Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A szegénység útja

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-berko | berlo-ejt | ejte-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-mivel | mocca-parth | partj-szanv | szapo-tetet | tetsz-verle | vers-zurza

     Fezejet
501 2 | uradalom összes kocsmáinak bérlője; ő lesz a tábor élelmezési 502 1 | kasznárokkal, ispánokkal ellátva. Bérlővel szóba nem állt. Legnagyobb 503 8 | átadva a dajkának, maga berohant az istállóba s felnyergelteté 504 4 | egy rikácsoló hang, s a berúgott ajtón keresztül egy fegyveres 505 7 | azt valami fényes sikerrel beruházni valami maradandó becsű vállalatba. ~ 506 2 | hogy bizony azzal a kis berzsennyel sem igen erőltette meg magát 507 2 | bátya?" - "Kell krajcár berzsenyre, öcsém?" ~Most tehát Darkaváry 508 9 | megérkezett, már egészen besötétült az ég. Ilyenkor a sötét 509 4 | történt a dolog. Ezt is beszámítják. Rácz Miska kezdte a verekedést; 510 6 | láthatja; aztán átment a beszéd az országgyűlésre, a pártvitákra, 511 6 | pártvitákra, a gyönyörű beszédekre egyfelől, a hallatlan sérelmekre 512 3 | főjegyzőhöz, kinek félfüllel az ő beszédét, másik féllel a tanácskozás 513 6 | , !" ~Az okos ember beszédjéből megértette azt Elek, hogy 514 2 | a nemes szavazó uraktól beszedjék. Ez nagy veszekedéssel jár, 515 5 | feleség tapsolt ennek a szép beszédnek. ~És így a megyei követséggel 516 2 | uradalmi fiskális. Sebes beszédű, sebes járású, sebes mozgású 517 6 | családi ügyeikről sohasem beszélgettek, az megint igen természetes. 518 10| kapott. Egy sajátságos vonást beszélnek róla: azt, hogy ami zsákmányt 519 7 | már a sajtó, s Susanne úgy beszélt már róla: "az én borom". ~ 520 10| Haslingernél. ~- Amióta önnel beszéltem - szólt a bankár -, tapogatóztam 521 10| A gazdag ipa visszavonja betáblázásait, a nászhozomány törleszti 522 10| ilyen elkobzott birtokokra betáblázott követelések hogyan fognak 523 3 | Bizonyosan elmaradtak a Betekints csárdánál. Végre megérkeznek 524 7 | gondolhatott volna. Valamennyit beterelték a rablók a pincébe, s rájuk 525 4 | malma semleges tér. Oda betért. ~A Czibák János vajmi 526 3 | ütlegektől. ~Spongyia Marcin is betölt ezúttal a fátum. Csakugyan 527 10| asszony nem volt képes lelkét betölteni többé Susanne elveszte után. ~ 528 8 | maga, megkötözve s szája betömve. ~Herendy sietett legelébb 529 10| támadt; egy hazugság, amit betörő rablók ellenében szabad 530 8 | felé. ~Amint a veranda alá betoppant, az egy borzasztó talány 531 3 | kezében levő veres plajbásszal betűket rajzolva az előtte fekvő 532 3 | Imre, hein? De ennek az "e" betűnek a szárát nem ránthatom lefelé, 533 6 | elfeledted? Ülj be frissen! ~Elek beült a hintóba Darkaváry mellé, 534 10| kell rónom egy nagy napon. Beváltom azt, s abban a csatában, 535 10| rendelkezett a szertartás bevégzése s a nép hazatakarodása iránt. 536 7 | százezer forintot szokott bevenni, eladja egymillióért; akkor 537 10| hogy nejét kézen fogva bevezesse, mint menyasszonyt. ~Susanne 538 5 | a kérés stádiumában. Te bevezetsz engem családodhoz; én ismétlem 539 6 | érkezőket, s szőnyeggel bevont lépcsők vezettek fel az 540 9 | Feleljetek nekik. ~Azok bevonták az evezőket, fegyvereiket 541 2 | lesz estére egy tömegben a bevonulás Bakonyváraljára; csak egy 542 3 | megy a dolog, s a kapuk bezáratnak. ~E kijelentés egyszerre 543 5 | szokott magával hordani) bezárkózott már szobájába. Senki sem 544 3 | fekete táblára: "Vox", akkor bezárnak minden kaput s csak egy 545 8 | döngetni belülről az oda bezártak, és segítségért ordítani. ~- 546 8 | villában egyedül vannak bezárva. ~Aztán kézen fogta őket, 547 2 | princípiumokért küzdünk. Bezzeg sajt! Majd kimaradnánk így 548 2 | pajtás lesz velük; órát, bicsakot, kulacsot ajándékoz emlékül; 549 2 | rózsalevelek és aranyozott bimbók közé foglalva, s a toll 550 10| védeni fogom magamat. ~- Bírája vagyok - felelt Kádár őrnagy, 551 10| lesz! Ön nekem nem lehet bírám! Ha vádol, vigyen a kormány 552 2 | harminc szavazat kerül ki. A birkóciaknak a tagosításnál át kell engedni 553 10| pecséteket, amikkel azok bíróilag le voltak zárolva! Maga 554 4 | három vármegye pandúrja sem bírt kifogni az erdőből. ~~~ 555 5 | szívre ható szónoklatai bírták a nemességet sok helyütt, 556 10| gazdagság, de tisztességes birtok, amiből meg lehetett élni. 557 1 | volt, hogy rangjához és birtokához illő asszonnyal ossza meg 558 7 | ami nagy előny. Az eladott birtokár egymillióját pedig nem szükség 559 10| biztosította a veszendő rebellis birtokára adott másfél millióját, 560 7 | eladja a legszebb búzatermő birtokát a Tisza mellett, amelyen 561 10| hogy az ilyen elkobzott birtokokra betáblázott követelések 562 10| a nagy rendület, mely a birtokos osztályt érte, maga után 563 10| s különösen behatolt a birtokviszonyokba. A hajdani úrbéres jogegyenlőséget 564 1 | Darkaváry Lőrinc pedig a fehér bivalyoké, ami az egész országban 565 2 | edény gyanánt. A kortes bizalmas vigyorgással lép őnagysága 566 10| a magyar hadügyminiszter bizalmasan közlé vele, hogy Eszék várában 567 10| világhírű játékbarlangokban, s bizarr kalandjairól, amik annál 568 4 | csak a Zabfy prókátorra bízd a dolgodat, az úgy kimos, 569 10| tréfálni. ~Debrecen pedig bizonyára nem Párizs. Minden mulatsága 570 3 | sikere volt e működésnek, azt bizonyítá a szavazatok sorozata. Délután 571 11| Nem volt semmi eszköze bizonyítani, hogy Susanne Kádár László 572 11| beleégett az anyakönyv is. Semmi bizonyítvány, semmi tanú afelől, hogy 573 11| attól kivenni a házassági bizonyítványt, s ezzel ketté van szakítva 574 10| hogy mi történt az önre bízott fegyverekkel. Ön elárulta 575 3 | tekintetes szavazatszedő bizottságnak azon ötszáz forintot, mely 576 6 | váltótörvényjavaslat-készítő bizottságnál reggeli négy óráig fenn 577 10| tárcájában, s bár száz helyről biztatják pénzzel, de sehonnan sem 578 2 | tetejű ház gazdáját meg kell biztatni, hogy új födelet kap a háza, 579 5 | örömét, vigaszát találja: a biztató, együtt szenvedő asszony 580 2 | lesz a tábor élelmezési biztosa. Olyan csodatevő, akinek 581 11| Bánátban. Így hamarább és biztosan eljuthat Járekre, melynek 582 2 | ujját s zokogva, nevetve biztosítá: ~- Nem téged! Nem! A kis 583 2 | írni a főispánnak, melyben biztosítja őexcellenciáját, hogy ha 584 10| ért el ezáltal. Először biztosította a veszendő rebellis birtokára 585 5 | lovagias ember és sorsuk biztosítva lesz. ~- Nagyon szeretted 586 8 | Hol vannak most az ostoba biztosok? hol az átkozott sok pandúr? 587 10| itt látni önt. A többit bízza ön rám. És most rendelkezzék 588 9 | Istennel akarnak játszani, bízzák magukat ilyen időben a haragos 589 10| áramlatába. Megismerkedett Louis Blanc-al, Ledru Rollinnel, s mikor 590 2 | püspök pásztori körlevelet bocsásson a dioecesis plébánosaihoz, 591 11| szolgálatát és nyugalomra bocsátani. ~Ekkor aztán az az egész 592 8 | míg megszántak és szabadon bocsátottak. Nem bántottak, atyám. Nézd: 593 5 | regiae notarius, be nem bocsáttatván, odaszegezett. ~Végül még 594 3 | kiborotválva, fején fehér bodrozott paróka; egy kísértet XV. 595 5 | amit férjük akar. Ha a bölcs szavaiként az a legerősebb 596 5 | kérdések akadnak, azokat bölcsen megoldani segítsen. Ő, aki 597 5 | lemennydörgik, mintha otthon bölcsőt ringathat, s a feleség azt 598 11| piacot. Végső haragjában a börzére ment spekulálni, ott azután 599 11| Templom, paplak küszöbén bogács-erdő. Sehol egy hírmondó. Nagy 600 2 | báránybőrkucsmák, teleragadva bogánccsal; gomba alakú hatfontos fövegek, 601 2 | leghírhedettebbje. Haja boglyas, képe veres, orra félre 602 7 | Susanne féktelenül nevetett a bohóságain. Majd az uraságok is leereszkedtek, 603 10| vitézkötéssel, oldalán kard, arany bojttal, fején pörge kalap széles 604 7 | de a veszteségért férji bőkezűséggel akarja kárpótolni: ajándékoz 605 5 | ifjú megérdemli Ilont, s boldoggá fogja tenni. ~Ez a felfedezés 606 5 | asszonyhoz tudok lenni. Boldognak fogom magamat érezni. Ha 607 10| sequestrum-parancsot. ~Új boldogság, új fény költözik a Darkaváry-kastélyba 608 10| kell ezen az ajánlaton. Bolonddá teszi ezzel magát Kádár 609 4 | csak cseléd volt, de az is bolondult a vörös tollért, pedig semmi 610 11| odáig, ahol azok laknak, kik boltban, vendéglőben apró összegekkel 611 11| pincéreket a vendéglőkben, boltosokat imitt-amott kielégít, házbérét 612 1 | minden fala, padlója és boltozata vassal volt kibélelve, s 613 3 | kezdte a deszkaállványt bontogatni dühében. ~A főispán úr a 614 3 | Darkaváryra?") ~("Hogyne? propter bonum pacis: a béke javáért.") ~(" 615 5 | főjegyző sógor, hogy ahol ily bonyolult kérdések akadnak, azokat 616 5 | jelöltet a saját kiöntött borából támadó patak szépen elkíséri 617 7 | szánva, s az asztalnál az ő borát isszák. Bánta is azt a sok 618 2 | krétából kettő, egy pint borból két pint bor válik. Megalkusznak 619 2 | feles kukoricaföldet; a bordézsmálást csínján hajtsák végre: inkább 620 1 | kimaradt a hozzá intézett levél borítékjáról, nem fogadta el, azt mondta: " 621 2 | miután elég sokáig szolgált borivó edény gyanánt. A kortes 622 7 | legyen a bor. Mindegy a bornak, akárki egészségére isszák 623 4 | kutya! Megfizetsz most a bőröddel. ~Czibák gazda nem volt 624 5 | hogy díszruháit rakja a bőröndbe, s aztán mennek át Szelevényre -, 625 10| férfi hátramaradt a sírkert borókabokrai között. ~- Hogy éri házamat 626 7 | beszélt már róla: "az én borom". ~Ebéd után egy kis friss 627 6 | katonatiszt, és egy pár simára borotvált arc: bécsi bankárok; akit 628 10| körülötte egymásra készülnének borulni. ~- Ön sok esztendeig keresett 629 5 | áldomást ittak, akik nyakába borulva csókolták, akik vállaikon 630 10| egyiktől undorodott, a másiktól borzadt. ~El a kísértetekkel innen! ~ 631 6 | gondolkozhatnak rólam az asszonyok! Borzasztóan ellenem fordult a szerencse. 632 3 | csupán odavetett élcekkel bosszantották egymást. ~- A ti alispántok 633 5 | vigasztalást szokott keresni; ő a bosszúállást kereste. ~Hozzá is kezdett. ~ 634 10| sárban. Amit könnyelműségből, bosszúból, rosszaságból meg nem tett 635 10| viselni; eddig volt egy nagy bosszúja: antagonistáját megtörni; 636 2 | kell, elfojtani unalmat, bosszúságot és mutatni kedvet, nyájas 637 5 | érkezik haza. Ott is csak bosszúságra. Egész cselédnépe mámoros. 638 5 | Igaz. Te nem jöttél rám bosszút állani a megbántásokért. ~- 639 11| s a megalázott büszkeség bosszúvágya hajtá e tanács követésére. 640 2 | gondolkozik sokat, hanem kap egy botot, s kiveri a megbántót a 641 7 | még senki sem árulta el e botrányt. Míg új volt, kímélték vele, 642 2 | előtte süvegelni, s csak úgy bozontos fejével együtt tolja oda 643 1 | egyesített pandúrjaival berekből bozótba üldözni, ha valahol irgalmas 644 10| együtt; talán ott őrködött a bozóti rejthelyen, amíg férje aludt. 645 7 | engedelmeskedett: lerakta brabanti csipkés öltönyét, felvette 646 7 | tulipiros kendőt, s lerakta briliántos gyűrűit és karpereceit s 647 1 | egy nagyszerű vonását a brutális generozitásnak jegyzék fel 648 10| Darkaváry három hetet töltött a bűbájos Klotild kedvéért Bécsben, 649 6 | szorított Herendyvel, s búcsúzott, arra azután a is, Herendy 650 1 | göndör haj, szemöld, szakáll, büszkén felkunkorodó bajusz; villámló 651 10| magát jobbnak tartotta. Büszkesége meg volt sértve, az arisztokratából 652 6 | nemsokára. A pirosbársony bugyogós inas feltárta a mellékajtót, 653 6 | Elek, s akkor aztán az öreg bújában elpusztul. No, hát bajtárs, 654 5 | Jehova nem oka, hogy Sámson a bukás hírére olyan rossz vinkót 655 5 | mert az mind tele van az ő bukásának részleteivel; a pasquill 656 11| vállalatokhoz; s viseli azok bukásával szégyenét egy kis haszonért. ~ 657 9 | valamennyit védetlenül. Már bukdácsol a hajójuk! ~A rablók ott 658 10| alkotmánypatenssel, se a hadi bulletinekkel. Csak egy dolog sietteté 659 7 | fölkoszorúznak, csepűből, bundából álszakállt, bajuszt ragasztanak, 660 11| hernyója, a lisztnek férge, a bundának molya legyen. Susanne-nak 661 10| hajdani gonosztevőt, ki most bűnei helyrehozásául a csatamezőn 662 3 | minden eddig elkövetett bűneiért: meghalt az, ott abban a 663 3 | ajkakkal, miken gyér bajusz burjánzik. Magas homlokát kétfelé 664 10| egy kopott truppal, mely "Búsul a lengyel"-t énekel opera 665 4 | édes öcsém, csak te el ne búsuld magadat valahogy. A Rácz 666 2 | hogyne kellene! "No, ne búsulj, amíg engem látsz!" Azzal 667 7 | kastély műkincseit, pompás bútorait, varázsszóra előteremtett 668 6 | a szobában, annak minden bútorzatát igen szegényesnek találta: 669 1 | fel, mert szomjazott, vagy búzásvermet, mert éhezett, ami ugyan 670 7 | kiskirály eladja a legszebb búzatermő birtokát a Tisza mellett, 671 2 | közjóért vérét ontani. S hogy a buzgalom nem szorítkozik az alsóbb 672 11| ellen: nagy szenvedéllyel és buzgalommal, mint minden kitérő. ~Az 673 6 | háznál tartja. ~Egy szűk, bűzös, sötét lépcsőn felhaladva, 674 3 | mert a magyarban az izé, c'est a dire, a titulus "főispán" 675 2 | a hadjáratnak a hadsereg cadre-einek összeállítása. ~A Darkaváron 676 2 | szavazat vár reá, abban cédulkákat kell elhányatni, azzal a 677 10| annak a jószágait. A másik cél pedig az volt, hogy e felfedezés 678 10| lássuk, hogyan találnak célba harminc lépésről?" ~- Az 679 6 | támadta meg valamely pecsovics celebritás az ülésben, rögtön sietett 680 3 | És mindennek az volt a célja, hogy dél felé a fehér tollas 681 6 | olyan jól kitalálta az ő célját. ~Ülés után elment Darkaváry 682 10| pénztárammal. ~A bankár két célt ért el ezáltal. Először 683 5 | hölgyek előtt nem is ejtett el célzatokat idejövetele oka iránt: elég 684 2 | Lipcsében, minthogy idehaza a cenzúra bizonyosan meg nem engedné. ( 685 11| hóna alá csapott csókaorrú chapeau-bas-val, hímzett frakkban, kocperddel 686 6 | francia menü volt: ittak Chateau Lafitte-t és Cliquot-t, 687 9 | a helyén. Villám Bandi a cifra szűrével egy lábaihoz kuporodott 688 7 | közel értek hátát; egy banda cigány hegedül, trombitál mögöttük " 689 2 | lovasbandérium, utána egy szekér a cigánybandával, mely a zötyögős úton végig 690 2 | megkínálja vele az ott ácsorgó cigányprímást (ez is dolgozik): "kell-e 691 1 | hosszúságát illetőleg, melynek cikornyáiból ha csak egy is kimaradt 692 10| kapuja fölé, éppen az ősi címerére. ~- Ez gyilkosság lesz! 693 10| e dombra felkanyarodni, címeres koporsót vittek, fáklyakíséret, 694 2 | és vörös toll~A fejezet címéről mindenki kitalálja, hogy 695 1 | megérdemelte azt a hízelgő címezetet, amivel őt a népszerű közvélemény 696 6 | előttem szólott úr"-nak címezgetik, akkor is jól megrakják; 697 1 | akit a vendégek nagysádnak címeztek s akinek a háziúr kezet 698 3 | kinevezett, már most ennek a címnek is oda kell jönni az aláírásomba, 699 7 | elhurcolta őt magával, a cinkos banda táncolva, muzsikálva 700 1 | megbúvik, azokat is, mint cinkosokat nyakon fogni, ilyenformán 701 10| amnesztiát kért magának és cinkostársainak, azon föltétel alatt, hogy 702 10| kapcsolatba hozta nevét cirkuszok nevezetességeivel, s udvarolt 703 6 | ittak Chateau Lafitte-t és Cliquot-t, s a mokka mellé tízéves 704 2 | Darkavárynak diákul: ~- 1 ste colaphus est malum omen. - Amiben 705 11| ismerte a munka és árak combinatióját; nem a piacot. Végső haragjában 706 3 | izé magyarul megy, ezt a (comment s'appelle?) izét nem csinálhatom 707 2 | repositionalis processusát amicaliter complanálni, hogy az engedékenységért 708 1 | Nem volt ő "csábító". A csábítás plebejus bűn; igazi arisztokrata 709 1 | módja benne. ~Nem volt ő "csábító". A csábítás plebejus bűn; 710 6 | felelt neki Elek - én nem csábítom el sem a feleségedet, sem 711 3 | pedig ismerőseiket áttérésre csábították. A Darkaváry pártnak pénze 712 6 | szerencse. Ugyan, Elek, csábítsd el valamelyiket a kettő 713 10| történhetett az ő távolléte alatt a családban?) ~Végre megmondá a püspök. ~ 714 10| házánál; az bevezette őt családja körébe. A bankárnak volt 715 10| felett, mely távolléte alatt családjában véghez ment! ~(De miféle 716 5 | gondolattól. ~Bevezette Darkaváryt családjához. ~Neje beteges volt: rég 717 10| megyéjének, se uradalmának, se családjának. ~Megtudta azt, hogy Herendy 718 5 | elégtételadás egy megsértett családnak. Ez összeköttetés, ha létrejöhet, 719 5 | miattam és ellenemre érte családodat, azáltal, hogy lányod kezét 720 5 | stádiumában. Te bevezetsz engem családodhoz; én ismétlem a megkérést, 721 10| napig; azalatt erősítse családomnál azt a hatást, melyet 722 11| tudatlan Kádár őrnagy igen csalatkozott, amikor azt hitte, hogy 723 1 | s verekedik vagy fizet. Csalni, lopni a szerelmet csak 724 6 | visszadöngette háromszorosan a csapásokat. ~E példás hűségük a közös 725 11| mikor otthagyta, s aztán csapatjával együtt, amily gyorsan jött, 726 10| azok hollétét, s mikor én csapatommal a helyszínen megjelentem, 727 9 | azután újra hat: a golyók ott csapkodtak le a habokba a csónak körül; 728 9 | katolikus papnál szeretőjével, Csaplár Zsuzsánnával összeeskettesse 729 9 | hátára; a sirályok vijjongva csapongtak a víz fölött, parti fecske, 730 11| tollas főurat, hóna alá csapott csókaorrú chapeau-bas-val, 731 2 | csókol a papnak; táncol a csárdában a kortes-kolompos leányával, 732 3 | Bizonyosan elmaradtak a Betekints csárdánál. Végre megérkeznek a nagylapátiak 733 7 | is leereszkedtek, hogy a csárdás víg hangjainál a csinos 734 3 | pandúrok, melyből könnyen véres csata lehetett volna, ha hirtelen 735 10| most bűnei helyrehozásául a csatamezőn hullatja vérét: pokolmélyen 736 7 | hogy egyszer végre egész csatánnyal jusson ez Herendynek tudomására. ~ 737 10| tovább vígan: én megyek a csatatérre, s a legelső találkozásnál 738 10| Stájerbe, körüljárva az egész csatatért, hogy semmit se kockáztasson. ~ 739 2 | hadkészületben, tovább kell menni. Csatlakozik a táborkarhoz Tóbi, az uradalom 740 2 | csak azok, kik föltétlenül csatlakoznak a vörös tollas párthoz. ~ 741 7 | bacchánstáncot a többiek előtt, csattogójával ütögetve a közel értek hátát; 742 5 | volt. És így ő maradt a csávában. ~Mikor a szelevényi úri 743 3 | kezével a zászló nyelét, egyet csavarintott rajta, lerántotta azt a 744 8 | Miért nem lármázta fel cselédeimet, ha utánam leskelődött a 745 10| innen! ~Hivatalnokainak, cselédeinek azt parancsolá, hogy amíg 746 8 | felé. ~Nem lármázta fel cselédeit; nem tudta, hogy férjének 747 5 | nem tudott aludni, hogy a cselédek agyonbosszantják, hogy a 748 5 | csak bosszúságra. Egész cselédnépe mámoros. Az asszonyság ( 749 6 | aztán hagyta magát egy szűk cselédszobán, egy piciny gyermekszobán 750 2 | tollosztással. ~Ez igen nevezetes cselekmény. ~Az ellenpártot a veres 751 10| Fürdőbe"; itt volt egy kis csendes kártyabarlang, s ott reggelig 752 3 | tömegével, ezzel a gúnyos csengetéssel üdvözölték. ~A vezéreknek 753 3 | alatt szoktak a ministránsok csengetni, s ahol összetalálkoztak 754 3 | vágták vissza, hogy nagy csengettyűket szereztek, aminőkkel mise 755 7 | komlófüzérrel fölkoszorúznak, csepűből, bundából álszakállt, bajuszt 756 7 | szemöldököt, fejéről lerántá a csepűparókát, s aztán hirtelen megragadva 757 7 | legény felment a verandára a csepűszakállas Bacchussal együtt, hódolata 758 2 | s minden vőlegénye által cserben hagyatik. És így tovább 759 10| Nos, tetszik-e önnek ez a csere? ~Darkavárynak a legelső 760 10| gyermekeinek anyja. Jól van. Cseréljünk sorsot. Ne ön haljon meg, 761 1 | haramia lesz, s elvégre aztán cserepárok, ulánusok segítségével egész 762 2 | messzeségből egy kompánia cserepárt rendelni le a megye székhelyére, 763 5 | szenvedő asszony s az ártatlan csevegő gyermekek. ~Darkaváry nem 764 2 | dolgozik): "kell-e bagó, Csicsa?" Annak meg hogyne kellene! " 765 6 | ismerősei. Hölgyek, kik csiklandós tartalmú adomák felett jókat 766 2 | az szintén idegen nyelven csillapító hangon felel. ~Veszi észre 767 6 | ott? "Ö." "Öregapa." Mit csinál az öregapa? "Phú!" Hahá, 768 7 | mondani: - Hej, fogást csinálhatna most itt Villám Bandi, ha 769 3 | comment s'appelle?) izét nem csinálhatom így, mert a magyarban az 770 4 | konyhában az asszonyoknak, hogy csináljanak a számodra vacsorát; 771 3 | őexcellenciájának, hogy csináljon a neve után egy olyan kacskaringót, 772 6 | feljött megnézni, hogy mit csinálnak a megye követei. Nem kell-e 773 1 | ilyenformán egy zsiványból ötvenet csinálni; a hajtóvadászaton, hol 774 4 | meg vele. Abból halottat csináltál, magadból gyilkost. Rosszabb 775 2 | vármegyén, s diadalkapukat csináltat magának, mozsarakkal ágyúztat, 776 2 | kukoricaföldet; a bordézsmálást csínján hajtsák végre: inkább a 777 7 | csárdás víg hangjainál a csinos parasztleányokat megforgassák; 778 7 | engedelmeskedett: lerakta brabanti csipkés öltönyét, felvette a babos 779 2 | értettek a tehénfejéshez. ~De csitt! Ne beszéljünk erről. ~" 780 11| idején lerója; szabójánál, csizmadiájánál jót áll érte, hogy csak 781 9 | dereglye a rablókkal. Isten csodája lesz, ha ott nem vesznek. ~- 782 6 | Egy ebéd - otthon~Csodálatos hatalom az a politika! ~ 783 2 | élelmezési biztosa. Olyan csodatevő, akinek a kezében egy darab 784 5 | Hetedhét országból nyakára csődül a világ rongyos embere: 785 9 | jön. ~Csörtetve, vágtatva, csörömpölve érkezett egymás után Darkaváry 786 9 | ember elég, aki velünk jön. ~Csörtetve, vágtatva, csörömpölve érkezett 787 4 | volt a közelében, s a puska csöve majd a homlokát érinté. ~ 788 11| főurat, hóna alá csapott csókaorrú chapeau-bas-val, hímzett 789 9 | víz fölött, parti fecske, csókasereg sietett rajozva odúiba. ~ 790 2 | uram; mi tetszik, tea, vagy csokoládé?" "Majd csak a papramorgónál 791 2 | mozsarakkal ágyúztat, s sorra csókolja a fehérbe öltözött üdvözlő 792 1 | akinek a háziúr kezet szokott csókolni. ~Igaz, hogy nem soká tartott 793 2 | Marcinak, ez pedig kezet csókolt volna a szép asszonynak. ~ 794 10| üdvözölve fia gyámját, meg sem csókolva gyermekét, dölyfösen veté 795 8 | szeretetreméltó alak; a csomasz eltávolítása után elővette 796 8 | s bámulata nőtt, midőn a csomaszban is tízes és százas bankjegyekre 797 8 | megszabadítani az alkalmatlan csomasztól, s bámulata nőtt, midőn 798 9 | két pandúrral beleszállt a csónakba, s aztán nekiereszté a törékeny 799 9 | következő percben Herendy csónakját is felfordította a hullám, 800 9 | meglátták egymást a dereglyén és csónakon hintázók. ~A csónak jól 801 3 | jelöltjeiket. Mikor két ellenséges csoport összetalálkozott szemközt, 802 3 | zászlóikkal egyenként jőnek fel a csoportok, két átellenes kapun keresztül, 803 3 | termekkel összeköttetése. Ide csoportosulnak a hivatalosok, míg az udvarra 804 10| Darkaváry egy egész fegyveres csoportot látott az ajtóban, hasonló 805 8 | aztán roppant sokasággal, csőszt, jágert, lovászt magukhoz 806 7 | nem lesz belőled világ csúfja. Nézd a kezem, milyen fehér. 807 2 | ellenpártot a veres toll azzal csúfolja, hogy csak komisz fehér 808 3 | szegezték fel rudakra s azzal csúfolták a fehér tollasokat, hogy 809 5 | vérében. Megveretni ily csúfosan, annyi erőfeszítés, hízelgés, 810 5 | meg is esküdni . Ebből csúnya per fog kerekedni. ~Mikor 811 3 | minden tettlegesség nélkül: csupán odavetett élcekkel bosszantották 812 5 | fáklyavivőknek a körmükig égett le a csutak. Ígérte, hogy alkotmányos 813 6 | kell a kedvesnek? "Ku." Cukor kell neki. No, mondjon a 814 6 | föl helyéről, kisfiát a dajka ölébe téve át, és sietett 815 8 | Kisgyermekét rögtön átadva a dajkának, maga berohant az istállóba 816 1 | szemek, piros arc és ajkak; a daliák eszményképe; s mindezekhez 817 2 | szavalja el, azután pedig dalolja el élő szóval azt a remek 818 9 | tartotta a kormányt. ~És még dalolni kezdtek; mikor el-elpihent 819 11| távozott. ~Bosszúsan rántá a damaszkfüggönyt a Susanne arcképe elé, aztán 820 10| Susanne. Most mindez apró darabokra lett törve. Meggyűlölte 821 8 | kisgyermekeivel. ~Amíg a dáridó folyt a villa körül, a 822 5 | kalapskatulyákkal. ~Amint Susanne elment Darkavárról, Lőrinc úr is befogatott, 823 7 | van egy szőlőhegy éppen a Darkaváry-kastéllyal szemben, az egész Lőrinc 824 11| aki csak hiszi, hogy ért. ~Darkaváryból is olyan gavallér vállalkozó 825 9 | kérdésre. ~Herendy aztán Darkaváryhoz fordult. ~- Fog ön velünk 826 10| Windischgrätzcel nem lehet tréfálni. ~Debrecen pedig bizonyára nem Párizs. 827 10| idők, hogy el kellett menni Debrecenbe. "Kellett!" Darkaváry sem 828 2 | marad a pipánál, hoznak neki debrőit; a reménybeli szolgabíró 829 7 | világnak, hogy ez nála a decadance jelensége. Ugyanekkor a 830 2 | bizonyos; de a piacon ne deklamáljon. Ha az ember háborúba készül, 831 3 | mindennek az volt a célja, hogy dél felé a fehér tollas párt 832 3 | éljeneznek. ~Ez így megy délelőtti tíz óráig. A főispán még 833 3 | vonásokat. ~Végre megkondult a déli harangszó. ~Erre a főispán 834 3 | valahogy eltarisznyázni délig. A veres tollas párt szónokai 835 5 | holnap induljon útra. ~A delnőnek nem volt ez ellen kifogása, 836 9 | tolakodtak az égre, távol délnyugot felé villámlani kezdett. 837 3 | bizonyítá a szavazatok sorozata. Délután hét órakor a vörös toll 838 10| arisztokratából lett szélső demagóg. Nép embere, aki megveti 839 2 | lesz, ha Darkaváry úr "demonstrál". A megye minden helyiségében 840 9 | szolgabírónak. Ezeknek a dereglyéjük nemsokára meg fog fenekleni. 841 9 | evezője volt ugyan, mint a dereglyének, de könnyebb teherrel járt, 842 9 | vették, s visszalőttek a dereglyére. ~Több percig tartott a 843 9 | sípfüttyentéssel jelt adott. ~Arra a dereglyéről egyszerre hat lövés dördült 844 3 | szavazás után s kezdte a deszkaállványt bontogatni dühében. ~A főispán 845 3 | tollasok tanyáját; az a deszkaépület aztán minden benne levő 846 1 | és nagyon fukar, s a két devalvációt annak idején szerencsésen 847 10| szolgalom eltörültetett, dézsma, robot megszűnt; ezzel Darkavárynak 848 8 | lobog a zászló, a kapun diadalívek virágkoszorúkkal, az úton 849 2 | vágtat végig a vármegyén, s diadalkapukat csináltat magának, mozsarakkal 850 2 | úri társaság közé. ~Nagy diadallal fogadják. ~"Tessék helyet 851 1 | férfiaknál és nőknél egyaránt diadalmas fölényt gyakorolt; s ha 852 2 | állapítva, következik a párt diadalra jutására szükséges költségvetés. 853 10| szekérre, nem tudhatta, hogy diadalútra megy-e, vagy akasztani viszik? ~- 854 5 | gyönyörűség az, ha ott a diaetán elmondhat egy fényes orációt, 855 3 | kell nekünk a ministráns diák! Jezsuita, Karmelita, Patientia: 856 9 | kiszabadítom. Hanem mától fogva ne dicsekedjék ön a bátorságával senkinek. ~ 857 7 | vetted, asszonynak híttad, és dicsekszel vele, énelőttem. No, hát 858 2 | újságba írnak. Még meg is dicséri az ellenfélt, s azt beszéli, 859 6 | dolga a hajdani pozsonyi dietákon; Klauzál Gábornak egy drasticus 860 6 | háziúré volt az, és sok dietát kiszolgálhatott már. Csak 861 2 | alatt nagy gondja volt a Difi kuglófjából a mazsolaszőlős 862 5 | rendek előtt egy mennydörgős dikciót tarthat a papok ellen, a 863 3 | első helyre Darkaváry nevét diktálta, s utána Herendyét. ~Ez 864 10| van készítve dispensatio, dimissiorale, móringlevél. Mindenre gondom 865 1 | ismerő, ellenmondást nem tűrő dinaszta, férfiaknál és nőknél egyaránt 866 7 | szokása ugyan semmifajta dínomdánomra eljárni, de ezúttal hivatalos 867 2 | pásztori körlevelet bocsásson a dioecesis plébánosaihoz, a veres toll 868 6 | lenni: abban volt a két "Dioscur"-nak karöltve lerajzolt 869 2 | békepipa átnyújtásnak az a diplomáciai színe is volt, mintha Susanne 870 3 | magyarban az izé, c'est a dire, a titulus "főispán" nem 871 10| meg nem kapják, s akiket direktorod e rideg szóval utasít el: " 872 10| köntöséből. El van készítve dispensatio, dimissiorale, móringlevél. 873 3 | nem szabad behozni, csak a díszkardot. Fokos és ólmos bot odahaza 874 6 | tudta, hogy ma semmi követi díszlakoma nincsen; azt még inkább 875 3 | Miska -, hogy kinek lesz disznószíve közületek azt a zászlót 876 3 | Közöttük a rendtartó vezérek, díszruhában, kardosan. Egyéb fegyvert 877 5 | egyenruháját) azt mondá, hogy díszruháit rakja a bőröndbe, s aztán 878 2 | venni őnagyságának, hogy a dísztollat valahova odaerősíthesse 879 5 | ruháját úgy elrontotta a divatárusnő, hogy lehetetlen fölvenni; 880 6 | háziasszony. ~Öltözete legújabb divatszerű: pazar, feltűnő; ékszer 881 10| kiáltsák, este pedig sárral dobálják meg, s mikor felült a szekérre, 882 1 | rejteget, ahonnan aztán dobasz zsákokban hordták ki urok 883 6 | Szándéka volt azokat a tűzbe dobni. ~A műárus azt mondá neki, 884 2 | kucsmája pedig beleesik a doboz tollba; választhat belőle 885 2 | mozdulattal kapva a tollas dobozba: ~- Ejh, hát már sohase 886 4 | valóságos pokolgép - a paprikás döböz. ~Mint a villám, oly gyors 887 4 | palack bort, a nagy paprikás döbözt is mellé tette az asztalra, 888 11| milliókat is elvitte más. ~A dölyfös úr kénytelen volt magát 889 10| sem csókolva gyermekét, dölyfösen veté magát hintójába, s 890 5 | aki utcahosszat káromkodva döngeti a kapukat; de már nem kiált " 891 8 | elkezdték a kolna pinceajtaját döngetni belülről az oda bezártak, 892 9 | dereglyéről egyszerre hat lövés dördült el, s azután újra hat: a 893 1 | készséget, mely emelve egy dörgő hang által, segítve hangzatos 894 2 | akarok tisztviselő lenni - dörmög a fiatalember, s alig várja, 895 2 | szólt az, égni nem akaró dohányát kis ujjával megtömögetve -, 896 7 | amelyen csak repcéből, dohányból százezer forintot szokott 897 6 | hogy hogyan intézi a maga dolgai végét, s akitől már most 898 4 | Zabfy prókátorra bízd a dolgodat, az úgy kimos, mint a ma 899 10| Az nem változtat a dolgon, uram - felelt a bankárnak. - 900 6 | megcsókolá az arcát. ~- Ugyan sok dolgotok van ezen a dietán! Az ember 901 2 | dolgozzunk!" ~És kezdődik a dolgozás. ~Legelőször is a hivatalában 902 3 | nyomatékos indokokkal is dolgoztak. Ahol aztán rajtakaptak 903 6 | reggeli négy óráig fenn dolgoztatok. Ez már túlfeszített munkásság. ~ 904 2 | faluzni, kapacitálni, s dolgozza a közvéleményt. ~A darkavári 905 2 | egymástól, hogy "most azután dolgozzunk!" ~És kezdődik a dolgozás. ~ 906 10| közelített. Kék pitykés dolmány volt rajta, veres hajtókával 907 10| fáradnia valahová; ami a dologban gyűlöletes, azt elvégzem 908 2 | kaputos úr mind nem ért a "dologhoz". Még elrontják a dolgot, 909 10| egy szép fenyőárnyazta domb mellett visz el. Azon van 910 8 | a mozsarak felállítva a dombon, még füstöl a tűzmaradvány 911 10| azok kezdtek időjártával drágák lenni. ~Az 1848-iki francia 912 2 | Nem! A kis Difit sem. Ti drágaságaim! És aztán összevissza csókolta 913 6 | dietákon; Klauzál Gábornak egy drasticus philippikája megörökítette 914 2 | nemesek lajstromát s a "dubitatus nemeseket" az ellenpártból 915 3 | Marci ott kapcáskodott, dubitátus nemeseket válogatva az ellenfél 916 4 | vörös toll közötti harc dühe: az ő malma semleges tér. 917 8 | kikrákogta magát, annál dühösebben fordult Herendynek, rekedten 918 10| iránt. Darkaváry néma volt a dühtől, míg egyedül nem maradtak. 919 7 | ordíta rájuk tajtékzó dühvel Darkaváry. - Ott van előttetek 920 2 | mazsolaszőlős részt saját zsebébe dugni. ~E naiv észrevétel a heves 921 2 | kisodorva, mint egy óriási dugóhúzó, a szájába kurtaszárú pipa, 922 4 | gazdánál készen volt a keblébe dugott kötél; előrántotta azt nagy 923 9 | megyébe átvisz, átcsaptak egy dűlőútra, mely az erdőkön, szőlőhegyeken 924 10| seregek visszafoglalták a dunántúli alsó megyéket. ~Ez megint 925 10| Bakonyberek megye az egész Dunántúllal a császári seregek kezében 926 10| Mennykőbe, uram! - kiálta durván Darkaváry -, itt jogsértésről 927 2 | fekete szemekkel: élveteg, duzzadó ajkakkal, termete sugár, 928 7 | hegedül, trombitál mögöttük "eb fújja - kutya járja" nótát, 929 6 | találtalak honn. S ott már meg is ebédeltek! ~- Hol voltál, te szerencsétlen? 930 6 | szerencséjök régen. - Az ebédhez Elek karját ragadta meg 931 6 | mutattak meg neki, mely az ebédlőbe nyílik. A szakácsné azzal 932 6 | tehát csak nézze végig a mi ebédünket. Férjem is ott lesz, s én 933 2 | protestál is ellene; de hát Ecclesia praecedit, már benne van 934 7 | vele, énelőttem. No, hát edd meg azt, amit érte adtál, 935 2 | elég sokáig szolgált borivó edény gyanánt. A kortes bizalmas 936 8 | alázatos szilárdsággal: ~- Édesatyám, én férjemnek hűséget esküdtem, 937 6 | melyhez egyetlen vendégét, édesatyját meghívta, s félreteszi a 938 5 | itthon. ~- Hát tudja mit, édesem? - mondá Lőrinc úr a szép 939 1 | által; elpusztíthatatlan egészség; nemes, szabályos vonások; 940 10| egyet közülök). A gyönge egészségű öregember megrontotta magát 941 9 | villámlobbanás megvilágítá az eget és vizet, olyankor meglátták 942 10| azonos Villám Bandiéval, eggyel több oka van , hogy azt 943 9 | az ég. Ilyenkor a sötét éghez valami megigéző ellentétet 944 2 | Nincs különben - szólt az, égni nem akaró dohányát kis ujjával 945 9 | Sötét felhők tolakodtak az égre, távol délnyugot felé villámlani 946 9 | eltisztultak a felhők az égről s kisütött a hold. A túlpart 947 11| helység egészen le volt égve. Templom, paplak küszöbén 948 1 | dinaszta, férfiaknál és nőknél egyaránt diadalmas fölényt gyakorolt; 949 1 | szenvedély követelményeivel egybehangzólag volt építve; vízárok vette 950 6 | Darkaváry pedig - valami egyébbel foglalkozott. Az tudós volt, 951 10| véletlen segélyére jött. Egyébiránt következetes véletlenség. ~ 952 5 | válasz meggondolandó. Most egyelőre csak maradjunk a kérés stádiumában. 953 2 | Egyszerre két széken ül, mert egyen nem fér el; mégis olyan 954 2 | tehát Darkaváry úr hozatott egyenesen Bécsből a legelső virágárustól 955 10| amelyben el fogok esni, ki lesz egyenlítve minden. Csak egy tartozásom 956 2 | rangjuk pedig teljesen egyenlő. ~A mozgalom pedig nőttön 957 9 | szeme előtt, s nincs mersze egyenlőtlen harcba utánukmenni érte; 958 10| látott az ajtóban, hasonló egyenruhában, mint az őrnagy. - Ön foglyom! 959 5 | leveté már a vármegye-hajdú egyenruháját) azt mondá, hogy díszruháit 960 10| jött vele szemközt, melynek egyenruhás hajdújáról Darkaváry megismeré, 961 3 | virtuozitássá elfajulni. Az egyes szavazóknak egy hosszú tekervényes 962 5 | beleszakad az árokba. ~S aztán egyes-egyedül érkezik haza. ~Nem kíséri 963 1 | Azt azután három vármegye egyesített pandúrjaival berekből bozótba 964 10| történtekről is tudott meg egyet-mást Tarna Elektől, ki szintén 965 2 | szolgabírójelölt. - Abba már nem egyezem soha, hogy egymás becsületében 966 2 | csak oly feltétel alatt egyezett bele Herendy Gábor első 967 6 | pártvitákra, a gyönyörű beszédekre egyfelől, a hallatlan sérelmekre 968 5 | két követéül kikiáltjuk egyhangúlag Darkaváry Lőrincet és Tarna 969 11| lappangott. Az volt a hajdani egyház-curator; most koldus, - vagy tolvaj. ~ 970 10| neked pénzt kölcsönöztek, egyházközségek, amik alapítványaikat nálad 971 10| állást a római katolikus egyháznaggyal, amidőn abban a szándékban 972 3 | ilyen izét kanyarítanék, az egyikbe jönne a nevem és a főispán, 973 10| hálószobájától neje hálószobájáig. Az egyikben ott állt egy márvány fülkében 974 6 | legdíszesebb lakházainak egyikébe gördült be, hol medveprémbundás 975 10| glória hiányzik körüle. Az egyiktől undorodott, a másiktól borzadt. ~ 976 5 | Követtársa pedig, karöltve az ő egykori imádottjával, mint férj 977 8 | sietett kettő a kolnához, egymaga az alispán a villa felé. ~ 978 10| a tömör falak körülötte egymásra készülnének borulni. ~- 979 3 | s az állvány két oldalán egymással szemközt elfoglalják a tért. 980 7 | szokott bevenni, eladja egymillióért; akkor nem szabad felőle 981 7 | előny. Az eladott birtokár egymillióját pedig nem szükség most mind 982 7 | rendbeszedni magát. Elad egymilliót érő fekvő birtokot, kifizeti 983 1 | agyonlőtt hajtó és jáger, egynehány többé-kevésbbé komoly kimenetelű 984 10| pénznek gyors forgalma van. ~Egypár igazán rossz termés is következett; 985 2 | visel, meglátszik, hogy azt egypárszor a sárban meghengergették, 986 6 | fáróbankba. Erősen veszt. Egyszer-egyszer behúz egy nagyra megnőtt 987 10| én ennél önnek egy sokkal egyszerűbb expedienst. Menjen el ön 988 2 | nyájas arcot. ~Susanne ehelyett azt tette, hogy pittyedt 989 4 | elkészítik az asszonyok. ~Laci éhes volt, mohón evett, ivott; 990 4 | visszajött, már elverte az éhét, s csak játszott a kezébe 991 1 | vagy búzásvermet, mert éhezett, ami ugyan egyik sem jogcím, 992 3 | majd széledezni fog, az éhségnek, szomjúságnak sokan nem 993 5 | Nem fogadják orációkkal. Éjfél után érkezik haza. Ott is 994 6 | ezalatt a szegény feleség az éji lámpa mellett varrja kisgyermeke 995 1 | golyó át nem hatolhatott. Éjjel-nappal az őrtoronyban fegyveres 996 9 | keresztüllőve. Elég tanújel, hogy az éjjeli harc a viharos tavon komoly 997 3 | Ez csak kezdete volt az éjszaka kapott nyaklevesosztaléknak, 998 9 | egymás után eltűntek az éjszakában. ~A vihar egyre növekedett. 999 10| kelt volna, még az utolsó éjszakán fellátogatott a "Fürdőbe"; 1000 2 | ha hölgyén ilyen szégyent ejt valaki, saját úri házánál,


1-berko | berlo-ejt | ejte-fak | fakad-gyony | gyoze-indul | ingad-kinyo | kiont-leran | lesbe-mivel | mocca-parth | partj-szanv | szapo-tetet | tetsz-verle | vers-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License