Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófuvatban 1
hogarth 1
hógörgetege 1
hogy 2351
hogyan 63
hogyha 15
hogyne 9
Frequency    [«  »]
-----
10997 a
4387 az
2351 hogy
2289 s
2079 nem
1393 egy
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2351

     Rész,  Fezejet
501 3, III | is halhat? Jóságos Isten! Hogy Lajos meghaljon? – Azt én 502 3, III | nem gondolok másra, mint hogy ő halálos beteg. Nekem az 503 3, III | csakugyan elszánta magát Madame, hogy maga megy az orvosért, akkor 504 3, III | meghallaná ő, s arról megtudná, hogy mit tettünk. Kiugranék az 505 3, III | husánggal támogatta a lépteit, hogy el ne csússzék az iszamos 506 3, III | végén; a lány úgy sietett, hogy kísérője alig bírt vele 507 3, IV | tagjait. Fel is fogadta, hogy vacsora után rögtön le fog 508 3, IV | nyomatékosan.~– Mondtam ugye, hogy most jutott eszébe valakinek 509 3, IV | ha maga a Herkópáter is, hogy már lefeküdtem, s fáj a 510 3, IV | megkérdezte a künnlevőtől, hogyki van az ajtón?”, s a 511 3, IV | hangjából meggyőződött róla, hogy az nem Sátán Laci, a híres 512 3, IV | között, amekkora elég volt, hogy kiszólhasson rajta.~– A 513 3, IV | ugyanaz a hézag elég volt, hogy egy gyönge női kéz benyúljon 514 3, IV | sértve.~– De ha én mondom, hogy tessék besétálni!~– Én úgy 515 3, IV | besétálni!~– Én úgy szeretem, hogy elébb jelentsen be.~– Hát 516 3, IV | kísérte idáig.~Ez a szó, hogy afátyolos grófnő”, nagyobb 517 3, IV | alig lehetett megítélni, hogy gyermek, fiatal vagy agg 518 3, IV | Azazhogy nem annak örülök, hogy a nagyságos úr betegnek 519 3, IV | méltóztatik lenni, hanem hogy én lehetek szerencsés szolgálatjára 520 3, IV | veszem magamhoz. Lehet, hogy érvágásra vagy evometicára 521 3, IV | lesz szükség; meglehet, hogy rögtön sinapismust kell 522 3, IV | még csak észre a doktor, hogy a hölgy ruhája csupa csatak. 523 3, IV | csupa csatak. Valamint, hogy Hamlet (nem a drámai, hanem 524 3, IV | királyné szolganői származását, hogy az felemelte a hosszú ruháját, 525 3, IV | leány úrnői eredetét az, hogy hagyta maga után úszni a 526 3, IV | fogatott be?~Marie érezte, hogy erre a kérdésre nem lehet 527 3, IV | megmondja őszintén a doktornak, hogy a páciens fejbelövéssel 528 3, IV | ágyához, az majd úgy megijed, hogy el nem megy.~– Hát doktor 529 3, IV | forspont nem ?~– Azaz, hogy mikor van, akkor ; de 530 3, IV | Marie gondolkozott rajta, hogy valamit kellene mondani, 531 3, IV | pedig nem mondhatta meg: hogy a komornyiknak őt egy pillanatig 532 3, IV | Talán megteszi az úrhölgy, hogy kérésének nyomatékot adandó, 533 3, IV | asszonynak kiadta a rendeletet, hogy el ne aludjék, amíg ő visszatér, 534 3, IV | úgy elszaladt ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, 535 3, IV | harmadik az a nagy nyereség, hogy most már egyenesen beléphet 536 3, IV | hát még ha híre futamodik, hogy a Névtelen Várban ordinárius 537 3, IV | ilyenkor oly mélyen aludt, hogy miatta a házat is elvihették 538 3, IV | értesíté a többieket suttogva, hogy az úr most is erős lázban 539 3, IV | megtudni valóm, csak az az egy, hogy ki hozta önt ide.~– Kérem! – 540 3, IV | borzasztó időben! Azt mondták, hogy gróf úr veszélyes beteg~– 541 3, IV | jót akart tenni azáltal, hogy megmondja az igazat.~– Engedelmet 542 3, IV | rándította össze minden tagját, hogy kibukott az ágyából; de 543 3, IV | hát nagyot vesztett véle, hogy ezt cselekedte. Hogy nem 544 3, IV | véle, hogy ezt cselekedte. Hogy nem lehetett szemmel látó 545 3, IV | betegnek.~– Ha azt akarja ön, hogy meggyógyuljak – monda a 546 3, IV | feküdjék le. Aztán ígérje meg, hogy többet nem tesz ily iszonyú 547 3, IV | szépen.~– Mindent megteszek, hogy önt meg ne haragítsam.~– 548 3, IV | annyiban mégsem fogadott szót, hogy szépen aludt volna, hanem 549 3, IV | besuttogott az ajtón:~– Hogy van ő?~Henry ápolta. A 550 3, IV | ember számba se vette, hogy a torkát úgy megszorongatá 551 3, IV | közt volt. Ugyan örült, hogy a lőtávolon kívül érezte 552 3, IV | kastély előtt elment, látta, hogy még annak az előtornácában 553 3, IV | fekhetik le az ember úgy, hogy valakinek el ne mondja.~ 554 3, IV | komornyikja azt mondta neki, hogy tessék egy kicsit várni, 555 3, IV | s azt a mentséget hozta, hogy nem lehet a bárónővel beszélni, 556 3, IV | talán azt gondolja Georg, hogy én sohase láttam úrhölgyet 557 3, IV | eggyel több oka van arra, hogy az orvosával beszéljen. 558 3, IV | mondja meg a bárónőnek, hogy most jövök a Névtelen Várból, 559 3, IV | tapasztaltam. Ettől, tudom, hogy elmúlik a migrénje.~A komornyik 560 3, IV | visszajött azzal az izenettel, hogy nagyon köszöni a bárónő 561 3, IV | közelében. Őrködni fogok, hogy semmi meg ne ijessze. Aztán 562 3, IV | Lajosnak:~– Nézze csak, hogy dobog egyszerre a szívem.~ 563 3, IV | odaszorítá azt kebléhez, hogy érezze az.~– Miért?~– Hát 564 3, IV | Hogyne, mikor megtudta, hogy a kedvesétől örökre el kell 565 3, IV | önérzettel volt felírva, hogyszerző ajándéka”. E könyvecskét 566 3, IV | csodálatos bizonyítéka annak, hogy az ember hogy fejlődött 567 3, IV | bizonyítéka annak, hogy az ember hogy fejlődött vadállatból Isten 568 3, IV | Katalin bárónő értesülve róla, hogy egy ilyen vízi szörny több 569 3, IV | rendeletet adott a halászoknak, hogy álljanak lesbe, és fogják 570 3, IV | lábon járni; annyira vitték, hogy már a kenyeret is megeszi ( 571 3, IV | szófogadásra is megtanították, hogy a konyhában lehet bízni 572 3, IV | bárónő mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi 573 3, IV | csak sírása árulta el, hogy ember.~E füzetke olvasásának 574 3, IV | az a kiengesztelő tudat, hogy Marie megrémítője nem volt 575 3, IV | az a szemrehányó önvád, hogy íme, akit ő lesből le akart 576 3, IV | elfutott az orvosért a faluba, hogy őhozzá elhívja.~– Ugyebár, 577 3, IV | kérdezősködött önnél afelől, hogy mi oka lehet az én betegségemnek?~– 578 3, IV | Igen.~– Ön aztán elmondta, hogy engemet nagyon feldühített 579 3, IV | gondolkodott.~Az a gyanúja támadt, hogy hátha azt az egész füzetkét, 580 3, IV | készíttette, csak azért, hogy az ő félelmét elűzze általa, 581 3, IV | haragosan felszökve.~– Azért, hogy meglássam magam is e rendkívüli 582 4, I | személyben. Az volt a kérdés, hogy az új birtokosnő, a férjtelen 583 4, I | hídján?”.~Távcsöve megmondta, hogy a fiatal és igen szép. 584 4, I | Azt is hírül hozta neki, hogy zárkózott életet folytat. 585 4, I | visszautasítással köszönte meg azokat, hogy nem újították meg többet.~ 586 4, I | gavallérokat; de azt is tapasztalá, hogy azok közül éjszakára egy 587 4, I | tetszett neki, az volt, hogy a bárónő még korcsolyázás 588 4, I | mellékösvényt választott, hogy ne találkozzék vele. Ő látszott 589 4, I | rézpénzt, mikor arra kocsizott, hogy a béna hadfi kalapjába hullassa 590 4, I | gróf megállíttatá hintaját, hogy szóba álljon vele.~– Kend 591 4, I | szegény nyomorult örömében, hogy neki most már masinalába 592 4, I | jobban tud, mint ő? Érezte, hogy ez neki versenytársnője. 593 4, I | ellentét.~Az is úgy látszik, hogy elzárja magát a világtól, 594 4, I | pártfogását is felhívja, hogy az elhagyott gyermekekből 595 4, I | levélben azt a kikötést tette, hogy az a kisfiú, aki annak a 596 4, I | természetes volt a következés, hogy e fényes adományt a bárónőnek 597 4, I | Mert ez vagy azt jelenti, hogy ön az egész tervem alapelveit 598 4, I | alapelveit nem osztja, vagy azt, hogy egy magára vállalt terhet 599 4, I | ellenvetéseit megismerni, hogy azok ellen védekezzem.”~ 600 4, I | iránt kétségben hagyni, hogy emberbaráti intézményének 601 4, I | Kis Tükört tanítani neki, hogy a bárónő védencein túltegyen 602 4, I | állt:~„Uram! Ön jól tudja, hogy az ön védencének az apja 603 4, I | idejött hozzám, könyörögve, hogy fogadjam fel cselédnek. 604 4, I | Tiszttartóm azzal rémít, hogy ha ezt az asszonyt a házamhoz 605 4, I | vagyok felőle győződve, hogy az az asszony ártatlan és 606 4, I | kapitulálni. Az az eszme, hogy a bárónő az egész világtól 607 4, I | fogadja, annyira magasan állt, hogy nem lehetett föléje kerülni. 608 4, I | tagadhatta el magától Lajos, hogy őt ezen közelléte nyugtalanítja. – 609 4, I | megnyugodni. Nőknél ritkaság az, hogyegycsalódás miatt az 610 4, I | annyit sejthetünk felőle, hogy ő a Mouffetard utcai rejtélyes 611 4, I | férfival azonos személy, s hogy Marie nem más, mint az akkori 612 4, I | jobban át kezdte látni, hogy milyen szörnyeteg terv volt 613 4, I | vetette.~Még az lehető volt, hogy magát eltemesse ifjú kora 614 4, I | életet életté teszi; de hogy magával együtt még egy fiatal 615 4, I | nem szabad arra gondolni, hogy egykor ő is mindene legyen 616 4, I | szívjósággal. Lehetetlen, hogy téged meg ne szeressen, 617 4, I | szerette volna visszatartani, hogy maradjon gyermeknek tovább. 618 4, I | kitépni, s amit úgy hínak, hogyélek-e, halok-e?”’~Lajos 619 4, II | kezdette, ami arra mutatott, hogy szenvedélye van hozzá.~S 620 4, II | látszott semmit tudni afelől, hogy a Névtelen Vár obszervatóriumában 621 4, II | nézi oly erős távcsővel, hogy szinte közvetlen közelében 622 4, II | onnan lehetett gyanítani, hogy az úrhölgy gyakran maga 623 4, II | hanem amit ezután tett, hogy szép fehér kezeit egész 624 4, II | tulipánhagymák elültetésével, hogy azokat a vénuszi kacsókat 625 4, II | maga előtt azon körülményt, hogy a Névtelen Várban egy hölgy 626 4, II | hölgy is lakik; aki lehet, hogy asszonya a kastély bérlőjének. 627 4, II | rendes szabályai követelik, hogy ha egy úrnő valahol letelepedik, 628 4, II | elmulasztá, ami azt bizonyítja, hogy Marie rejtélyéről nem tud 629 4, II | érzékkel bír megítélni, hogy annak tudomásul vétele az 630 4, II | megnyerte a kegyét azáltal, hogy a principálisát olyan szépen 631 4, II | A fiatalember jelenté, hogy már letette a censurát, 632 4, II | Lajos gróf megírta neki, hogy a bérlési szerződés megújítására 633 4, II | virágoknak.~Lajos azt várta, hogy a leány tapsolni fog örömében, 634 4, II | aztán majd kedvet kap hozzá, hogy felakasztott ruhával nekitérdeljen 635 4, II | Arca nem mondhatta meg, hogy mire gondol, mert az le 636 4, II | mért sóhajtott?~– Azért, hogy én ezt nem tudom önnek megköszönni.~– 637 4, II | palánkot úgy készíttettem, hogy azon be nem kémlelhet senki. 638 4, II | rövid időn tapasztalta, hogy a tanítványa nem olyan tanulékony, 639 4, II | legjobban bebizonyítja, hogy ő egy más planétáról való 640 4, II | égette bele a nevét tűzzel, hogy véste bele vassal a nemzetek 641 4, II | Az ifjú tanító azt hitte, hogy tanítványa nagyon hallgat 642 4, II | amit leírt; nem restellte, hogy az el lett olvasva. Igen 643 4, II | mágikus élvezet volt abban, hogy egy nőt, kivel szellemileg 644 4, II | elhagynia kriptáját. Hanem, hogy kiüljön-e kriptasötét ablakába, 645 4, II | föltette magában a leány, hogy utána lopózik Lajosnak, 646 4, II | le merte írni, azt hitte, hogy mindent merhet már. Meglepte 647 4, II | kémlelőt, oly lopva jött, hogy az nem vette észre, csak 648 4, II | mondani. Az nem is várta azt, hogy ő beszéljen; hanem mohó 649 4, II | féltés.~A leány felfedezte, hogy van egy nőalak, varázsló 650 4, II | mesét gondoltál ki számomra, hogy elámíts a nyomtatott könyveddel 651 4, II | Most azt parancsolja neki, hogy járjon felállva. Milyen 652 4, II | Milyen ez az asszony, hogy olyan türelemmel bánik vele. 653 4, II | fűbe, s látszik az ajkán, hogy ezt a szót akarja vele megtaníttatni: „ 654 4, II | keresztül.~– Áldom az Istent, hogy engem most idehozott. Ugye 655 4, II | sem akart felőle.~Azután, hogy azt megígérte neki Lajos, 656 4, II | úrhölgy, fiatal és szép, hogy vesződik azzal a feladattal, 657 4, II | vesződik azzal a feladattal, hogy egy rusnya, csivasz szörnyetegbe 658 4, III | Landsknechtsschild bárónő is? Hogy egy erős telescopiummal 659 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják 660 4, III | kirándulásukat a tavon, hogy tíz órakor már az obszervatóriumban 661 4, III | Lajos megmagyarázta neki, hogy azok a nagy fényes karikák 662 4, III | volt a tudományos világ, hogy tengereket képzelt a holdban. 663 4, III | érdekelte volna leginkább, hogy vannak-e a holdban emberek. 664 4, III | Lajos aztán megígérte neki, hogy meg fogja szerezni számára 665 4, III | azon vette észre magát, hogy már álmodik.~– Én nem várom 666 4, III | Még annyiban gyermek volt, hogy egy édesded álmot a világ 667 4, III | kívánt neki, s megkérte, hogy a szobája ajtaját zárja 668 4, III | alkalommal meg lehet tudni, hogy van-e a kastély birtokosnőjének 669 4, III | nyugodva. – Hanem azért, hogy olyan jól meg volt is nyugtatva, 670 4, III | fénytányéron, s úgy találta, hogy egy gömbölyű fehér váll, 671 4, III | A bárónő, úgy látszott, hogy amit föltett magában, abban 672 4, III | fényvonal világított, a delnő, hogy jobban lásson, messze kihajlott 673 4, III | csillagvizsgáló úgy tapasztalta, hogy az erkélyajtót nyitva hagyta 674 4, III | Valószínűleg az volt a szándéka, hogy mikor a hold újra kifénylik, 675 4, III | fizetett minden gazdának azért, hogy a kakasát tegye kosár alá, 676 4, III | szobájában, s nem akarta, hogy valami ebvonítás vagy kakasszó 677 4, III | várta az obszervatóriumból, hogy újra megjelenjen a sötétből – 678 4, III | homályban is kivehette a gróf, hogy mind a négynek az arcán 679 4, III | bizonyosan arra vártak, hogy az erkélyen át belopódzott 680 4, III | Marie-t is úgy megijesztenők, hogy sohase merne többé egyedül 681 4, III | egyedül aludni. Ha azt hinné, hogy ezen a vidéken rablók tanyáznak, 682 4, III | maradni többé, s tudod, hogy mi ide vagyunk kötve.~– 683 4, III | fellármázzam a lakosságot?~– Hogy azután a szolgabíró elé 684 4, III | mi vagy? hol születtél? hogy kerültél ide? mi dolgod 685 4, III | kellenek. Hányszor mondjam már, hogy nekünk nem szabad lövöldöznünk. 686 4, III | eszközös tárcámat; meglehet, hogy valaki elájult odaát az 687 4, III | milyen hidegvére van önnek, hogy még erre is gondol!~– Ugyan, 688 4, III | ütögetni kezdte valami nehéz, hogy mégis odacsempészett a zsebébe 689 4, III | találkozás előtt. Valami önvád, hogy a vartára állított őr elhagyta 690 4, III | Lajos odarohant, azt hitte, hogy még egypárt ott szorít; 691 4, III | velem; hanem megfenyegettek, hogy kínozni fognak, ha a pénzemet 692 4, III | alkudozásban voltam velük, hogy adok nekik utalványt a tiszttartóhoz, 693 4, III | előtt, s nem mert felállni, hogy fedetlen lábacskái ki ne 694 4, III | semmi remegés nem árulta el, hogy fél az elfutott gonosztevőktől; 695 4, III | hanem minden mozdulata azt, hogy inkább remeg megszabadítójától.~– 696 4, III | mozdult meg. Úgy tetszett, hogy el van ájulva.~Az úrnő erre 697 4, III | pártul fogott, azóta is, hogy az a bárónő házához került. 698 4, III | felesége.~– Arról szó sincs, hogy meghalt volna, hanem csak 699 4, III | hívathatom most, nem is akarnám, hogy mindent megtudjon.~– Én 700 4, III | Ah, ön arra is gondolt, hogy itt valakit elájulva talál.~– 701 4, III | műtétet végzem.~– Nem akarom, hogy felköltsünk valakit. Nem 702 4, III | mégsem olyan nagyon, mint hogy önt egy cselédem meglássa 703 4, III | vége bizony csak az lett, hogy az elájult nőcseléd az ügyesen 704 4, III | után úgy rázta a hidegláz, hogy a fogai is összevacogtak 705 4, III | kérdésre mást, csak azt, hogyjaj Istenem!”~A bárónő 706 4, III | Ugyan sajnálom, bárónő, hogy önnel ez a kellemetlenség 707 4, III | oly becsületes nép lakik, hogy az ember künn feledheti 708 4, III | akkor nem veszem észre, hogy önhöz álarcos alakok törnek 709 4, III | is fogok itthon tartani, hogy ha eljönnek a rabló urak, 710 4, III | őket.~Vavel gróf, látva, hogy a bárónő nagy lelki erejét 711 4, III | akarja tüntetni az által, hogy tréfára veszi e komoly veszedelmet, 712 4, III | napját velem előre tudatni, hogy mikor a „Schlagwort”-ra 713 4, III | bolond vagyok én? Ahelyett, hogy bámulnám és megköszönném 714 4, III | vakmerőséget, amit nem tudom, hogy ki utánozna még, úgy teszek, 715 4, III | szerencsétlen szokásom, hogy mindenből gúnyt űzök. Most 716 4, III | megállom, bárónő.~– Nem akarom, hogy a hatóság vizsgálatot indítson 717 4, III | mi vagy? hol születtél? hogy kerültél ide? mi dolgod 718 4, III | fejével intett, mutatva, hogy már elkezdte a hallgatást.~– „ 719 4, III | Ha most kitudódnék az, hogy engemet az éjjel rablók 720 4, III | Bizonyosan mondhatom önnek, hogy az. És én nem fogom őt elbocsátani 721 4, III | bárónő?~– Lelkemet teszem , hogy az! Van rossz múltja, de 722 4, III | neki szokni. Én akarom, hogy becsületes legyen, s 723 4, III | lábon járni tanítottam, hogy megharapta a karomat, hanem 724 4, III | biztonságban leszek. Higgye el, hogy én jól tudom, mivel lettem 725 4, III | bárónőt, amint várt , hogy a felhajított kulcsot átvegye. 726 4, IV | nem tagadhatta el magában, hogy ez a nagy foglalásokat 727 4, IV | tudománya annyi hatalommal, hogy őt a nem létező lények közé 728 4, IV | disputálja.~Azt meg tudta tenni, hogy őt ne lássa többé. Távcsövét 729 4, IV | vizsgálhatta vele. Hanem azt, hogy gondolatai ott ne lakjanak 730 4, IV | annak nincs szüksége arra, hogy én megtudjam, mit végez, 731 4, IV | azokkal az okos szemeivel, hogy Lajos elszégyenlette magát. 732 4, IV | növendékeiknek, akikről azt hiszik, hogy nem kell nekik mindent megtudni.~ 733 4, IV | szájjal, hunyorgó szemmel, hogy utóbb Lajos könyörögni kezdett 734 4, IV | vagyok, akár rút? – Aztán, hogy megenyhítse e kegyetlenséget, 735 4, IV | a bárónő felől, anélkül, hogy azt Marie meg ne tudta volna. 736 4, IV | megtudakolt egyszer a lelkésztől, hogy vajon hogy viseli magát 737 4, IV | a lelkésztől, hogy vajon hogy viseli magát az a bizonyos 738 4, IV | Erre azt a választ kapta, hogy a Sátánné, néhány nappal 739 4, IV | illetődve; de nem engedte, hogy az eltűntet nyomozzák: kinyilatkoztatá, 740 4, IV | nyomozzák: kinyilatkoztatá, hogy a kastélyából nem vitt el 741 4, IV | arra a gondolatra vezette, hogy amaz éjjeli betöréshez mégis 742 4, IV | rosszabb indoka is. Lehet, hogy a rablók után szökött, hogy 743 4, IV | hogy a rablók után szökött, hogy azoknak hírt vigyen a kastély 744 4, IV | pedig az lett a következése, hogy most már Lajos éjente inkább 745 4, IV | ajtajához ért, meglepetve látta, hogy annak a kulcslyukán keresztül 746 4, IV | lőfegyvereihez.~– Kicsoda ön? Hogy jön ide? Mit akar? – kiálta 747 4, IV | dörmögé:~– Látja a gróf úr, hogy nincs nálam fegyver; pedig 748 4, IV | ide?~– Először is azért, hogy megmondjam a gróf úrnak, 749 4, IV | megmondjam a gróf úrnak, hogy nem én voltam az, aki a 750 4, IV | cimboráim. Pedig tudom, hogy azt mondták: Sátán Laci 751 4, IV | csak azt jöttem megmondani, hogy ezt nem én tettem. Templomot 752 4, IV | templom. S mégis azt mondják, hogy Sátán Laci mívelte ezt a 753 4, IV | meglátja, tudhatja róla, hogy én vagyok az. (Valósággal 754 4, IV | Nem ettem maszlagot, hogy a becsületemet jöjjek keresni. 755 4, IV | restellem, mikor azt mondják, hogy Sátán Laci volt az, akit 756 4, IV | Hanem hát azért jöttem, hogy a gróf úr az én nyomorult 757 4, IV | azt sem restellte tőle, hogy maga becses személyében 758 4, IV | személyében oktatgatta, hogy ne legyen belőle olyan emberkutya, 759 4, IV | akartam a gróf úrnak mutatni, hogy be lehet ám ebbe a kastélyba 760 4, IV | körülnéz, akkor majd meglátja, hogy a zár az ajtón, a keresztvas 761 4, IV | bejöhet más is. – Azt mondják, hogy a gróf úr ebben a kastélyban 762 4, IV | nem tudom, nem is keresem, hogy mi az. – Ha az úton megtalálnám, 763 4, IV | könnyen megtehettem én azt, hogy ide az ágyasházába tudatlanul 764 4, IV | olyan könnyen megteheti más, hogy a folyosó túlsó szegletébe „ 765 4, IV | azóta meghagyta a leánynak, hogy lefekvés előtt szobája ajtaját 766 4, IV | magunkat. Rabmunka ez.~– De hogy tudott ön a bezárt ajtón 767 4, IV | Annak majd én megmagyarázom, hogy hogyan kell; ő maga asztalos, 768 4, IV | csodálkozva rázta a fejét. Hogy a rabló magyarázza meg a 769 4, IV | kérdé Sátán Laci.~– Föltéve, hogy az ember okos ember és nem 770 4, IV | Nem ok nélkül mondom én, hogy vigyázzon a gróf úr a kincsére! 771 4, IV | Elhiszi-e hát gróf úr, hogy nem én voltam és nem az 772 4, IV | nagyon megvigasztalt azzal, hogy milyen nemesembernek 773 4, IV | azért azt el ne felejtsem, hogy nemesember vagyok, s ha 774 4, IV | disznaja elvetélt, rám fogta, hogy az én kancsal szemem rontotta 775 4, IV | dologtól, s hozzászoktam, hogy világcsúfja legyek. Még 776 4, IV | Még most is hallgatom, hogy mit beszélnek. Hozzászoktam, 777 4, IV | beszélnek. Hozzászoktam, hogy elvegyem a másét. Nem is 778 4, IV | láss dologhoz, ne hagyd, hogy zsivány legyen belőle. De 779 4, IV | kifirtatták a szomszédok, hogy ő a Sátán Laci felesége, 780 4, IV | azonnal. S nekem tetszik az, hogy úgy kergetnek. Mintha a 781 4, IV | csiklandanák, mikor hallom, hogy ropog a puska előttem, utánam. 782 4, IV | egy dologhoz nem mondom, hogy nem volna kedvem: valami 783 4, IV | elkergettek; azt mondták, hogy nem csúfítják el velem a 784 4, IV | úr. Én tudom ám azt jól, hogy a zsiványok és becsületes 785 4, IV | emberek közt. Én azt hittem, hogy úgy lesz. Gyanakodó vagyok. 786 4, IV | vagyok. No, hát megmondom, hogy a gróf úr valamennyi lőfegyverében 787 4, IV | csakugyan úgy tapasztalá, hogy a fegyverei mind lőképtelenekké 788 4, IV | zugát, s nem tudott rájönni, hogy hová lett csodálatos vendége. 789 4, IV | a mesével határos volt, hogy azon a szűk nyíláson egy 790 4, IV | a grófnak gyakorlatilag, hogy igazi zsivány akárhol be 791 4, IV | Hanem aztán ráemlékezett, hogy jelent meg egypár év előtt ( 792 4, IV | nagyobb kérdés volt az, hogy mi oka volt Sátán Lacinak 793 4, IV | merényletét elkövetni, csak azért, hogy őneki elmondja azt, hogy 794 4, IV | hogy őneki elmondja azt, hogy nem ő és nem az ő cimborái 795 4, IV | Névtelen Várban?~Meglehet, hogy még majd ennek a kiegészítését 796 4, IV | Most csak az a kérdés, hogy értesítse-e a bárónőt erről 797 4, V | bejött a grófhoz jelenteni, hogy egy bolond ember van itt, 798 4, V | gróffal beszélni. Azt mondja, hogy egy olyan ágyút talál fel, 799 4, V | lelőni. Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy 800 4, V | hogy csak jelentsem be, hogy ő a Mátyás mester.~– Igen, 801 4, V | sehogyse akart belemenni, hogy mi dolguk lehet egymással 802 4, V | volt, elbámult, anélkül hogy valami indoka lett volna 803 4, V | annyiban érkezett jókor, hogy Marie éppen a kertjébe távozott 804 4, V | s ott elmondhatta neki, hogy mit szeretne ő itt létesíteni.~ 805 4, V | nem volt annyi talentuma, hogy mikor Napóleon lovassága 806 4, V | Henry nem állta ki, anélkül, hogy a fal felé fordulva, ki 807 4, V | azt szeretném megtudni, hogy képes-e ön azt, amit én 808 4, V | azt meg tudom csinálni, hogy mikor még egyszer ránk jön 809 4, V | Napóleon, hát úgy megkötözöm, hogy se té, se tova nem tud mozdulni 810 4, V | csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér rajta; őneki 811 4, V | vagyok felőle győződve, hogy olyan leszszólt a gróf 812 4, V | az én stratagémámnál az, hogy kívülről ne legyen semmiképpen 813 4, V | ki találta fel: nem én? Hogy ólom helyett mágnesvasból 814 4, V | támadjuk meg afranciát, hogy mire Napóleon felébred, 815 4, V | Napóleon felébred, azt látja, hogy az egész serege le van ölve, – 816 4, V | úgy kell alkotva lenni, hogy aki a zárt helyen belül 817 4, V | tudja azt a nagyságos úr, hogy mire való a gumilásztikum 818 4, V | száját a zsebkendőjével, hogy veres és kék lett az arca 819 4, V | annyit tanult a stratégiából, hogy a vékonyai megfájdultak 820 4, V | megfájdultak a sok röhögéstől; de hogy a faluban valakinek arról 821 4, V | beszélt volna Mátyás mester, hogy mit dolgozik ő a Névtelen 822 4, V | nagyobb kérdés volt annál, hogy Marie hogy lesz vele megelégedve?~ 823 4, V | kérdés volt annál, hogy Marie hogy lesz vele megelégedve?~Hogyan 824 4, V | kibékíthető azzal a gondolattal, hogy ő minden éjszakára úgy be 825 4, V | voltak egymáshoz kapcsolva, hogy világosság és szabad lég 826 4, V | kétfelől azt úgy leszorítá, hogy azt kívülről se felnyitni, 827 4, V | Azelőtt oly alvó voltam, hogy alig mondhattam végig az 828 4, V | néha éjszaka, s hallottam, hogy az óra ütni készül, még 829 4, V | készül, még alkudoztam vele, hogy ne üssön nagy időt; hadd 830 4, V | És nem jutott eszembe, hogy a sötétben lehet valami, 831 4, V | is alszanak. Azt hiszem, hogy a nagy csendben valaki lopózva 832 4, V | guggolnak, s nem merek odamenni, hogy meglássam. S ha lefeküdtem, 833 4, V | gyertyát, azt képzelem, hogy sírboltban vagyok, elevenen 834 4, V | sebesen dobogni; találgatom, hogy mi lehetett az. Ha a szél 835 4, V | fejemre rántom takarómat, hogy ne lássak és ne halljak 836 4, V | oly rosszakat álmodom, hogy örülök, mikor fölébredek 837 4, V | alkuszom az óraütéssel, hogy miért nem több. Bár jönne 838 4, V | agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! 839 4, V | erő, ami a nőknek adatott, hogy behatoljanak a lelkek titkaiba, 840 4, V | korában úgy kifejlődve, hogy sejtse, amit nem tud? Szelíd 841 4, V | szűrődik a redőnyön át, hogy sötét ne legyen körüled. 842 4, V | oly forrón, oly erősen, hogy az többet mondott minden 843 4, V | gyógyszert, s azt mondta , hogy igen !~Este alig várta, 844 4, V | igen !~Este alig várta, hogy kísérletet tehessen a csodagépével. 845 4, V | leány megkísérté másnap, hogy hátha félórával hamarább 846 5, I | hajlandó volt azt hinni, hogy Magyarországon kétféle zsiványok 847 5, I | közigazgatásnak neveztek; úgy hisszük, hogy az utolsó zsiványok, akiket 848 5, I | komolyan töprengett azon, hogy mi módon adhatná tudtára 849 5, I | elővigyázati rendszabálya az volt, hogy kéziratával senkinek ne 850 5, I | kastélyban.~Mit tegyen hát, hogy a bárónőt a feje felett 851 5, I | taréjos sisakjuk mutatá; hogy nem vértesek, azt könnyű 852 5, I | Lajos láthatta a távcsövén, hogy a katonákat hogyan szállásolták 853 5, I | elhangzó takarodó hirdeté, hogy a vitézek megérdemlett nyugalomra 854 5, I | az estén azt is láthatá, hogy a szomszéd kastélynak azon 855 5, I | lehetett nyugodva Vavel gróf, hogy a rablók nem fognak rátörni 856 5, I | bárónő kastélyára: van eszük, hogy nem őgyelegnek olyan helyen, 857 5, I | úgy látszik, abból állt, hogy még utóbb Katalin bárónő 858 5, I | többé. Bizonyos volt felőle, hogy ott deli lovagok vannak, 859 5, I | sétakocsizását tenni; avégett aztán, hogy ne találkozzék velük, a 860 5, I | Attól nem kellett tartania, hogy az ő lakásába is szállásoljanak 861 5, I | arra voltak alkalmazva, hogy egy széles sávot feszítsenek 862 5, I | dekorációnak. Ez azt jelenti, hogy ott nemesi telek van, mely 863 5, I | azt a biztosítást nyerte, hogy a gróf nincsen idehaza.~ 864 5, I | ezredes.”~Gondolkozott rajta, hogy hol hallott vagy olvasott 865 5, I | eszébe.~Megnyugodott felőle, hogy semmi közük sincsen egymáshoz, 866 5, I | a névjegyét.~Azt hitte, hogy ezzel ki vannak egyenlítve.~ 867 5, I | sikerült. – Henry azt mondta, hogy az úr dolgozik, be van zárkózva, 868 5, I | ezúttal feltette magában, hogy napestig otthon fog maradni, 869 5, I | Megmagyarázták aztán neki, hogy a gróf csónakon jött át 870 5, I | ezredes. Meg akarta mutatni, hogy ő milyen makacs, megátalkodott 871 5, I | választ nyerte Henrytől, hogy az úr már lefeküdt.~– Beteg 872 5, I | lefekvési ideje.~– De már hogy mehet valaki este nyolc 873 5, I | silbak rivallt a vendégre, hogyHalt, wer da?” s megtudván, 874 5, I | Halt, wer da?” s megtudván, hogy a közeledő barát, nem 875 5, I | nem gátolta meg abban, hogy a kapust felzavarja. Az 876 5, I | bámulva kérdezé a gróftól, hogy mit parancsol.~– Itthon 877 5, I | alunni szokott.~– De már hogy maradhat valaki még reggel 878 5, I | világosítá őt fel afelől, hogy a szomszéd kastély lakója 879 5, I | csatatéren. Három év óta, hogy a császári királyi hadseregnél 880 5, I | is meg kellett engednie, hogy ellenállhatlan volt. Értve 881 5, I | jogosult magyarázata az, hogy a katonatiszt nősüléséhez 882 5, I | tudta Barthelmy ezredesről, hogy neje van; de azzal nem él 883 5, I | szívek nem kockáztatták azt, hogy komoly veszélynek tegyék 884 5, I | előre értesülve levén, hogy minden szilárdabb viszonynak 885 5, I | több havi ottmulatás után, hogy a baronesse-nek szilárd 886 5, I | egyik párt azt állította, hogy ennek oka az egykori boldogtalan 887 5, I | Ebből mindjárt az lesz, hogy megkérik a kezét; – kosarat 888 5, I | különös érdemük is van, az, hogy discretusok, s hölgyeiket 889 5, I | parasztmenyecskékkel. A mulatság, igaz, hogy másforma: tömörebb, közvetlenebb. 890 5, I | megjegyzett Vavel: azt, hogy amíg a mulatság után rendesen 891 5, I | kerülte ki a figyelmét, hogy amíg a jutalom a dragonyosokra 892 5, I | dragonyosokra nézve abból állt, hogy a káplár levette a kitüntetett 893 5, I | huszonötöket rovogatott le, hogy a megtisztelt minden rovást 894 5, I | uram aztán felvilágosítá, hogy azok a vitézeknemes legények. 895 5, I | parasztlegénynek van annyi logikája, hogy nem megy oda mulatni, ahol 896 5, I | vannak, mert tudja előre, hogy ha a katona veri meg őtet, 897 5, I | eddig attól is megvédtek, hogy éjszakai ebugatás, kakasszó 898 5, I | s eltöprengett magában, hogy mit csinálnak ilyenkor az 899 5, I | csinálnak ilyenkor az emberek. Hogy ilyen késő éjszaka muzsikálnak?~ 900 5, I | igazat. Azt hitették el vele, hogy azok csak hadgyakorlati 901 5, II | Mercatoris úr levelezése révén, hogy a dragonyosezred egy várossal 902 5, II | azok olyan messze voltak, hogy a hangjukat nem hallhatá. 903 5, II | korán lefeküdni, megtudva, hogy tűzijáték lesz; hanem fennmaradt, 904 5, II | fennmaradt, s Lajost kérte, hogy olvasson fel neki valamit 905 5, II | neki valamit fennhangon, hogy ne hallja a röppentyűk, 906 5, II | évében ismét szó volt róla, hogy a nemzeti hadsereg talpra 907 5, II | res Madl”.~Mindenki várta, hogy az inszurgens rovat alatt 908 5, II | mögé volt felkanyarítva, s hogy tökéletes legyen a torzkép, 909 5, II | is hítták a tréfás urak, hogy ahazai utáncs”!~– No, 910 5, II | ütögette, ami azt fejezte ki, hogy táncol. Akik ezt nézték, 911 5, II | nézték, megesküdtek , hogy ennél furcsábbat nem láttak 912 5, II | fickó!~A kis gnóm úgy tudta, hogy az inszurgens, mikor jól 913 5, II | szörnyetegre:~– No most mutasd meg, hogy mit csinál az inszurgens, 914 5, II | rákezdte azt a másik nótát, hogy~Aluszol-e te juhász?~Hej, 915 5, II | arcvonásai.~Észrevette, hogy tetszik az embereknek az, 916 5, II | most egy Hogarth közöttünk, hogy ezt az alakot megörökítse?~– 917 5, II | bárónő vállalkoznék , hogy ennek a tizedik múzsának 918 5, II | most!~– Hogyan?~– Azáltal, hogy ön ezt a kifejletlen vadembert 919 5, II | felpörkölni.~– Tudja mit, bárónő? Hogy ne tehessen semmi kárt, 920 5, II | kutyagolt odább. Azt hitte, hogy az embert ha megverik, nem 921 5, II | tavába esett; s nekiindult, hogy elfogja.~És aztán nem is 922 5, II | mindenfelé, de az úgy elbújt, hogy sohase került elő többet.~ 923 5, III | hüvelyéből, mikor megfenik, hogy meg ne lepje a rozsda.~Egy 924 5, III | megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon kevés 925 5, III | lakásán? Ha azt kívánná, hogy látogassa őt meg a kastélyában 926 5, III | eleget tenni. – Miért akarja, hogy ő fogadja el? Miért akar 927 5, III | a hír van megállapítva, hogy a keze írásgörcsben szenved, 928 5, III | ember, de annyira nem vitte, hogy írni tudjon.~Azt tette a 929 5, III | tudjon.~Azt tette a gróf, hogy egy látogatójegyének a hátára 930 5, III | Ebből, ha megérti a bárónő, hogy várnak tizenegy órakor, 931 5, III | faleveleken. Henrynek meghagyta, hogy maradjon az istállóban a 932 5, III | aggodalmasan széttekintve.~– Hogy jött ide, bárónő? Nem hallottam 933 5, III | Ő abban a hitben volt, hogy a bárónőt valami veszedelmes 934 5, III | Várnak. Ez megnyugtatá, hogy a parkkal is beéri.~– Látogatásomon 935 5, III | másik eset kényszeríté, hogy a francia szolgálatot elhagyja, 936 5, III | említett eset pedig az volt, hogy fiatal, szép feleségét a 937 5, III | s nem lehetett megtudni, hogy ki. Barthelmy Léon most 938 5, III | Mármost emlékezem , hogy olvastam ezt én valahol. 939 5, III | s hátravetette fátyolát, hogy szép arcának egész igézetével 940 5, III | kellett volna azon alkalmon, hogy azt az egyetlen embert, 941 5, III | pedig tudni fogja ön tán, hogy én Barthelmy úrral sohasem 942 5, III | Akkor felkérte volna önt, hogy vezesse őt be a családjánál.~– 943 5, III | családjánál.~– Megtudta volna, hogy nekem nincs családom.~– 944 5, III | lehetett volna önnek kikerülni, hogy választ adjon arra a kérdésére, 945 5, III | S nem hiszi a bárónő, hogy én egy ilyen súlyos következményt 946 5, III | még azonfelül köztudomású, hogy a keze írásgörcsökben szenved.~ 947 5, III | remete; s az sem bizonyos, hogy a kezem akármi oknál fogva 948 5, III | ön tudni fogja a szokást, hogy elébb végig kellett verekednie 949 5, III | nem történhetett-e meg, hogy egy hangnemadó fegyverrel, 950 5, III | gyakoroltam magamat, anélkül, hogy a fegyverdurrogás azt elárulta 951 5, III | elárulta volna? Az is lehető, hogy a komornyikom valaha vívómester 952 5, III | volna az önnek?~– Arra, hogy nem szándékom itt ebben 953 5, III | kapta magát rajta Lajos, hogy többet beszélt ki, mint 954 5, III | menni, szentül azt hiszi, hogy ott van a felesége elrejtve. 955 5, III | adott nekem hatalmat arra, hogy az ezredest minden erőszakos 956 5, III | gyanúját kifejezte előttem, hogy követelem magam iránt azt 957 5, III | magam iránt azt a kíméletet, hogy egyik vendégem a másikba 958 5, III | annálfogvavendégem. Igaz, hogy szívesen látott vendégem.~ 959 5, III | a . Arra nem gondolt, hogy ha a birtokosnő nem megy 960 5, III | elárulta.~– Ön megértheti, hogy ezt a felfogást tartozott 961 5, III | tartani. Ebből következett, hogy ő egész ittléte alatt többé 962 5, III | oka a hálálkodásra. Azt, hogy egy két férfit nem enged 963 5, III | összeverekedni, higgye el ön, hogy csupa önszeretetből teszi. 964 5, III | nehéz volt, de megálltam, hogy azt a rejtélyes embert ne 965 5, III | tekintet. Én meg fogom tudni, hogy az én feleségem-e az a titokteljes 966 5, III | titokteljes hölgy, vagy az övé. Hogy Barthelmy Ange-e, vagy valaki 967 5, III | már beszéljünk halkabban, hogy még a bokrok se hallják 968 5, III | amit mondok.~S avégett, hogy még a bokrok se hallják 969 5, III | hajolnia a bárónőnek a grófhoz, hogy csaknem egymást érték az 970 5, III | hintót; elmondva egyenesen, hogy ő Barthelmy Léon, s meg 971 5, III | Léon, s meg akarja tudni, hogy az a lefátyolozott hölgy, 972 5, III | azt fogom neki válaszolni, hogy lovagi és nemesi szavamra 973 5, III | De ne kiáltson ön úgy, hogy szerteszét meghallják. Engedje, 974 5, III | szerteszét meghallják. Engedje, hogy a fülébe súgjam, amit akarok; 975 5, III | halott. – Férfiak, tudom, hogy nem szokták azt kérdeni. 976 5, III | szabad. De annyi bizonyos, hogy van önnek oltalma alatt 977 5, III | világon; aki nem fogja tudni, hogy hová forduljon? Kinél keressen 978 5, III | magamnak is, másnak is, hogy gyáva vagyok, féltem az 979 5, III | szobafogságra: azért, mert félek, hogy bennem valami kár esik?~– 980 5, III | nevetett vele.~– No ugye, hogy minden helyzetnek megtalálom 981 5, III | visszavenni?” – „Brrrr!” hogy kapná sarkantyúba a lovát, 982 5, III | oly vastag egy persona, hogy ha azt a hintóba beültetem, 983 5, III | is azt fogja mondani, hogyuram, ez a tréfa nagyon 984 5, III | s azoktól megtudhatta, hogy az általam kísért hölgy 985 5, III | akarná kockáztatni azt, hogy velem jöjjön kikocsizni? 986 5, III | Nem gondolta-e ön meg, hogy mi veszélybe kerülhet ön 987 5, III | bottal odajött a házamhoz, hogy engem kiszabadítson; pedig 988 5, III | kiszabadítson; pedig jól tudta, hogy megtámadóim négyen vannak, 989 5, III | Pedig úgy eshetett volna, hogy nem teszik meg. Én is azt 990 5, III | adhatja becsületszavát, hogy az, aki ön mellett ül, nem 991 5, III | Barthelmy Ange. Én hiszem, hogy a kérdező lovagias ember, 992 5, III | gondolt ön arra, bárónő, hogy hátha a nejét kereső férj 993 5, III | És ön gondolt-e arra, hogy hátha a betörő rabló durva, 994 5, III | magát. – Tán attól fél ön, hogy az ezredes azt fogja hinni, 995 5, III | ezredes azt fogja hinni, hogy én önnek titkos szeretője 996 5, III | publikumot így felkavarhatják, hogy az körös-körül ordít erkölcsös 997 5, III | mulattatni fog az a gondolat, hogy a bőszült ezredes hogy fogja 998 5, III | hogy a bőszült ezredes hogy fogja káromkodva elhistorizálni, 999 5, III | káromkodva elhistorizálni, hogy ő két hónapig lakott egy 1000 5, III | valamit adok, jól fogja tudni, hogy az a hír merő képtelenség,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2351

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License