1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza
Fezejet
1502 8 | tekintete,… atyjának rémületből fakadó öröme:… mindez tudatá vele,
1503 10| címeres koporsót vittek, fáklyakíséret, halotti énekszó mellett.~
1504 5 | Tarnát; és Tarna Elek a fáklyászenénél, melyet a lelkesült közönség
1505 5 | programszónoklatot tartott, hogy a fáklyavivőknek a körmükig égett le a csutak.
1506 1 | volt bejárás. Ennek minden fala, padlója és boltozata vassal
1507 3 | tollas párt egy szomszéd kert falához támaszkodva, a falon át
1508 10| érzé, mintha azok a tömör falak körülötte egymásra készülnének
1509 4 | Lacit, hogy csak üljön le és falatozzék addig, míg a vacsorát elkészítik
1510 4 | menni végére, verve magát falhoz, ágyhoz.~Laci pedig ezalatt
1511 4 | Azzal Czibák gazda kivett a fali szekrényből egy fél kenyeret,
1512 3 | találták ki, hogy a nagy ábécés falitáblákat elhozták a falusi iskolákból,
1513 8 | köteléket, legelőször is a falnak támaszkodott két tenyerével
1514 3 | kert falához támaszkodva, a falon át harapni valóval könnyen
1515 9 | révházból, a többi bement a faluba éjszakára. Az ilyen viharban
1516 5 | visszavonult a világtól, csak falujában volt látható, hol a szegények
1517 2 | kortes-kolompos leányával, egyik falutól a másikig muzsikáltatja
1518 2 | semmit. Minden ember megy faluzni, kapacitálni, s dolgozza
1519 2 | föl, s úgy járja végig a falvakat, sorba látogatja az előkelő
1520 2 | kalapján: a rokonszenvező falvakban „éljent” kiabálnak a szekér
1521 11| gondoskodva van róla, hogy a fának hernyója, a lisztnek férge,
1522 2 | katedrában, tudja a népet fanatizálni, s ennélfogva nagy segítség.~
1523 2 | Darkaváry úr mellett a nép fanatizálva legyen; annálfogva nagyon
1524 10| akasztatni, mint egy száraz fára. A haditörvényszékből tehát
1525 1 | szegénylegények üldözésében fáradhatatlan volt. Ez egy neme volt a
1526 10| Nem szükség azzal önnek fáradnia valahová; ami a dologban
1527 5 | hozzánk. Egész önfeláldozással fáradt a te győzelmed kivívásában,
1528 3 | voltak báránybőrbe öltözött farkasok: az ellenpárt kémei, ügynökei,
1529 6 | Egyszer aztán felkél a fáróasztal mellől Darkaváry, s odalép
1530 6 | ezresek Darkaváry tárcájából a fáróbankba. Erősen veszt. Egyszer-egyszer
1531 2 | szavazatot. Ígérjenek ingyen fát a nemes uraknak az erdőről,
1532 3 | Marcin is betölt ezúttal a fátum. Csakugyan rossz ómen volt
1533 10| alkalmával a Balatonon, átázva, fázva, megbetegedett, s hosszas
1534 10| semmi úton-módon. Később, február felé már pezsgőt, külföldi
1535 1 | vassal volt kibélelve, s fecsegő titkárok, kiknek néha megadatott
1536 9 | csapongtak a víz fölött, parti fecske, csókasereg sietett rajozva
1537 10| jobb év fölöslegéből szokta fedezni. Itt nem tették. Segítettek
1538 8 | készen állt, a pandúrok fegyvere töltve. Sietni kellett.
1539 10| lefoglaltatja azt, ön quittolt a fegyverek árával és egyúttal bűnbocsánatot
1540 10| válasszunk egy párt ezekből az új fegyverekből, s lássuk, hogyan találnak
1541 10| álnév alatt, s kezébe adta a fegyverekért járó tizenkétezer darab
1542 10| mi történt az önre bízott fegyverekkel. Ön elárulta azok hollétét,
1543 10| van, mi történt vele; hogy fegyverekre kapott pénzt a magyar kormánytól,
1544 4 | rivallt rá a vadász, fegyverét folyvást fejének szegezve.~
1545 10| nincs puskája. Egy svájci fegyvergyár ugyan vállalkozott háromezer
1546 2 | ágyúztat, s sorra csókolja a fehérbe öltözött üdvözlő szüzeket;
1547 8 | szétfutott a villából; a fehércselédség ijedtében, a férfi haragjában,
1548 2 | belekerül, az kendőzi az arcát fehérre, s minden vőlegénye által
1549 2 | Itt-amott egy pár bevert fej is tanúskodik az alkotmányos
1550 4 | lelkén, egy statárium a feje fölött, egy puska a kezében –
1551 2 | s kucsmáját még jobban fejébe nyomva, azt találá mondani
1552 6 | Eleknek folyvást az járt a fejében, mintha ő mégsem egészen
1553 1 | királynak, akivel még két fejedelmi tulajdonságban volt analógiája:
1554 7 | eddig hol jártál. Bekötöm a fejedet; nem lesz belőled világ
1555 8 | ti anyátok.~S megsimogatá fejeiket, megcsókolgatá homlokaikat,
1556 10| már harag volt!~A koporsó fejénél, mint gyászkísérőt, Tarna
1557 2 | fehér toll és vörös toll~A fejezet címéről mindenki kitalálja,
1558 5 | panaszkodni, hogy milyen fejfájása van, hogy egész éjjel nem
1559 3 | reggel akkora feldagadt fejjel jelent meg a saját táborában,
1560 2 | termete sugár, ideges, délceg, fejtartása kevély, előkelő; öltözete
1561 11| szakállát aztán megfestette feketére, s odament lakni Susanne-hoz.
1562 10| s magam halálos ágyamon fekszem. Csak egy gondolat bánt
1563 7 | talpát csókolta meg. Susanne féktelenül nevetett a bohóságain. Majd
1564 1 | Birtokai négy vármegyében feküdtek, mindegyik saját jószágigazgatóval,
1565 9 | pontot a fehér tavon, mely fel-feltűnt, meg elbukott. Az ott a
1566 3 | terhes hivatal még egy új feladattal lett megnehezítve. Az ország
1567 7 | tizenkét lőfegyver volt felaggatva Darkaváry és vadászai számára;
1568 10| együtt elfogják, vele együtt felakasztassa magát.~Nagy volt a düh,
1569 10| mindig keresett engem, hogy felakasztasson, most rámtalált – és most
1570 5 | elvesztett szerelem, s a feláldozott szerelem árán meg lett nyerve
1571 3 | veszt a vörös toll, hogy félbeszakítsák a választást, felgyújtották
1572 2 | megindított becsületsértési perek, felbomlott eljegyzések, jó barátok,
1573 10| hogy férjem leveleimet felbontatlanul veti félre; atyám, anyám
1574 10| megtudhatta volna, ha valaha felbontott volna egyet közülök). A
1575 3 | hogy másnap reggel akkora feldagadt fejjel jelent meg a saját
1576 2 | komisz fehér tollat tudnak feldugni, ahogy a lúdból kihúzták;
1577 10| tudok róla. Ez a Kádár egy feledékenységbe ment, de a múlt években
1578 2 | akasztani a nyakába rég feledésbe ment kocsmai kihágás miatt (
1579 5 | Tarna Eleket nem tudja feledni. És méltán szerette őt meg.
1580 6 | rögtön átesett, s el is felejté a neveiket rögtön.~Díszes
1581 2 | folytonos hízelkedéstől felejtette úgy az Isten, s jelenti
1582 2 | nyelven csillapító hangon felel.~Veszi észre e fintorgatást
1583 7 | villa odafenn? És arra azt a feleletet fogja kapni: ezt a szép
1584 4 | tanyák kutyái egymásnak felelgettek üvöltve, azok is egy gyilkos
1585 2 | míg amazok viszont azt felelik, hogy bizony azzal a kis
1586 5 | röviden, emberül. Ti azt felelitek rá, hogy kértek határidőt
1587 5 | rögtön választ adni.~– Ne felelj rá most semmit, bajtárs –
1588 9 | azt mondá pandúrainak:~– Feleljetek nekik.~Azok bevonták az
1589 2 | marad. Ő az összes költségek felének viselésére ajánlkozik; ezért
1590 2 | teremtett a vén kortes képes felére, amitől annak a szájából
1591 6 | én nem csábítom el sem a feleségedet, sem a szeretődet, hanem
1592 2 | nemesek házait, megölelgeti a feleségeiket, ölébe veszi porontyaikat,
1593 2 | erdőről, kenderföldet a feleségeiknek, feles kukoricaföldet; a
1594 10| tud pazarolni azt én kicsi feleségem?~– Hát bizony arra, hogy
1595 6 | mondtam én, hogy gyere a „feleségemhez” ebédelni; hanem azt, hogy
1596 2 | az ellenfele pedig vén, feleséges ember.~És ennyi lárma, veszedelem,
1597 10| eszétől megválni, csak a feleségétől. Úgysem laknak már együtt
1598 10| összeesketé az özvegy férjet az új feleséggel. Semmi megütközni való nem
1599 2 | No, hát hagyják abba a felezést. Ne osztozzanak most az
1600 10| hasznát ön veendi; mert a felfedezésért múltjára nézve teljes elnézést
1601 10| elkeseredés Darkaváry szívében e felfedezésnél; de még mindig nagyobb volt
1602 11| legdühösebb háború folyik. Felfokozott szenvedély, a megszorult
1603 2 | Bakonyberek vármegye fenekestől felfordítására, akkor minden eddigi európai
1604 9 | sekély a víz, s a hullám felfordítja őket. Bele nem vesznek,
1605 9 | percben Herendy csónakját is felfordította a hullám, s mind a négyen
1606 3 | közel ülő főjegyzőhöz, kinek félfüllel az ő beszédét, másik féllel
1607 1 | ínséges évben; három éven át felgarmadolt gabonáját mesés árban adva
1608 3 | tisztújítás előtti estén már felgyülekezett a nemesség a megye fővárosába;
1609 5 | fehér tollasok tanyájának felgyújtatásáért. A tetten kapott gyújtogatók
1610 3 | félbeszakítsák a választást, felgyújtották a fehér tollasok tanyáját;
1611 6 | szűk, bűzös, sötét lépcsőn felhaladva, valamerre a konyhaillatról
1612 1 | idején szerencsésen tudta felhasználni, s különösen felszedte magát
1613 10| bűnbocsánatot megnyerte, kapott felhatalmazást a szabadcsapat alakítására;
1614 10| rendelet erejénél fogva, melyek felhatalmazzák a szabadcsapatok vezetőit,
1615 3 | kétfelé szeli a gond redője s félig takarja a lecsüngő üstök.~(„
1616 2 | pillanat alatt. Hogy tudsz felindulni egy ember szaván, aki már
1617 2 | egyszerre nevetésre készté a felindult hölgyet. Odaölelte magához
1618 6 | ülésben, rögtön sietett magát feliratni következő szónoknak Tarna
1619 3 | tekintet: amint különböző feliratú, de mind piros, fehér, zöld
1620 3 | fekete tábla előtt s arra felírta e szót: „Vox”. Rájárt még
1621 6 | hintó zöreje riasztá fel. Felismerte a bakon Darkaváry inasát.
1622 10| kellett szoknia, hogy reggel félistennek kiáltsák, este pedig sárral
1623 6 | tisztes, ősz arcát. Az alispán feljött megnézni, hogy mit csinálnak
1624 10| gyászmenetet látott e dombra felkanyarodni, címeres koporsót vittek,
1625 9 | hogy amint az út egy dombra felkanyarodott, kocsijáról megláthatá őket,
1626 2 | híveket: aki magától nem tud felkapaszkodni, azt felteszik a szekérre
1627 9 | szekérrel a völgy másik lejtőjén felkapaszkodtak.~Ekkor a rablók is észrevették,
1628 6 | kelmének.~Egyszer aztán felkél a fáróasztal mellől Darkaváry,
1629 4 | többet!”~Aki egyszer az erdőt felkereste, az az erdőt el nem hagyhatja
1630 5 | Herendy házánál.~Az apa felkérte családi tanácsra neje fivérét,
1631 3 | sereg, mint legutól jött, a félkör közepét tölté ki: a fehér
1632 7 | a babos karton rokolyát, felköté fejére a tulipiros kendőt,
1633 9 | nagy tó világító tükre, felkorbácsolt hullámainak tajtékfehérével.~
1634 1 | szemöld, szakáll, büszkén felkunkorodó bajusz; villámló szemek,
1635 9 | fejére, s minden kormányzatot fellármázott, hogy segítsenek azt üldözni;
1636 10| még az utolsó éjszakán fellátogatott a „Fürdőbe”; itt volt egy
1637 9 | nekiereszték a kompot a fellázadt Balatonnak.~Csak akik az
1638 9 | odúiba.~A tűzégen vérveres fellegeket kergetett a szél.~Az ilyen
1639 11| a járeki romokban saját fellegvárának romjait találta meg. Semmivé
1640 3 | félfüllel az ő beszédét, másik féllel a tanácskozás folyamát kell
1641 1 | s mindezekhez ama biztos fellépés, mellyel az ellenállást
1642 8 | vasrúd, mellyel a lőport fellobbantják; de sehol egy ember, aki
1643 6 | vele.~S az öreg Herendy felmagasztalt arccal beszélte minden ismerősének,
1644 7 | fulladj meg tőle!~Azzal felmarkolta azt az egész halmaz bankjegyet,
1645 1 | vészharang egy jeladására egész felmentő sereg siethetett a netaláni
1646 10| Darkaváry. Bele van abba ölve félmillió, kótyavetyén is megér kétszázezeret; –
1647 8 | berohant az istállóba s felnyergelteté paripáját, nyergébe szökött,
1648 10| terembe vezető szárnyajtók felnyíltak, s Darkaváry egy egész fegyveres
1649 8 | jobban hangzott a sírás; azt felnyitá és belépett rajta.~Susanne
1650 5 | és gyermekeit hintójába felpakolta, utánuk még egy társzekeret
1651 7 | tálcáján feküdt, két rablóval felpeckelteté az ordítozó főúr száját,
1652 10| sok volt nála a saraglyába felrakva, s Windischgrätzcel nem
1653 4 | vadásztól elejtett puskát, felrántotta az ablakot s a két öles
1654 6 | édesatyját meghívta, s félreteszi a maradékot, hogy vacsorára
1655 5 | hírnökre, míg egyszer a félrevert harangok tudatják vele,
1656 3 | vagyunk mink sexták!~A másik félről megint:~– Nem kell nekünk
1657 1 | őt a népszerű közvélemény felruházta: „a kiskirály”, mely szó
1658 6 | hajdúra, komornyikra, aki a felső kabátját levegye a hátáról,
1659 6 | országgyűlési követek és felsőtáblai tagok, néhány magasabb rangú
1660 11| ilyen tudat nagy szabadalom. Felszabadítja az embert minden kíméletlenségre
1661 1 | felhasználni, s különösen felszedte magát az 1816-iki ínséges
1662 2 | Kucsmáján, melyet nyalkán, a félszemére lenyomva visel, meglátszik,
1663 7 | különösen az lesz. Az új kastély felszentelése jár együtt az ünnepéllyel.
1664 11| gyűlöletes hivatalért, melyet tíz felszólított ember közül kilenc visszautasított.
1665 6 | pirosbársony bugyogós inas feltárta a mellékajtót, s kilépett
1666 2 | nemes atyafiság otthon marad féltében. A gyávaháziak békeszerető
1667 6 | összegyűrve kimarkolja s felteszi egy lapra. Az is elröpül.~
1668 2 | tud felkapaszkodni, azt felteszik a szekérre barátságosan,
1669 10| rablót!~Gyűlölte, utálta és féltette az elvesztett asszonyt.~
1670 2 | maga, s míg őnagysága a feltollazott részéről egy-egy kézcsókot
1671 8 | szőlőhegy alatt bekanyarodtak, feltűnt Herendynek az a megdöbbentő
1672 2 | toll hagyján! De aki azt feltűzögeti a nemes szavazók süvegeire: „
1673 10| sárral dobálják meg, s mikor felült a szekérre, nem tudhatta,
1674 2 | csókolódás közül hirtelen felugrott térdéről, s azt mondá Darkaváry
1675 9 | szükség, hogy az evezésnél felválthassuk egymást. Ki akar velünk
1676 3 | megszűnt a zajos haragos lárma, felváltotta az általános éljenriadal,
1677 6 | kapni s úgy harapni azt felváltva: mely indítványhoz nem csak
1678 10| ezer forintot akar tőlem felvenni. Mondok én ennél önnek egy
1679 10| a temetési szertartáshoz felvett köntöséből. El van készítve
1680 7 | brabanti csipkés öltönyét, felvette a babos karton rokolyát,
1681 1 | belül bástyafal, lőrésekkel, felvonóhíd vezetett kapujához; a kastély
1682 7 | tiszteletet.~A festői népies menet felvonult a veranda elé; a Bacchus
1683 9 | vették észre, hogy hajójuk feneke a fövényt kezdi túrni; az
1684 9 | folyton a vizet a csónak fenekéből; a hullám keresztülcsapkodott
1685 9 | addig a rablók vagy a víz fenekén, vagy a túlparton lesznek
1686 2 | ok Bakonyberek vármegye fenekestől felfordítására, akkor minden
1687 5 | verték kétszáz akónak a fenekét, s a lőrét kieresztették
1688 9 | legelső nekifeszülő habtorlasz fenékkel fölfelé fordította azt.~
1689 9 | dereglyéjük nemsokára meg fog fenekleni. Itt sekély a víz, s a hullám
1690 10| hogy még mindezen felül fennmarad egy tartozásom, s azt le
1691 2 | áttereli a konservatív pártra; fenntartva magának azt a szerencsét,
1692 11| Darkaváry, hogy Kádár őrnagy a fénszarui nagy lovassági csatában
1693 10| sequestrumparancsot.~Új boldogság, új fény költözik a Darkaváry-kastélyba
1694 2 | hivatalból rögtön elbocsáttatás fenyegetése mellett, nagy akadályra
1695 11| mind az ígéreteit, mind a fenyegetéseit kinevette. ~Ott maradt hozzákötve
1696 2 | kell elhányatni, azzal a fenyegetéssel, hogy a tisztújítás napján
1697 10| emberek, akik öngyilkossággal fenyegetőznek, ha kölcsön adott pénzüket
1698 11| elválik tőle; hasztalan fenyegette azzal, hogy megöli: a nő
1699 5 | kudarca a tisztújításban fényesen ki lesz engesztelve a követválasztás
1700 10| Darkavárra bekanyarodik, egy szép fenyőárnyazta domb mellett visz el. Azon
1701 7 | neki birtokot, palotát, fényt, kényelmet, hogy elfeledtesse
1702 2 | széken ül, mert egyen nem fér el; mégis olyan gyors, oly
1703 2 | nagyban dolgozik.~Jön a ferde nyakú jószágigazgató, kinek
1704 4 | halálgörcstől nevetésre ferdült iszonyú arccal – az elől
1705 7 | taposónak; a Bacchus-tánchoz férfiakat öltöztetnek nőruhába. Víg
1706 1 | ellenmondást nem tűrő dinaszta, férfiaknál és nőknél egyaránt diadalmas
1707 1 | túl izmos termet, megedzve férfias testgyakorlatok által; elpusztíthatatlan
1708 7 | leveté a nőruhákat, miket férfiöltönye fölött viselt, s átadta
1709 10| kérdezé vendégétől, midőn a férfiszobába átmentek.~Darkaváry nagyot
1710 7 | álszakállt, bajuszt ragasztanak, férfit leánynak, leányt férfinak
1711 10| behízelgő agaceriával, mely a férfival azt hiteti el, hogy ő az
1712 11| fának hernyója, a lisztnek férge, a bundának molya legyen.
1713 10| özvegyasszonyok, kiknek férjei neked pénzt kölcsönöztek,
1714 8 | szilárdsággal:~– Édesatyám, én férjemnek hűséget esküdtem, hogy őt
1715 10| eltemette, összeesketé az özvegy férjet az új feleséggel. Semmi
1716 10| zsivány rejtett odújában, amíg férjét erdőn, pusztán, mocsáron
1717 10| tudta, hogy ő el van hagyva férjétől.~Darkavárynak aztán nem
1718 5 | sohase legyen saját akaratuk. Férjhezmenetelükig azt teszik, amit szülőik
1719 7 | nejétől; de a veszteségért férji bőkezűséggel akarja kárpótolni:
1720 5 | akarnak, azután azt, amit férjük akar. Ha a bölcs szavaiként
1721 11| lehetne venni, mint szakállat festeni vele. ~S ennek az embernek
1722 11| lefoglalták. ~S még mindig festette a szakállát. ~Elkezdte azt
1723 7 | szőlősgazdának tesznek tiszteletet.~A festői népies menet felvonult a
1724 4 | olyan vörösre voltak mind festve a tűzfénytől; a tanyák kutyái
1725 6 | Susanne-nak barátnői. Jókedvű, fesztelen társalgású hölgyek. Azonkívül
1726 10| Legalább fiaim gyámjához és fiaimhoz engedjen ön néhány sort
1727 10| legyen ön gyámom nekem és fiamnak: nem sokáig lesz az. Pazarlásaimért,
1728 10| temetésénél s kézen vezeti fiát? Mi ön ennél a háznál?~–
1729 9 | öreganyám van – szólt a fiatalabb legény –, akinek én vagyok
1730 6 | Hisz mi is így tettünk, míg fiatalok voltunk. És ismerősei, mintha
1731 6 | hogy a lelkes országgyűlési fiatalság a két kitűnő szónokot (mint
1732 7 | érte jöttem!~– Megvesztél fickó! – ordíta rá Darkaváry,
1733 1 | kényszeríteni, míg a könnyelmű fickóból gyilkos, hírhedett pandúrölő
1734 2 | Csakhogy nagyon rátartó fickók – szűré a szót a foga közül
1735 1 | ilyen kipécézett nyomorult fickót, aki a statárium ellenére
1736 2 | szolgabíró maga tartja oda a fidibuszt, míg Harcsás uram lelket
1737 7 | alig tudott meginni. Csupa figura volt, ahogy elvesződött
1738 10| a németországi rendőrség figyelmét, s milyen veszélyek között
1739 2 | hangon felel.~Veszi észre e fintorgatást Spongyia Marci, s hogy jó
1740 2 | válik.~Őnagysága nagyon fintorgatja már az arcát, pedig még
1741 2 | Spongyia Marci. Hasztalan fityegett le a szájából a szép tajtékpipa;
1742 8 | megijesztve.~A nagyobbik fiú, az, ki azt kérdezte anyjától: „
1743 8 | sétált a kastélyig a két fiúval; a kisebbik elfáradt, nem
1744 5 | felkérte családi tanácsra neje fivérét, Szombathy főjegyzőt.~Ez
1745 2 | résztvevő aláírja egy évi leendő fizetését. Együtt szép összeg az.
1746 11| váltóhamisításért. Susanne fizetett inkább. ~Mire a fiúk nagykorúak
1747 11| giro”. A lejáratkor aztán fizeti a jó barát az elfeledett
1748 5 | aki végre mégiscsak maga fizette ki a nyomtatás árát, az
1749 3 | hogy az rögtön ki volt fizetve minden eddig elkövetett
1750 2 | pártfőnökeit megvesztegetni: ez a fő feladat. Nehánynál sikerül
1751 6 | híva Darkaváry úrhoz; a főajtón nem mehetett, azért került
1752 10| nem csak becsületbeli, sőt főbenjáró adósság. – A legnagyobb
1753 10| látott.~Tarna Elek hideg főbólintással üdvözlé őt, s aztán rendelkezett
1754 10| keményen a kilincset, s ami fődolog, pénzt nem lehet kapni semmi
1755 2 | meg kell biztatni, hogy új födelet kap a háza, ha megengedi
1756 2 | kocsmában, hol az ember egészen föláldozza magát.~Az áldozat méltányoltatik.~–
1757 3 | rögtönzött emelvény van fölállítva az elnökség részére, melynek
1758 2 | elfoglalva, hogy a feles földek termékét a nemes szavazó
1759 2 | a parancsolat, melyet a földesúr méltóztatott a tiszttartókhoz,
1760 1 | tiszteknek, sátoros ünnepeken a földesuraknak.~A darkavári vadászatok
1761 4 | réme lett három vármegye földesurának, s akit három vármegye pandúrja
1762 8 | kirabolhatja a megye első földesurát, és senki se jön védelmére,
1763 10| a gazdatisztek egészen földesuruk példáját követték a prédálásban,
1764 6 | eljátszotta maga alul a földet.~Elek elnézte, hogy repülnek
1765 10| szenvedélyből. S van abban földfeletti varázs, hogy egy hölgy,
1766 3 | arról, hogy mai nap nagy földindulás van.~A megyeház udvarán
1767 3 | rajta, lerántotta azt a földre, rágázolt a lábával, s ahogy
1768 10| önt. Ide a kastélya kapuja fölé, éppen az ősi címerére.~–
1769 3 | némelyiknél nehezen is megy a fölébresztés, s nehánynak a járása világos
1770 1 | nőknél egyaránt diadalmas fölényt gyakorolt; s ha mindezekhez
1771 9 | nekifeszülő habtorlasz fenékkel fölfelé fordította azt.~A következő
1772 3 | keresztet vetett magára s aztán fölhatalmazá a főjegyzőt, hogy már most
1773 6 | körülbelül jó lesz odább menni. Fölkelt, kezet szorított Herendyvel,
1774 10| van rá, hogy azt a helyet fölkeresse, ahol vele találkozhatik;
1775 7 | szőlőlevéllel, komlófüzérrel fölkoszorúznak, csepűből, bundából álszakállt,
1776 10| eszélyes gazda a jobb év fölöslegéből szokta fedezni. Itt nem
1777 10| és cinkostársainak, azon föltétel alatt, hogy egy szabadcsapatot
1778 2 | öregek közül csak azok, kik föltétlenül csatlakoznak a vörös tollas
1779 1 | a mulató napok hevélyét fölváltak fényes táncvigalmak, színielőadások
1780 7 | hagyjuk. Ne szégyeld magad. Fölvenned nagyobb szégyen volt. Hoztam
1781 5 | divatárusnő, hogy lehetetlen fölvenni; hogy a kisfiúknak nem jó
1782 5 | nem engedé magát azok közé fölvétetni. Tarna Elek annyira szított
1783 2 | fiskális.~Végre megérkezik a főember, nemes Harcsás uram, a kortesvezérek
1784 2 | zokogott.~– Megőrültél? – förmedt reá az „úr”. – Minden „munkánkat”
1785 2 | bogánccsal; gomba alakú hatfontos fövegek, amiket a golyóbis sem jár:
1786 2 | ott nagy változatossága a fövegeknek: kalapok, miknek öblös karimájában
1787 9 | észre, hogy hajójuk feneke a fövényt kezdi túrni; az evezők nem
1788 3 | Susanne-t?)~(„Vajon ez is rá fog-e szavazni Darkaváryra?”)~(„
1789 9 | átúszta Tihanynál a Balatont fogadásból; és híres lövő: sok párbajban
1790 10| Nem is az. Attól én sem fogadnék el rendeleteket. Az ős választott
1791 8 | vízzel.~Herendy e nem várt fogadtatáson még jobban elbámult, s aztán
1792 7 | Susanne reszketett, hogy a fogai vacogtak bele, és nem mert
1793 2 | kurtaszárú pipa, melyet soha a fogak közül ki nem ereszt, amíg
1794 6 | tudta, hogy ez két különböző fogalom.~Nemsokára fel lett azután
1795 7 | találta mondani: – Hej, jó fogást csinálhatna most itt Villám
1796 6 | világosítva tökéletesen. Az úri fogat Pozsony város legdíszesebb
1797 6 | itt keresztül Darkaváry fogata hintóstól együtt. Lehet,
1798 9 | mellett.~Mire Herendy kifáradt fogatával a révhez megérkezett, már
1799 7 | düh.~– Tied ugye? – kiálta fogcsikorgatva. – Megvetted? Pénzt adtál
1800 4 | azok is azt mondták: „üsd! fogd!”~Kijutott a mezőre: nem
1801 2 | vadászok a vadorzókat, hanem fogjanak szavazatot. Ígérjenek ingyen
1802 10| végződik, annál szívesebben fogjuk itt látni önt. A többit
1803 6 | pedig – valami egyébbel foglalkozott. Az tudós volt, ez nagy
1804 6 | ünnepélyes követi bankettre van foglalkozva: tehát csak nézze végig
1805 10| hivatalait mind ismerősei foglalták el, kiknél ő magát jobbnak
1806 2 | és aranyozott bimbók közé foglalva, s a toll szárnyaira aranybetűkkel
1807 10| egyenruhában, mint az őrnagy. – Ön foglyom! És már most majd én mondom
1808 9 | láncára kötve, mint egy foglyul esett tengeri szörny.~A
1809 10| ön most olyan vállalatba fogott, amelyen könnyen rajtaveszthet.
1810 7 | úr. – Ezért az akasztófán fogsz száradni.~– Akkor is engem
1811 9 | villámlobogástól a másikig egyre fogyott kettőjük között a tér. A
1812 5 | megoldani segítsen. Ő, aki a főispánt kisegíté a névaláírási nehézségek
1813 2 | abban, hogy koncentrált fokhagyma- és pálinkaaromával ne jelentse
1814 3 | behozni, csak a díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza marad.
1815 2 | szénásszekéren háltak benne, hogy egy fokossal lyukat ütöttek rajta, s
1816 6 | volt nála. Elébb tehát a főlovászmesteri hivatalba kellett hajtatnia,
1817 6 | haragot az elkésésért a főlovászmesterre; s aztán hagyta magát egy
1818 3 | másik féllel a tanácskozás folyamát kell kísérni.~S a tanácskozás
1819 11| vidékén a legdühösebb háború folyik. Felfokozott szenvedély,
1820 6 | mikor Elek a szűk bejárat folyosóján végigment, mind azon töprenkedett,
1821 3 | bizottság elé járulni. E folyosónak minden zugában, fülkéjében,
1822 3 | elnökség részére, melynek a folyosóról van a belső termekkel összeköttetése.
1823 2 | uradalomnak a püspökséggel folytatott repositionalis processusát
1824 9 | evezett, a szolgabíró meríté folyton a vizet a csónak fenekéből;
1825 2 | jószágigazgató, kinek a nyakát tán a folytonos hízelkedéstől felejtette
1826 10| kapott többé sehol. Ez volt a főok, ami Párizsból hazakergette.~
1827 10| Óh, milyen nagy volt a főpap öröme, hogy őt láthatja. (
1828 10| leszállt az eléje siető főpaphoz.~Óh, milyen nagy volt a
1829 11| helyre jutni, ahol az osztrák főparancsnokság uralkodik. Haslinger ajánló
1830 2 | De még a bécsi katonai főparancsnokságnak is meg kell érezni a mozgalmat,
1831 10| szélsőbal volt.~Tarna Elek hátat fordított és odábbment; Darkaváry
1832 2 | következő nagy világeseményen fordul meg a jövendő sorsa: miszerint,
1833 11| beállt sorsában a végzetes fordulat. Most már önvédelemnek és
1834 10| egyszerre.~– Igazán sajátságos fordulata a sorsnak – folytatá a bankár –,
1835 5 | tanyája ég! Ebből sejtheti a fordulatot, amiről végre meggyőzi egy
1836 8 | lekiálta kocsisának:~– Fordulj meg! Megyek utánok! Leányom!
1837 5 | kivehető lesz az ellene forduló szavazattöbbség: mindazok,
1838 10| mely így szól: „uram, önhöz fordulok, miután azt hiszem, hogy
1839 10| tőle!”~Egyszer aztán úgy fordultak az idők, hogy el kellett
1840 10| a lopott pénznek gyors forgalma van.~Egypár igazán rossz
1841 7 | szerint csak kétszázezer forintba kerül, s eszerint valószínűleg
1842 11| nyugdíjat az utolsó háromszáz forintig lefoglalták. ~S még mindig
1843 6 | többet elvesztett húszezer forintnál.~És Elek gondolja magában:
1844 11| ismerőstől és idegentől tíz forintokat kérnek kölcsön, de öttel
1845 10| ezzel Darkavárynak százezer forinttal rövidült meg az évi jövedelme.~
1846 3 | azok most már a másik öt forinttól végképpen elestek. A fehér
1847 2 | korában kifelé és felfelé formált; báránybőrkucsmák, teleragadva
1848 10| lenni.~Az 1848-iki francia forradalom Párizsban találta Darkaváryt.~
1849 2 | könnyebb munka volt tollat fosztani, mikor az Itzig zsidónál
1850 10| Elek! – szólt Darkaváry, a főtárgyat kikerülve –, te nagyon érdeklődöl
1851 2 | Igen jó tervei vannak a főtisztelendő úrnak, amik a győzelmet
1852 11| látni az egykor vörös tollas főurat, hóna alá csapott csókaorrú
1853 5 | ellen kifogást tenne; a főúrnak egyik kezében a tárcáját
1854 3 | lobogókkal járták végig a főutcákat, lelkesülten éltetve jelöltjeiket.
1855 3 | felgyülekezett a nemesség a megye fővárosába; zeneszóval, lobogókkal
1856 4 | Ittatok is egész nap: részeg fővel tetted.~– Dehogy tettem,
1857 2 | legelső hely. Kivált ha a főverekedő, a Rácz Miska kibocsáttatnék
1858 2 | Az oroszlánrész mégis a fővezéré marad. Ő az összes költségek
1859 10| agyában.~Egész úton azt főzte magában, mint fogja előadni
1860 5 | azt kérdi tőle reggel: mit főzzünk? Ha Tarna Elek Pozsonyban
1861 11| chapeau-bas-val, hímzett frakkban, kocperddel oldalán előszobázni
1862 6 | szállására. Fehér kesztyűben, frakkosan nem akart a vendéglőbe menni
1863 6 | hátáról, hanem hirtelen frakkra vetkőzött, s ment kocogtatni
1864 7 | Bánta is azt a sok kortyondi fráter, csak jó legyen a bor. Mindegy
1865 1 | által, segítve hangzatos frázisoktól, a nagy tömeget magával
1866 6 | Már elfeledted? Ülj be frissen!~Elek beült a hintóba Darkaváry
1867 2 | emlékezetét is fel kell frissíteni. Az mind nem megy pénzontás
1868 7 | gyűrűit és karpereceit s a függőket a füleiből, ahogy Villám
1869 5 | szeme előtt, ott ujjong a füleiben, s a keserű bosszú lázzá
1870 7 | karpereceit s a függőket a füleiből, ahogy Villám Bandi parancsolá.~–
1871 8 | a portyázó hadnagyok? A fülén fekszik valamennyi. Élhetetlen
1872 10| egyikben ott állt egy márvány fülkében Susanne életnagyságú képe,
1873 3 | folyosónak minden zugában, fülkéjében, még a kályhalyukakban is
1874 10| éjszakán fellátogatott a „Fürdőbe”; itt volt egy jó kis csendes
1875 10| szépségekben, látogatta a külföldi fürdőket, jatékbankokat; kapcsolatba
1876 2 | mégis olyan gyors, oly fürge; eleven mozdulatai kísérik
1877 8 | felállítva a dombon, még füstöl a tűzmaradvány s benne a
1878 9 | gőzös csak későn reggel füstölgött elő a tihanyi hegy mögül,
1879 6 | Hahá, pipázik, úgy fújja a füstöt. Hogy hívják a kisfiút? „
1880 11| ugyancsak igyekezett a füvet elébb lelegeltetni a lovával,
1881 1 | jó gazda volt és nagyon fukar, s a két devalvációt annak
1882 1 | úr hozzá tudott látni. A fukarság ösztöne rendesen át szokott
1883 7 | azt, amit érte adtál, s fulladj meg tőle!~Azzal felmarkolta
1884 2 | hangolja őnagyságát, ő maga furakodik a tömegen keresztül eléje.
1885 3 | a nyelvet egy kicsit, de furcsául ejti ki nagyon. Aztán még
1886 9 | körül; egy a ladik orrába fúródott, egy pedig a kormánylapátot
1887 2 | vörös toll pártja készül.~Ne fuss el tőle, kedves olvasó!
1888 6 | érezte, mintha azt a széket fűtenék.~Az öreg Herendy nagyon
1889 4 | árnyékát látta maga előtt futni, azt kergette, azt nem bírta
1890 5 | Lőrinc.~E szóra némi pír futotta el Herendy arcát; de azért
1891 4 | vagy a halottnál. – Hová futsz? – Mit kezdesz most? – Kiestél
1892 2 | Tiszán-Dunán keresztül ide fuvaroztatni őket a szavazásra. Erre
1893 1 | három éven át felgarmadolt gabonáját mesés árban adva el.~Mindenki
1894 4 | Sokszor hordott oda őrletni gabonát, a molnár, a jó Czibák János,
1895 6 | pozsonyi dietákon; Klauzál Gábornak egy drasticus philippikája
1896 6 | kezébe, s tanul szavakat gagyogni, amiket megérteni a legkedvesebb
1897 10| útlevéllel együtt, mely szerint Galícián, Bécsen keresztül kellett
1898 10| örökölte, s az, ha nem volt is gazdagság, de tisztességes birtok,
1899 4 | kvártélyt éjszakára.~Czibák gazdánál készen volt a keblébe dugott
1900 10| eszeveszettül ment minden gazdasága. Mikor valaki pazarol, akkor
1901 10| tartják. A jószágigazgatók, a gazdatisztek egészen földesuruk példáját
1902 9 | ráférünk és utolérjük a gazembereket.~– Mire ön Füredre ér, amíg
1903 2 | hogy egymás becsületében gázoljunk s még az ártatlan nőket
1904 10| Melyik megye? Én az osztrák generálisok által alkotott megyét el
1905 1 | nagyszerű vonását a brutális generozitásnak jegyzék fel életíróink a
1906 7 | a szedők munkája, minden gerezd be volt már takarítva a
1907 9 | országút, a habtorlaszok fehér gerinceikkel harsogva tódultak egymás
1908 5 | szólt a méltatlankodás gerjedelmével Lőrinc.~E szóra némi pír
1909 3 | Ez ismét óriási vihart gerjesztett. Az egyik tömeg odalenn
1910 11| megtagadni. Hiszen csak „giro”. A lejáratkor aztán fizeti
1911 10| szende, halavány arc, csak a glória hiányzik körüle. Az egyiktől
1912 2 | plébános is. A teremtő a gömbölyűség architektúráját alkalmazta
1913 1 | szabályos vonások; sűrű fekete göndör haj, szemöld, szakáll, büszkén
1914 6 | legdíszesebb lakházainak egyikébe gördült be, hol medveprémbundás
1915 1 | szegekkel, hogy azok közt golyó át nem hatolhatott. Éjjel-nappal
1916 2 | hatfontos fövegek, amiket a golyóbis sem jár: mindezeket sorban
1917 5 | kisfiúknak nem jó ez a levegő, golyvát kapnak tőle, hogy a parasztokkal
1918 2 | teleragadva bogánccsal; gomba alakú hatfontos fövegek,
1919 2 | tragikus intermezzo alatt nagy gondja volt a Difi kuglófjából
1920 3 | üdvözölték.~A vezéreknek gondjuk volt rá, hogy a két tábort
1921 10| vármegye, tékozlásai miatt, gondnokság alá helyezé; birtokai bírói
1922 7 | vesse az embert a pénz, gondol ki valamit, hogyan lehetne
1923 10| ágyamon fekszem. Csak egy gondolat bánt a halálban: mi lesz
1924 10| kijárni összevissza kuszált gondolatait: mikben a gyász, az önvád,
1925 11| beérik, s soha sem jön az a gondolatjuk, hogy az „ólomnak” még egyéb
1926 2 | őket a szavazásra. Erre a gondolatra a fehér tollasok nem jönnek.
1927 7 | nyomva, mielőtt védelemre gondolhatott volna. Valamennyit beterelték
1928 8 | azt sem tudta, hogy mit gondoljon? Mi történhetett ott? Tan
1929 6 | odalép Elekhez~– Nagyon gondolkozhatnak rólam az asszonyok! Borzasztóan
1930 2 | komája is az a valaki, nem gondolkozik sokat, hanem kap egy botot,
1931 6 | várták, hanem inkább azon gondolkozott, hogyan hárítsa el magáról
1932 1 | uralkodása, mint egy királynak, gondolom: a sziámi királynak, akivel
1933 6 | jött, hogy visszavonulásra gondolt; szerencséjére a nőnek gyors
1934 1 | illendően el legyenek látva, azt gondolta ki, hogy az úrlakához közeleső
1935 6 | Herendy itt nem volna. Te azt gondoltad magadban: a vén Herendyvel
1936 10| dimissiorale, móringlevél. Mindenre gondom volt. Előre tudtam, hogy
1937 10| adósságomért kaptam a megye gondos tisztikarától a bírói zárt
1938 1 | unokák öröklik azt. Az apa gondoskodik róla, hogy kénytelenek legyenek „
1939 5 | idegen vagyok. A gyermekekről gondoskodom, mint lovagias ember és
1940 7 | hozza senki elő.~Darkaváry gondoskodott felőle, hogy egyszer végre
1941 3 | veres tollas párt szónokai gondoskodtak hosszú vitákat előidéző
1942 2 | ellenségnek a kedvét. Erről már én gondoskodtam. A múlt éjjel Herendynek,
1943 5 | érintse, miként anyjáét.~Nagy gondot hagyott hátra maga után
1944 10| megyébe utazzék; most már gondtalanul és új élettervekkel agyában.~
1945 4 | meglátott valami fegyvert.~Gonosz fegyver az, hirtelen kézben
1946 10| aztán „vágtass!”~Óh, mennyi gonoszság kitelik ezektől az „asszonyoktól!”~
1947 10| elárulta azt a hajdani gonosztevőt, ki most bűnei helyrehozásául
1948 10| küldtem azoknak, akiket egykor gonoszul megkárosíték. Tudom, hogy
1949 2 | gyújtogatás lesz; nem árt egy-egy górét fel is pörkölni, akkor aztán
1950 1 | összejött, olyankor souverain goromba volt. Azt az egyet el kell
1951 5 | tanultak mindent, nem a gouvernante-tól.~Lőrinc másnap reggelig
1952 9 | nyargalunk Füredre; ott a gőzhajó, azt befűttetjük, arra mindannyian
1953 9 | Mire ön Füredre ér, amíg a gőzhajót befűtteti, amíg a hajósokat,
1954 9 | Ahogy előre megmondá, a gőzös csak későn reggel füstölgött
1955 9 | a Dunán is túl jártak.~A gőzössel érkezők aztán meglelék a
1956 10| megállítani, hogy üdvözletét, gratulációját átadhassa neki azon örvendetes
1957 3 | keresztnév jön a végin; így: Gróf Szivárvány Imre, hein? De
1958 2 | a nóta!~Miféle nóta?~Egy gúnydal, egy pasquill, egy ocsmány
1959 3 | ez a pápista kisdiákok gúnyneve volt.~A veres tollasok azt
1960 3 | ellenpárt tömegével, ezzel a gúnyos csengetéssel üdvözölték.~
1961 3 | A veres tollasok azt a gúnyt találták ki, hogy a nagy
1962 5 | az ellenségeskedésnek. A gúnyvers pedig nem bántott engem:
1963 10| fel őt.~Darkaváryt majd a guta ütötte meg. Ő maga abban
1964 2 | Régi érdem, szorgalom, gyakorlottság, tudomány nem véd meg senkit.
1965 1 | egyaránt diadalmas fölényt gyakorolt; s ha mindezekhez hozzátesszük,
1966 3 | főispán úr a névaláírását gyakorolta a veres plajbásszal, s azután
1967 2 | alispánra, Herendyre, melyben az gyalázatosan kigúnyoltatik; elmondják
1968 8 | zsiványt kergetni.~Ilon tehát gyalog sétált a kastélyig a két
1969 10| s gyermekének törvényes gyám van rendelve, törvényszék
1970 10| élethez.~– Legalább fiaim gyámjához és fiaimhoz engedjen ön
1971 10| Azzal nem is üdvözölve fia gyámját, meg sem csókolva gyermekét,
1972 10| Elekhez. – Tehát legyen ön gyámom nekem és fiamnak: nem sokáig
1973 11| mint a szappan. ~Minden gyára, műmalma sorra megbukott.
1974 10| A koporsó fejénél, mint gyászkísérőt, Tarna Eleket pillantá meg,
1975 10| helyre érkezett Lőrinc, egy gyászmenetet látott e dombra felkanyarodni,
1976 5 | Nemes bosszú~Nincs szomorúbb gyászoló fél, mint egy bukott pártvezér.
1977 2 | otthon marad féltében. A gyávaháziak békeszerető emberek; azokat
1978 3 | összeszorított ajkakkal, miken gyér bajusz burjánzik. Magas
1979 2 | melléjük. Akad olyan mokány gyerek is, aki nem akar előtte
1980 5 | olyan beteges, elmenni a gyerekekkel együtt Vihnyére. Pakoljon
1981 8 | hogy mi lesz ebből a két gyermekből, akik a villában egyedül
1982 5 | Darkavárynak:~– És Susanne? És gyermekeid?~– Susanne-t már elküldtem
1983 10| villát Susanne-ra és annak a gyermekeire saját hivatalos elnöklete
1984 5 | Darkaváry úr Susanne-t és gyermekeit hintójába felpakolta, utánuk
1985 7 | választani sétálóhelyül, néha gyermekeivel együtt. Olyankor Ilon tért
1986 5 | mától fogva idegen vagyok. A gyermekekről gondoskodom, mint lovagias
1987 9 | Ismerem a Balatont. Hat gyermekem van otthon, ki keres rájuk
1988 10| halálban: mi lesz kedves gyermekemből? Legyen ön oltalmazója,
1989 4 | kimos, mint a ma született gyermeket. Aztán tisztújítás közben
1990 10| feleség pedig egyedül volt gyermekével a darkavári kastély egy
1991 8 | mama?”~Ilon odalépett a két gyermekhez, s nyájas, szelíd tekintettel
1992 8 | úgy rémlék előtte, mintha gyermeksírás nyöszörgne a kastély valamelyik
1993 6 | cselédszobán, egy piciny gyermekszobán keresztülvezettetni a szakácsné
1994 7 | kisgyermekével, és tanul a gyermektől nevetni: hogy ki ne legyen
1995 2 | napokban faggyúgyertyához gyertyatartónak használták, miután elég
1996 3 | eszébe, hogy Rácz Miska gyilkosát üldözőbe vegye. Kádár Laci
1997 4 | halottat csináltál, magadból gyilkost. Rosszabb vagy a halottnál. –
1998 10| volna egyet közülök). A gyönge egészségű öregember megrontotta
1999 2 | az úrhölgy nevét azon a gyöngéd kérlelő hangon ejté ki,
2000 10| hercegasszonyoknak; de minden gyönyör és élvezet közepett mégis
2001 5 | ilyen fiatalembernek nagyobb gyönyörűség az, ha ott a diaetán elmondhat
2002 5 | megnyitott publicistai pálya gyönyörűségei által. Óh, higyjétek el
2003 5 | a szent házasság minden gyönyörűségeit elfelejti.~S ez indítvány
|