Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
duzzadtak 1
dynasták 1
dzsidákat 1
e 302
eau 1
éba 1
ebbe 14
Frequency    [«  »]
317 aki
306 egész
303 ezt
302 e
288 volna
281 fel
272 pedig
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

e

                                                         bold = Main text
    Rész,  Fezejet                                       grey = Comment text
1 1, I | nélkül tisztességes ember e század elején nem szokott 2 1, I | És önnek nem lesz szabad e szerelem viszonzásáról még 3 1, I | leánynak úgy tetszik, mintha e nagy csendben valaki végiglopóznék 4 1, II | tejhordónő; az majd kimenti önt e kényszerhelyzetből, s annak 5 1, II | álmában az a himnusz, ami e nyolc nap alatt épült tündérkastélyt 6 1, III | hozzátartozói.~A forradalom e palotát is elfoglalta, s 7 1, III | crevés”-knek: innen maradt e háztömegen aPalais des 8 1, III | régibb talán, mint aki e palotát építteté; talán 9 1, III | gyűrűkben vállára omolva.~Mikor e fényes társaság közepett 10 1, III | meg az idegent: – Uram!~E pillanatban azonban egy 11 1, III | dolgoztak ki. Tanúnk van , aki e tervet kihallgatta, aki 12 1, III | tervet kihallgatta, aki e levélke széttépett rongyait 13 1, III | önnek színről színre látni e tündéri társaságotszólt, 14 1, III | Talán a holdban.~– Tanúnk e szót hallotta az ön szájából, 15 1, III | Az államnak érdekében van e titkot felfedezni. Ha megmondja 16 1, III | a barátja?~Az öregember e szóra felállt helyéről büszkén; 17 1, IV | azt is tudja, hogy Fulton e találmányát felajánlotta 18 1, IV | applomb, amivel a gyermek e feladatnak megfelelt, ennivaló 19 1, IV | gyermekeket avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~– De hát 20 1, IV | meg volt vesztegetve már e csábító szofizmákkal; – 21 1, IV | föltette magában, miszerint e növénynek a főurak üvegházaiból 22 2, I | magát, s azért kereste ki e félreeső falut állandó rezidenciájául.~– 23 2, I | azon kezdődik, hogy „ím e zöld fáknak kies árnyékában”.~– 24 2, I | orvos, sebész, és nemcsak e vármegyében, de Győr, Komárom, 25 2, I | hippocraticájára nyúlt el e szóra. Csak a kezében levő 26 2, I | francia háború.~A szittya hős e szóra komolyan megrettent. 27 2, II | tud felőle? Van felesége e rejtélyes úrnak?~– Megvallom, 28 2, II | S mi okuk lehet nekik e rejtélyes bújósdi játszásra?~– 29 2, II | fogadalmát megtört égmenyasszonya e vétke vezekléseül azt a 30 2, II | meg, hogy én szót emeljek e kérdésben, melynek részleteiről 31 2, II | disznófejű kisasszony!”~E nem várt megoldás rengeteg 32 2, III | értesült arról, hogy nagyságod e vidék szegényeinek valódi 33 2, III | A várt felelet helyett, e kérdés után megfordult a 34 2, III | kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlő szélességű 35 3, I | kedvenc színe. De azért e virágokból szakítania nem 36 3, I | lapos, kemény ecsetekkel e patronok segélye mellett 37 3, I | megjegyzései némely eseményekre. E megjegyzéseit tollba mondta 38 3, II | Én azt kívánom tőled e mai napon, hogy taníts meg 39 3, II | repülni, mint a madár! Amióta e várban lakunk, ez a vágyam 40 3, III | benyúlnak.~Az öregek, akik e vadászkastélyt épülni látták, 41 3, III | letörletlenül ott maradt. E csónakban egy magányos férfi 42 3, III | kastély erkélyéről, hogy e csónak mellett úszik egy 43 3, III | Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~– Az én kedves szép 44 3, III | imádkozott, hogy ne legyen e haragból semmi.~S az ég 45 3, IV | De nem lehetett hatása e néma kérelemnek, az arckifejezés 46 3, IV | megneheztelve. – Én híva voltam. E borzasztó időben! Azt mondták, 47 3, IV | Marie! – hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett az 48 3, IV | kimennni! – dörmögé a beteg, s e szónál megint végigfutott 49 3, IV | Ah, mint megörvendezteté e szóval a leányt! Az táncolt, 50 3, IV | válni. Nem úszhatik többet.~E naptól fogva nagyon hallgatag 51 3, IV | hogyszerző ajándéka”. E könyvecskét tudós Mercatoris 52 3, IV | Mercatoris uram írta latinul.~E művecske egy hírhedetté 53 3, IV | emberi kezek közé került. E birtok új tulajdonosnője, 54 3, IV | bárónő mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi 55 3, IV | különböző indulatokat fejez ki. E vízlakó ember még a kutyának 56 3, IV | sírása árulta el, hogy ember.~E füzetke olvasásának kétféle 57 3, IV | hogy meglássam magam is e rendkívüli alakot.~– Nem! – 58 4, I | szokott nemes családok lakják. E tájon lett nevezetessé Magyarország 59 4, I | operaszínházzal és karusszellel; e vidéken volt az úrilak, 60 4, I | világhírűek voltak. Bármely e környéken lakó nemes úrnak 61 4, I | louisdort küldött a lelkésznek e célra; de az adományt kísérő 62 4, I | volt a következés, hogy e fényes adományt a bárónőnek 63 4, I | betűt jegyzett a végsor alá. E leveleket nem kérette ugyan 64 4, I | környezetem felháborodott e merész kívánságon. Tiszttartóm 65 4, I | egyre távozik előle.~Mikor e nehéz küldetést elvállalta, 66 4, II | Senki sem. Egyedül vagyunk.~E szóra a leány lerántotta 67 4, II | Amit ez arc mondott, amit e szemek könnyeiken keresztül 68 4, II | az volt a köszönet.~Mikor e megdicsőült tekintettel 69 4, II | nagyvirágú myosotisokbul, amik e század elején még minden 70 4, II | egyiket odaadta Lajosnak.~E naptól fogva eggyel több 71 4, II | komédiát.~Lajos aggódva látta e méla kifejezést arcán, s 72 4, II | felkiált, s a szemlélő fülét e szó üti meg: „Kedves Lajos!”~ 73 4, II | megdöbbentő átváltozás látszott. E megnyúlt vonások, e félig 74 4, II | látszott. E megnyúlt vonások, e félig nyitott ajkak, ez 75 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják megnézni, 76 4, III | bárónő.~Vavel emlékezett már e arcára. Többször látta 77 4, III | regényekben olvashatni.~– Hanem e regénynek lehetett volna 78 4, III | által, hogy tréfára veszi e komoly veszedelmet, maga 79 4, III | hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~( 80 4, III | szüksége, ahol felelni kell e kérdésekre: ki vagy? mi 81 4, III | hallgatást.~– „Önnek” felfedhetem e kívánságom okát. Ez a , 82 4, III | ön ártatlannak tartja őt e merényletben?~– Bizonyosan 83 4, III | nyomorultul elveszni.~Vavel gróf e szónál önkéntelenül nyújtá 84 4, III | nagyon kérem, ön se szóljon e mai találkozásunkról senkinek, 85 4, IV | lássa többé. Távcsövét soha e nap óta nem fordította a 86 4, IV | Aztán, hogy megenyhítse e kegyetlenséget, hozzátette 87 4, IV | saját kéziratát nem látta e vidéken senki. Eszerint 88 4, IV | előkészített betörést tervezzen.~E témából aztán nagy akadémiai 89 4, IV | egészen ismeretlen férfi, e tájon nem dívó népviseletben.~ 90 4, IV | monda az idegen halk hangon. E szóra a gróf egyszerre odaszökött 91 4, IV | hüvelykujja volt.)~Hanem e rút arcon volt valami búskomor 92 4, V | falusi leánykák között, akik e napon odajönnek a kapu elé, 93 4, V | aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek – magyarázta 94 4, V | nem mozdul rajta. Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök 95 4, V | Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, 96 4, V | szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésű orr, 97 4, V | harcol. És győz.~És a leány e naptól fogva megtalálta, 98 5, I | őrködő strázsa a kapuban e föltevést egészen kétségtelenné 99 5, I | széles sávot feszítsenek szét e felirattal: SALVA GUARDIA. 100 5, I | hallott vagy olvasott ő e névről valaha valamit? De 101 5, I | szakértők között. Miért vannak e szép bárónőnek oly szilárd 102 5, I | Vavel Lajos sokszor elnézte e mulatságokat vizsgálótornyából. 103 5, I | adni a kürttel a hallalira: e büszke mulatságban nevelkedett 104 5, II | várossal odább fog költözni e napokban. Sopron táján csapatösszpontosítás 105 5, II | csapatösszpontosítás lesz, s e célból Barthelmy csapatja 106 5, II | ugyanannyi jellemet játszva el e kalap alatt.~(Híres két 107 5, II | meglepetés, ami a programon e cím alatt volt följegyezve:~„ 108 5, II | Az inszurgens.”~Értettek e név alatt nemesi fölkelőt.~( 109 5, II | szolgálni.~Az alak, akit az e célra felállított színpadra 110 5, III | férfiak egymással szemközt e szó alatt: rövid válasz! 111 5, III | szabad, mozgékony fejhordású, e köpcös tréfa által gyanúja 112 5, III | világ láttára, mielőtt én e vidékre kerültem volna, 113 5, III | az ezredes után futtatom e levéllel. Mire ön a két 114 5, III | találni senkit. Olvassa ön el.~E szavakkal egy levelet vont 115 5, III | érzés volt az, mikor Vavel e hölgyet maga mellett látta 116 5, III | Ez idő alatt annyira övé e hölgy, mint az élő embernek 117 5, III | szigorúan megítélni, ha e körülménynél fogva bennem 118 5, III | kétségei között hátrahagyni.~E szónál Vavel gróf indulni 119 5, III | fogja ön elérni, uram!~S e percben mind a két férfinak 120 5, III | előbb homlokon a másikat.~E válságos jelenetnek egyszerre 121 5, III | legünnepélyesebb bocsánatkérésemet. E hölgy nem Barthelmy Ange. 122 5, III | vetett egy oldalpillantást, s e tekintet tele volt sértő 123 5, III | tele volt sértő gúnnyal.~E fordulat oly gyorsan történt, 124 5, III | megvilágítja az éjjeli tájat. E pillanat alatt Lajosnak 125 5, III | mennyországian édes érzésnek, hogy e az ő megkíméléseért ily 126 5, III | legőszintébb hódolatomat e vezeklő kézcsókban kifejeznem.~ 127 5, III | távolban kíséré őket.~De e távol mégsem volt elég nagy 128 5, III | megértené. Én nem kérdem, hogy e rejtélyes önre nézve 129 5, III | mi. De azt tudom, hogy ön e nőre nézve minden. Ne higgye 130 5, III | rossz szívű tudnék lenni, e nőtől, akit nem is ismerek, 131 5, IV | hivatalos volt a herceghez, e szőnyegre hozott tárgy fölött 132 5, IV | gyanúmaradványa eloszlott e felvilágosítás által. Landsknechtsschild 133 5, IV | családja? Vajon mi oka lehet e titkolózásra?~De miért nem 134 5, IV | ennyire vannak egymással!~E felfedezés után a rejtély 135 5, IV | S annyival inkább, hogy e napon túl nem lehetett többé 136 5, V | egy pillanatra megállt. E pillanat alatt az jutott 137 5, V | tikkadt lélegzettel mondá e szókat a kertészlegénynek:~– 138 5, V | vallomásnál, s így nem lett e kész szerencséjéből semmi.)~ 139 5, V | haragvó arcába.~– Kinek szólt e levél?~A leány szomorún 140 5, V | megáldom az órát, amelyen e házba belépett! Irtózom 141 5, V | sem bocsáthatnám be ide e falak közé, hogy titkomat 142 5, V | trombitaszavára!~– S sokáig fog-e még e trombitaszó magára váratni?~– 143 5, VI | csillag alakban terül szét.~E virágnak alig van valami 144 5, VI | gondolva, majd meglepi e gyönyörű új virággal, amiből 145 5, VI | maga alul, mikor a leányt e virággal keblén szobájába 146 5, VI | lehet még abban: kivált ha e kiváncsiságot még az a tudat 147 5, VI | ott úsztak a víz közepén.~E csapás miatt Marie kis virágoskertje 148 5, VI | méltatlankodva.~Marie megfeddte e kislelkűségért.~– Önnek 149 5, VI | termés, akkor azt mondja: e bizony csak olyan, ahogy 150 5, VI | bolond ember. Lakik itt e vidéken egy mindenhez értő 151 5, VI | huszonöt évvel készített e tórul és környékéről, az 152 5, VI | forint magától kiöntsön. E fennakadáson végtére is 153 5, VI | azért úgy megörvendezteté e munkával a bárónőt, hogy 154 5, VI | melltűvel ajándékozta meg e tökéletes munkájáért. – 155 6, I | szemeibe könnyek gyűltek e szóra.~– Óh, édes, uram. 156 6, I | rettegnél színe elé kerülni e szóval: „Uram, elküldtél, 157 6, I | Hozzád jövök vissza, s ami e kettő között esett, azt 158 6, I | haldokló szolga arcát.~E kéz érintésétől becsukódtak 159 6, II | amiket meg kellett tudnia. E levelezés igen furfangosan 160 6, II | is magyar volt, és csupán e nyelven beszélt; nem is 161 6, II | között lakott Vavel Lajos, e két levelezőjének az irataiból 162 6, II | tábornok napiparancsában e szókra fakadt katonáihoz: „ 163 7, I | Az alispán feladata volt e refractariusokat patrioticus 164 7, I | hogy arra az időre, amit e célból a Névtelen Várban 165 7, I | csillapíttassék.~Vavel Lajos e szókra nem fojthatta el 166 7, I | mulaszthatom el, hogy mint e várnak vendége, poharat 167 7, II | Lesz-e bátorsága nekimenni e hadtestnek, mely a saját 168 7, II | nekisarkantyúzni a paripáit e vonagló kövezetnek? – Volt! – „ 169 7, II | alak elkezdett reszketni e látványra. Minő télikert 170 7, II | rendelkezzék az enyémmel. E célra odaadom mindenemet, 171 7, II | Lajos elbámult a leánynak e szívből jött kitörésén.~– 172 7, II | melyik legyen a te képmásod e földön! Ah, Marie! Te tégy 173 7, II | szeress, aki szeressen.~Ah, e szavak egyszerre mily napfényt 174 7, II | Félóra múlva visszatérek e szóval: „veni, vidi, vici!”~ 175 7, II | is úgy tetszett, mintha e tündöklő arctól, mely a 176 7, III | elsötétült.~– Nem emlékezik ön e szóra?~– Emlékezem. – Hanem 177 7, III | szóra?~– Emlékezem. – Hanem e szó és a felelet között 178 7, III | szemei milyet villámlottak e szóra! – Azután odasimult 179 7, III | lelkem szerint.~– Repülhetek e válasszal vissza?~– De úgy, 180 7, IV | meleg hangon rebegé neki e szókat:~– Igen. Énaz” 181 7, IV | az nem várathat magára.~E szóra a két gyönyörű alak 182 7, IV | valahára egy szív fölé, mely e szóval jött eléje: „anyát 183 7, IV | Lajos –, hogy beleegyezem-e e tervezett leányrablásba?~– 184 7, IV | javára szót emeljek. Hisz e derék emberek nélkül sohasem 185 7, IV | számára, akik nem vettek részt e gaztettben; s akik óhajtva 186 7, IV | beszélt?~– Egy éjjel idejött e kastélyba, keresztülbújva 187 7, IV | fel szívében, hogy talán e szóval hideget okozott egy 188 7, IV | meg nem tagadva, elrabláe szép ajkakról az első csókot.~ 189 7, IV | bámulva látta a csodát, amit e csók előidézett a menyasszony 190 7, IV | lesz attól piros.~Lajosnak e szóra nem lehetett megtagadni 191 7, VI | meg, hogy mi módon lehet e függönyt megint felgördíteni, 192 7, VIII | kiabálnak úgy. Ezután nem fog e kiáltásoktól úgy félni. ( 193 7, VIII | titkaiba. Fräulein Lotti e szótul kezdve nevezetes 194 8, I | magyar nyelven, s most már e szerint tanítják be az összegyűlt 195 8, I | Egy reggel idejött hozzám e hölgy titokban azzal a szóval, 196 8, II | harmadik, aki megtudtad e titkot. Kérlek, jól megőrizd. 197 8, II | jártak; de ő csak nem tudta e mosolygó arcokért elfelejteni 198 8, III | bajtársainak: „Itt fekszik e sáncban az érdempénzem: 199 8, III | ha lehet, mind a kettőt. E tervem meghiúsult azon, 200 8, III | szabadító megjelenésére várva. E pillanattul kezdve meg volt 201 8, III | ideális nőrablás negatív hőse, e jogcím alatt fogom keresni 202 8, III | világban.) Tehát az én emberem e találkozásnál igen keményen 203 8, III | özvegyés leánya van!)~„E hatalomnál fogva nem engedem 204 8, III | hanem valódi érzés, hogyha e leány, kinek csodajóságát 205 8, III | asszony és úrleánya legyenek e kíséretre készen. Erre még 206 9, I | kincs a megígért jutalom e nagy furfanggal kivívott 207 9, I | nagyobb boldogságát találta e szegény parasztok nyomorának 208 9, I | szemei megkövülten meredtek e szomorú képre.~A látogató 209 9, I | Meg van jól érdemelve!~E pokoli kínzásra mint egy 210 9, I | őtet megszabadítani. Ha van e földön bűn számára vezeklés: 211 9, I | országban még nem ismerik e ragályt. Nem akarom, hogy 212 9, I | beültettem annak kórcsíráit e nép közé, mely az én bálványomnak 213 9, I | adott, s hála fejében éppen e megoltalmazott angyal által 214 9, II | ne akarjon szólni hozzám. E percben lehetett csak itt. 215 9, II | értelek.~– Hát érts meg. E képet s ezt a levelet itt 216 9, II | spóráit is. Ő is megkapta e ragályt. De a nemes ember 217 9, II | gyalázatomat egész teljességében?~E szavakra a leány odalépett 218 9, III | szigorú hangon. – „Katalin”-e, vagyThémire?”~– Katalin! 219 9, III | üldözi. – Felnyitni nem tudom e szekrényt; de megsemmisíteni 220 9, III | igen. Kérem önt, tegye ön e szekrényt a tűz közepébe.~ 221 9, III | nevén Barthelmy Léon: itt, e vidéken valahol vár önre, 222 10, II | lefekhetném. éjszakát, Cambray!~E szavakra a kór megszűnt 223 10, II | menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt úgy magára 224 10, II | rejtekből. Marie-t iszonyítá e gondolat.~– Jer, menjünk 225 10, II | ön tőlem?~Ekkor a betörő e nevet mondá ki:~„Botta Zsófia.”~ 226 10, II | szemeit nem tudta levenni e félelmetes arcról, mint 227 10, II | ide minél előbb; ő ismeri e zár fortélyát, nyissa fel 228 10, III | asztalra csapott öklével, mikor e levél igen rövid tartalmát 229 10, III | Jocrisse. – S kalauzt nem kapni e között a nép között semmi 230 10, III | . Igen térképem van e vidékről, Doboka úr csinálta. 231 10, IV | írt monográfiára, melyben e természeti tünemény fel 232 10, IV | kell hozzá, hogy kitaláljon e tömkelegből. De Fervlans 233 10, IV | tapasztalat után is jól ismerte e bozót minden zegezugát.~ 234 10, IV | éjszaka nyirkos és hideg e vidéken. Attól, hogy valaki 235 10, IV | látható és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az 236 10, IV | Vadászaton akárhányszor úsztatott e tavacskákon keresztül, a 237 10, V | akinek a távgyaloglásai e hadjárat alatt a mesével 238 10, V | Katalinnal együtt, fölhágott e domb tetejére, s onnan nézte 239 10, V | Katalinhoz. – Én leszállok e dombról, mert ha meglátnak, 240 10, V | De Fervlans-t a hadsegéde e szóval költé fel a méhser 241 10, V | Fervlans által várt jeladás.~E jeladásra a démon-csapat 242 10, V | terepély fűzfa nőtt elő.~Mikor e nádas elé értek a megkerülő 243 10, V | Fervlans bámulva szemlélte e tusát. A remek viadal még 244 10, V | türelmetlenül nézegetett e bozót felé. Az a puskás 245 10, VI | mint az álomjáró ődöngött e kietlen téren.~Egyedüli 246 10, VI | gyönyörrel tartotta alá e paraszt tudománnyal készített 247 10, VI | aminőt életében viselt. E sárga, színtelen arcokat, 248 10, VI | sárga, színtelen arcokat, e besüppedt szemeket, ez elferdült 249 10, VI | kezét védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennői 250 10, VI | védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennői düh 251 10, VI | másvilágon még rád találok.~S e szóknál szilaj, féktelen 252 10, VI | Botta Zsófia! Hova lett?~E szóra a sebesült egyszerre 253 10, VI | vértől szennyes alakot e vigasztaló szókért a delnő, 254 11, II | Andrássy tábornok feladata.~E feladat kiviteléhez volt 255 11, II | malom éppen keresztüléri. E malomzúgónál foglalt helyet 256 11, II | Az első csendes bivouacot e védelem alatt tartották 257 11, II | vezére életét védelmezve. E válságos pillanatokban a 258 11, II | lovasság vissza lett verve.~E lovagcsata alatt azonban 259 11, II | vezér, Andrássy tábornok, e viadal alatt, mely reggel 260 11, II | hozzá a völgyből. Ha őt e dombtetőről elverik, a sereg 261 11, II | kifejezést adott bámulatának e csupa új emberekből álló 262 11, III | a nagy petek után.~Mikor e csodahőst bemutatták a vezérlő 263 11, III | inszurgens hadnak. Egyike azoknak e visszavonulás alkalmával 264 11, IV | magaslatok elfoglaltassanak. E rendeleteit közölte Nugent 265 11, IV | zalai lovasság, akik még e napig nem láttak ellenséget.~ 266 11, IV | Lauristonnak saját fia e csatában nyerte el a vállrózsáit. 267 11, IV | kartácstüzétől megtizedelve.~E roham után egy jellemző 268 11, IV | mondatból ezt lehet kivenni: „E lemondásból lehetett megismerni 269 11, IV | kiáltott most Varga a másiknak e szorongattatásban – most 270 11, IV | támadásait visszaverve, s e hősi ellenállás oldja meg 271 11, IV | élelemszállító hajóját tönkre lőtte. E végerőfeszítés egy érckaput 272 11, IV | végét?~És lehetett látni e visszavonulás fedezése alkalmával 273 11, IV | hősét, Foky Ferenc kapitányt e harcban. barátja, Horváth 274 11, IV | csatatérnek, hogy őt akárki e szóval interpellálhatta 275 11, IV | akadályverseny volt az egész! E rohamban esett el a soproni 276 11, IV(1)| szerző), Flügel-Adjutant des E. H. Reichs-Palatins und 277 11, IV(1)| Insurrection des Adels von Ungarn. (E műben háromszáznegyven kitüntetett 278 11, V | az ellenség repülni tud.~E sebesültek között volt az 279 11, V | gyalog! Megmondták azt előre.~E gyászhír költötte haragot 280 11, V | volt a legfájdalmasabb.~És e három nap alatt az inszurrekció 281 11, VI | tökéletes zűrzavarba hozta e meglepő támadás.~Az igaz, 282 11, VI | s harcképtelenné tette.~E pillanatban harsogtak a 283 11, VI | Szapáry Vincét kiszabadítani.~E jókor érkezett oldalroham 284 11, VII | tizenkét ágyúnak kellett. E két hét több, mint elég 285 11, VII | Széchenyi Pál gróf vállalkozott e feladatra.~Abdától Komáromig 286 11, VII | torkába.~Az előhad nem volt e meglepetésre készen. A kis 287 11, VII | felé.~Az ország főkapitánya e tudósítást az egész hadsereggel 288 12, I | hol vannak? Élnek-e még?~E kínzó aggodalmak között 289 12, I | Értesültem róla; de nem akartam e hírrel elcsüggeszteni barátainkat.~– 290 12, II | országút már meglátszik e templom tornyából.~Vavel 291 12, II | meglepett vértesek, akik e támadásra nem voltak készen, 292 12, II | iránti udvariasságnak?~– E tekintetben mintaképül fogom 293 12, III | odasietett megszorítani e hír hozójának kezét.~ 294 13, I | egyenruhában kísérte őt e kalandban mint trombitás.~ 295 13, I | de az a gondolat, hogy e kormos romhalmaz közt kell 296 13, I | vágtatott ahhoz a házhoz.~S e gyors száguldás alatt félistennek 297 13, I | esett a feldühödött gróf.~E három ijedt arc kifejezéséből 298 13, I | néztek egymás szemébe.~S e tekintetben is sok olyan 299 13, I | Te most elvetted rólam e szenvedéseket. Kimentettél 300 13, I | nyomta, hosszan, végtelenül.~E csókban volt bűnbocsánat, 301 13, I | erővel szorítá Katalin kezét e szavak alatt, hogy szinte 302 13, I | színén, s úgy tetszik, mintha e vonal mentén fel-felbuknék


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License