg a békét, s egész bona fide élt a királyi
teljhatalommal, mert a visszahívatása dekrétumát nem kapta meg.
– Hogy tudja ezt
kegyelmed?
– Úgy tudom, hogy
akkor éppen ott voltam kihallgatási termében, Szathmáron, amikor a futár megérkezett
hozzá, a hozott levélben nem volt semmi dekrétum, hanem holmi allotriák.
A kancellár látta,
hogy az ellenfele jól tud parírozni.
– Hát majd ezen
nagy kérdések felett dönteni fog az országgyűlés. Addig várhat kegyelmed a
preatensióival.
– Bocsánatot
kérek, de nem akarok odáig várni, sem az országgyűlés határozatától a
magam igazait függővé tenni. Nekem semmi közöm ahhoz, hogy elismeri-e a
magas kormány és a tekintetes Karok és Rendek a szathmári békepontozatok
érvényességét: az én igazságom a lőcsei kapituláció pontozataiba van
foglalva, amiket bátor vagyok excellenciádnak íme bemutatni az eredeti
fogalmazásban. Ez még József császár életében lett aláírva, a császár
meghatalmazottja, Löffelholtz tábornok által. Ennek az erejét se kormány, se
országgyűlés meg nem gyengítheti. A stipulatiók között ott van, hogy
Andrássy István tábornoknak Lőcse átadásáért minden birtokai
visszaadatnak, s ugyanott van a kegyadomány, amivel én jutalmaztatom. Andrássy
István meg is kapta a királyi kegylevelet, s minden birtokába be lett helyezve,
pedig Lőcse átadásának nehéz munkájában enyém volt az oroszlánrész, ő
csak tűrte, amivel kénytelen volt, de a kényszerítés én valék!
A kancellár
megdöbbent, hogy most mindjárt legyőzik. Kénytelen volt egy lépést
hátrálni a támadás elől.
– Andrássy István
csak azt kapta vissza, ami az övé volt: a maga ősi birtokait. Ha ez
jutalom, úgy abban kegyelmed is részesülhet.
A lázadó férje,
Korponay János s a hóbortos apja, Ghéczy Zsigmond birtokait nem háborgatja
senki.
– Óh, kegyelmes
uram, az csak a mesében járja, hogy a jutalmat kérő gólyának, amért a
farkast a torkán akadt csonttól megszabadította, azt válaszolja a megmentett:
„Köszönd meg, hogy le nem haraptam a fejedet, mikor a fogaim között volt.”
S egy kis halk
nevetés is hangzott e riposzt után.
– Hm! – dünnyögé a
főember, csípőjére feszítve a kezét. – S ezt a nagyasszony csakugyan
nem tartja kegyelemnek? Hogy a hatalom megbocsátja a korábbi vétkeket, azoknak
egész hosszú sorát egyetlen későbbi érdemért? Ámde még ebben sincs
kimondva az „ámen”. Megmondhatja kegyelmed Andrássy Istvánnak, hogy a
győrvári vereséget nagyon soványul takarja a lőcsei kapituláció, hogy
ami a királyi kegylevélben nincsen megemlítve, a gömöri főispánság nem is
száll rá vissza, hanem a bátyja, Péter, a mindig hű királypárti fog
helyette a székbe ülni, s ő tartja a gyűléseket Krasznahorka
vármegyetermében.
Juliánna
belevágott a főúr szavába, s nem hagyta tovább beszélni.
– Ha üzenete van
excellenciádnak Andrássy István generálishoz, küldje el postával; én sem
kegyelmességednek, sem őkegyelmességének üzenethordója nem vagyok. Én
ügyemet előadtam, kértem, amihez alapos igazságom van; több szavam nincsen
kegyelmességedhez.
A végszót
erősen megnyomta, hogy értse meg belőle a kancellár, mi mindenre képes
ez az asszony. Ez képes az új királyt is felkeresni, mikor az még kívül jár
Németországban, s informálni a bécsi és magyarországi állapotokról.
Ha így bocsátja el
Korponaynét maga elől, akkor ő lesz a megvert fél.
– Maradjon még,
nagyasszonyom – szólt, nyájasságot erőltetve arcára. – Még nekem van egy
szavam kegyelmedhez. De mármost kérem, foglaljon helyet itt a pamlagon, míg az
irataim közül valamit előkeresek.
Korponayné
letelepedett a pamlagra, s a kis kapucinusmajommal enyelgett, aki odakuporodott
melléje, s bújósdit játszott a karját körüldudorló csipkefodrok között,
el-eldugva azok közé ocsmánykedves pofácskáját, a kancellár ezalatt az
íróasztala kihúzott fiókjában keresgetett valamit. Vártatva rátalált.
Aztán egy
karosszéket odahúzva a pamlag elé, ahol a hölgy ült, kibontá a megtalált
iratot.
– Itt van,
nagyasszonyom, a kegyelmed rubrikája. Meggyőződhetik belőle
kegyelmed, hogy mindaz, amit cselekedett, nincs a feledékenység szeleibe
szórva. Ezeket a jegyzeteket maga Wratislaw írta fel, az ő titkos
archívumából lettek a „hungarica”-k között hozzám átszármaztatva, mikor
őexcellenciája Prágába áttette lakását. Tehát itt van: „Korponayné
Jánosné.” Érdemei és jutalmaztatása, egész chronologice datálva. Itt van a
„lőcsei kapituláció” „Andrássy István” stb. stb., nem kívánja, hogy
részletesen felolvassam? Vörös tintával aláhúzott recommendatio. – Azután april
17-én (éppen őfelsége halála napján) Korponayné Jánosnénak ezer darab
arany.
Juliánna
megrettent az 1000 darab arany szóra. Arca elsápadt, mint aki vívás közben
sebet kapott, s még nem tudja, hogy halálosat-e?
A kancellár
észrevette a hatást, s elég kíméletlen volt a kapott előnyt felhasználni.
– Itt áll: ezer
darab arany. Ezt nem fogja kegyelmed eltagadni. Wratislaw saját kezű
írása.
– Az az ezer darab
arany… – hebegé Juliánna zavarodottan.
– Nos? Kezéhez
jutott-e kegyelmednek vagy sem?
– Igen, de amaz
ezer arany…
Nem állhatott
elő vele, hogy az neki mi célra lett adva? Hogy ezt azért nyomták a
kezébe, hogy minden áron, minden vesztegetés felhasználásával előzze meg a
kabinet futárát, aki a visszahívó dekrétumot viszi Pálffynak; hogy ez neki
sikerült is, de a siker mellett az összeg jóformán el is lett használva. Hisz
ha ezt felfedezi a kancellárnak, akkor annak a leghatalmasabb érvet szolgáltatja
a kezébe az egész szathmári békekötés felforgatására, s ezzel elveszt óriási
nagy dolgokat, helyreállt békességet, magas pártfogóit, s azon kívül saját
magát is. Neki nem szabad arról az ezer aranyról beszélni.
– Kevesli talán a
nagyasszony a tett szolgálatért azt az összeget? – kérdé a kancellár. – Én
mondhatom, hogy az igen szép summa pénz. Kegyelmed ezzel igen jól meg lett
fizetve.
Megfizetve!
Buzogánycsapás nem
sújthatott volna le kegyetlenebbül, mint ez a szó. Megfizetve! Ahogy egy
világleányát, ahogy egy árulót szoktak megfizetni, s aztán nem ismerik többé! A
világ forogni kezdett szédülő agya körül; keze a szemei előtt járt,
ajka egyszerre száraz lett és szederjes, a szívdobogása majd megfojtotta. Az
ájulás kezdé környékezni. Az előtte álló alak s a pompás úri terem
helyett, a majthényi síkot látta maga előtt, a kaszált búzarenddel, s
annak a folytatásával, a lerakott fegyverek soraival, és azt a kaszás embert,
aki átkozódik, s homályos rémarca Fabricziuséhoz hajaz. De erőt tudott
venni magán, összeszorítá a fogait és az ökleit, hogy megrázkódott bele. Nem
szabad neki elveszteni az eszméletét! Kényszeríté a szemeit, hogy hagyják ott
azt a kaszált tarlót, azt az átkozódó rémet, s lássák meg azt a másikat, azt a
mosolygót.
A főúr most
már mosolygott kegyesen. A legyőzöttet megilleti a kegy.
Közelebb húzta
székét a szép hölgyhöz.
– Megbocsásson,
szép asszonyom, hogy ilyen őszintén nyilatkoztam. Kegyelmednek a múltban
levő érdemei már meg vannak jutalmazva. Ha többre vágyik, szerezzen
magának új érdemeket.
S az a sóvár
tekintet megmagyarázta, hogy mik legyenek azok az új érdemek.
A papagáj ott a
rézkalitban úgy csattogtatta a csókokat, keverve az asszonyi rimánkodás,
nyafogás jól utánzott hangjaival. Juliánnának egyszerre lángvörös lett az arca.
Szép festék az az
ifjú női arcon!
S csak egy
mozdulata a szempilláknak kellett volna hozzá, hogy e lángtól égő arc a
bűbáj varázsával legyen elárasztva; csak a szemérmes gyöngeségtől
kellett volna aláhanyatlania azoknak a hosszú selyempilláknak a kék szemekre,
amikben ilyenkor éjsugáros kék ég borong – s meg lettek volna szerezve az új
érdemek. Hanem a szempillák nem azt a mozdulatot tették, de felnyíltak kerekre,
s ilyenkor ezek a szép szemek zöldek, mint a dúvad szemei; a lángpírban
égő arc, ezzel a szilajon felnyitott szempárral, nem igéző, hanem
fenyegető.
A nő felállt,
és fejét buszkén fölemelte.
Haragtól
tompított, keserűségtől reszkettetett hangon rebegé:
– Fogok új
érdemeket szerezni!
S azzal, még csak
az etikettszerű bókgörnyedést sem végezve, kisietett a kancellár
szobájából.
A várakozási terem
tele volt instans néppel. Jámbor öreg matrónák álltak és üldögéltek, írásaikkal
kezeikben.
A kilépő szép
asszony tekintetéből rossz előjeleket olvashattak le. Ahogy így
lángol az ég, ott vihar következik. Mankós lábú hadastyánok dörmögték magukban:
„Si hoc in viridi, quid adhuc in arido?” (Ha a zöld ág is így jár, hát akkor a
száraz ágra mi vár?)
Meg is bukik ma
minden esedezés, ami őkegyelmessége keze ügyébe kerül.
Juliánna futott a
kapott sebével, mint a megnyilazott szarvas. Kereste a magányt, hogy tanácsot
üljön magával, vajon kigyógyulhatni-e ebből?
Még nem akarta
elhinni, hogy beteljesült a fején amaz öregember szava: „Mikor legmagasabbra
eljutottál, onnan essél le!”
Nem tudta
kiszakítani szívéből azt a nyilat: „Meg lettél fizetve!” Ha igaz volna is,
és ha ezernyi-ezer lett volna az összeg; ez a szó „megfizettünk!”, kaviccsá
változtatná az aranyat, amilyenné Szent László változtatta a kunok elszórt
pénzét.
Első
gondolatja az volt, hogy Wratislawot keresi fel; hanem aztán jobban megérlelve
letett róla: annak a pártfogása most csak rontaná az ügyét.
Az új király elé
is hasztalan vinné a panaszát, az ismét csak a magyar kancelláriához utasítaná
vele.
Az eltagadhatatlan
ezer arany miatt le kell tennie a lőcsei kapitulációba foglalt
igényéről, s ragaszkodni egyszerűen a Pálffy által a király nevében
aláírt adománylevélhez, aminek a jogosultsága a szathmári békekötés pontozatain
nyugszik.
Ez pedig olyan
alap, mint a gránit.
Tehát Pálffy
Jánoshoz kell fordulnia oltalomért a kancellárral szemben.
Azt tudta jól,
hogy ezek ellenfelek, mert versenytársak.
Egy közös országos
titok: a visszatartóztatott dekrétum komédiája, mindenkor igényt ad az-abban
főszerepet vitt tényezőnek magas pártfogójára és szövetségére
apellálhatni.
Csak azt kellett
még megtudnia magas összeköttetései nyomán, hogy hol találhatja most meg a
bánt?
Annak még a
szathmári békekötés után jó darab munkája volt Munkács vára ostromával, melyet
Rákóczi utolsó hű vezére, Sennyey István védelmezett az utolsó ágyúkkal.
No, de azok is
elnémultak már; Pálffy János megkapta Munkácsot, s a várral együtt a
nagyteremben halomra rakott százhatvankilenc császári zászlót, amit a kurucok
harcaikban elfoglaltak.
Most már Kassán
van Pálffy, s ott hozza rendbe a dolgokat. Hogy micsoda dolgokat hoz rendbe a
bán? S miféle eszközökkel? Azt nem mondták meg Korponaynénak; őt sem
nagyon érdekelte, hogy ezek felől kérdezősködjék. Sietett utazni.
Korponayné Gömörön
keresztül utazott Kassása.
Mikor Rozsnyótól
Szomolnok felé haladt az országúton, csak egy kürtfúvásnyi távolban maradt el
mellette a hatalmas várkastély, Krasznahorka.
Amíg csak láthatta ezt a várat, le nem vette róla a szemeit. Miket érzett, miket gondolt ezalatt?
Csak egyet nem, azt, hogy kitérjen az útjából, s felhajtasson egy látogatásra
oda.
Pedig tehetné,
Andrássynak nincs már felesége, özvegy embert látogatni szabad szép asszonynak,
szalmaözvegynek.
S ennél meg is
találhatná azt a hatalmas pártfogót, aki könnyebben segíthetne a baján, mint saját
maga. Andrássy Istvánnak nem kerülne az nagyobb fáradságába, mint elhagyni a
sziklafészket, felmenni Bécsbe, ott az olyan főurat tárt karral fogadják,
amit kimond, ezt kívánom, már meg van adva. Csak tűrnie kellene a
kitüntetését, s az magától hullana az ölébe. Ha megmondaná neki valaki,
mennyire várják odafenn, szinte neheztelnek érte, hogy oly soká késik magát
prezentálni. Akkor aztán az édeskedvesnek csak egy elvetett szava kellene
hozzá, hogy a szép asszony követelése erősebb alapot nyerjen minden
békekötéseknél és kapitulációknál. Talán a szíve is beszélt valamit.
De mégsem tehette,
hogy felmenjen hozzá. Ez az egy ember volt, aki előtt szerette titokban
tartani igazi ábrázatját, aki előtt óhajtott annak látszani, aminek a
világ tartja: könnyelmű asszonynak. Inkább higgye róla azt, hogy
amidőn őt szerette, szívből vétkező volt, mintsem megtudja
azt, hogy minden ledérségeinek indoka egy rögeszmévé izmosodott vágy volt:
egyetlen fiából nagyurat csinálni.
Lehetetlen, hogy
ő Andrássy Istvánnak elmondja ezeket.
– Emlékezel-e rá,
mikor a szófán a te nótádat vertem, a kedvest? Mikor a hajamat a hajaddal
összefontam, az aranyost? Mikor az éjjeli órát siettettem a ráakasztott
kulcsokkal? Emlékezel-e még arra a forró csókra? Akkor csak arra gondoltam,
hogy a vasketrec kulcsait megkaphassam tőled, s kiszabadíthassam azt a
leányt, aki Lőcse föld alatti bejáratát el tudja árulni. Fiamra gondoltam
és az árulásra; te magad csak egy súly voltál a mérlegben, amely az enyémet
magasabbra nyomja. S nézd, hogyan megcsaltak! Nem adják meg a díjt, amiért
annyiszor vétkeztem, annyit elárultam! Még tégedet is hozzá!
Nem. Andrássy
István előtt sohasem lesz szabad neki elmondani ezt a panaszát. Inkább
higgye őt elkárhozott szerelmes asszonynak; de ne felejtse el a szerelmét;
de ne gyógyuljon ki a szíve fájásából.
És talán – ő
maga is igazán szerette ezt az embert?
A krasznahorkai
vár bástyaormán egy férfialakot lát állni, aki mozdulatlanul néz a távolba.
Talán ő az? – Talán ez is azt a hintót nézi, mely a fehér úton végig
felveri a port maga után? Talán, ha a hintóból kihajolna s fehér
kendőjével feléje intene, az a mozdulatlan alak is visszaintene rá. Azt
sem tette, kiverte a fejéből a szerelmes emlékezet izzó csalképeit, s
futott tovább a rögeszméje után.
Mindig azzal
édelgette a kis fiacskáját: „Majd hozok én neked aranyos hintót”; ez az aranyos
hintó futott előtte mindenütt szárnyas hyppogyphoktól röpítve; néha már
azt hitte, hogy elérte, megfogta, s megint elragadták előle a
griffparipák.
Mennyire szerette
ezt a kis porontyot, s mégis úgy el tudta hagyni, hogy már fél év óta hírt sem
hallott felőle. Az az öregapjánál volt Garamszegen, s oda nagy okai voltak
Juliánnának, ez idő szerint, el nem látogatni. (Az öregúr fanatikus híve
volt Rákóczinak: maga is vakmerő seregvezető, amíg egy villámcsapás
idegkórossá nem tette, azóta még szenvedélyesebb ellensége mindennek, ami a
császártól jön.) Magánál sem tarthatta a kedves fiát Juliánna. Ahhoz a nagy
hajszához, amiben ő álomképe ígért kincseit kergette, a gyermek nagy teher
lenne. Egyre változtatnia kellett a szerepét. Vakmerő kalandornő,
cselszövő diplomata, csapodár világhölgy, hős amazon, cifra divatbáb,
paraszt kocsmárosné, tündér, boszorkány, minden lehetett ő, csak anya nem,
aki kisfia ágyacskája mellett virraszt, s meséket mond az aludni nem akarónak.
De ha egyszer meglesz az „aranyos hintó”!
Másnap este, Krasznahorka után eljutott Korponayné Kassa alá.
Az akkori Kassát ma hiába keresné az ember. Magán a gyönyörű székesegyházon s a Szt.
Mihály templomán kívül csak néhány középület és főúri palota az, amely
eredetét ezen korig felviszi.
A krónikák
Magyarország öt királyi fővárosa között Kassát nevezik rangra elsőnek
(Buda, Pozsony, Székes-Fehérvár, Nagyvárad a másik négy).
A hatalmas várnak,
mely évekig tartó ostromokban egész seregek rohamát visszaverte, még csak egy
köve sem látható már. S a város maga még hatalmasabb erősség volt, mint a
vár; hármas kőfallal körülkerítve, mik ágyúkkal voltak megrakva.
Megtörtént, hogy az ostromló éjjeli meglepetéssel elfoglalta a várat, de még
azzal Kassát le nem győzte; akkor a város harcolt a vár ellen.
A hatalmas
falaknak is alig van már nyoma, itt-amott mint kerítés, támaszfal tűnik
elő az új házsorok körül egy-egy időkormozta bástyadarab: a tornyos
kapuk felvonóhídjaikkal eltűntek. Hát még a vízárkok sánckarózataikkal! De
még az-a patak is, mely kétszáz év előtt Kassa városát szigetekre osztá,
hogy harminc hídon át kellett egyik utcából a másikba járni.
Már messziről
uralkodó méltósággal emelkedik ki a csupa palotákból alkotott belváros
szimmetrikus tömbje, párkányos bástyáinak rámájában megkoronázva a Szent
Erzsébet egyház monumentális, remek épületével. És a palotáknak nincsenek
tetejeik. Magas rizalitfalak takarják homlokzataikat, s azokon belül lapos
födélzetek vannak, ólommal, márványlapokkal fedve. Fölül mind erkélyekkel
ellátva, úgy, hogy a háztetőkön sétálni lehet. Az ostromlók tűzgolyói
nem árthatnak nekik. A székesegyház harangtornyának teteje dúsan aranyozott
réz, jegenyeként magasra emelkedő, felül az aranykakassal. (Ma már ez is
változtatta alakját.)
A külvárosokat
tágas pázsitterek választják el a belváros bástyafalaitól, a glacis-kon szokták
tartani a hetivásárokat, amikre a vármegye minden népe felsereglik.
Mikor Juliánna a
szőlőhegyek alá ért az itató kútnál megállíttatá a hintaját, szokás
szerint. Az utasok itt pihenőt szoktak tartani – tájékozás végett.
Mert Kassán nagy a
rend!
A városnak két
kapuja van: keleti és nyugati. De egyszerre soha sincs nyitva mind a
kettő. Nehogy árulással lophassa meg a várost az ellenség vagy a
„martalócság”. Mikor az egyik kaput kinyitják, akkor a másikat bezárják.
Mindenik kapunak
két zárja van, az egyiknek a kulcsa a főbírónál van letéve, a másikat a
katonai parancsnok bírja. Mikor a zárt kaput ki akarják nyitni, száz katona
vonul ki fegyverben, s ugyanannyi polgár, buzogányokkal kezében, zeneszó
mellett, s ezek őrzik ott a kaput és egymást, éjjel-nappal. Nem lehet itt
árulást elkövetni.
S hogy a
hetivásárra-jövő nép már a város alatt tájékozhassa magát, valahányszor az
egyik kaput felnyitják, a toronyőr a harangtoronynak azon kapu felé
forduló erkélyén egy óriási nagy dobon mennydörgő nagyokat üt, hogy annak
puffanását Göncig is meghallani. Erről aztán a vásáros nép megtudja, hogy
a két vásártér közül melyiken telepedjék le a szekerével?
A belvárosba pedig
szekérrel behajtani nem szabad. Oda csak hintónak engedtetik a bejárás. Magát a
gyalog népet is csak csoportonként eresztik be a kapun, s ami ütő, vágó
eszközt hoz magával, azt a kaputornácban lerakatják vele.
Ezen a napon a
nyugati kapu felől hangzottak a jeladó dobütések, mely a székesegyház
homlokzatával szemben nyílik. A dobütések után a torony öregharangja kezdte rá
a kongást, mély búskomor, zúgó hangjával, mégpedig úgy, ahogy tűzvész
alkalmával szokott kongni a harang, csak a féloldalát ütve.
Valami veszedelem
van odabenn.
Korponayné látta,
mikor a vásártéren végighajtatott, hogy a vidékről feljött vásáros nép
odahagyja a szekereit, s tódul a megnyitott kapu felé, alig tudott a hintajával
lépésben haladni a sokaság között.
A felvonóhídnál
aztán éppen megtorlott a tömeg, a drabantoknak úgy kellett furkósbotokkal utat
nyitni a hintó előtt, hogy a kapun keresztülmehessen.
Valami veszedelem
van itt; pedig füst nem látszik, hogy tűzveszély volna.
– Mit jelent ez a harangfélreverés?
– kérdé Juliánna a kapuőrség parancsnokától.
Az a régi
ismerős volt, hajdani kuruc hadnagy, most pedig kapitány a császáriaknál,
nevén szólítá Korponaynét. Ő is a lőcsei kapituláció alkalmával
szegődött át, hogyne ismerte volna a „lőcsei szép asszonyt”, akié az
oroszlánrész ebben a munkában; de inkább igen nagy tisztelője volt.
– Nincs semmi
veszedelem, nagyságos asszonyom! Csak tessék igyekezni a Szentháromság piacra,
éppen jókor fog érkezni a nagy parádéra. Ugyan sajnálom, hogy nem lehetek
kísérője. De nekem itt kell rostokolnom ezen az átkozott vártán, hogy el
ne lopják a várost, de majd rendelek kegyelmed kocsija mellé két drabantot,
hogy szabadítsanak utat a népség között. Hej, hogy én nem láthatom azt a cifra
dolgot!
„Nagy parádé! Cifra
dolog!” Most már maga Korponayné is kezdett kíváncsi lenni, hogy mi lehet az, s
igen kedves szolgálatnak vette, hogy a két drabant az alabárdjaival megkönnyíté
az előrehaladását az egyre sűrűbbé tömörülő néptenger
között.
Úgy látszott,
mintha az egész vidék felcsődült volna a kassai főutcára, amit a
hajdan emlegetett patak hasított kétfelé, közepén egy kis szigetet képezve.
Ezen a helyen állt most a pestis emlékére, királyi bőkezűségből
emelt szoborcsoportozat, abban az időben pedig egy láncos koloncokkal
körülfogott emelvény foglalta el a helyet, öt széles kőlépcső
talapzatán egy három oldalon mellvéddel zárt négyszögű márvány.
De sok vér
csorgott le hajdanában a négyszögű kövek eresztékei közt: bűnös
kalandorok, vétkes szépasszonyok, vitézlő szabadsághősök, hitbuzgó
vértanúk kiontott vére. Ez volt a vesztőhely.
Ha valaki
összeszedné a történet lapjaiból a rémjeleneteket, amik e színpadon
lejátszattak, mióta Nagy Lajos király vérhatalommal ruházta fel a várost!
Oldalt e szomorú
sziget mellett állt III. Ferdinánd király palotája, melyből Rákóczi alatt
kiűzték a jezsuitákat; az utolsó harc alatt ugyanazt a kassai
főkapitányok használták; nemrég még a kurucok; most már a császáriak. A
palotának a kapuja felett izmos oszlopokon nyugvó kőerkélye volt, aminek
kőpajzsáról a címert lekalapácsolták valamikor; de a kőoroszlán ott
tartá körmei közt a bíborszín zászlót, a kétfejű sassal;
amiről mindenki tudhatta, hogy ott maga lakik Pálffy János, a
főhadvezér.
Ahol a főutca
piaccá szélesül, ott négyszöget képezve zárja be a tért három sor muskétás és
katona. A székesegyház felőli téren s a főhadparancsnokság épülete
előtt pedig két erős csapat dragonyos lovasság van felállítva.
Az utca két
oldalát képező épületek ablakai tömve vannak kíváncsi nézőkkel,
minden ház teteje tarkállik a néptől; az egész város itt van, a falusiaké
az utca.
Korponayné
hintójának lehetetlen tovább hatolni, az Arany Bárány vendéglő bejáratát
elzárta a lovasság; kénytelen ott maradni a népsokaság között.
És még most sem
találja ki, hogy mi lesz az a cifra dolog, aminek annyi bámulója csődült
össze?
Talán most
hirdetik ki ünnepélyesen a szathmári békekötést? Csak akkor támad előtte
világosság, mikor a körül csoportosuló nép elkezd kiabálni: „Ott jönnek már! Az
az! A medvebőrsüveges!”
Még csak a medvebőrsüvegét
látni, de majd nemsokára látható lesz a skarlátvörös palástja is, amint az
emelvény kőfokain fellépdegél; a vörös dolmánya s a bőrtokba dugott
hosszú, nagy pallosa. Ez a hóhér!
Utána hozza két csamangó
az alacsony tölgyfa széket, aminek kurta lábai és támlánya vasszorítókkal
vannak ellátva.
Itt kivégzés
készül.
Juliánnának erre a
látványra zúgni kezdett az agya. Nem volt ő elkényeztetve: gyakran látott
csatákban vérontó jeleneteket a szeme láttára harcoltak néha azok, akiket
szeretett; s aztán az akkori idők megszokott halálneme volt az, hogy a
nagy emberek fejét levágják, minthogyha azt halljuk, hogy egy hajós a vízbe
fulladt. De azért mégis zsibbadás szállta meg eszét és idegeit, mikor megtudta,
hogy ez a vesztőhely itten, s hogy nem menekülhet innen: végig kell várni,
amíg le lesz játszva a „cifra dolog”.
A hóhér levetette
a palástját, s lehúzatta magáról a legényeivel a vörös dolmányát. Látszott a
tekintetén, milyen büszke arra, hogy őt most annyian nézik és rettegik.
„Ott jönnek az
urak!” – kiabált most a népség, a palota erkélye felé mutogatva.
Korponayné
odanézett, s az erkélyre kilépegető urak között több ismerőst talált,
azok között volt Pálffy János maga, aranytól ragyogó díszöltözetben; ő
maga az erkély közepén áll, a többiek körüle sorakoznak.
Most
trombitarecsegés hangzik: a kapu előtt álló lovasság kétfelé bontakozik, s
a szabadon hagyott térre a kapugádor alól előjön egy csoport férfi,
akiknek csak a fövegeit látni; egy közöttük fedetlen fővel van.
Annak az egynek az
arcát nem láthatja Juliánna; mert az elítéltet háttal vezetik a vesztőhely
felé.
Most újabb
trombitaszóra egy hivatalos zamatú hang olvas fel valamit: az bizonyosan a
halálítélet. Nem érteni belőle semmit; csak az hallik, hogy valaki nagyon
kiabál.
Az ítélet
felolvasása alatt a polgárok leveszik a fövegeiket. Mikor vége van, egy katona
jön az erkélyre Pálffy Jánoshoz. Ez a szokásos kegyelemkérő, aki a fekete
pálcát nyújtja.
A
főparancsnok kettétöri a kegyelem botját, s ledobja az utca kövezetére.
Ekkor felzendül a
lovasságtól körülvett tér közepéről valami mélabús karének, a lutheránus
diákok éneklik a gyászdalt a halálra menőnek.
„Nostrast
végeznek ki!” – jegyzi meg Juliánna magában.
Az a névtelen
iszonyat, mely egész testét reszketésben tartá, úgy készté, úgy kényszeríté, hogy
vesse magát hátra hintaja belsejébe, húzza be a bőrfüggönyöket, rántsa a
fejére a palástját, hogy ne lásson és ne halljon többet semmit! – De a
kíváncsiság erősebb volt a rettegésnél. Addig csak takarva tudta tartani a
szemeit, amíg a gyászének hangzott; hanem amint annak vége szakadt s a
népzúgásból kivehette, hogy a nap hőse ott áll már a halál trónusán,
erőt vett rajta az ösztön, s egy pillanatra odatekintett a
vesztőhelyre.
Felsikoltott. Az a
férfi, aki ott a vesztőhelyen áll, Czelder Orbán.
Olyan szép most az
alakja! Nincs asszony, aki most belé ne szeressen ebben a pillanatban! Olyan
délceg, méltóságteljes, az arca ragyogni látszik.
A nép zúg, az
ablakokból sírás hangzik; e nagy zajban ki hallaná, mit sikoltoz ez az idegen
asszonyszemély, aki a tömeg közé szorult hintajából kihajlik, s odakiabál az
erkélyen álló főurakhoz, s a két kezében egy szétterjesztett írást
lobogtat feléjük. „Kegyelmes úr! Te Pállfy bán! Itt van a szathmári
békeszerződés! Te írtad alá. Amnesztiát adtál mindenkinek! Megesküdtetek
rá! Él az Isten, aki meghallotta! Kegyelmes! Igazságos! Emberek! Nagy urak!
Erős Isten! Ne hagyjátok a vérét ontani! Hát nincs Isten? Nem hall ég,
föld, senki!?”
Dehogy hallgattak
rá! Hiszen ilyen kiabálást más asszonyok is szoktak produkálni, az az ő
virtusuk.
Most az elítélt a
magas emelvényről a néphez kezd szólni. Csak egypár szavát hallani:
„szabadság! haza!”, a dobok repedésig recsegnek, elnyomnak férfihangot,
asszonysikoltozást, el a szörnyűködés kitörő zúgását.
Valami villámlik a
levegőben.
A napsugár villant
meg a hóhér pallosa tükrén.
A másik percben
aztán elégedettség morajává alakul át a néptenger zúgása. „Nagyon szépen
levágta!”
A halál szolgája
üstökénél fogva emeli fel magasra a hírhedett kuruc vezér fejét.
Az az
asszonyszemély ott a piros hintóban rongyokra szaggatja a kezében hánytorgatott
írást, marokkal szórja azt arrafelé, ahol az ő hatalmas pártfogója ott az
erkélyen – most éppen hátat fordít.
A szathmári
békekötés másolata volt az az írás. A szél, mely tudvalevőleg minden kivégzésnél
fel szokott támadni, szerteszét repkedteti az iratrongy libegő pilléit – a
halál boszorkánypilléit.
Hová és merre
most?
Közöttük a tenger!
Ő és hatalmas pártfogója között. Nagyobb Vörös-tenger, mint
amilyenen Mózes átvezette a népét: – Czelder Orbán kiontott vére!
Nem akart az
érzékeinek hinni, nem akarta a szemeinek, füleinek elhinni, hogy ez valóság
lehetett, hogy az a legmagasabb polcon álló magyar főúr, a Pálffy János,
aki nemzete kibékítését oly merész felhasználásával minden lehető és lehetetlen
eszköznek sietett végrehajtani, a legelső lépését azzal kezdje meg, hogy
vérpadra hurcolja azokat a szabadsághősöket, akiknek az arany
függőpecsétes királyi szerződés általános bűnbocsánatot
biztosított; hogy ugyanazt a Czelder Orbánt, akit a német tábornok, a külföldön
született idegen, a szigorú tábori regulától elkérgesült szívű zsoldos,
szabadon bocsát, egyszerű előmutatására annak a
békeszerződésnek, aminek a létéről ő tudomást sem tartozott
venni, hogy ugyanazt a derék hőst, a kurucok bálványát, a csatamezők
daliáját, maga az a Pálffy, aki azt az országos szerződést aláírta,
hitetlenül elfogassa, és rendes bírái nélkül az ország törvényei kigúnyolásával
kivégeztesse!
Kit védelmez hát
meg akkor az a telefirkált papiros?
Azt ugyan
Korponayné megtudhatta volna, ha felmegy Pálffyhoz, hogy mi oka volt neki
Czelder Orbánt lenyakaztatni, de mégis jobban tette, hogy nem kérdezte.
Igen rossz
órájában találta volna a bánt.
A vitéz kuruc
ezredes mondott valamit akkor, amidőn a börtönajtóban azt kiáltá a hintajában
ülő megszabadítójának: „Mire megújul a hold, a nap is meg fog újulni.”
Voltak, akik ezt a
szót feljegyezték, voltak mások, akik értelmezni tudták, és aztán megint mások,
akik utánajártak.
Mert Czelder Orbán
az a makacs ember volt, akit holmi olyas csekélységgel, mint a saját
visszaajándékozott feje, nem lehetett lekenyerezni. Azért, hogy a vérpadot
átugrotta, ő soha egy órára se m szűnt meg ott folytatni, ahol
elhagyta.
A
„Fekete-hegyektől” a „Fehér-hegyekig” nagyon sok szép, regényes tájék van.
Azoknak a rejtekeit mind jól ismerte a kuruc vezér. Tizenkét esztendeig mind
azt tanulta. Hol őt kergették ott, hol ő kergetett mást. Szértverték
a seregét? Eltűnt az egyszerre, mintha a föld nyelte volna el. Mire
megújult a hold, megint talpon volt a sereg, mintha csupa lepkebábból pattant
volna elő. S fegyvere volt elég: ki tudja, hol vette. Évtizeden át folyt
ez a mulatság. Ismert ő már ottan minden falut, a nép szájait, a
verekedésre kész nemes legényeket, a hadakozó papokat, a kibékíthetetlen
csizmadiákat. A bíbor és paszománt pacifikálva van már, de még a darócszűr
nincs megfordítva! A sarkantyús csizma leszállt már a kengyelből; de még a
bocskor talpon van! Az urak, uraságok, a főméltóságok hadd alkudozzanak; a
nép „vetó”-ja még hátra van.
Alighogy a kézsmárki
börtönnek hátat fordíthatott, sietett a Fekete-hegyek közé, felbiztatta,
felneszelte a falvaiba hazatért hajdúságot, rendezte az új népfelkelést,
összeakadt egy magához hasonló kuruc ezredessel, Pongráczcal, Ocskay Lászlónak
hajdani vitéz alvezérével; ketten együtt merész tervet koholtak ki: Pálffy
bánnak volt az szánva. Csak egyben számították el magukat: azt nem vették
eszükbe, hogy az ellenség, akit meg akarnak lepni, maga is magyar; a
királypártra áttért kuruc maga is érti a régi stratagémát, a merész vállalatnak
siralmas vége lett. Czeldert megrohanták a maga erdejében, Pongrácz elmenekült
a kelepcéből; ő pedig magára maradva, foglyul esett; úgy vitték el
láncok közt Kassára. S biz a jámbor kurucok, akik arra vártak, hogy zászlóval a
kezében jön közéjük, s akkor melléállnak, a labancra másznak: azt is csak
eljöttek megnézni, mikor a hóhér megsuhintja a híres vezér feje fölött a
pallost, s azt mondták rá: „Ugyan jól leütötte!”
Tehát nem
hitszegő módra végeztette ki a békekötésben biztosított amnesztia dacára a
vitézt Pálffy János, ahogy Juliánna, s vele együtt az egész világ hitte, aki a
felolvasott ítéletet nem hallotta; hanem egy újabb felkelési kísérletért – és
ha Korponayné ezen a napon a bán elé járult volna, dacára a szépen kérő
szemeinek, biztatás helyett a legkíméletlenebb szemrehányásokat kapta volna;
mert ő volt az egyenes és közvetlen okozója ennek a veszedelemnek, aki
Czelder Orbánt a kézsmárki börtönből kikönyörögte, s ezzel a diadalával
úton-útfélen minden ismerősének eldicsekedett, nem gondolva Löffelholtz
bölcs óvásával, hogy erről mélyen hallgasson. Most ezzel még
Löffelholtznak is bosszúságot szerzett.
Így állt a
szekerével ottrekedve a néptömeg közepette a kassai piacon. Máskor legalább a
lelke tudott repülni és látni, most az is béna volt és vak.
Mikor ezt a csupa
emberfejekből álló tengert látta, hallotta, érezte maga körül, azt
képzelte, hogy neki ebbe a tengerbe bele kell fulladni.
S hol ennek a
tengernek a partja?
Amilyen széles az
ország, olyan széles ez a néptenger; s annak minden hulláma ellensége a benne
kétségbeesetten úszónak.
Ő az egyedüli
hajótörött rajta.
Mit küzdött, mit
áldozott azért, hogy a célhoz jusson!… Hitvesi hűséget, családi
boldogságot, az otthon édes nyugalmát, mind kockára tette… s amit nyert
helyébe, tiltott boldogságot, lángoló szerelmet, azt is utánadobta… okos
emberekből őrjöngő bolondokat csinált… egy ártatlan lánykát, ki
hozzá gyermekül ragaszkodott, megátkoztatott a saját apjával, s az átokból maga
is kivette a részét, beleavatkozott az óriások harcába, s bálványokat segített
ledöntögetni… s szerzett magának utoljára olyan nagy hírt, nevet, hogy minden
ajtót becsapnak előtte, s a piacon ujjal mutogatnak rá, s még a
világtörténetben is ott fog az maradni, ahol legsötétebb a folt.1
És mindezt miért? Mit nyert vele? Egy kártyavárat, amire ráfújtak,
s összedűlt.
Hát ezért kellett egy tél, tavasz, nyár évadján keresztül
nélkülözni annak az édes, csevegő gyermekajknak mindennapi csókját?
Csevegő gyermekajk!
A parttalan nagy ellenséges tenger közepette van még egy kis sziget
– amit az a gyermek játékszereivel körülrak; itt egy pálcaló, ott egy
zengő körte meg egy doboló nyúl, aztán egy fakard, egy tábornokkalap cifra
papirosból, a varázskör egész zodiákusa.
Az aranyos hintót nem hozzák el a játékszerek közé, hanem hoznak
helyette egy összetört, kifacsart, minden hitétől és minden
reményétől megfosztott nyughatatlan szívet.
Korponayné még aznap elutazott Kassáról, anélkül, hogy az egész
városban egy úri emberrel is beszédbe állt volna.
Mikor kihajtatott a kapun, még egyszer találkozott egykori
imádójával. Oda volt neki a feje tűzve egy hosszít póznára. Erős szél
fújt, a fej köszöngetve bókolt felé: Agyő, szép asszony!
|