1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza
Fezejet
4006 10| hogy számoljuk össze, ki mivel tartozik egymásnak. Önt
4007 11| a jól kultivált iparágot mívelni, melynél fogva az ember
4008 5 | de csupa kellem. És okos, mívelt: mintája azoknak a leányoknak,
4009 4 | sem volt hozza.~– Meg ne moccanj! – rivallt rá a vadász,
4010 10| amíg férjét erdőn, pusztán, mocsáron keresztül üldözték; sőt
4011 10| De ugyan minek örül oly mód nélkül?) Kénytelen volt
4012 10| talált. Nem vesztem el. Pedig módomban lett volna elégszer. Eljöttem,
4013 3 | Lajos udvarából; kiejtése, modora szintén francia, hadart,
4014 6 | előtt; mert a parasztos modorról leszokott, s előkelő „pli”
4015 7 | illeni egy pompás olasz modorú villa, mely az építész költségvetése
4016 2 | sem ismerte, hanem háta mögött mindenki Spongyia Marcinak
4017 7 | cigány hegedül, trombitál mögöttük „eb fújja – kutya járja”
4018 9 | füstölgött elő a tihanyi hegy mögül, akkor már a rablók a Dunán
4019 2 | ha megengedi valamelyik mohos lyukba kitűzetni a mi zászlónkat,
4020 2 | odaerősíthesse melléjük. Akad olyan mokány gyerek is, aki nem akar
4021 6 | Lafitte-t és Cliquot-t, s a mokka mellé tízéves szivarra gyújtottak –
4022 4 | de molnár volt, az uraság molnárja s a kortesdüh őt is elragadta;
4023 4 | pedig ezalatt megkapta a molnárt két karjánál fogva, s letaszította
4024 11| lisztnek férge, a bundának molya legyen. Susanne-nak is volt
4025 1 | uralkodó hercegnek, teszem: a monacói hercegnek; volt annyi jövedelme,
4026 6 | Üljön le ide közénk. Azt mondanám, hogy tartson velünk, de
4027 2 | Marci… (Hohó! Elébb el kell mondanunk, hogy a vén kortest azon
4028 2 | mozdulatai kísérik eleven mondatait. Hatalmas szónok a katedrában,
4029 10| többet fogok önnek e tárgyról mondhatni.~Délben ismét megjelent
4030 11| nem jönni. ~Csak Susanne mondhatta volna meg az igazat, de
4031 6 | Ku.” Cukor kell neki. No, mondjon a bácsinak egy szép pát. „
4032 7 | vagyok. Ha egy szóval azt mondod, hogy nem jössz velem, hogy
4033 10| foglyom! És már most majd én mondom el önnek, hogy mi történt
4034 11| László egy istenhozzádot mondott Susanne-nak, mikor otthagyta,
4035 6 | szép bakot lőttél! Hisz nem mondtam én, hogy gyere a „feleségemhez”
4036 6 | Benthamot, Tocqueville-t, Montesquieu-t tanulmányozta; – Darkaváry
4037 10| rideg szóval utasít el: „moratórium!”, hát akkor nőd nem állhatja
4038 11| akinél valami írása volt. A moratoriumnak is vége volt már. ~Ekkor
4039 10| hitel csak költemény volt: a moratóriumot. A törvényhozás haladékot
4040 7 | parasztlegény erre egy kétcsövű mordályt rántott elő ködmene belsejéből,
4041 10| dispensatio, dimissiorale, móringlevél. Mindenre gondom volt. Előre
4042 11| tanú előttemezte a Susanne móringlevelét, ő a násznagy a matriculában
4043 10| képe, kihívó szépség, kacér mosoly arcán. A másik szobában
4044 5 | lelkületének tükre; halványan mosolygó, szendeségében szilárd;
4045 6 | egészen jó helyen volna itt mostan.~Amint körülnézett a szobában,
4046 7 | Ugyanekkor a Dunán túl a mostani birtoka szomszédságában
4047 10| szabadságáért harcoltam mostanig. Sok hadizsákmányt szereztem:
4048 2 | ha a vörös toll győz, a mostaninak helyébe fog lépni. Az alispántól
4049 4 | villám, oly gyors volt a mozdulat, mellyel azt felkapta s
4050 2 | gyors, oly fürge; eleven mozdulatai kísérik eleven mondatait.
4051 6 | előkelő „pli” jellemzé minden mozdulatát. Úgy tudta magát bemutatni,
4052 2 | hallhatólag azt dörmögé sebes mozdulattal kapva a tollas dobozba:~–
4053 4 | fejének szegezve.~Laci nem is mozdult, meg volt merevedve.~– A
4054 2 | főparancsnokságnak is meg kell érezni a mozgalmat, s tíz mérföldnyi messzeségből
4055 10| arra kell ügyelnie, hogy a mozgalomtól távol tartsa magát; mert
4056 2 | beszédű, sebes járású, sebes mozgású kis sajtkukac ember. Úgy
4057 8 | taposókádak, a szemelő malom; a mozsarak felállítva a dombon, még
4058 2 | diadalkapukat csináltat magának, mozsarakkal ágyúztat, s sorra csókolja
4059 6 | azokat a tűzbe dobni.~A műárus azt mondá neki, hogy az
4060 6 | elment Darkaváry ahhoz a műárushoz, aki az ő iker arcképüket
4061 7 | megbámulták az új kastély műkincseit, pompás bútorait, varázsszóra
4062 4 | pedig itt egy kis kolláció: múlasd vele magadat.~Azzal Czibák
4063 8 | meg a távcsőtől, hogyan mulatnak.~Akkor már azok nagyon rosszul
4064 1 | vadászatok hetekig tartottak s a mulató napok hevélyét fölváltak
4065 1 | a hivatala után, okosabb mulatságai voltak; hanem mikor alárendeltjeivel
4066 7 | folyt, a vendégsereg jól mulatta magát; megbámulták az új
4067 8 | már azok nagyon rosszul mulattak.~Hanem midőn a távolban
4068 10| veendi; mert a felfedezésért múltjára nézve teljes elnézést fog
4069 11| szappan. ~Minden gyára, műmalma sorra megbukott. Maga sem
4070 7 | már végére járt a szedők munkája, minden gerezd be volt már
4071 2 | förmedt reá az „úr”. – Minden „munkánkat” elrontod egy pillanat alatt.
4072 6 | dolgoztatok. Ez már túlfeszített munkásság.~Lőrinc bosszúsan harapott
4073 6 | ő veje milyen erőfeszítő munkát visz véghez a dietán. Hisz
4074 2 | unalmat, bosszúságot és mutatni jó kedvet, nyájas arcot.~
4075 6 | ahonnan azután egy ajtót mutattak meg neki, mely az ebédlőbe
4076 8 | valamit, a pompás villára mutatva. Milyen hamar vége lesz
4077 6 | semmi válóper és sebészi műtét soha el nem választja többé.~
4078 2 | hangon ejté ki, melyből egy művelt lelkű feleség mindent megért.
4079 2 | egyik falutól a másikig muzsikáltatja magát, bandériumokkal vágtat
4080 7 | a cinkos banda táncolva, muzsikálva haladt a nyomukban, aki
4081 6 | szállásomon?~– Hát hol másutt?~– Na, akkor szép bakot lőttél!
4082 1 | ugrani egy nemzedéket; a nagyapától csak az unokák öröklik azt.
4083 2 | s annak az utazója mind nagyban dolgozik.~Jön a ferde nyakú
4084 11| fizetett inkább. ~Mire a fiúk nagykorúak lettek, már csak az volt
4085 3 | nyargonc a másik után végtat Nagylapát felé, hogy siettesse őket.
4086 3 | csárdánál. Végre megérkeznek a nagylapátiak is. Maga Rácz Miksa, a híres
4087 3 | zászlójukat odaajándékozni a nagylapátiaknak.~– Azt szeretném látni! –
4088 10| őrnagy.~– Elfogadom! – szólt nagylelkű arcmeresztéssel a megszorult
4089 10| bizony azt a lelkiismeretes nagylelkűséget el is engedte volna neki
4090 6 | Egyszer-egyszer behúz egy nagyra megnőtt tételt, s a bankjegycsomagot,
4091 6 | együtt, melynek tagjait nagyrészben látásból ismeré már Elek;
4092 1 | kastélyban, akit a vendégek nagysádnak címeztek s akinek a háziúr
4093 10| Végre megmondá a püspök.~A nagyságos asszony a múlt héten tért
4094 1 | titkos kamra, melybe csak a nagyúr hálószobájából volt bejárás.
4095 2 | részt saját zsebébe dugni.~E naiv észrevétel a heves zokogásból
4096 10| egyházközségek, amik alapítványaikat nálad tették le, kétségbeesett
4097 2 | fenyegetéssel, hogy a tisztújítás napján gyújtogatás lesz; nem árt
4098 6 | valamelyik országgyűlési naplóban. Bizony az a szállás sem
4099 1 | hetekig tartottak s a mulató napok hevélyét fölváltak fényes
4100 2 | belecsiholt, s a legutóbbi napokban faggyúgyertyához gyertyatartónak
4101 8 | tisztikar! Pfuj! Fényes nappal megrohannak a rablók saját
4102 2 | A darkavári kastélyban e naptól fogva egyik szekér a másikat
4103 7 | Majd máskor eljövünk; de a nászajándékot most csak tartsd meg magadnak.~–
4104 10| visszavonja betáblázásait, a nászhozomány törleszti a többi adósságot,
4105 11| Susanne móringlevelét, ő a násznagy a matriculában is. Ez a
4106 10| haditörvényszékből tehát násznép lesz.~Kádár őrnagy intésére
4107 9 | összeeskettesse magát. Az új pár és násznépe, ahogy jött, úgy eltűnt.”~
4108 8 | kellett. Herendy vágtatott negyedmagával a rablók után.~S csak akkor,
4109 10| olyan intézkedést, mely csak negyedszázad előtt lehetett megkísérthető
4110 8 | úton egy hintó közelített, négyes előfogattal. A bakon megyei
4111 2 | Volt két szép fia; az egyik négyéves, a másik kettő. Gyönyörű
4112 10| végigrobogott, egy másik négylovas hintó jött vele szemközt,
4113 7 | adósságát mind, s marad neki még négymilliója, s abból is csak el lehet
4114 7 | valószínűleg nem jön többe négyszázezernél. Milyen dicső látvány lesz
4115 2 | kívánják, mert különben negyven szavazat bánja. Valami húsz
4116 10| osztogatta ki azoknak, kiket néhanapján kirabolt. Ön talán jobban
4117 3 | tapasztaltabb nemesek közül pedig néhányan odaálltak a szavazatszedő
4118 3 | is megy a fölébresztés, s nehánynak a járása világos tanúságot
4119 2 | megvesztegetni: ez a fő feladat. Nehánynál sikerül az áttérítés, más
4120 3 | elszéledeztek, némelyiknél nehezen is megy a fölébresztés,
4121 5 | főispánt kisegíté a névaláírási nehézségek labyrinthjából, itt is fel
4122 6 | Elek, s aztán nem hogy ő neheztelt volna érte, hogy meg nem
4123 10| kiment az udvarra, hogy nejét kézen fogva bevezesse, mint
4124 7 | ember: szerelmét elvonta nejétől; de a veszteségért férji
4125 10| kérdőre. És azután végezzen a nejével az elválás iránt. Mentől
4126 9 | beleszállt a csónakba, s aztán nekiereszté a törékeny járművet a hullámhegyeknek.
4127 9 | kezükbe vették az evezőket, s nekiereszték a kompot a fellázadt Balatonnak.~
4128 9 | hullám előtt, s a legelső nekifeszülő habtorlasz fenékkel fölfelé
4129 2 | a szájából az örök pipa nekirepül a kőoszlopnak s megszűnik
4130 10| lett, s részt vett egy vér nélküli harcban, melynek élményeiről
4131 10| hazatakarodása iránt. Darkaváry néma volt a dühtől, míg egyedül
4132 10| undor volt. Nőül venni egy némbert, ki egykor kedvese volt,
4133 10| mozgalom Magyarországon nemcsak a politikai téren idézett
4134 1 | fáradhatatlan volt. Ez egy neme volt a sportnak ránézve.
4135 3 | házból, ahogy elszéledeztek, némelyiknél nehezen is megy a fölébresztés,
4136 1 | jámbor hasonnevű szentgáli nemesnek szól, vigyék annak!” A másik
4137 2 | nem szorítkozik az alsóbb nemességre, arról tanúskodnak az ezen
4138 10| jogegyenlőséget kapott a nemessel, az úri szolgalom eltörültetett,
4139 1 | kibecsülteté házaikból (Németországban úgy hítták azt, hogy „Abmeierung”),
4140 10| ügyesen tudta kijátszani a németországi rendőrség figyelmét, s milyen
4141 10| egymást nagyon szeretik, nemigen messze maradnak el egymástól.~
4142 1 | rendesen át szokott ugrani egy nemzedéket; a nagyapától csak az unokák
4143 10| tartott az „árulók” ellen. Nemzetőri őrnaggyá is lett, s részt
4144 2 | jegyzé meg rá az ifjú neofita.~– Hát micsoda? Tanulja
4145 2 | eszméiről, vallásszabadságról, népfelszabadításról, közteherviselésről s azoknak
4146 8 | kelletlen”, ha zajt üt s népséget visz a villára? Hisz azt
4147 1 | hízelgő címezetet, amivel őt a népszerű közvélemény felruházta: „
4148 4 | kezéből az ütőeszközt, s a néptömegen keresztültörve, menekült.
4149 8 | leszállni. Itt sem fogadta semmi nesz, nem jött eléje senki üdvözlésére,
4150 10| Ez az asszony bizonyosan neszét vette annak, hogy ő válni
4151 1 | felmentő sereg siethetett a netaláni támadókat körülfogni.~A
4152 3 | dühében.~A főispán úr a névaláírását gyakorolta a veres plajbásszal,
4153 5 | aki a főispánt kisegíté a névaláírási nehézségek labyrinthjából,
4154 2 | poharaz a házigazdákkal, neveiken szólítja őket, pertu pajtás
4155 6 | átesett, s el is felejté a neveiket rögtön.~Díszes társaság
4156 5 | tartozott még, akiket úgy neveltek, hogy sohase legyen saját
4157 2 | hogy a vén kortest azon a néven, melyet részben apáitól
4158 10| elmondani, amikért szeme közé nevessenek. E megaláztatást el akarom
4159 7 | válaszul Susanne alig titkolt nevetését.~És Ilon még csak nem is
4160 7 | meg. Susanne féktelenül nevetett a bohóságain. Majd az uraságok
4161 7 | kisgyermekével, és tanul a gyermektől nevetni: hogy ki ne legyen sírva
4162 2 | zászlót érdemes jelöltünk nevével. Ez is kerül némi költségbe
4163 2 | a tollosztással.~Ez igen nevezetes cselekmény.~Az ellenpártot
4164 10| kapcsolatba hozta nevét cirkuszok nevezetességeivel, s udvarolt kétséges hercegasszonyoknak;
4165 2 | európai háborút alaptalannak nevezhetünk.~A vörös toll jelöltje,
4166 2 | mindenki Spongyia Marcinak nevezte; levén az a viszony közötte
4167 3 | Viselője ugyan egy ősnemesi névnek, de éppen nem mintaképe
4168 6 | is elröpül.~Amióta Elek nézi, többet elvesztett húszezer
4169 3 | hivatalosok, míg az udvarra néző ablakokból kíváncsi hölgysereg
4170 2 | kezdé a leckét.~– Ihol van ni, mindjárt ez az ifjú úr!
4171 8 | mulasson tovább. Önnek nincsenek kötelességei…~Ilon még egyszer
4172 10| tartozásom marad fenn. Mi lesz e nőből, akit öntől elraboltam?
4173 10| moratórium!”, hát akkor nőd nem állhatja a kétségbeesett
4174 9 | éjszakában.~A vihar egyre növekedett. Sötét felhők tolakodtak
4175 2 | A mozgalom pedig nőttön növekedik. Férfi, asszony, gyermek
4176 2 | egészen hangtalanná rekedve, nógatják indulásra a híveket: aki
4177 1 | odáig emelkedni, ahol a nők tisztelete kezdődik. Nem
4178 1 | dinaszta, férfiaknál és nőknél egyaránt diadalmas fölényt
4179 10| hogy ön intézkedik a nőm temetésénél s kézen vezeti
4180 7 | pénzesszobám kulcsát; írni fogok nőmnek, hogy nyisson föl a kastélyban
4181 7 | Bacchus-tánchoz férfiakat öltöztetnek nőruhába. Víg ünnepély színe alatt
4182 7 | rablótársát, az leveté a nőruhákat, miket férfiöltönye fölött
4183 3 | huszonöt szavazata a székvárosi notabilitásokból, míg a vörös tollnak egy
4184 2 | alispán!” Mindannyi a mi nótánkat énekli:~„Nem kell nekünk
4185 2 | Spongyia Marci –, mert ez már nótára is van téve s minden faluban
4186 5 | a juratus tabulać regiae notarius, be nem bocsáttatván, odaszegezett.~
4187 2 | leánya van; és Darkaváry nőtlen férfi és jó parti, az ellenfele
4188 8 | alkalmatlan csomasztól, s bámulata nőtt, midőn a csomaszban is tízes
4189 2 | egyenlő.~A mozgalom pedig nőttön növekedik. Férfi, asszony,
4190 1 | Nem találkozott más fajta nővel soha, mint aki eleinte haragszik
4191 8 | az idegen asszony itt?” nyafogva, remegve sírá: „hol a mama?”~
4192 1 | ilyetén megsemmisítésének, a nyáj nélkül maradt pásztornak
4193 2 | mama, engem nem kötsz a nyakadba, csak a kis Difit? – szólt
4194 2 | Én? Nem! Soha! Inkább a nyakamba kötöm ezt a két porontyot,
4195 5 | adnak.~Hetedhét országból nyakára csődül a világ rongyos embere:
4196 3 | kezdete volt az éjszaka kapott nyaklevesosztaléknak, amelyet oly mennyiségben
4197 1 | azokat is, mint cinkosokat nyakon fogni, ilyenformán egy zsiványból
4198 2 | nagyban dolgozik.~Jön a ferde nyakú jószágigazgató, kinek a
4199 2 | eléje. Kucsmáján, melyet nyalkán, a félszemére lenyomva visel,
4200 2 | A kortesvezérek lóháton nyargalnak körül, s a kéthetes kiabálástól
4201 9 | Annál okosabbat teszünk, ha nyargalunk Füredre; ott a gőzhajó,
4202 3 | Darkaváry részére. Egyik nyargonc a másik után végtat Nagylapát
4203 3 | lábával, s ahogy a zászló nyele kettétörött, a sárban maradt
4204 9 | egyszerre a hír, mintha a föld nyelte volna el.~Csak hónapok múlva
4205 3 | a latin, hanem a magyar nyelv legyen a hivatalos. Már
4206 3 | kimondani. Hiszen érti ő a nyelvet egy kicsit, de furcsául
4207 8 | felnyergelteté paripáját, nyergébe szökött, s egyedül, senkinek
4208 5 | feláldozott szerelem árán meg lett nyerve a politikai pártfúzió. Mégiscsak
4209 6 | keresztülvezettetni a szakácsné által, egy nyikorgó padlatú szalonba, ahonnan
4210 6 | meg neki, mely az ebédlőbe nyílik. A szakácsné azzal visszaszaladt
4211 3 | ügynökei, toborzói, kik nyíltan, leghangosabban magasztalák
4212 10| ütközetben kitüntette magát, nyilvános elismerést, őrnagyi rangot
4213 7 | írni fogok nőmnek, hogy nyisson föl a kastélyban előttetek
4214 6 | ezüst vállzsinóros inas nyitá előttük az ajtót. A teremben
4215 1 | kevesebbre ezer embernél. Nyitva állt kastély és tanya úrnak
4216 8 | előtte, mintha gyermeksírás nyöszörgne a kastély valamelyik szobájában.~
4217 2 | fizetése ezer forint, a másiké nyolcszáz rangjuk pedig teljesen egyenlő.~
4218 3 | volt: annak az emissariusai nyomatékos indokokkal is dolgoztak.
4219 3 | meghalt az, ott abban a nyomban.~Erre egy kis friss általános
4220 9 | férfi~Herendy, folyvást nyomon haladva, kétórai vágtatás
4221 1 | ránézve. Egy ilyen kipécézett nyomorult fickót, aki a statárium
4222 11| embernek van egy kísérője, ki nyomról-nyomra jár utána, komisz adósságait
4223 5 | mégiscsak maga fizette ki a nyomtatás árát, az bizony csak Darkaváry
4224 2 | szárnyaira aranybetűkkel nyomtatva a név és a jelszó.~Ez aztán
4225 5 | kimenni Lipcsébe, utánajárni a nyomtatvány megrendelőjének. Jól van.
4226 7 | táncolva, muzsikálva haladt a nyomukban, aki látta őket, azt hitte
4227 3 | aztán, amint új tömegek nyomulnak be a kapun, az érkezők hangosan
4228 10| lefizetni; amely népnek a nyugalmát háborgattam egykor, annak
4229 10| felelt Kádár őrnagy, hideg nyugalommal –; egy országgyűlési határozat
4230 11| ezzel ketté van szakítva a nyűggé vált lánc. ~Ezt a levelet
4231 10| egykor férje oldala mellett nyugodhassék, mellette lehessen legalább
4232 10| a hozománya, s azonkívül nyugodni hagyom önt a jószágaira
4233 9 | a tóból, vágtattak tova nyugot felé.~Herendy nem üldözhette
4234 5 | kell tartani, másikkal a nyugtákat elszedni.~Igaz, hogy pártja
4235 11| Ez Kádáron nem segít. ~Nyugtalanul várta, míg az osztrák seregek
4236 10| reszketett, midőn azt a bankárnak nyújtá. Hanem hát ezek rendkívüli
4237 2 | gúnydal, egy pasquill, egy ocsmány versemény az ellenpárt minden
4238 3 | siettek legszebb zászlójukat odaajándékozni a nagylapátiaknak.~– Azt
4239 3 | nemesek közül pedig néhányan odaálltak a szavazatszedő bizottság
4240 10| Elek hátat fordított és odábbment; Darkaváry pedig nagyot
4241 7 | Susanne részére.~Darkaváry odaépíttette a feltűnő úri lakot a saját
4242 2 | hogy a dísztollat valahova odaerősíthesse melléjük. Akad olyan mokány
4243 7 | kié az a gyönyörű villa odafenn? És arra azt a feleletet
4244 5 | szerette őt meg. Ez az ifjú odahagyta a Darkaváry pártot, egyedül
4245 3 | díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza marad. Az udvarról is el
4246 10| bizony arra, hogy mikor odajönnek hozzá a kastélyba mindenféle
4247 11| szakállát; hajdani nagy nevét odakölcsönzi szédelgő vállalatokhoz;
4248 6 | az embernek örök időkre odakötve lenni egy másik emberhez,
4249 6 | fáróasztal mellől Darkaváry, s odalép Elekhez~– Nagyon gondolkozhatnak
4250 10| ugyan most háború van, de az odamenetel mégsem nehéz. Egy passe-partout
4251 11| megfestette feketére, s odament lakni Susanne-hoz. Annak
4252 7 | tréfálni méltóztatott vele, odanyújtva neki egy pohár pezsgőt,
4253 5 | notarius, be nem bocsáttatván, odaszegezett.~Végül még egy bűnvádi pört
4254 2 | pasquillt, mely olyan szépen odatalál mindenkinek, ahol legjobban
4255 10| Bakonyberek vármegyének odavághatja a zöld asztala közepére
4256 2 | pirospofájú angyalkái.~A hölgy odaveté magát a gyermekek elé, s
4257 3 | tettlegesség nélkül: csupán odavetett élcekkel bosszantották egymást.~–
4258 9 | csókasereg sietett rajozva odúiba.~A tűzégen vérveres fellegeket
4259 10| híven a zsivány rejtett odújában, amíg férjét erdőn, pusztán,
4260 6 | arról a képről. Hát az ott? „Ö.” „Öregapa.” Mit csinál
4261 8 | megforgatta szájában az öblögetővizet, s aztán kiköpte azt, utána
4262 2 | fövegeknek: kalapok, miknek öblös karimájában pipa és zacskó
4263 4 | zavart tekintete van az öcsémnek, s hogy hát a kalapját hol
4264 3 | csendesen Kádár Laci, s öklébe szorítá a zászló nyelét.~
4265 8 | a prüsszögés, krákogás, öklendezés, undor, köpködés, s midőn
4266 6 | szeret, akit szemeivel kísér, ölel, csókol: az a kicsi kis
4267 4 | felrántotta az ablakot s a két öles magas emeletből kiugrott
4268 9 | estek.~Most már a rablók ölhették volna meg őket, mert az
4269 6 | inasát. A hintó is megállt őelőtte, s a kocsi ablakából Darkaváry
4270 2 | victoriadolmányt s pitykés lábravalót ölt magára, kanászkalapot tesz
4271 4 | Megöltél egy embert! Két embert öltél meg vele. Abból halottat
4272 7 | lerakta brabanti csipkés öltönyét, felvette a babos karton
4273 10| Darkaváry. Bele van abba ölve félmillió, kótyavetyén is
4274 10| emlékeztetéssel. Kádár folytatá:~– Önben tehát csakugyan van érzés,
4275 5 | szerint szavazzon. S tette azt önérdek nélkül, mert amint a Darkaváry
4276 10| még mindig nagyobb volt az önérzet.~Volt egy hang lelkében,
4277 5 | Akkor idejött hozzánk. Egész önfeláldozással fáradt a te győzelmed kivívásában,
4278 10| kétségbeesett emberek, akik öngyilkossággal fenyegetőznek, ha kölcsön
4279 5 | a legerősebb ember, aki önmagát le tudja győzni, úgy ezek
4280 5 | az egész világ ellen, és önmaguk ellen is, ha az az ő urok:
4281 10| Darkaváry Haslingernél.~– Amióta önnel beszéltem – szólt a bankár –,
4282 9 | takargatott a habok ellen s védte öntestével a golyók ellen.~Egyszer
4283 10| fenn. Mi lesz e nőből, akit öntől elraboltam? Özvegy lesz
4284 10| gondolatait: mikben a gyász, az önvád, a rettegés, káosszá volt
4285 11| végzetes fordulat. Most már önvédelemnek és megtorlásnak tartá a
4286 1 | hajtóvadászaton, hol ember a vad, azt önvédelemre kényszeríteni, míg a könnyelmű
4287 9 | velem jönni, uram?~– Az ördögbe is, nem!~– Pedig ön híres
4288 5 | volt?~Nem! Aljas, utálatos, ördögi bosszú ez. A férfi, ki magáévá
4289 10| Darkaváry át fogja azt adni az ördögnek is, ha annak van küldve.~–
4290 2 | hozzá”. Kivételt képeznek az öregek közül csak azok, kik föltétlenül
4291 6 | Darkaváry az ipával. A jó öregúr arca ragyogott az örömtől.
4292 1 | kénytelenek legyenek „ez” öröklésre.~A darkavári kastély téli
4293 1 | nagyapától csak az unokák öröklik azt. Az apa gondoskodik
4294 2 | melyet részben apáitól örökölt, részben a szent keresztség
4295 10| dobbant a szíve.~Öröm volt ez! Örömdobbanás. Eltitkolhatatlan megkönnyebbülése
4296 8 | Milyen hamar vége lesz majd örömének, ha megtudja, hogy kinek
4297 10| megint Bécsbe, azzal az örömhírrel, hogy nincs már szükség
4298 10| vágyakkal, reményekkel, örömökkel. Egyik rontotta a másikat.~
4299 6 | öregúr arca ragyogott az örömtől. Kebléhez szorongatá a vejét,
4300 6 | Az öreg Herendy nagyon örült e látogatásnak, egészen
4301 10| gratulációját átadhassa neki azon örvendetes esemény felett, mely távolléte
4302 10| pénzzel, de sehonnan sem örvendeztetik meg vele.~Ekkor a véletlen
4303 2 | hadjáratnak a hadsereg cadre-einek összeállítása.~A Darkaváron tartott előértekezletben
4304 1 | kiskirályról. Hogy a vadászatokról összecsődülő tömérdek jobbágynépet ne
4305 10| ahol szomorú képpel várták összecsődült hivatalnokai, egy kórusban
4306 2 | magához a kis kérdezőt, s összecsókolá annak kezecskéit, a szájába
4307 2 | legkeserűbb napja. Minden faluból összedobolni a veres toll párthíveit.
4308 10| óra előtt a nőt eltemette, összeesketé az özvegy férjet az új feleséggel.
4309 11| Kádár László) Susanne-nal összeeskette; attól kivenni a házassági
4310 9 | szeretőjével, Csaplár Zsuzsánnával összeeskettesse magát. Az új pár és násznépe,
4311 10| vigyen, vele szövetséges összeesküvésre lépjen, s ha együtt elfogják,
4312 4 | megtámadóját élettelenül összeesni látta, eldobta kezéből az
4313 2 | szopornyicás lovat, azt összefogtuk; egy úri barátunk behajtatott
4314 2 | leendő fizetését. Együtt szép összeg az. Az oroszlánrész mégis
4315 8 | pénzzel terített asztal,… az összegázolt selyemöltöny a földön,…
4316 11| boltban, vendéglőben apró összegekkel adósok maradnak, ismerőstől
4317 10| hamar híressé lett a nagy összegekről, miket hol nyert, hol vesztett
4318 10| ott reggelig a rábízott összeget az utolsó ezer aranyig elveszté.
4319 11| mintegy másfél milliót. ~Ez összeggel kibontakozhatott volna legalkalmatlanabb
4320 3 | hogy a szavazatait mind összegyűjtse a megyeház udvarán, mert
4321 6 | oldalzsebébe gyűri. Aztán ismét úgy összegyűrve kimarkolja s felteszi egy
4322 6 | utasítás?~Darkaváry egy összehajtott papírszeletkére ezt írta
4323 1 | hanem mikor alárendeltjeivel összejött, olyankor souverain goromba
4324 2 | vármegyében azt tettük, hogy összekerestünk négy szopornyicás lovat,
4325 6 | elválhatlanok voltak ők. Összeköté őket az elv! Ha Darkaváryt
4326 3 | folyosóról van a belső termekkel összeköttetése. Ide csoportosulnak a hivatalosok,
4327 2 | egy ünnepélyes ténnyel van összekötve: a tollosztással.~Ez igen
4328 7 | rudakon egy szőlőgerezdekből összerakott, őszirózsával, alkekengivel
4329 4 | érezte. Futott. Csak az összerogyó ellenfél ijedelmes képe
4330 3 | sárgás arcszínnel, keskeny összeszorított ajkakkal, miken gyér bajusz
4331 5 | többet, s ha véletlenül összetalálkozik velük valahol s előhozza,
4332 3 | Mikor két ellenséges csoport összetalálkozott szemközt, szépen elhaladtak
4333 3 | ministránsok csengetni, s ahol összetalálkoztak az ellenpárt tömegével,
4334 3 | Erre a főispán úr ájtatosan összetette a kezeit és imádkozott:
4335 2 | mennyisége iránt, beleszámítva az összetörendő palackok, tányérok mennyiségét.~
4336 4 | talált; a patak partján ösvény volt: ez elvezette egy malomig.
4337 1 | tudott látni. A fukarság ösztöne rendesen át szokott ugrani
4338 10| termet, arc ideálszép, ötletdús társalgás, hódító kedély,
4339 10| tett ön?~Darkavárynak egy ötlete támadt; egy hazugság, amit
4340 7 | mint egy kiskirálynak, aki ötmilliót érő vagyonnal bír, s hozzá
4341 2 | kapnak azok abból többet ötnél! – gondolá magában Spongyia
4342 11| forintokat kérnek kölcsön, de öttel is beérik, s soha sem jön
4343 2 | hét óta részeg!~– Igen! Ötven esztendő óta – vágott vissza
4344 10| amidőn az embernek az utolsó ötvenes bankjegy sír magányosan
4345 1 | ilyenformán egy zsiványból ötvenet csinálni; a hajtóvadászaton,
4346 6 | váltót egy bécsi bankárnak. Ötvenezer forintot vett fel, hogy
4347 3 | főjegyző azt a tanácsot adta őexcellenciájának, hogy csináljon a neve után
4348 2 | főispánnak, melyben biztosítja őexcellenciáját, hogy ha őt most győzelemre
4349 10| szeretném, ha a leányomat özveggyé tenné.~Darkaváry meg volt
4350 10| hozzá a kastélyba mindenféle özvegyasszonyok, kiknek férjei neked pénzt
4351 1 | országos baj, a meglőtt jáger özvegye kapott nyugdíjat és másik
4352 3 | mondá a főjegyzőnek. Engemet őfelsége legközelebb belső titkos
4353 8 | van. Nem érdemli ő ezt. Oh, én bolond! hogy ezt csak
4354 5 | leszünk jó barátok akkor. Óhajtom az elsőt.~Herendy a szemrehányás
4355 5 | szobájába, akik arcát látni óhajtották, akik hosszú életéért áldomást
4356 2 | méltányoltatik.~– Nagyobb diadal okáért össze kell szedni a szomszéd
4357 7 | legyen majd megerősítve az okmány, melyben Darkaváry az új
4358 10| használni.~– Engedje ön, hogy okmányaimat előhozzam, s igazoljam magamat.~
4359 1 | látott ugyan a hivatala után, okosabb mulatságai voltak; hanem
4360 9 | is velük veszünk. Annál okosabbat teszünk, ha nyargalunk Füredre;
4361 3 | melyet e nem várt áttérés okozott; annál nagyobb az öröm és
4362 11| jól elbújtak, ahonnan nagy okuk van Darkaváry kedvéért elő
4363 7 | tetejébe illeni egy pompás olasz modorú villa, mely az építész
4364 10| szép arcok után, válogatott olcsó és drága szépségekben, látogatta
4365 5 | lehessen nyerni. „Soha ilyen olcsón nem vehetjük azt meg: egy
4366 10| hogy mégis egykor férje oldala mellett nyugodhassék, mellette
4367 2 | egy másik, melynek még az oldalain is ülnek; középett a zászlótartó
4368 2 | fiatal aspiránst ököllel oldalba aposztrofálta, s rajta kezdé
4369 2 | nagylapáti, jön a túlsó oldalról: de amely bizonyos, mert
4370 6 | vízbehalót, markolja fel s oldalzsebébe gyűri. Aztán ismét úgy összegyűrve
4371 3 | csak a díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza marad. Az udvarról
4372 11| a gondolatjuk, hogy az „ólomnak” még egyéb hasznát is lehetne
4373 4 | szétnézett, és nem látott semmi oltalmat, még csak egy bot sem volt
4374 10| gyermekemből? Legyen ön oltalmazója, gyámja, ha árván marad.” –
4375 2 | templomukba, letérdel az oltár előtt, kezet csókol a papnak;
4376 5 | s öt hét múlva Darkaváry oltárhoz vezette Ilont, és a tekintetes
4377 5 | orvoslását.~Két hétig nem olvashat hírlapot, mert az mind tele
4378 2 | lobogóval, melyen aranyhímzéssel olvasható: „Éljen Darkaváry Lőrinc
4379 2 | kettő. Gyönyörű gyermekek, olyanok mint Rubens pirospofájú
4380 1 | helyzetében kicsiny; hanem egy olyant, aki kicsiny helyzetében
4381 3 | eltört zászlónyéllel egy olyat ütött Rácz Miska fejére,
4382 2 | lste colaphus est malum omen. – Amiben igaza is volt.
4383 3 | a fátum. Csakugyan rossz ómen volt ránézve az a pof. Ez
4384 5 | szegény meghalt emberre így omlik mindenünnen az elsíroló
4385 8 | szegzé. De a nő sikoltva omlott karjába s lenyomta a fegyvert.~–
4386 2 | hogy jó kedvre hangolja őnagyságát, ő maga furakodik a tömegen
4387 2 | az ember a közjóért vérét ontani. S hogy a buzgalom nem szorítkozik
4388 10| Búsul a lengyel”-t énekel opera helyett; asszony, leány
4389 1 | az őrtoronyban fegyveres őr állt s hat pandúr állt készen
4390 10| Úgy? Tehát az utolsó órában eszébe jutnak az embernek
4391 5 | zászlói sehol. Nem fogadják orációkkal. Éjfél után érkezik haza.
4392 5 | diaetán elmondhat egy fényes orációt, amiért megéljenezik, vagy
4393 2 | Marci tanácsát, mint az orákulumot.~– Nincs különben – szólt
4394 6 | kapaszkodva a még mellette álló őrangyal láthatlan két kezébe, s
4395 5 | szavazattöbbség: mindazok, akik egy órával előbb még jó hírekkel törték
4396 9 | fölött a hullámharsogás orchestruma mellett.~Mire Herendy kifáradt
4397 4 | aztán elkezdett pokolbeli ordításnak, táncolásnak menni végére,
4398 7 | rablóval felpeckelteté az ordítozó főúr száját, s teletömte
4399 6 | úgy egymáshoz kötöz, hogy Orestes és Pylades lesz belőlük.~
4400 2 | Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen. Mindig velük kell
4401 10| futott vele együtt; talán ott őrködött a bozóti rejthelyen, amíg
4402 4 | ránézve. Sokszor hordott oda őrletni gabonát, a molnár, a jó
4403 8 | népe hagyott kép. A villa ormáról lobog a zászló, a kapun
4404 10| árulók” ellen. Nemzetőri őrnaggyá is lett, s részt vett egy
4405 10| magát, nyilvános elismerést, őrnagyi rangot kapott. Egy sajátságos
4406 10| éppen önnek kell ezt a Kádár őrnagyot felkeresni, hogy neki pénzt
4407 10| ön valamit erről a Kádár őrnagyról?~– Annyit tudok róla, hogy
4408 2 | Együtt szép összeg az. Az oroszlánrész mégis a fővezéré marad.
4409 11| nagy lovassági csatában az oroszok ellen harcolva elesett.
4410 2 | Haja boglyas, képe veres, orra félre van ütve valami nemesi
4411 9 | csónak körül; egy a ladik orrába fúródott, egy pedig a kormánylapátot
4412 5 | bámulni, sőt a lovainak az orrát is meg fogják vizsgálni,
4413 3 | vágta ököllel arcul, hogy orrát-száját elborította a vér.~Kádár
4414 5 | pénzt nem adnak.~Hetedhét országból nyakára csődül a világ rongyos
4415 6 | ragyogó barlang, ahol az országgyűlések alatt a követek egy része
4416 9 | korbácsolt hab porzott, mint az országút, a habtorlaszok fehér gerinceikkel
4417 10| asszonyoktól!”~Mikor az országútról a mellékút Darkavárra bekanyarodik,
4418 1 | hat pandúr állt készen az őrszobában. Azonkívül a tiszti lakok,
4419 1 | hatolhatott. Éjjel-nappal az őrtoronyban fegyveres őr állt s hat
4420 10| nem tett volna: megtette őrült szenvedélyből. S van abban
4421 9 | Fog ön velünk jönni?~– Nem őrültem meg – dörmögé Lőrinc –,
4422 10| tenné.~Darkaváry meg volt őrülve e szavaktól. Megmondá a
4423 5 | mind ő tőle várja sebeinek orvoslását.~Két hétig nem olvashat
4424 10| nagyon erényes, s férj és apa őrzi keményen a kilincset, s
4425 10| fogadnék el rendeleteket. Az ős választott megye. Ön, úgy
4426 10| kastélya kapuja fölé, éppen az ősi címerére.~– Ez gyilkosság
4427 3 | főispán úr. Viselője ugyan egy ősnemesi névnek, de éppen nem mintaképe
4428 3 | éppen nem mintaképe egy ősnemesnek. Arca kiborotválva, fején
4429 1 | birtokához illő asszonnyal ossza meg háza uralmát. Szolgáltatni
4430 10| Külföldre ment, teljes ostentatióval köszönt le mindenféle hazai
4431 8 | lakomban! Hol vannak most az ostoba biztosok? hol az átkozott
4432 6 | karzatán Herendy tisztes, ősz arcát. Az alispán feljött
4433 10| millióval tartozik, s annak őszintén elmondani, hogy mi járatban
4434 7 | szőlőgerezdekből összerakott, őszirózsával, alkekengivel megkoszorúzott
4435 8 | villában, s annak egyik oszlopához támaszkodva, sokáig elmerengett
4436 10| rendület, mely a birtokos osztályt érte, maga után vont egy
4437 10| elfoglalt, azt kárpótlásul osztogatta ki azoknak, kiket néhanapján
4438 2 | hagyják abba a felezést. Ne osztozzanak most az ispánok kukoricán,
4439 6 | Eleknek. Pompás ebéd volt, osztrigával kezdődött; sárgadinnyét
4440 4 | János nem is nemes ember, őtet nem ragadta magával a fehér
4441 6 | lélekjelenléte.~Ilon egész otthonias örömmel állt föl helyéről,
4442 5 | Lőrinc másnap reggelig ottmaradt Herendy házánál. A hölgyek
4443 10| természetesen a legnagyobb óvatosság mellett. Önnek, mint mondá,
4444 3 | Hogyne? propter bonum pacis: a béke javáért.”)~(„No
4445 6 | szakácsné által, egy nyikorgó padlatú szalonba, ahonnan azután
4446 1 | bejárás. Ennek minden fala, padlója és boltozata vassal volt
4447 1 | plébános, hétköznap az üres padoknak, vasárnap a tiszteknek,
4448 2 | neveiken szólítja őket, pertu pajtás lesz velük; órát, bicsakot,
4449 5 | azután nem egy, de háromnapi pakolás az útra; s mikor Darkaváry
4450 5 | gyerekekkel együtt Vihnyére. Pakoljon össze, s holnap induljon
4451 4 | kenyeret, szalonnát, egy palack bort, a nagy paprikás döbözt
4452 2 | beleszámítva az összetörendő palackok, tányérok mennyiségét.~Azután
4453 6 | szakácsné azzal visszaszaladt a palacsintához, s Elek sem várt hajdúra,
4454 2 | koncentrált fokhagyma- és pálinkaaromával ne jelentse jó messziről,
4455 2 | egy karszékbe, s rákezdi pálinkarekedt hangon, hogy „minden jól
4456 7 | szemeit. S akik aztán az új palota erkélyéről letekintettek
4457 7 | viszlek. Nekem is van szép palotám. Oda jössz velem. Mátkám
4458 7 | ajándékoz neki birtokot, palotát, fényt, kényelmet, hogy
4459 5 | előtte megnyitott publicistai pálya gyönyörűségei által. Óh,
4460 10| elbocsáttatásuk fölötti panaszaikkal.~Darkaváry azt parancsolá,
4461 5 | nem nevet, hanem elkezd panaszkodni, hogy milyen fejfájása van,
4462 6 | philippikája megörökítette e panaszt valamelyik országgyűlési
4463 9 | Ekkor Herendy is azt mondá pandúrainak:~– Feleljetek nekik.~Azok
4464 4 | földesurának, s akit három vármegye pandúrja sem bírt kifogni az erdőből.~
4465 1 | három vármegye egyesített pandúrjaival berekből bozótba üldözni,
4466 1 | fickóból gyilkos, hírhedett pandúrölő haramia lesz, s elvégre
4467 3 | ellenfél szavazói közül, míg pandúrokkal ki nem vezettették. Hogy
4468 2 | bekecszsebéből egy zsíros, szurtos papirost. – Ez a nóta!~Miféle nóta?~
4469 3 | rajzolva az előtte fekvő papírra –, amíg diákul ment az izé,
4470 3 | elolvassa az eléje tett papírról a titkárja által készített
4471 6 | Darkaváry egy összehajtott papírszeletkére ezt írta Tarna Eleknek:~„
4472 3 | Amaz a kálvinista, ez a pápista kisdiákok gúnyneve volt.~
4473 2 | oltár előtt, kezet csókol a papnak; táncol a csárdában a kortes-kolompos
4474 9 | hogy az itteni katolikus papnál szeretőjével, Csaplár Zsuzsánnával
4475 5 | mennydörgős dikciót tarthat a papok ellen, a vegyes házasság
4476 2 | csokoládé?” „Majd csak a papramorgónál maradok.”~Darkaváry úr maga
4477 9 | Lőrinc –, hogy az öreganyám papucsába beleüljek, a tengeren kergetni
4478 1 | zsákokban hordták ki urok parancsára az ezüst- és aranypénzt;
4479 2 | győzelmére erélyesen közreműködés parancsával.~Minden áron!~A per megszüntetése
4480 10| ott most Urbán tábornok parancsnokol. A consistorium előtt hamar
4481 2 | egész alázatossággal, hogy a parancsolat, melyet a földesúr méltóztatott
4482 2 | volna annak az ura, csak úgy parancsolgat neki. Ezt a pert meg kell
4483 11| asszonyra. Komornyikjának parancsot adott, hogy rendezzék be „
4484 1 | szállásoltatta el az üresen maradt parasztlakokba, miket az év többi szakában
4485 7 | Úrnőnek való az ájuldozás, nem parasztleánynak. Kelj fel. Érted jöttem.
4486 7 | víg hangjainál a csinos parasztleányokat megforgassák; a két szőlőharang-emelő
4487 7 | csak amit én mondok. Egy parasztleányt parasztruhában. Majd máskor
4488 7 | haragosan ugrott fel helyéről.~A parasztlegény erre egy kétcsövű mordályt
4489 5 | golyvát kapnak tőle, hogy a parasztokkal mennyi baj van, ha az úr
4490 6 | mint három év előtt; mert a parasztos modorról leszokott, s előkelő „
4491 1 | háznak, teleknek az árát: egy parasztot sem hagyott ott; hanem aztán
4492 7 | mondok. Egy parasztleányt parasztruhában. Majd máskor eljövünk; de
4493 9 | fogadásból; és híres lövő: sok párbajban helytállt. Én pedig nem
4494 2 | ezen időközben végbement párbajok, megindított becsületsértési
4495 2 | Annak drága szép angol paripái voltak. Reggelre mind megkapta
4496 8 | istállóba s felnyergelteté paripáját, nyergébe szökött, s egyedül,
4497 10| Debrecen pedig bizonyára nem Párizs. Minden mulatsága egy rozzant
4498 9 | mind a pandúrok a hajó párkánya mögé húzva le magukat, védett
4499 7 | Gyakran, mikor a kastély parkjában sétált, kisgyermekét vezetve
4500 7 | érchomloka volt szinte e parkot választani sétálóhelyül,
4501 2 | barátok, atyafiak, szerető párok között. De még a bécsi katonai
4502 3 | kiborotválva, fején fehér bodrozott paróka; egy kísértet XV. Lajos
4503 10| társalgás, hódító kedély, párosulva behízelgő agaceriával, mely
4504 2 | tollasai laknak. A darkavári pártbizottság ülései permanensek; egyik
4505 3 | utána zúdítják azt ittlevő pártfeleik; mire aztán az ellentábor
4506 2 | pénzt visz el. Az ellenfél pártfőnökeit megvesztegetni: ez a fő
4507 5 | lett nyerve a politikai pártfúzió. Mégiscsak ér hát valamit
|