Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A szegénység útja

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza

     Fezejet
4508 2 | összedobolni a veres toll párthíveit. A templom előtt megáldja 4509 2 | csatlakoznak a vörös tollas párthoz.~Mikor aztán az új tisztviselői 4510 4 | patakot talált; a patak partján ösvény volt: ez elvezette 4511 2 | tenned. Kockáztatnád vele pártunk győzedelmét, a megye jövendőjét, 4512 10| pecsovicsokat, s állj át a mi pártunkhoz, akkor elválok, s tiéd lesz 4513 5 | gyászoló fél, mint egy bukott pártvezér. Amely percben kivehető 4514 5 | egy vármegye, melyben a pártvillongás helyett közegyetértés intézi 4515 5 | megszünteti megyénkben az átkos pártvillongást, helyreállítja a régi békét.~„ 4516 6 | beszéd az országgyűlésre, a pártvitákra, a gyönyörű beszédekre egyfelől, 4517 11| hogy ahhoz képest Memhet pasa kormányzása, a török világban, 4518 2 | el élő szóval azt a remek pasquillt, mely olyan szépen odatalál 4519 10| odamenetel mégsem nehéz. Egy passe-partout az osztrák hadvezértől a 4520 2 | viszontszívességül a püspök pásztori körlevelet bocsásson a diaecesis 4521 1 | megsemmisítésének, a nyáj nélkül maradt pásztornak minden, eddig a hívektől 4522 6 | mondjon a bácsinak egy szép pát. „, !”~Az okos ember 4523 4 | többé.~Az erdő mélyében patakot talált; a patak partján 4524 3 | diák! Jezsuita, Karmelita, Patientia: baráttánc! Nem vagyunk 4525 8 | kell lenni –, mondá Herendy patvaristájának –, siessen ön a pandúrral 4526 8 | hintóban Herendy alispán a patvaristájával. Egy távolabb hagyott kocsin 4527 2 | közbenjáró.)~– Aztán egy kis pauschale a vezéruraknak; mert a Krisztus 4528 6 | Öltözete legújabb divatszerű: pazar, feltűnő; ékszer annyi rajta, 4529 2 | pusztítás, veszekedés, pazarlás, háborúság azért, hogy valaki 4530 10| fiamnak: nem sokáig lesz az. Pazarlásaimért, sok adósságomért kaptam 4531 10| gazdasága. Mikor valaki pazarol, akkor minden ember jogot 4532 2 | szerint kiszolgáltatandó bor, pecsenye meghatározhatatlan mennyisége 4533 10| az ajtókról a hivatalos pecséteket, amikkel azok bíróilag le 4534 7 | hogy azután az ő hivatalos pecsétjével legyen majd megerősítve 4535 10| amint mondok. Hagyd ott a pecsovicsokat, s állj át a mi pártunkhoz, 4536 6 | lesz belőlük.~Legfényesebb példa volt erre a Bakonyberek 4537 6 | Mondá neki, hogy a meglevő példányokat mind meg akarja venni. Szándéka 4538 6 | háromszorosan a csapásokat.~E példás hűségük a közös elvhez abban 4539 6 | gyors esze van ilyenkor és példátlan lélekjelenléte.~Ilon egész 4540 10| kalandjairól, amik annál is több pénzbe kerültek.~Itthon aztán azalatt 4541 6 | ahol kártyáztak.~Igen nagy pénzben kártyáztak.~Ez volt az a 4542 9 | veszélyes.~Darkaváry aztán nagy pénzdíjakat tűzött ki a rabló fejére, 4543 3 | csábították. A Darkaváry pártnak pénze is volt: annak az emissariusai 4544 7 | mégis elviszem tőled. A pénzed pedig nem kell ma. Fiúk, 4545 2 | banya, kit a férje csak pénzéért vett el; a kisasszonyuk 4546 7 | tőlem akármit. Vegyétek el pénzesszobám kulcsát; írni fogok nőmnek, 4547 7 | kigúnyolta azt, akinek a pénzét elnyerte. Halmazzal állt 4548 7 | biztos kezekben van. Még pénzfölösleg is marad.~Hogy aztán föl 4549 10| azt sem tette: a lopott pénznek gyors forgalma van.~Egypár 4550 2 | frissíteni. Az mind nem megy pénzontás nélkül.~Megérkezik a saruházi 4551 5 | erőfeszítés, hízelgés, csókolódás, pénzpazarlás, gyűlölethintés után! Meghalni 4552 10| nagy baleset volt az akkori pénzszűk világban. Arról szó sincs, 4553 10| És most rendelkezzék a pénztárammal.~A bankár két célt ért el 4554 2 | tollasok nem jönnek. Nincs is pénzük hozzá. A koldusoknak!~Ez 4555 10| fenyegetőznek, ha kölcsön adott pénzüket meg nem kapják, s akiket 4556 11| szenvedély, a megszorult nagy úr pénzzavara, s a megalázott büszkeség 4557 9 | régen. Ne vesztegessük a perceket. Tetszik velem jönni, uram?~– 4558 9 | visszalőttek a dereglyére.~Több percig tartott a lövöldözés: a 4559 2 | szép asszonynak.~Hanem e perctől fogva egészen el volt keseredve 4560 2 | megindított becsületsértési perek, felbomlott eljegyzések, 4561 2 | darkavári pártbizottság ülései permanensek; egyik kortesvezér a másiknak 4562 11| azt tette. Hanem hagyta perre menni hitelezőit s a tartozások 4563 5 | Darkaváryt a pasquill miatt vagy perrel, vagy kihívással: egyedül 4564 2 | neveiken szólítja őket, pertu pajtás lesz velük; órát, 4565 10| magát képviselőnek, s a pesti országgyűlésen erős szónoklatokat 4566 6 | társalgású hölgyek. Azonkívül a pezsgőnek is ismerősei. Hölgyek, kik 4567 7 | lehetett kártyázni is: a pezsgőpalackok nem előgettek a kártyának; 4568 6 | Klauzál Gábornak egy drasticus philippikája megörökítette e panaszt 4569 6 | Mit csinál az öregapa? „Phú!” Hahá, pipázik, úgy fújja 4570 2 | győzedelmünk bizonyos; de a piacon ne deklamáljon. Ha az ember 4571 11| árak combinatióját; nem a piacot. Végső haragjában a börzére 4572 2 | a szájába vette minden pici ujját s zokogva, nevetve 4573 6 | egy szűk cselédszobán, egy piciny gyermekszobán keresztülvezettetni 4574 9 | éjszakára. Az ilyen viharban pihenés van rájuk nézve.~A vén révész 4575 4 | sötétjében egy pillanatra megállt pihenni a menekülőott, az eddig 4576 2 | munkánkat” elrontod egy pillanat alatt. Hogy tudsz felindulni 4577 6 | volt terítve.~Elek az első pillanatban oly zavarba jött, hogy visszavonulásra 4578 4 | amint az erdő sötétjében egy pillanatra megállt pihenni a menekülő – 4579 10| gyászkísérőt, Tarna Eleket pillantá meg, ki kézen tartá Lőrinc 4580 1 | lopni a szerelmet csak a pimasznak való.~Azért mindig volt 4581 8 | hangjára elkezdték a kolna pinceajtaját döngetni belülről az oda 4582 7 | Valamennyit beterelték a rablók a pincébe, s rájuk zárták a lakatokat.~ 4583 8 | messze elhaladt, támadt fel a pincéből kiszabadított társaságban 4584 11| adósságait titokban kifizetgeti, pincéreket a vendéglőkben, boltosokat 4585 1 | aki a statárium ellenére pincét tört fel, mert szomjazott, 4586 7 | oldalán egy tágas kolna, derék pincével; de mennyivel jobban fog 4587 2 | Darkaváry úr kikereste pipaállványáról a legbecsesebb ezüstkupakos 4588 2 | lelket szív a szortyogó pipába.~Akkor aztán ő is leereszkedik 4589 2 | előadását, hogy a szolgálatkész pipagyújtó fiatal aspiránst ököllel 4590 2 | előcsarnokban kiveri a bagót a pipájából a tenyerébe, s megkínálja 4591 2 | tőle bocsánatot.~„Még a pipám is eltörte!”~Ez egy eszmét 4592 2 | az nem kell neki, marad a pipánál, hoznak neki debrőit; a 4593 2 | volt az úrhölgy, hogy azt a pipát kárpótlásul átadja a vén 4594 6 | az öregapa? „Phú!” Hahá, pipázik, úgy fújja a füstöt. Hogy 4595 5 | gerjedelmével Lőrinc.~E szóra némi pír futotta el Herendy arcát; 4596 6 | is megtudta, nemsokára. A pirosbársony bugyogós inas feltárta a 4597 2 | gyermekek, olyanok mint Rubens pirospofájú angyalkái.~A hölgy odaveté 4598 2 | ehelyett azt tette, hogy pittyedt ajkkal egész hallhatólag 4599 5 | amiért megéljenezik, vagy pláne lemennydörgik, mintha otthon 4600 2 | körlevelet bocsásson a diaecesis plébánosaihoz, a veres toll győzelmére 4601 1 | ő „csábító”. A csábítás plebejus bűn; igazi arisztokrata 4602 6 | modorról leszokott, s előkelőpli” jellemzé minden mozdulatát. 4603 10| kard, arany bojttal, fején pörge kalap széles veres szalaggal, 4604 5 | biztatta őket élő szóval, hogy pörköljék fel a „sextá”-kat. Készek 4605 2 | árt egy-egy górét fel is pörkölni, akkor aztán az egész nemes 4606 5 | lehet megtagadni, nem lehet pörre ereszteni. Leköpnék azt 4607 5 | odaszegezett.~Végül még egy bűnvádi pört is kap ajándékba. Megidézik 4608 2 | pofon ütni! Ezt a nemesi pofát, amit soha senki meg nem 4609 2 | jaquemar kesztyűs kezével olyan pofont teremtett a vén kortes képes 4610 5 | társzekeret küldött, tele poggyásszal és kalapkatulyákkal.~Amint 4611 7 | vele, odanyújtva neki egy pohár pezsgőt, mit az a nagy álszakálltól 4612 2 | úr maga tölti meg neki a poharát s koccint vele egymás egészségére. 4613 2 | veszi porontyaikat, sorba poharaz a házigazdákkal, neveiken 4614 7 | míg a szájára talált a pohárral. Ez bizonyosan a falu bolondja.~– 4615 4 | kapott, s aztán elkezdett pokolbeli ordításnak, táncolásnak 4616 4 | hirtelen kézben valóságos pokolgépa paprikás döböz.~Mint 4617 10| csatamezőn hullatja vérét: pokolmélyen süllyed alá e rablóval szemközt.~ 4618 9 | nem érjük; legfeljebb, ha pokolra mennek, s mi is velük veszünk. 4619 10| törődött már se hadjárattal, se politikával, se az új alkotmánypatenssel, 4620 9 | mutatta az alispánnak a fekete pontot a fehér tavon, mely fel-feltűnt, 4621 2 | feleségeiket, ölébe veszi porontyaikat, sorba poharaz a házigazdákkal, 4622 2 | nyakamba kötöm ezt a két porontyot, s a tóba ugrom velük.~– 4623 8 | lóháton, nagy lármát és nagy port verve. Darkaváry két puskát 4624 10| hogy ami zsákmányt hadi portyázásai közben elfoglalt, azt kárpótlásul 4625 8 | az átkozott sok pandúr? a portyázó hadnagyok? A fülén fekszik 4626 9 | a széltől korbácsolt hab porzott, mint az országút, a habtorlaszok 4627 10| pénzt rögtön helyre kell pótolni; ez nem csak becsületbeli, 4628 10| elvesztette, azt helyre kell pótolnia, akármi áron!~Haslinger 4629 6 | tökéletesen. Az úri fogat Pozsony város legdíszesebb lakházainak 4630 6 | szállások dolga a hajdani pozsonyi dietákon; Klauzál Gábornak 4631 5 | Tudom jól az alkotmányos praxist; választás, tisztújítás 4632 2 | ellene; de hát Ecclesia prćcedit, már benne van az ember 4633 10| földesuruk példáját követték a prédálásban, s legtisztességesebb ember 4634 5 | kell hallgatnia halotti prédikációját is és meg kell fizetni a 4635 8 | szedőedények, puttonyok, rocskák, a présház előtt a taposókádak, a szemelő 4636 2 | azt beszéli, hogy mi csak princípiumokért küzdünk. Bezzeg sajt! Majd 4637 2 | folytatott repositionalis processusát amicaliter complanálni, 4638 5 | oly hatalmas és oly hosszú programszónoklatot tartott, hogy a fáklyavivőknek 4639 4 | sem kapsz; csak a Zabfy prókátorra bízd a dolgodat, az úgy 4640 3 | abba belefoglaltam a manu propriát. Hein? De már most, hogy 4641 3 | Darkaváryra?”)~(„Hogyne? propter bonum pacis: a béke javáért.”)~(„ 4642 3 | és hahotázott; a teremből protestációk hangzottak elő: „ez illetlenség, 4643 2 | uradalomnak, a fiskális protestál is ellene; de hát Ecclesia 4644 2 | elősegítik. Az ellenfél protestáns; ezt a körülményt fel kell 4645 10| legalább a koporsóban. Mint protestánst a szelencei református temetőbe 4646 8 | eltávolítása után elővette a prüsszögés, krákogás, öklendezés, undor, 4647 5 | lesz az előtte megnyitott publicistai pálya gyönyörűségei által. 4648 6 | férfiak útjai. Tarna Elek publicistának készült, egész nap Benthamot, 4649 3 | nagylapátiakat elöl csókolták, hátul püfölték; de senki annyira dühös 4650 10| tenni.~Azt sem mondta a püspöknek, hogyköszönöm”, otthagyta 4651 5 | közé nevetnek; ha pedig a püspököt, kanonokot látogatja meg 4652 2 | darkavári uradalomnak a püspökséggel folytatott repositionalis 4653 3 | baráttánc! Nem vagyunk mink pullusok!~Amaz a kálvinista, ez a 4654 6 | kezdődött fagylalttal, végződött punccsal. A vacsorához már több hölgy 4655 10| háromezernek közülök nincs puskája. Egy svájci fegyvergyár 4656 10| odújában, amíg férjét erdőn, pusztán, mocsáron keresztül üldözték; 4657 2 | ennyi lárma, veszedelem, pusztítás, veszekedés, pazarlás, háborúság 4658 8 | otthagyott szedőedények, puttonyok, rocskák, a présház előtt 4659 7 | már takarítva a kádakba; a puttonyos víg rikoltozása hangzott 4660 7 | népet befogadnak szedőnek, puttonyosnak, taposónak; a Bacchus-tánchoz 4661 7 | el volt állva az útjok. A puttonyosok háti kosarukból előkapták 4662 6 | egymáshoz kötöz, hogy Orestes és Pylades lesz belőlük.~Legfényesebb 4663 10| majd lefoglaltatja azt, ön quittolt a fegyverek árával és egyúttal 4664 10| consistorium által? Megteszem, ha ráállasz, amint mondok. Hagyd ott 4665 3 | megragadták, kapacitálni, rábeszélni, pénzzel megvásárolni igyekeztek. 4666 9 | hírhedt Villám Bandi; de nem rablás végett, hanem hogy az itteni 4667 8 | Miért nem akadályozta meg a rablást? Most menjen a kastélyba 4668 10| években nagyon hírhedett rablóbanda vezére volt, ki a háború 4669 7 | megdöbbenve állt meg.~A rablóból e szónál kitört a düh.~– 4670 9 | után annyira közel érte a rablókat, hogy amint az út egy dombra 4671 9 | elbukott. Az ott a dereglye a rablókkal. Isten csodája lesz, ha 4672 7 | egy karszékhez.~Az egész rablótámadás a legóvatosabb terv szerint 4673 7 | egyik, asszonynak öltözött rablótársát, az leveté a nőruhákat, 4674 6 | annyi rajta, amennyi csak ráfér; kezein finom jaquemar kesztyűk.~ 4675 9 | befűttetjük, arra mindannyian ráférünk és utolérjük a gazembereket.~– 4676 10| nem ijedt meg a haragos ráförmedéstől; bátran közelített. Kék 4677 1 | nehezebb esetekben erőszakkal ragad el s verekedik vagy fizet. 4678 6 | visszatért. Ilon hevesen ragadá meg Elek kezét, s e szókat 4679 1 | nagy tömeget magával szokta ragadni: el kell ismernünk, hogy 4680 6 | bankjegycsomagot, mint egy üstökön ragadt vízbehalót, markolja fel 4681 8 | Azzal egyszerre puskáját ragadva, lekiálta kocsisának:~– 4682 10| volt számára. És most úgy ragaszkodott az élethez.~– Legalább fiaim 4683 7 | bundából álszakállt, bajuszt ragasztanak, férfit leánynak, leányt 4684 3 | lerántotta azt a földre, rágázolt a lábával, s ahogy a zászló 4685 10| megválni az eszemtől, ha rágondolok.~– Nem szükség önnek az 4686 6 | ipával. A öregúr arca ragyogott az örömtől. Kebléhez szorongatá 4687 6 | össze volnának esküdve, ráhagyták, hogy úgy van.~Darkaváry 4688 3 | táborában, hogy senki sem akart ráismerni.~Másnap reggel aztán mind 4689 10| lenni.~Hanem a püspök, amint ráismert, megállíttatá fogatát, utánakiabált 4690 11| Ekkor aztán az az egész raj, melynek hitelező a neve, 4691 3 | arra felírta e szót: „Vox”. Rájárt még a keze a latinra; de 4692 11| választása, mint vagy fizetni a rajkó helyett, vagy becsukatni 4693 9 | Hanem azok nem látszottak rájok ügyelni: amint a szekérháton 4694 9 | fecske, csókasereg sietett rajozva odúiba.~A tűzégen vérveres 4695 3 | is dolgoztak. Ahol aztán rajtakaptak egy ilyen titkos toborzót, 4696 10| fogott, amelyen könnyen rajtaveszthet. A legszelídebb kimenetel 4697 6 | Balogh Jánossal) egy kőre rajzoltatta, s úgy jelentek meg arcképeik 4698 3 | veres plajbásszal betűket rajzolva az előtte fekvő papírra –, 4699 1 | rendes eredményeik voltak a rakásra lőtt vadakon kívül egy pár 4700 2 | leereszkedik egy karszékbe, s rákezdi pálinkarekedt hangon, hogy „ 4701 3 | meg csak ministráns!~Aztán rákiáltották tömegesen:~– Nem kell nekünk 4702 5 | azt mondá, hogy díszruháit rakja a bőröndbe, s aztán mennek 4703 3 | kinek melle úgy meg van rakva érdemkeresztekkel, mintha 4704 11| tartozások fizetése helyett rálépett arra a térre, mely a legbiztosabb 4705 10| hogy felakasztasson, most rámtaláltés most én akasztatom 4706 11| merték háborgatni; de amint a rang lemúlt róla, minden tetszhalott 4707 1 | Arra meg büszke volt, hogy rangjához és birtokához illő asszonnyal 4708 10| mindenféle hazai tiszteletbeli rangjairól: elnökségekről, táblabíróságról, 4709 2 | forint, a másiké nyolcszáz rangjuk pedig teljesen egyenlő.~ 4710 10| nyilvános elismerést, őrnagyi rangot kapott. Egy sajátságos vonást 4711 6 | felsőtáblai tagok, néhány magasabb rangú katonatiszt, és egy pár 4712 11| lakosztályába távozott. ~Bosszúsan rántá a damaszkfüggönyt a Susanne 4713 3 | azt már most felfelé kell rántanom, s így foglalni bele az 4714 3 | e” betűnek a szárát nem ránthatom lefelé, azt már most felfelé 4715 7 | erre egy kétcsövű mordályt rántott elő ködmene belsejéből, 4716 6 | valamerre a konyhaillatról rátalált egy alacsony ajtóra, oda 4717 2 | vélemény.~– Csakhogy nagyon rátartó fickók – szűré a szót a 4718 2 | szolgabíró csak a fejét rázta hozzá.~A többiek hallgatták 4719 3 | lobogtatják, kalapjaikat rázzák a légben, a rokonszenvező 4720 3 | homlokát kétfelé szeli a gond redője s félig takarja a lecsüngő 4721 10| nap és a zivatar, s kora redőkkel szelte át a gond és szenvedés. 4722 10| protestánst a szelencei református temetőbe vitték volna.~Talán 4723 6 | váltótörvényjavaslat-készítő bizottságnál reggeli négy óráig fenn dolgoztatok. 4724 4 | de még vizet sem ihattam reggeltől fogva.~– Hát mért nem ezen 4725 5 | amit a juratus tabulać regiae notarius, be nem bocsáttatván, 4726 6 | valamelyiket a kettő közül; hadd regresszírozzam magamat egy kicsit.~– Lőrinc 4727 1 | beszélni, amit e titkos üreg rejteget, ahonnan aztán dobasz zsákokban 4728 10| szobájába juthat, onnan egy rejtekajtón át a hátsó lépcsőn majd 4729 10| talán ott őrködött a bozóti rejthelyen, amíg férje aludt. Szerette 4730 8 | dühösebben fordult Herendynek, rekedten rikácsolva:~– Ez aztán a 4731 2 | kiabálástól egészen hangtalanná rekedve, nógatják indulásra a híveket: 4732 5 | megyei követséggel szépen rekompenzálva lett az elvesztett szerelem, 4733 3 | tömegesen:~– Nem kell nekünk rektor! Nem kell nekünk a-b-ab! 4734 8 | asszony itt?” nyafogva, remegve sírá: „hol a mama?”~Ilon 4735 2 | dalolja el élő szóval azt a remek pasquillt, mely olyan szépen 4736 4 | menekülőott, az eddig üldöző rémek helyett elővette az, akit 4737 7 | parancsolá, hogy vigyék a remeküket az előszobába, a Bacchust 4738 10| Darkaváry veszve érzé magát. Se remény, se védelem nem volt számára. 4739 10| volt keverve vágyakkal, reményekkel, örömökkel. Egyik rontotta 4740 3 | nagylapáti szavazatok ily nem reménylett megoszlása által valami 4741 2 | emberek; azokat meg lehet rémíteni azzal, hogy verekedés lesz, 4742 8 | egyedül.~Egyszer aztán úgy rémlék előtte, mintha gyermeksírás 4743 8 | fekszik egy karszékben.~A rémület hősnővé tette az asszonyt.~ 4744 8 | dühös tekintete,… atyjának rémületből fakadó öröme:… mindez tudatá 4745 11| szemközt, amelyben él. ~Arend” helyreálltával Darkaváry 4746 7 | hozzá egymillió adóssággal, rendbeszedni magát. Elad egymilliót érő 4747 3 | megnehezítve. Az ország rendei Pozsonyban azt a törvényt 4748 3 | törvénycikket felolvasni a karok és rendeknek, amivel a hevessé vált vitát 4749 10| határozat s egy hadügyminiszteri rendelet erejénél fogva, melyek felhatalmazzák 4750 10| Attól én sem fogadnék el rendeleteket. Az ős választott megye. 4751 10| főbólintással üdvözlé őt, s aztán rendelkezett a szertartás bevégzése s 4752 10| többit bízza ön rám. És most rendelkezzék a pénztárammal.~A bankár 4753 2 | messzeségből egy kompánia cserepárt rendelni le a megye székhelyére, 4754 10| törvényszék által. A megye rendelte ezt.~Darkaváry elsápadt.~– 4755 10| gyermekének törvényes gyám van rendelve, törvényszék által. A megye 4756 1 | látni. A fukarság ösztöne rendesen át szokott ugrani egy nemzedéket; 4757 10| léleknek, hogy ezt íme jól rendezte el a sors! Nem kell tehát 4758 11| Komornyikjának parancsot adott, hogy rendezzék beőnagyságaszámára a 4759 2 | iránti érdekeltségről. Az is rendjén van. Kicsinyekben szokja 4760 10| bankárnak nyújtá. Hanem hát ezek rendkívüli idők voltak: az embernek 4761 10| kijátszani a németországi rendőrség figyelmét, s milyen veszélyek 4762 1 | vadászházak oly kitűnő stratégiai rendszerrel voltak a kastély körül elhelyezve, 4763 3 | elfoglalják a tért. Közöttük a rendtartó vezérek, díszruhában, kardosan. 4764 10| Ez még hagyján; de a nagy rendület, mely a birtokos osztályt 4765 7 | Tisza mellett, amelyen csak repcéből, dohányból százezer forintot 4766 2 | püspökséggel folytatott repositionalis processusát amicaliter complanálni, 4767 6 | földet.~Elek elnézte, hogy repülnek az ezresek Darkaváry tárcájából 4768 6 | gyújtják meg. Különben igen respectábilis hölgyek. Különben – – Elek 4769 3 | tisztikarba. (Ez utóbbi is restauráltatik.)~Borzasztó lett az elkeseredés 4770 5 | Herendy nem. Az ellenfelek nem restelltek kimenni Lipcsébe, utánajárni 4771 5 | első szava Darkavárynak.~– Részemről készen áll a béke mindig.~– 4772 11| volt legalább vagyona egy részét megmenthetni. Megkapta az 4773 5 | tele van az ő bukásának részleteivel; a pasquill miatt kap három 4774 2 | akkor aztán addig fújja részletes előterjesztéseit, míg kisül, 4775 3 | alkotmányos szokásnak, ez részrehajlás!”~A főispán úr azt mondá 4776 2 | aláírási ív kering. Minden résztvevő aláírja egy évi leendő fizetését. 4777 10| mikben a gyász, az önvád, a rettegés, káosszá volt keverve vágyakkal, 4778 7 | is sírt soha senki előtt. Rettegett attól a gondolattól, hogy 4779 2 | tajtékpipáját; arra azután révehető volt az úrhölgy, hogy azt 4780 9 | esett tengeri szörny.~A révészek közül egy sem mutatta magát.~ 4781 9 | hívására két révész jött elő a révházból, a többi bement a faluba 4782 9 | kormánylapátot hasította végig rézsút.~Ekkor Herendy is azt mondá 4783 3 | még egyszer oly haragos riadással emeli fel jelöltje nevét, 4784 6 | szemközt jövő hintó zöreje riasztá fel. Felismerte a bakon 4785 10| kapják, s akiket direktorod e rideg szóval utasít el: „moratórium!”, 4786 4 | öcsém! – kiálta erre egy rikácsoló hang, s a berúgott ajtón 4787 8 | fordult Herendynek, rekedten rikácsolva:~– Ez aztán a dicső alispán! 4788 7 | kádakba; a puttonyos víg rikoltozása hangzott az asszonyi zsivajból.~ 4789 5 | lemennydörgik, mintha otthon bölcsőt ringathat, s a feleség azt kérdi tőle 4790 1 | amit úgy érdemelt meg, hogy ritkán látott ugyan a hivatala 4791 4 | hozza.~– Meg ne moccanj! – rivallt a vadász, fegyverét folyvást 4792 10| szolgalom eltörültetett, dézsma, robot megszűnt; ezzel Darkavárynak 4793 8 | szedőedények, puttonyok, rocskák, a présház előtt a taposókádak, 4794 3 | megyeház udvarán egy nagy rögtönzött emelvény van fölállítva 4795 5 | én ismétlem a megkérést, röviden, emberül. Ti azt felelitek 4796 10| Darkavárynak százezer forinttal rövidült meg az évi jövedelme.~Ez 4797 7 | Bandi!~Susanne sikoltva rogyott le székébe, mikor elhagyott 4798 9 | a tér. A hullám maga is rohan ilyenkor, s a szél és víz 4799 7 | felvette a babos karton rokolyát, felköté fejére a tulipiros 4800 5 | szendeségében szilárd; rokonszenves arc. Nem ragyogó szépség, 4801 6 | Nagyon gondolkozhatnak rólam az asszonyok! Borzasztóan 4802 10| Megismerkedett Louis Blanc-al, Ledru Rollinnel, s mikor Párizsból Magyarországba 4803 10| keresni most a szóba állást a római katolikus egyháznaggyal, 4804 5 | idején minden szabad, mint a rómaiaknál a Saturnaliák alatt; s ha 4805 11| romokban saját fellegvárának romjait találta meg. Semmivé volt 4806 11| találtak végre embert, aki a romok közt lappangott. Az volt 4807 11| lépett. ~Darkaváry a járeki romokban saját fellegvárának romjait 4808 10| tartozásom, s azt le kell rónom egy nagy napon. Beváltom 4809 10| reményekkel, örömökkel. Egyik rontotta a másikat.~És mégis benyitotta 4810 4 | csináltál, magadból gyilkost. Rosszabb vagy a halottnál. – Hová 4811 10| könnyelműségből, bosszúból, rosszaságból meg nem tett volna: megtette 4812 8 | mulatnak.~Akkor már azok nagyon rosszul mulattak.~Hanem midőn a 4813 7 | erdők vannak rajta, tele rőt vaddal, ami nagy előny. 4814 2 | egyenként a veres toll, zöld rózsalevelek és aranyozott bimbók közé 4815 10| Párizs. Minden mulatsága egy rozzant színház, egy kopott truppal, 4816 2 | gyermekek, olyanok mint Rubens pirospofájú angyalkái.~A 4817 7 | legény emel vállra vetett rudakon egy szőlőgerezdekből összerakott, 4818 3 | iskolákból, azokat szegezték fel rudakra s azzal csúfolták a fehér 4819 2 | plébános uraknak új misemondó ruhákat küldeni, a nagyobb községeknek 4820 7 | volt. Hoztam neked másik ruhát, zsivány asszonyának valót. 4821 4 | a statáriumfáról. Nagyon sajnálnám az ifjú életedet.~Kádár 4822 2 | princípiumokért küzdünk. Bezzeg sajt! Majd kimaradnánk így a 4823 2 | járású, sebes mozgású kis sajtkukac ember. Úgy beszél az alispánnal, 4824 7 | akón felül eresztett már a sajtó, s Susanne úgy beszélt már 4825 2 | meg nem engedné. (De biz a sajtószabadság sem engedné meg.)~Még ezután 4826 5 | annak a Jehova nem oka, hogy Sámson a bukás hírére olyan rossz 4827 8 | arcát a halálos ijedelem sápasztá el e szóra.~– Leányomat! 4828 10| mert nagyon sok volt nála a saraglyába felrakva, s Windischgrätzcel 4829 9 | kisütött a hold. A túlpart sárga agyaghalmai világítottak 4830 6 | osztrigával kezdődött; sárgadinnyét adtak leves helyett; francia 4831 3 | arc, sűrű szemöldökkel, sárgás arcszínnel, keskeny összeszorított 4832 2 | agyalták volna: egyszer éppen sarkantyúval kalapálták össze.)~Ez meg 4833 4 | dupla puskáját, mind a két sárkány fel volt húzva, és ugyanakkor 4834 10| Darkaváryra nézve. Azon nagy sarkonfordulás óta, amit ő most hevenyében 4835 1 | segítségével egész hadjárat mellett sarokba szoríttatik, nem menekülhet, 4836 8 | aranyok elszórva, a földön sáros lábakkal meggázolt női selyemruhák, 4837 10| félistennek kiáltsák, este pedig sárral dobálják meg, s mikor felült 4838 2 | pénzontás nélkül.~Megérkezik a saruházi plébános is. A teremtő a 4839 5 | nincs kedve hozzá; megírja a satisfactiót levélben. Mások meg nem 4840 1 | vasárnap a tiszteknek, sátoros ünnepeken a földesuraknak.~ 4841 5 | szabad, mint a rómaiaknál a Saturnaliák alatt; s ha vége a választásnak, 4842 6 | veszedelem nélkül teheti már. A seb rég behegedt. Annyit tudott 4843 1 | és másik jágert; a párbaj sebei behegedtek, s az elszökött 4844 5 | be; az mind ő tőle várja sebeinek orvoslását.~Két hétig nem 4845 6 | már most semmi válóper és sebészi műtét soha el nem választja 4846 8 | elvenni mérgét a töviskorona sebzésének. Hisz ő tette fel neki ezt 4847 10| meg vele.~Ekkor a véletlen segélyére jött. Egyébiránt következetes 4848 7 | innen. Üss lármát! Kiálts segélyért! Te nem hagyhatsz itt engem. 4849 10| fedezni. Itt nem tették. Segítettek az új kölcsönök. S azok 4850 2 | fanatizálni, s ennélfogva nagy segítség.~Igen tervei vannak a 4851 8 | belülről az oda bezártak, és segítségért ordítani.~– Itt bajnak kell 4852 1 | aztán cserepárok, ulánusok segítségével egész hadjárat mellett sarokba 4853 5 | azokat bölcsen megoldani segítsen. Ő, aki a főispánt kisegíté 4854 9 | kormányzatot fellármázott, hogy segítsenek azt üldözni; hanem arról 4855 1 | emelve egy dörgő hang által, segítve hangzatos frázisoktól, a 4856 10| helyről biztatják pénzzel, de sehonnan sem örvendeztetik meg vele.~ 4857 10| kielégíttetni, aziránt vannak sejtelmeim és tanulmányaim. S most 4858 2 | vele látatlanban, egy nem sejtett számú vendégsereg nem tudni 4859 5 | tollasok tanyája ég! Ebből sejtheti a fordulatot, amiről végre 4860 7 | folyt a szüret, de ott sem sejthettek a történtekről semmit; a 4861 9 | nemsokára meg fog fenekleni. Itt sekély a víz, s a hullám felfordítja 4862 8 | asztal,… az összegázolt selyemöltöny a földön,… férjének dühös 4863 8 | sáros lábakkal meggázolt női selyemruhák, s egy karszékben a ház 4864 7 | Eljössz. Most vesd le ezt a selyemruhát, ezt itt hagyjuk. Ne szégyeld 4865 4 | közötti harc dühe: az ő malma semleges tér. Oda betért.~A Czibák 4866 2 | sikerül az áttérítés, más semlegességet ígér. Itt-amott egy pár 4867 7 | eljön. Nem szokása ugyan semmifajta dínomdánomra eljárni, de 4868 11| matriculában is. Ez a házasság semmis. Ennek a bebizonyítására 4869 11| fellegvárának romjait találta meg. Semmivé volt téve. ~Nem volt semmi 4870 10| utolsó verset: „vitam habeas sempiternam …”~Nejének nevét olvasta 4871 9 | bátorságával senkinek.~Herendy senkihez sem szólt többé, otthagyta 4872 10| félre; atyám, anyám meghalt, senkim sincsen, s magam halálos 4873 2 | gyakorlottság, tudomány nem véd meg senkit. Van fiatal erő elég s aztán „ 4874 10| családi összeköttetés által sequestrálva annak a jószágait. A másik 4875 10| kiskirálya a kettéhasított sequestrumparancsot.~Új boldogság, új fény költözik 4876 2 | megáldja az útnak induló sereget a pap, a kocsma előtt pedig 4877 1 | vadászatok alkalmával a hajtók seregét szállásoltatta el az üresen 4878 2 | alispánra nézve oly óriási sérelem, hogy ha ez nem elég ok 4879 6 | beszédekre egyfelől, a hallatlan sérelmekre másfelől, s eközben Eleknek 4880 6 | külvárosban. Tudjuk, hogy milyen sérelmes pont volt ez a természetben 4881 2 | még az ártatlan nőket is sértegessük.~– Már ezen pedig a pap 4882 5 | nem tűrhette, hogy nőket sértenek meg. Akkor idejött hozzánk. 4883 10| tartotta. Büszkesége meg volt sértve, az arisztokratából lett 4884 7 | szinte e parkot választani sétálóhelyül, néha gyermekeivel együtt. 4885 5 | szóval, hogy pörköljék fel asextá”-kat. Készek meg is esküdni 4886 3 | kalap! Nem vagyunk mink sexták!~A másik félről megint:~– 4887 8 | történik ott, én a villába sietek.~Azzal mind a három férfi 4888 1 | jeladására egész felmentő sereg siethetett a netaláni támadókat körülfogni.~ 4889 10| s ő is leszállt az eléje siető főpaphoz.~Óh, milyen nagy 4890 10| előkészületekre sem adhatok sok időt; sietős utam van. Imádkozzék, ha 4891 3 | hódolatuk kifejezéséül, rögtön siettek legszebb zászlójukat odaajándékozni 4892 3 | végtat Nagylapát felé, hogy siettesse őket. Bizonyosan elmaradtak 4893 7 | lehetne azt valami fényes sikerrel beruházni valami maradandó 4894 2 | afeladat. Nehánynál sikerül az áttérítés, más semlegességet 4895 3 | ne tévessze. Tökéletesen sikerült neki.~A tizenharmadik tisztújítás 4896 8 | Mikor a zene, az ujjongás, sikoltozás áthangzott hozzá a szőlőhegyről, 4897 6 | katonatiszt, és egy pár simára borotvált arc: bécsi bankárok; 4898 10| atyám, anyám meghalt, senkim sincsen, s magam halálos ágyamon 4899 9 | Vezérük ekkor egy éles sípfüttyentéssel jelt adott.~Arra a dereglyéről 4900 6 | menni a szobába, míg aztán sipkásan visszatért. Ilon hevesen 4901 9 | ellen.~Egyszer aztán egy új sípszóra a rablók mind kiugráltak 4902 10| utolsó ötvenes bankjegy sír magányosan a tárcájában, 4903 8 | itt?” nyafogva, remegve sírá: „hol a mama?”~Ilon odalépett 4904 9 | tódultak egymás hátára; a sirályok vijjongva csapongtak a víz 4905 8 | át még jobban hangzott a sírás; azt felnyitá és belépett 4906 7 | száradni.~– Akkor is engem sirat meg Zsuzsi, nem téged. Jöszte, 4907 5 | az eszközt, ellenségét a sírig kínozhatni.~És erre számított.~ 4908 8 | atyám. Nézd: itt vagyok; ne sírj.~Herendy sírt, gyermekét 4909 8 | elment. Majd visszajön. Ne sírjatok. Addig majd én leszek a 4910 10| két férfi hátramaradt a sírkert borókabokrai között.~– Hogy 4911 7 | vacogtak bele, és nem mert sírni.~– Jól van. Eljössz. Most 4912 7 | nevetni: hogy ki ne legyen sírva a szeme, mikor az atyja 4913 4 | harangkongás. És amint az erdő sötétjében egy pillanatra megállt pihenni 4914 5 | azért volt ott a főjegyző sógor, hogy ahol ily bonyolult 4915 2 | úri házánál, ha mindjárt sógora, vagy komája is az a valaki, 4916 10| átmentek.~Darkaváry nagyot sóhajtott.~– Szeretnék megválni az 4917 3 | az éhségnek, szomjúságnak sokan nem győznek ellenállani, 4918 8 | s mentek aztán roppant sokasággal, csőszt, jágert, lovászt 4919 5 | eltemették, hogy milyen sokba kerül az ilyen tisztességtétel.~ 4920 5 | rongyos embere: az mind sopánkodik, hogy az ő kortese volt; 4921 7 | lövöldözésre kerül is a sor, azt fogják hinni mindenütt, 4922 5 | kitörültette magát a jelöltek sorából, emitt nem engedé magát 4923 2 | golyóbis sem jár: mindezeket sorban kell kezébe venni őnagyságának, 4924 3 | azt bizonyítá a szavazatok sorozata. Délután hét órakor a vörös 4925 10| ezt íme jól rendezte el a sors! Nem kell tehát a könnyei 4926 11| Ezzel aztán teljesen beállt sorsában a végzetes fordulat. Most 4927 10| Igazán sajátságos fordulata a sorsnakfolytatá a bankár –, hogy 4928 2 | megye jövendőjét, az én sorsomat.~– Mit bánom én a pártot, 4929 10| anyja. Jól van. Cseréljünk sorsot. Ne ön haljon meg, hanem 4930 5 | mint lovagias ember és sorsuk biztosítva lesz.~– Nagyon 4931 10| fiaimhoz engedjen ön néhány sort írnom.~– Úgy? Tehát az utolsó 4932 1 | egy császárnak, például Soulouque császárnak, és korlátlan 4933 1 | alárendeltjeivel összejött, olyankor souverain goromba volt. Azt az egyet 4934 11| haragjában a börzére ment spekulálni, ott azután kapcára levetkőztették 4935 2 | Lőrinc maga.~Ez is szép sport.~Legelső feladata a hadjáratnak 4936 1 | Magyarország, de a külföld sportkedvelői előtt is híresek voltak. 4937 1 | volt. Ez egy neme volt a sportnak ránézve. Egy ilyen kipécézett 4938 5 | egyelőre csak maradjunk a kérés stádiumában. Te bevezetsz engem családodhoz; 4939 10| keresztül kellett lekerülnie Stájerbe, körüljárva az egész csatatért, 4940 10| fogadta, hogy három nap alatt Stájerben lesz.~Hanem azért, mielőtt 4941 4 | végén levették a hirdetést a statáriumfáról. Nagyon sajnálnám az ifjú 4942 11| kocperddel oldalán előszobázni a Statthalternál. S Bakonyberek úgy emlékezik 4943 1 | vadászházak oly kitűnő stratégiai rendszerrel voltak a kastély 4944 5 | kanonokot látogatja meg az ígért subsidium megnyerése végett, azok 4945 10| hullatja vérét: pokolmélyen süllyed alá e rablóval szemközt.~ 4946 6 | szakácsnét, aki éppen palacsintát sütött; attól megkérdezte, hogy 4947 2 | feltűzögeti a nemes szavazók süvegeire: „őnagysága”.~„Őnagysága” 4948 2 | nyugalomra téve lenni; túri süvegek, amiken mindaz befelé és 4949 2 | is, aki nem akar előtte süvegelni, s csak úgy bozontos fejével 4950 3 | Ez az a Kádár Laci!” – súg oda a szavazatszedő bizottság 4951 6 | meg Elek kezét, s e szókat súgá fülébe:~– Soha el ne mondja 4952 2 | duzzadó ajkakkal, termete sugár, ideges, délceg, fejtartása 4953 10| hang lelkében, mely azt súgta: hogy az a főúr, ki elvesztegette 4954 10| Darkaváry látta, hogy ügyét még súlyosította az emlékeztetéssel. Kádár 4955 1 | táblák kemény fából, oly sűrűn kiverve szegekkel, hogy 4956 10| szőlőhegyet és a villát Susanne-ra és annak a gyermekeire saját 4957 7 | gondolták még azok is, akik Susanne-ról tudtak, hogy Lőrinc gavallér 4958 11| kinevetik: s az ilyen tudat nagy szabadalom. Felszabadítja az embert 4959 4 | magas emeletből kiugrott a szabadba.~Most azután már volt egy 4960 10| mondá, bizonyos Kádár őrnagy szabadcsapat-vezér kezébe kellene átszolgáltatnia 4961 10| a magyar kormánynak egy szabadcsapat-vezére, a merész Kádár őrnagy e 4962 10| hogy egyike a legvitézebb szabadcsapat-vezetőknek; vakmerő hadi kalandjairól 4963 10| melyek felhatalmazzák a szabadcsapatok vezetőit, hogy az árulókat 4964 10| föltétel alatt, hogy egy szabadcsapatot fog alakítani a kormány 4965 10| elkövetett, nem érezte a fejét szabadnak azon kormány hatáskörében, 4966 8 | rablóknak, míg megszántak és szabadon bocsátottak. Nem bántottak, 4967 10| egykor, annak a népnek a szabadságáért harcoltam mostanig. Sok 4968 2 | öltözött üdvözlő szüzeket; tart szabadságtól szikrázó rebellis szónoklatokat, 4969 1 | elpusztíthatatlan egészség; nemes, szabályos vonások; sűrű fekete göndör 4970 11| rendes törlesztés által szabályozhatta volna; de nem azt tette. 4971 11| házbérét idején lerója; szabójánál, csizmadiájánál jót áll 4972 6 | valamelyik leánykori bálruháját szabta fel kelmének.~Egyszer aztán 4973 7 | elvesződött vele, míg a szájára talált a pohárral. Ez bizonyosan 4974 8 | nagyobbat köphessen, televette a szájat vízzel.~Herendy e nem várt 4975 9 | többé, otthagyta az egész szájtátó üldöző hadat; maga, szolgabírójával 4976 1 | parasztlakokba, miket az év többi szakában nem lakott senki. Nehogy 4977 6 | asszony maga segít megfőzni a szakácsnénak a takarékos kis ebédet, 4978 6 | oda benyitott, talált egy szakácsnét, aki éppen palacsintát sütött; 4979 1 | fekete göndör haj, szemöld, szakáll, büszkén felkunkorodó bajusz; 4980 11| levetkőztették szépen. ~Mikor már a szakálla szürkülni kezdett, akkor 4981 11| hasznát is lehetne venni, mint szakállat festeni vele. ~S ennek az 4982 11| bizonyítványt, s ezzel ketté van szakítva a nyűggé vált lánc. ~Ezt 4983 6 | kis férfi, aki most tanul szaladni, két kezével kapaszkodva 4984 5 | hogy tűz van; az utcán szaladók kiabálják: a fehér tollasok 4985 10| pörge kalap széles veres szalaggal, karimáján aranypaszománt, 4986 6 | országgyűlési naplóban. Bizony az a szállás sem volt valami úrnak való, 4987 6 | Tépelődve bandukolt hazafelé szállására. Fehér kesztyűben, frakkosan 4988 6 | kiszolgáltatott országgyűlési szállások dolga a hajdani pozsonyi 4989 1 | alkalmával a hajtók seregét szállásoltatta el az üresen maradt parasztlakokba, 4990 6 | csak nem az országgyűlési szállásomon?~– Hát hol másutt?~– Na, 4991 2 | alispánjának udvarába, s oda szállt éjszakára. Annak drága szép 4992 6 | által, egy nyikorgó padlatú szalonba, ahonnan azután egy ajtót 4993 4 | szekrényből egy fél kenyeret, szalonnát, egy palack bort, a nagy 4994 2 | jószágigazgatónak lehetetlen világos számadást előterjeszteni az idén, 4995 1 | hajtóvadászatnál nem is számítottak kevesebbre ezer embernél. 4996 4 | asszonyoknak, hogy csináljanak a számodra vacsorát; addig is pedig 4997 10| elégszer. Eljöttem, hogy számoljuk össze, ki mivel tartozik 4998 3 | következő nagylapáti nemesek, számszerint százan, ezennel átadjuk 4999 2 | látatlanban, egy nem sejtett számú vendégsereg nem tudni hányszor 5000 3 | azon ötszáz forintot, mely számunkra, szavazataink megvétele 5001 6 | példányokat mind meg akarja venni. Szándéka volt azokat a tűzbe dobni.~ 5002 10| holnap bejelentse azt a szándékát, hogy protestánssá akar 5003 10| egyháznaggyal, amidőn abban a szándékban járt, hogy holnap bejelentse 5004 3 | ellenfél tanyájára gyanús szándékkal lépett be, szerzé meg azt 5005 8 | bár előbb a kastélyban szándékozott leszállni. Itt sem fogadta 5006 10| ő válni és újraházasodni szándékszik, s most azt akarja ezáltal 5007 7 | bánatát.~Pedig nem az volt a szándoka. Tervszerű kiszámítással


1816-berlo | beroh-ejte | ejteg-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-misze | mivel-partf | parth-szand | szant-teszu | tetej-vende | venni-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License