Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A szegénység útja

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza

     Fezejet
4006 10| hogy számoljuk össze, ki mivel tartozik egymásnak. Önt 4007 11| a jól kultivált iparágot mívelni, melynél fogva az ember 4008 5 | de csupa kellem. És okos, mívelt: mintája azoknak a leányoknak, 4009 4 | sem volt hozza.~– Meg ne moccanj! – rivallt a vadász, 4010 10| amíg férjét erdőn, pusztán, mocsáron keresztül üldözték; sőt 4011 10| De ugyan minek örül oly mód nélkül?) Kénytelen volt 4012 10| talált. Nem vesztem el. Pedig módomban lett volna elégszer. Eljöttem, 4013 3 | Lajos udvarából; kiejtése, modora szintén francia, hadart, 4014 6 | előtt; mert a parasztos modorról leszokott, s előkelő „pli” 4015 7 | illeni egy pompás olasz modorú villa, mely az építész költségvetése 4016 2 | sem ismerte, hanem háta mögött mindenki Spongyia Marcinak 4017 7 | cigány hegedül, trombitál mögöttük „eb fújjakutya járja” 4018 9 | füstölgött elő a tihanyi hegy mögül, akkor már a rablók a Dunán 4019 2 | ha megengedi valamelyik mohos lyukba kitűzetni a mi zászlónkat, 4020 2 | odaerősíthesse melléjük. Akad olyan mokány gyerek is, aki nem akar 4021 6 | Lafitte-t és Cliquot-t, s a mokka mellé tízéves szivarra gyújtottak – 4022 4 | de molnár volt, az uraság molnárja s a kortesdüh őt is elragadta; 4023 4 | pedig ezalatt megkapta a molnárt két karjánál fogva, s letaszította 4024 11| lisztnek férge, a bundának molya legyen. Susanne-nak is volt 4025 1 | uralkodó hercegnek, teszem: a monacói hercegnek; volt annyi jövedelme, 4026 6 | Üljön le ide közénk. Azt mondanám, hogy tartson velünk, de 4027 2 | Marci… (Hohó! Elébb el kell mondanunk, hogy a vén kortest azon 4028 2 | mozdulatai kísérik eleven mondatait. Hatalmas szónok a katedrában, 4029 10| többet fogok önnek e tárgyról mondhatni.~Délben ismét megjelent 4030 11| nem jönni. ~Csak Susanne mondhatta volna meg az igazat, de 4031 6 | Ku.” Cukor kell neki. No, mondjon a bácsinak egy szép pát. „ 4032 7 | vagyok. Ha egy szóval azt mondod, hogy nem jössz velem, hogy 4033 10| foglyom! És már most majd én mondom el önnek, hogy mi történt 4034 11| László egy istenhozzádot mondott Susanne-nak, mikor otthagyta, 4035 6 | szép bakot lőttél! Hisz nem mondtam én, hogy gyere a „feleségemhez” 4036 6 | Benthamot, Tocqueville-t, Montesquieu-t tanulmányozta; – Darkaváry 4037 10| rideg szóval utasít el: „moratórium!”, hát akkor nőd nem állhatja 4038 11| akinél valami írása volt. A moratoriumnak is vége volt már. ~Ekkor 4039 10| hitel csak költemény volt: a moratóriumot. A törvényhozás haladékot 4040 7 | parasztlegény erre egy kétcsövű mordályt rántott elő ködmene belsejéből, 4041 10| dispensatio, dimissiorale, móringlevél. Mindenre gondom volt. Előre 4042 11| tanú előttemezte a Susanne móringlevelét, ő a násznagy a matriculában 4043 10| képe, kihívó szépség, kacér mosoly arcán. A másik szobában 4044 5 | lelkületének tükre; halványan mosolygó, szendeségében szilárd; 4045 6 | egészen helyen volna itt mostan.~Amint körülnézett a szobában, 4046 7 | Ugyanekkor a Dunán túl a mostani birtoka szomszédságában 4047 10| szabadságáért harcoltam mostanig. Sok hadizsákmányt szereztem: 4048 2 | ha a vörös toll győz, a mostaninak helyébe fog lépni. Az alispántól 4049 4 | villám, oly gyors volt a mozdulat, mellyel azt felkapta s 4050 2 | gyors, oly fürge; eleven mozdulatai kísérik eleven mondatait. 4051 6 | előkelő „pli” jellemzé minden mozdulatát. Úgy tudta magát bemutatni, 4052 2 | hallhatólag azt dörmögé sebes mozdulattal kapva a tollas dobozba:~– 4053 4 | fejének szegezve.~Laci nem is mozdult, meg volt merevedve.~– A 4054 2 | főparancsnokságnak is meg kell érezni a mozgalmat, s tíz mérföldnyi messzeségből 4055 10| arra kell ügyelnie, hogy a mozgalomtól távol tartsa magát; mert 4056 2 | beszédű, sebes járású, sebes mozgású kis sajtkukac ember. Úgy 4057 8 | taposókádak, a szemelő malom; a mozsarak felállítva a dombon, még 4058 2 | diadalkapukat csináltat magának, mozsarakkal ágyúztat, s sorra csókolja 4059 6 | azokat a tűzbe dobni.~A műárus azt mondá neki, hogy az 4060 6 | elment Darkaváry ahhoz a műárushoz, aki az ő iker arcképüket 4061 7 | megbámulták az új kastély műkincseit, pompás bútorait, varázsszóra 4062 4 | pedig itt egy kis kolláció: múlasd vele magadat.~Azzal Czibák 4063 8 | meg a távcsőtől, hogyan mulatnak.~Akkor már azok nagyon rosszul 4064 1 | vadászatok hetekig tartottak s a mulató napok hevélyét fölváltak 4065 1 | a hivatala után, okosabb mulatságai voltak; hanem mikor alárendeltjeivel 4066 7 | folyt, a vendégsereg jól mulatta magát; megbámulták az új 4067 8 | már azok nagyon rosszul mulattak.~Hanem midőn a távolban 4068 10| veendi; mert a felfedezésért múltjára nézve teljes elnézést fog 4069 11| szappan. ~Minden gyára, műmalma sorra megbukott. Maga sem 4070 7 | már végére járt a szedők munkája, minden gerezd be volt már 4071 2 | förmedt reá azúr”. – Mindenmunkánkat” elrontod egy pillanat alatt. 4072 6 | dolgoztatok. Ez már túlfeszített munkásság.~Lőrinc bosszúsan harapott 4073 6 | ő veje milyen erőfeszítő munkát visz véghez a dietán. Hisz 4074 2 | unalmat, bosszúságot és mutatni kedvet, nyájas arcot.~ 4075 6 | ahonnan azután egy ajtót mutattak meg neki, mely az ebédlőbe 4076 8 | valamit, a pompás villára mutatva. Milyen hamar vége lesz 4077 6 | semmi válóper és sebészi műtét soha el nem választja többé.~ 4078 2 | hangon ejté ki, melyből egy művelt lelkű feleség mindent megért. 4079 2 | egyik falutól a másikig muzsikáltatja magát, bandériumokkal vágtat 4080 7 | a cinkos banda táncolva, muzsikálva haladt a nyomukban, aki 4081 6 | szállásomon?~– Hát hol másutt?~– Na, akkor szép bakot lőttél! 4082 1 | ugrani egy nemzedéket; a nagyapától csak az unokák öröklik azt. 4083 2 | s annak az utazója mind nagyban dolgozik.~Jön a ferde nyakú 4084 11| fizetett inkább. ~Mire a fiúk nagykorúak lettek, már csak az volt 4085 3 | nyargonc a másik után végtat Nagylapát felé, hogy siettesse őket. 4086 3 | csárdánál. Végre megérkeznek a nagylapátiak is. Maga Rácz Miksa, a híres 4087 3 | zászlójukat odaajándékozni a nagylapátiaknak.~– Azt szeretném látni! – 4088 10| őrnagy.~– Elfogadom! – szólt nagylelkű arcmeresztéssel a megszorult 4089 10| bizony azt a lelkiismeretes nagylelkűséget el is engedte volna neki 4090 6 | Egyszer-egyszer behúz egy nagyra megnőtt tételt, s a bankjegycsomagot, 4091 6 | együtt, melynek tagjait nagyrészben látásból ismeré már Elek; 4092 1 | kastélyban, akit a vendégek nagysádnak címeztek s akinek a háziúr 4093 10| Végre megmondá a püspök.~A nagyságos asszony a múlt héten tért 4094 1 | titkos kamra, melybe csak a nagyúr hálószobájából volt bejárás. 4095 2 | részt saját zsebébe dugni.~E naiv észrevétel a heves zokogásból 4096 10| egyházközségek, amik alapítványaikat nálad tették le, kétségbeesett 4097 2 | fenyegetéssel, hogy a tisztújítás napján gyújtogatás lesz; nem árt 4098 6 | valamelyik országgyűlési naplóban. Bizony az a szállás sem 4099 1 | hetekig tartottak s a mulató napok hevélyét fölváltak fényes 4100 2 | belecsiholt, s a legutóbbi napokban faggyúgyertyához gyertyatartónak 4101 8 | tisztikar! Pfuj! Fényes nappal megrohannak a rablók saját 4102 2 | A darkavári kastélyban e naptól fogva egyik szekér a másikat 4103 7 | Majd máskor eljövünk; de a nászajándékot most csak tartsd meg magadnak.~– 4104 10| visszavonja betáblázásait, a nászhozomány törleszti a többi adósságot, 4105 11| Susanne móringlevelét, ő a násznagy a matriculában is. Ez a 4106 10| haditörvényszékből tehát násznép lesz.~Kádár őrnagy intésére 4107 9 | összeeskettesse magát. Az új pár és násznépe, ahogy jött, úgy eltűnt.”~ 4108 8 | kellett. Herendy vágtatott negyedmagával a rablók után.~S csak akkor, 4109 10| olyan intézkedést, mely csak negyedszázad előtt lehetett megkísérthető 4110 8 | úton egy hintó közelített, négyes előfogattal. A bakon megyei 4111 2 | Volt két szép fia; az egyik négyéves, a másik kettő. Gyönyörű 4112 10| végigrobogott, egy másik négylovas hintó jött vele szemközt, 4113 7 | adósságát mind, s marad neki még négymilliója, s abból is csak el lehet 4114 7 | valószínűleg nem jön többe négyszázezernél. Milyen dicső látvány lesz 4115 2 | kívánják, mert különben negyven szavazat bánja. Valami húsz 4116 10| osztogatta ki azoknak, kiket néhanapján kirabolt. Ön talán jobban 4117 3 | tapasztaltabb nemesek közül pedig néhányan odaálltak a szavazatszedő 4118 3 | is megy a fölébresztés, s nehánynak a járása világos tanúságot 4119 2 | megvesztegetni: ez afeladat. Nehánynál sikerül az áttérítés, más 4120 3 | elszéledeztek, némelyiknél nehezen is megy a fölébresztés, 4121 5 | főispánt kisegíté a névaláírási nehézségek labyrinthjából, itt is fel 4122 6 | Elek, s aztán nem hogy ő neheztelt volna érte, hogy meg nem 4123 10| kiment az udvarra, hogy nejét kézen fogva bevezesse, mint 4124 7 | ember: szerelmét elvonta nejétől; de a veszteségért férji 4125 10| kérdőre. És azután végezzen a nejével az elválás iránt. Mentől 4126 9 | beleszállt a csónakba, s aztán nekiereszté a törékeny járművet a hullámhegyeknek. 4127 9 | kezükbe vették az evezőket, s nekiereszték a kompot a fellázadt Balatonnak.~ 4128 9 | hullám előtt, s a legelső nekifeszülő habtorlasz fenékkel fölfelé 4129 2 | a szájából az örök pipa nekirepül a kőoszlopnak s megszűnik 4130 10| lett, s részt vett egy vér nélküli harcban, melynek élményeiről 4131 10| hazatakarodása iránt. Darkaváry néma volt a dühtől, míg egyedül 4132 10| undor volt. Nőül venni egy némbert, ki egykor kedvese volt, 4133 10| mozgalom Magyarországon nemcsak a politikai téren idézett 4134 1 | fáradhatatlan volt. Ez egy neme volt a sportnak ránézve. 4135 3 | házból, ahogy elszéledeztek, némelyiknél nehezen is megy a fölébresztés, 4136 1 | jámbor hasonnevű szentgáli nemesnek szól, vigyék annak!” A másik 4137 2 | nem szorítkozik az alsóbb nemességre, arról tanúskodnak az ezen 4138 10| jogegyenlőséget kapott a nemessel, az úri szolgalom eltörültetett, 4139 1 | kibecsülteté házaikból (Németországban úgy hítták azt, hogy „Abmeierung”), 4140 10| ügyesen tudta kijátszani a németországi rendőrség figyelmét, s milyen 4141 10| egymást nagyon szeretik, nemigen messze maradnak el egymástól.~ 4142 1 | rendesen át szokott ugrani egy nemzedéket; a nagyapától csak az unokák 4143 10| tartott az „árulók” ellen. Nemzetőri őrnaggyá is lett, s részt 4144 2 | jegyzé meg az ifjú neofita.~– Hát micsoda? Tanulja 4145 2 | eszméiről, vallásszabadságról, népfelszabadításról, közteherviselésről s azoknak 4146 8 | kelletlen”, ha zajt üt s népséget visz a villára? Hisz azt 4147 1 | hízelgő címezetet, amivel őt a népszerű közvélemény felruházta: „ 4148 4 | kezéből az ütőeszközt, s a néptömegen keresztültörve, menekült. 4149 8 | leszállni. Itt sem fogadta semmi nesz, nem jött eléje senki üdvözlésére, 4150 10| Ez az asszony bizonyosan neszét vette annak, hogy ő válni 4151 1 | felmentő sereg siethetett a netaláni támadókat körülfogni.~A 4152 3 | dühében.~A főispán úr a névaláírását gyakorolta a veres plajbásszal, 4153 5 | aki a főispánt kisegíté a névaláírási nehézségek labyrinthjából, 4154 2 | poharaz a házigazdákkal, neveiken szólítja őket, pertu pajtás 4155 6 | átesett, s el is felejté a neveiket rögtön.~Díszes társaság 4156 5 | tartozott még, akiket úgy neveltek, hogy sohase legyen saját 4157 2 | hogy a vén kortest azon a néven, melyet részben apáitól 4158 10| elmondani, amikért szeme közé nevessenek. E megaláztatást el akarom 4159 7 | válaszul Susanne alig titkolt nevetését.~És Ilon még csak nem is 4160 7 | meg. Susanne féktelenül nevetett a bohóságain. Majd az uraságok 4161 7 | kisgyermekével, és tanul a gyermektől nevetni: hogy ki ne legyen sírva 4162 2 | zászlót érdemes jelöltünk nevével. Ez is kerül némi költségbe 4163 2 | a tollosztással.~Ez igen nevezetes cselekmény.~Az ellenpártot 4164 10| kapcsolatba hozta nevét cirkuszok nevezetességeivel, s udvarolt kétséges hercegasszonyoknak; 4165 2 | európai háborút alaptalannak nevezhetünk.~A vörös toll jelöltje, 4166 2 | mindenki Spongyia Marcinak nevezte; levén az a viszony közötte 4167 3 | Viselője ugyan egy ősnemesi névnek, de éppen nem mintaképe 4168 6 | is elröpül.~Amióta Elek nézi, többet elvesztett húszezer 4169 3 | hivatalosok, míg az udvarra néző ablakokból kíváncsi hölgysereg 4170 2 | kezdé a leckét.~– Ihol van ni, mindjárt ez az ifjú úr! 4171 8 | mulasson tovább. Önnek nincsenek kötelességei…~Ilon még egyszer 4172 10| tartozásom marad fenn. Mi lesz e nőből, akit öntől elraboltam? 4173 10| moratórium!”, hát akkor nőd nem állhatja a kétségbeesett 4174 9 | éjszakában.~A vihar egyre növekedett. Sötét felhők tolakodtak 4175 2 | A mozgalom pedig nőttön növekedik. Férfi, asszony, gyermek 4176 2 | egészen hangtalanná rekedve, nógatják indulásra a híveket: aki 4177 1 | odáig emelkedni, ahol a nők tisztelete kezdődik. Nem 4178 1 | dinaszta, férfiaknál és nőknél egyaránt diadalmas fölényt 4179 10| hogy ön intézkedik a nőm temetésénél s kézen vezeti 4180 7 | pénzesszobám kulcsát; írni fogok nőmnek, hogy nyisson föl a kastélyban 4181 7 | Bacchus-tánchoz férfiakat öltöztetnek nőruhába. Víg ünnepély színe alatt 4182 7 | rablótársát, az leveté a nőruhákat, miket férfiöltönye fölött 4183 3 | huszonöt szavazata a székvárosi notabilitásokból, míg a vörös tollnak egy 4184 2 | alispán!” Mindannyi a mi nótánkat énekli:~„Nem kell nekünk 4185 2 | Spongyia Marci –, mert ez már nótára is van téve s minden faluban 4186 5 | a juratus tabulać regiae notarius, be nem bocsáttatván, odaszegezett.~ 4187 2 | leánya van; és Darkaváry nőtlen férfi és parti, az ellenfele 4188 8 | alkalmatlan csomasztól, s bámulata nőtt, midőn a csomaszban is tízes 4189 2 | egyenlő.~A mozgalom pedig nőttön növekedik. Férfi, asszony, 4190 1 | Nem találkozott más fajta nővel soha, mint aki eleinte haragszik 4191 8 | az idegen asszony itt?” nyafogva, remegve sírá: „hol a mama?”~ 4192 1 | ilyetén megsemmisítésének, a nyáj nélkül maradt pásztornak 4193 2 | mama, engem nem kötsz a nyakadba, csak a kis Difit? – szólt 4194 2 | Én? Nem! Soha! Inkább a nyakamba kötöm ezt a két porontyot, 4195 5 | adnak.~Hetedhét országból nyakára csődül a világ rongyos embere: 4196 3 | kezdete volt az éjszaka kapott nyaklevesosztaléknak, amelyet oly mennyiségben 4197 1 | azokat is, mint cinkosokat nyakon fogni, ilyenformán egy zsiványból 4198 2 | nagyban dolgozik.~Jön a ferde nyakú jószágigazgató, kinek a 4199 2 | eléje. Kucsmáján, melyet nyalkán, a félszemére lenyomva visel, 4200 2 | A kortesvezérek lóháton nyargalnak körül, s a kéthetes kiabálástól 4201 9 | Annál okosabbat teszünk, ha nyargalunk Füredre; ott a gőzhajó, 4202 3 | Darkaváry részére. Egyik nyargonc a másik után végtat Nagylapát 4203 3 | lábával, s ahogy a zászló nyele kettétörött, a sárban maradt 4204 9 | egyszerre a hír, mintha a föld nyelte volna el.~Csak hónapok múlva 4205 3 | a latin, hanem a magyar nyelv legyen a hivatalos. Már 4206 3 | kimondani. Hiszen érti ő a nyelvet egy kicsit, de furcsául 4207 8 | felnyergelteté paripáját, nyergébe szökött, s egyedül, senkinek 4208 5 | feláldozott szerelem árán meg lett nyerve a politikai pártfúzió. Mégiscsak 4209 6 | keresztülvezettetni a szakácsné által, egy nyikorgó padlatú szalonba, ahonnan 4210 6 | meg neki, mely az ebédlőbe nyílik. A szakácsné azzal visszaszaladt 4211 3 | ügynökei, toborzói, kik nyíltan, leghangosabban magasztalák 4212 10| ütközetben kitüntette magát, nyilvános elismerést, őrnagyi rangot 4213 7 | írni fogok nőmnek, hogy nyisson föl a kastélyban előttetek 4214 6 | ezüst vállzsinóros inas nyitá előttük az ajtót. A teremben 4215 1 | kevesebbre ezer embernél. Nyitva állt kastély és tanya úrnak 4216 8 | előtte, mintha gyermeksírás nyöszörgne a kastély valamelyik szobájában.~ 4217 2 | fizetése ezer forint, a másiké nyolcszáz rangjuk pedig teljesen egyenlő.~ 4218 3 | volt: annak az emissariusai nyomatékos indokokkal is dolgoztak. 4219 3 | meghalt az, ott abban a nyomban.~Erre egy kis friss általános 4220 9 | férfi~Herendy, folyvást nyomon haladva, kétórai vágtatás 4221 1 | ránézve. Egy ilyen kipécézett nyomorult fickót, aki a statárium 4222 11| embernek van egy kísérője, ki nyomról-nyomra jár utána, komisz adósságait 4223 5 | mégiscsak maga fizette ki a nyomtatás árát, az bizony csak Darkaváry 4224 2 | szárnyaira aranybetűkkel nyomtatva a név és a jelszó.~Ez aztán 4225 5 | kimenni Lipcsébe, utánajárni a nyomtatvány megrendelőjének. Jól van. 4226 7 | táncolva, muzsikálva haladt a nyomukban, aki látta őket, azt hitte 4227 3 | aztán, amint új tömegek nyomulnak be a kapun, az érkezők hangosan 4228 10| lefizetni; amely népnek a nyugalmát háborgattam egykor, annak 4229 10| felelt Kádár őrnagy, hideg nyugalommal –; egy országgyűlési határozat 4230 11| ezzel ketté van szakítva a nyűggé vált lánc. ~Ezt a levelet 4231 10| egykor férje oldala mellett nyugodhassék, mellette lehessen legalább 4232 10| a hozománya, s azonkívül nyugodni hagyom önt a jószágaira 4233 9 | a tóból, vágtattak tova nyugot felé.~Herendy nem üldözhette 4234 5 | kell tartani, másikkal a nyugtákat elszedni.~Igaz, hogy pártja 4235 11| Ez Kádáron nem segít. ~Nyugtalanul várta, míg az osztrák seregek 4236 10| reszketett, midőn azt a bankárnak nyújtá. Hanem hát ezek rendkívüli 4237 2 | gúnydal, egy pasquill, egy ocsmány versemény az ellenpárt minden 4238 3 | siettek legszebb zászlójukat odaajándékozni a nagylapátiaknak.~– Azt 4239 3 | nemesek közül pedig néhányan odaálltak a szavazatszedő bizottság 4240 10| Elek hátat fordított és odábbment; Darkaváry pedig nagyot 4241 7 | Susanne részére.~Darkaváry odaépíttette a feltűnő úri lakot a saját 4242 2 | hogy a dísztollat valahova odaerősíthesse melléjük. Akad olyan mokány 4243 7 | kié az a gyönyörű villa odafenn? És arra azt a feleletet 4244 5 | szerette őt meg. Ez az ifjú odahagyta a Darkaváry pártot, egyedül 4245 3 | díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza marad. Az udvarról is el 4246 10| bizony arra, hogy mikor odajönnek hozzá a kastélyba mindenféle 4247 11| szakállát; hajdani nagy nevét odakölcsönzi szédelgő vállalatokhoz; 4248 6 | az embernek örök időkre odakötve lenni egy másik emberhez, 4249 6 | fáróasztal mellől Darkaváry, s odalép Elekhez~– Nagyon gondolkozhatnak 4250 10| ugyan most háború van, de az odamenetel mégsem nehéz. Egy passe-partout 4251 11| megfestette feketére, s odament lakni Susanne-hoz. Annak 4252 7 | tréfálni méltóztatott vele, odanyújtva neki egy pohár pezsgőt, 4253 5 | notarius, be nem bocsáttatván, odaszegezett.~Végül még egy bűnvádi pört 4254 2 | pasquillt, mely olyan szépen odatalál mindenkinek, ahol legjobban 4255 10| Bakonyberek vármegyének odavághatja a zöld asztala közepére 4256 2 | pirospofájú angyalkái.~A hölgy odaveté magát a gyermekek elé, s 4257 3 | tettlegesség nélkül: csupán odavetett élcekkel bosszantották egymást.~– 4258 9 | csókasereg sietett rajozva odúiba.~A tűzégen vérveres fellegeket 4259 10| híven a zsivány rejtett odújában, amíg férjét erdőn, pusztán, 4260 6 | arról a képről. Hát az ott? „Ö.” „Öregapa.” Mit csinál 4261 8 | megforgatta szájában az öblögetővizet, s aztán kiköpte azt, utána 4262 2 | fövegeknek: kalapok, miknek öblös karimájában pipa és zacskó 4263 4 | zavart tekintete van az öcsémnek, s hogy hát a kalapját hol 4264 3 | csendesen Kádár Laci, s öklébe szorítá a zászló nyelét.~ 4265 8 | a prüsszögés, krákogás, öklendezés, undor, köpködés, s midőn 4266 6 | szeret, akit szemeivel kísér, ölel, csókol: az a kicsi kis 4267 4 | felrántotta az ablakot s a két öles magas emeletből kiugrott 4268 9 | estek.~Most már a rablók ölhették volna meg őket, mert az 4269 6 | inasát. A hintó is megállt őelőtte, s a kocsi ablakából Darkaváry 4270 2 | victoriadolmányt s pitykés lábravalót ölt magára, kanászkalapot tesz 4271 4 | Megöltél egy embert! Két embert öltél meg vele. Abból halottat 4272 7 | lerakta brabanti csipkés öltönyét, felvette a babos karton 4273 10| Darkaváry. Bele van abba ölve félmillió, kótyavetyén is 4274 10| emlékeztetéssel. Kádár folytatá:~– Önben tehát csakugyan van érzés, 4275 5 | szerint szavazzon. S tette azt önérdek nélkül, mert amint a Darkaváry 4276 10| még mindig nagyobb volt az önérzet.~Volt egy hang lelkében, 4277 5 | Akkor idejött hozzánk. Egész önfeláldozással fáradt a te győzelmed kivívásában, 4278 10| kétségbeesett emberek, akik öngyilkossággal fenyegetőznek, ha kölcsön 4279 5 | a legerősebb ember, aki önmagát le tudja győzni, úgy ezek 4280 5 | az egész világ ellen, és önmaguk ellen is, ha az az ő urok: 4281 10| Darkaváry Haslingernél.~– Amióta önnel beszéltem – szólt a bankár –, 4282 9 | takargatott a habok ellen s védte öntestével a golyók ellen.~Egyszer 4283 10| fenn. Mi lesz e nőből, akit öntől elraboltam? Özvegy lesz 4284 10| gondolatait: mikben a gyász, az önvád, a rettegés, káosszá volt 4285 11| végzetes fordulat. Most már önvédelemnek és megtorlásnak tartá a 4286 1 | hajtóvadászaton, hol ember a vad, azt önvédelemre kényszeríteni, míg a könnyelmű 4287 9 | velem jönni, uram?~– Az ördögbe is, nem!~– Pedig ön híres 4288 5 | volt?~Nem! Aljas, utálatos, ördögi bosszú ez. A férfi, ki magáévá 4289 10| Darkaváry át fogja azt adni az ördögnek is, ha annak van küldve.~– 4290 2 | hozzá”. Kivételt képeznek az öregek közül csak azok, kik föltétlenül 4291 6 | Darkaváry az ipával. A öregúr arca ragyogott az örömtől. 4292 1 | kénytelenek legyenekezöröklésre.~A darkavári kastély téli 4293 1 | nagyapától csak az unokák öröklik azt. Az apa gondoskodik 4294 2 | melyet részben apáitól örökölt, részben a szent keresztség 4295 10| dobbant a szíve.~Öröm volt ez! Örömdobbanás. Eltitkolhatatlan megkönnyebbülése 4296 8 | Milyen hamar vége lesz majd örömének, ha megtudja, hogy kinek 4297 10| megint Bécsbe, azzal az örömhírrel, hogy nincs már szükség 4298 10| vágyakkal, reményekkel, örömökkel. Egyik rontotta a másikat.~ 4299 6 | öregúr arca ragyogott az örömtől. Kebléhez szorongatá a vejét, 4300 6 | Az öreg Herendy nagyon örült e látogatásnak, egészen 4301 10| gratulációját átadhassa neki azon örvendetes esemény felett, mely távolléte 4302 10| pénzzel, de sehonnan sem örvendeztetik meg vele.~Ekkor a véletlen 4303 2 | hadjáratnak a hadsereg cadre-einek összeállítása.~A Darkaváron tartott előértekezletben 4304 1 | kiskirályról. Hogy a vadászatokról összecsődülő tömérdek jobbágynépet ne 4305 10| ahol szomorú képpel várták összecsődült hivatalnokai, egy kórusban 4306 2 | magához a kis kérdezőt, s összecsókolá annak kezecskéit, a szájába 4307 2 | legkeserűbb napja. Minden faluból összedobolni a veres toll párthíveit. 4308 10| óra előtt a nőt eltemette, összeesketé az özvegy férjet az új feleséggel. 4309 11| Kádár László) Susanne-nal összeeskette; attól kivenni a házassági 4310 9 | szeretőjével, Csaplár Zsuzsánnával összeeskettesse magát. Az új pár és násznépe, 4311 10| vigyen, vele szövetséges összeesküvésre lépjen, s ha együtt elfogják, 4312 4 | megtámadóját élettelenül összeesni látta, eldobta kezéből az 4313 2 | szopornyicás lovat, azt összefogtuk; egy úri barátunk behajtatott 4314 2 | leendő fizetését. Együtt szép összeg az. Az oroszlánrész mégis 4315 8 | pénzzel terített asztal,… az összegázolt selyemöltöny a földön,… 4316 11| boltban, vendéglőben apró összegekkel adósok maradnak, ismerőstől 4317 10| hamar híressé lett a nagy összegekről, miket hol nyert, hol vesztett 4318 10| ott reggelig a rábízott összeget az utolsó ezer aranyig elveszté. 4319 11| mintegy másfél milliót. ~Ez összeggel kibontakozhatott volna legalkalmatlanabb 4320 3 | hogy a szavazatait mind összegyűjtse a megyeház udvarán, mert 4321 6 | oldalzsebébe gyűri. Aztán ismét úgy összegyűrve kimarkolja s felteszi egy 4322 6 | utasítás?~Darkaváry egy összehajtott papírszeletkére ezt írta 4323 1 | hanem mikor alárendeltjeivel összejött, olyankor souverain goromba 4324 2 | vármegyében azt tettük, hogy összekerestünk négy szopornyicás lovat, 4325 6 | elválhatlanok voltak ők. Összeköté őket az elv! Ha Darkaváryt 4326 3 | folyosóról van a belső termekkel összeköttetése. Ide csoportosulnak a hivatalosok, 4327 2 | egy ünnepélyes ténnyel van összekötve: a tollosztással.~Ez igen 4328 7 | rudakon egy szőlőgerezdekből összerakott, őszirózsával, alkekengivel 4329 4 | érezte. Futott. Csak az összerogyó ellenfél ijedelmes képe 4330 3 | sárgás arcszínnel, keskeny összeszorított ajkakkal, miken gyér bajusz 4331 5 | többet, s ha véletlenül összetalálkozik velük valahol s előhozza, 4332 3 | Mikor két ellenséges csoport összetalálkozott szemközt, szépen elhaladtak 4333 3 | ministránsok csengetni, s ahol összetalálkoztak az ellenpárt tömegével, 4334 3 | Erre a főispán úr ájtatosan összetette a kezeit és imádkozott: 4335 2 | mennyisége iránt, beleszámítva az összetörendő palackok, tányérok mennyiségét.~ 4336 4 | talált; a patak partján ösvény volt: ez elvezette egy malomig. 4337 1 | tudott látni. A fukarság ösztöne rendesen át szokott ugrani 4338 10| termet, arc ideálszép, ötletdús társalgás, hódító kedély, 4339 10| tett ön?~Darkavárynak egy ötlete támadt; egy hazugság, amit 4340 7 | mint egy kiskirálynak, aki ötmilliót érő vagyonnal bír, s hozzá 4341 2 | kapnak azok abból többet ötnél! – gondolá magában Spongyia 4342 11| forintokat kérnek kölcsön, de öttel is beérik, s soha sem jön 4343 2 | hét óta részeg!~– Igen! Ötven esztendő ótavágott vissza 4344 10| amidőn az embernek az utolsó ötvenes bankjegy sír magányosan 4345 1 | ilyenformán egy zsiványból ötvenet csinálni; a hajtóvadászaton, 4346 6 | váltót egy bécsi bankárnak. Ötvenezer forintot vett fel, hogy 4347 3 | főjegyző azt a tanácsot adta őexcellenciájának, hogy csináljon a neve után 4348 2 | főispánnak, melyben biztosítja őexcellenciáját, hogy ha őt most győzelemre 4349 10| szeretném, ha a leányomat özveggyé tenné.~Darkaváry meg volt 4350 10| hozzá a kastélyba mindenféle özvegyasszonyok, kiknek férjei neked pénzt 4351 1 | országos baj, a meglőtt jáger özvegye kapott nyugdíjat és másik 4352 3 | mondá a főjegyzőnek. Engemet őfelsége legközelebb belső titkos 4353 8 | van. Nem érdemli ő ezt. Oh, én bolond! hogy ezt csak 4354 5 | leszünk barátok akkor. Óhajtom az elsőt.~Herendy a szemrehányás 4355 5 | szobájába, akik arcát látni óhajtották, akik hosszú életéért áldomást 4356 2 | méltányoltatik.~– Nagyobb diadal okáért össze kell szedni a szomszéd 4357 7 | legyen majd megerősítve az okmány, melyben Darkaváry az új 4358 10| használni.~– Engedje ön, hogy okmányaimat előhozzam, s igazoljam magamat.~ 4359 1 | látott ugyan a hivatala után, okosabb mulatságai voltak; hanem 4360 9 | is velük veszünk. Annál okosabbat teszünk, ha nyargalunk Füredre; 4361 3 | melyet e nem várt áttérés okozott; annál nagyobb az öröm és 4362 11| jól elbújtak, ahonnan nagy okuk van Darkaváry kedvéért elő 4363 7 | tetejébe illeni egy pompás olasz modorú villa, mely az építész 4364 10| szép arcok után, válogatott olcsó és drága szépségekben, látogatta 4365 5 | lehessen nyerni. „Soha ilyen olcsón nem vehetjük azt meg: egy 4366 10| hogy mégis egykor férje oldala mellett nyugodhassék, mellette 4367 2 | egy másik, melynek még az oldalain is ülnek; középett a zászlótartó 4368 2 | fiatal aspiránst ököllel oldalba aposztrofálta, s rajta kezdé 4369 2 | nagylapáti, jön a túlsó oldalról: de amely bizonyos, mert 4370 6 | vízbehalót, markolja fel s oldalzsebébe gyűri. Aztán ismét úgy összegyűrve 4371 3 | csak a díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza marad. Az udvarról 4372 11| a gondolatjuk, hogy azólomnakmég egyéb hasznát is lehetne 4373 4 | szétnézett, és nem látott semmi oltalmat, még csak egy bot sem volt 4374 10| gyermekemből? Legyen ön oltalmazója, gyámja, ha árván marad.” – 4375 2 | templomukba, letérdel az oltár előtt, kezet csókol a papnak; 4376 5 | s öt hét múlva Darkaváry oltárhoz vezette Ilont, és a tekintetes 4377 5 | orvoslását.~Két hétig nem olvashat hírlapot, mert az mind tele 4378 2 | lobogóval, melyen aranyhímzéssel olvasható: „Éljen Darkaváry Lőrinc 4379 2 | kettő. Gyönyörű gyermekek, olyanok mint Rubens pirospofájú 4380 1 | helyzetében kicsiny; hanem egy olyant, aki kicsiny helyzetében 4381 3 | eltört zászlónyéllel egy olyat ütött Rácz Miska fejére, 4382 2 | lste colaphus est malum omen. – Amiben igaza is volt. 4383 3 | a fátum. Csakugyan rossz ómen volt ránézve az a pof. Ez 4384 5 | szegény meghalt emberre így omlik mindenünnen az elsíroló 4385 8 | szegzé. De a sikoltva omlott karjába s lenyomta a fegyvert.~– 4386 2 | hogy kedvre hangolja őnagyságát, ő maga furakodik a tömegen 4387 2 | az ember a közjóért vérét ontani. S hogy a buzgalom nem szorítkozik 4388 10| Búsul a lengyel”-t énekel opera helyett; asszony, leány 4389 1 | az őrtoronyban fegyveres őr állt s hat pandúr állt készen 4390 10| Úgy? Tehát az utolsó órában eszébe jutnak az embernek 4391 5 | zászlói sehol. Nem fogadják orációkkal. Éjfél után érkezik haza. 4392 5 | diaetán elmondhat egy fényes orációt, amiért megéljenezik, vagy 4393 2 | Marci tanácsát, mint az orákulumot.~– Nincs különbenszólt 4394 6 | kapaszkodva a még mellette álló őrangyal láthatlan két kezébe, s 4395 5 | szavazattöbbség: mindazok, akik egy órával előbb még hírekkel törték 4396 9 | fölött a hullámharsogás orchestruma mellett.~Mire Herendy kifáradt 4397 4 | aztán elkezdett pokolbeli ordításnak, táncolásnak menni végére, 4398 7 | rablóval felpeckelteté az ordítozó főúr száját, s teletömte 4399 6 | úgy egymáshoz kötöz, hogy Orestes és Pylades lesz belőlük.~ 4400 2 | Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen. Mindig velük kell 4401 10| futott vele együtt; talán ott őrködött a bozóti rejthelyen, amíg 4402 4 | ránézve. Sokszor hordott oda őrletni gabonát, a molnár, a 4403 8 | népe hagyott kép. A villa ormáról lobog a zászló, a kapun 4404 10| árulók” ellen. Nemzetőri őrnaggyá is lett, s részt vett egy 4405 10| magát, nyilvános elismerést, őrnagyi rangot kapott. Egy sajátságos 4406 10| éppen önnek kell ezt a Kádár őrnagyot felkeresni, hogy neki pénzt 4407 10| ön valamit erről a Kádár őrnagyról?~– Annyit tudok róla, hogy 4408 2 | Együtt szép összeg az. Az oroszlánrész mégis a fővezéré marad. 4409 11| nagy lovassági csatában az oroszok ellen harcolva elesett. 4410 2 | Haja boglyas, képe veres, orra félre van ütve valami nemesi 4411 9 | csónak körül; egy a ladik orrába fúródott, egy pedig a kormánylapátot 4412 5 | bámulni, sőt a lovainak az orrát is meg fogják vizsgálni, 4413 3 | vágta ököllel arcul, hogy orrát-száját elborította a vér.~Kádár 4414 5 | pénzt nem adnak.~Hetedhét országból nyakára csődül a világ rongyos 4415 6 | ragyogó barlang, ahol az országgyűlések alatt a követek egy része 4416 9 | korbácsolt hab porzott, mint az országút, a habtorlaszok fehér gerinceikkel 4417 10| asszonyoktól!”~Mikor az országútról a mellékút Darkavárra bekanyarodik, 4418 1 | hat pandúr állt készen az őrszobában. Azonkívül a tiszti lakok, 4419 1 | hatolhatott. Éjjel-nappal az őrtoronyban fegyveres őr állt s hat 4420 10| nem tett volna: megtette őrült szenvedélyből. S van abban 4421 9 | Fog ön velünk jönni?~– Nem őrültem megdörmögé Lőrinc –, 4422 10| tenné.~Darkaváry meg volt őrülve e szavaktól. Megmondá a 4423 5 | mind ő tőle várja sebeinek orvoslását.~Két hétig nem olvashat 4424 10| nagyon erényes, s férj és apa őrzi keményen a kilincset, s 4425 10| fogadnék el rendeleteket. Az ős választott megye. Ön, úgy 4426 10| kastélya kapuja fölé, éppen az ősi címerére.~– Ez gyilkosság 4427 3 | főispán úr. Viselője ugyan egy ősnemesi névnek, de éppen nem mintaképe 4428 3 | éppen nem mintaképe egy ősnemesnek. Arca kiborotválva, fején 4429 1 | birtokához illő asszonnyal ossza meg háza uralmát. Szolgáltatni 4430 10| Külföldre ment, teljes ostentatióval köszönt le mindenféle hazai 4431 8 | lakomban! Hol vannak most az ostoba biztosok? hol az átkozott 4432 6 | karzatán Herendy tisztes, ősz arcát. Az alispán feljött 4433 10| millióval tartozik, s annak őszintén elmondani, hogy mi járatban 4434 7 | szőlőgerezdekből összerakott, őszirózsával, alkekengivel megkoszorúzott 4435 8 | villában, s annak egyik oszlopához támaszkodva, sokáig elmerengett 4436 10| rendület, mely a birtokos osztályt érte, maga után vont egy 4437 10| elfoglalt, azt kárpótlásul osztogatta ki azoknak, kiket néhanapján 4438 2 | hagyják abba a felezést. Ne osztozzanak most az ispánok kukoricán, 4439 6 | Eleknek. Pompás ebéd volt, osztrigával kezdődött; sárgadinnyét 4440 4 | János nem is nemes ember, őtet nem ragadta magával a fehér 4441 6 | lélekjelenléte.~Ilon egész otthonias örömmel állt föl helyéről, 4442 5 | Lőrinc másnap reggelig ottmaradt Herendy házánál. A hölgyek 4443 10| természetesen a legnagyobb óvatosság mellett. Önnek, mint mondá, 4444 3 | Hogyne? propter bonum pacis: a béke javáért.”)~(„No 4445 6 | szakácsné által, egy nyikorgó padlatú szalonba, ahonnan azután 4446 1 | bejárás. Ennek minden fala, padlója és boltozata vassal volt 4447 1 | plébános, hétköznap az üres padoknak, vasárnap a tiszteknek, 4448 2 | neveiken szólítja őket, pertu pajtás lesz velük; órát, bicsakot, 4449 5 | azután nem egy, de háromnapi pakolás az útra; s mikor Darkaváry 4450 5 | gyerekekkel együtt Vihnyére. Pakoljon össze, s holnap induljon 4451 4 | kenyeret, szalonnát, egy palack bort, a nagy paprikás döbözt 4452 2 | beleszámítva az összetörendő palackok, tányérok mennyiségét.~Azután 4453 6 | szakácsné azzal visszaszaladt a palacsintához, s Elek sem várt hajdúra, 4454 2 | koncentrált fokhagyma- és pálinkaaromával ne jelentse messziről, 4455 2 | egy karszékbe, s rákezdi pálinkarekedt hangon, hogyminden jól 4456 7 | szemeit. S akik aztán az új palota erkélyéről letekintettek 4457 7 | viszlek. Nekem is van szép palotám. Oda jössz velem. Mátkám 4458 7 | ajándékoz neki birtokot, palotát, fényt, kényelmet, hogy 4459 5 | előtte megnyitott publicistai pálya gyönyörűségei által. Óh, 4460 10| elbocsáttatásuk fölötti panaszaikkal.~Darkaváry azt parancsolá, 4461 5 | nem nevet, hanem elkezd panaszkodni, hogy milyen fejfájása van, 4462 6 | philippikája megörökítette e panaszt valamelyik országgyűlési 4463 9 | Ekkor Herendy is azt mondá pandúrainak:~– Feleljetek nekik.~Azok 4464 4 | földesurának, s akit három vármegye pandúrja sem bírt kifogni az erdőből.~ 4465 1 | három vármegye egyesített pandúrjaival berekből bozótba üldözni, 4466 1 | fickóból gyilkos, hírhedett pandúrölő haramia lesz, s elvégre 4467 3 | ellenfél szavazói közül, míg pandúrokkal ki nem vezettették. Hogy 4468 2 | bekecszsebéből egy zsíros, szurtos papirost. – Ez a nóta!~Miféle nóta?~ 4469 3 | rajzolva az előtte fekvő papírra –, amíg diákul ment az izé, 4470 3 | elolvassa az eléje tett papírról a titkárja által készített 4471 6 | Darkaváry egy összehajtott papírszeletkére ezt írta Tarna Eleknek:~„ 4472 3 | Amaz a kálvinista, ez a pápista kisdiákok gúnyneve volt.~ 4473 2 | oltár előtt, kezet csókol a papnak; táncol a csárdában a kortes-kolompos 4474 9 | hogy az itteni katolikus papnál szeretőjével, Csaplár Zsuzsánnával 4475 5 | mennydörgős dikciót tarthat a papok ellen, a vegyes házasság 4476 2 | csokoládé?” „Majd csak a papramorgónál maradok.”~Darkaváry úr maga 4477 9 | Lőrinc –, hogy az öreganyám papucsába beleüljek, a tengeren kergetni 4478 1 | zsákokban hordták ki urok parancsára az ezüst- és aranypénzt; 4479 2 | győzelmére erélyesen közreműködés parancsával.~Minden áron!~A per megszüntetése 4480 10| ott most Urbán tábornok parancsnokol. A consistorium előtt hamar 4481 2 | egész alázatossággal, hogy a parancsolat, melyet a földesúr méltóztatott 4482 2 | volna annak az ura, csak úgy parancsolgat neki. Ezt a pert meg kell 4483 11| asszonyra. Komornyikjának parancsot adott, hogy rendezzék be „ 4484 1 | szállásoltatta el az üresen maradt parasztlakokba, miket az év többi szakában 4485 7 | Úrnőnek való az ájuldozás, nem parasztleánynak. Kelj fel. Érted jöttem. 4486 7 | víg hangjainál a csinos parasztleányokat megforgassák; a két szőlőharang-emelő 4487 7 | csak amit én mondok. Egy parasztleányt parasztruhában. Majd máskor 4488 7 | haragosan ugrott fel helyéről.~A parasztlegény erre egy kétcsövű mordályt 4489 5 | golyvát kapnak tőle, hogy a parasztokkal mennyi baj van, ha az úr 4490 6 | mint három év előtt; mert a parasztos modorról leszokott, s előkelő „ 4491 1 | háznak, teleknek az árát: egy parasztot sem hagyott ott; hanem aztán 4492 7 | mondok. Egy parasztleányt parasztruhában. Majd máskor eljövünk; de 4493 9 | fogadásból; és híres lövő: sok párbajban helytállt. Én pedig nem 4494 2 | ezen időközben végbement párbajok, megindított becsületsértési 4495 2 | Annak drága szép angol paripái voltak. Reggelre mind megkapta 4496 8 | istállóba s felnyergelteté paripáját, nyergébe szökött, s egyedül, 4497 10| Debrecen pedig bizonyára nem Párizs. Minden mulatsága egy rozzant 4498 9 | mind a pandúrok a hajó párkánya mögé húzva le magukat, védett 4499 7 | Gyakran, mikor a kastély parkjában sétált, kisgyermekét vezetve 4500 7 | érchomloka volt szinte e parkot választani sétálóhelyül, 4501 2 | barátok, atyafiak, szerető párok között. De még a bécsi katonai 4502 3 | kiborotválva, fején fehér bodrozott paróka; egy kísértet XV. Lajos 4503 10| társalgás, hódító kedély, párosulva behízelgő agaceriával, mely 4504 2 | tollasai laknak. A darkavári pártbizottság ülései permanensek; egyik 4505 3 | utána zúdítják azt ittlevő pártfeleik; mire aztán az ellentábor 4506 2 | pénzt visz el. Az ellenfél pártfőnökeit megvesztegetni: ez a fő 4507 5 | lett nyerve a politikai pártfúzió. Mégiscsak ér hát valamit


1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License