Rész, Fezejet
1 1, I | reggel a Diánának.~– Aha! Tehát mégis szolgálattevő személy
2 1, I | viseltek valaha.~Az öregebb úr tehát kinyitá a kaput, a fiatalabb
3 1, I | fiatalabb tette zsebébe.~– Tehát még az éjjel – mondá az
4 1, II | ujjai, amik felölteni valók.~Tehát elindultak Párizsban szökőkutat
5 1, III | elválni? Egyesülten haladni. Tehát kezdjünk egy kis kedélyes
6 1, III | nevetett de Fervlans. – Tehát egyezzünk meg abban, hogy
7 1, III | Cambray úr vállat vont.~– Tehát, hogy az elején kezdjem.
8 1, IV | fel kell tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. Egy
9 2, II | alispánban és a doktorban.~– Tehát a hivatalos átadás egészen
10 2, II | nevezik servitusnak. Az tehát a kérdés, hogy van-e kedve
11 2, II | Sauterne-i borok voltak.~– Ah, tehát a remeték ilyen jó borokat
12 2, II | Mondja csak tisztelendő úr: tehát az én bérlőm igazi nemes
13 2, III | hajdú. Az meg ahhoz értett.~Tehát Drávaszentkeresztúri Görömbölyi
14 2, III | parketten vagy a szőnyegen.~– Tehát éppen csak mintha puskaporos
15 2, III | hamar ki lehet egyezni. Tehát marad az eddigi összeg,
16 2, III | pedig egész tündértanya. Tehát neki kell a kis ajtóra kerülni.~
17 3, I | is hevernek.~A társaság tehát együtt van mind: senki sem
18 3, II | szoktak előadni.~– Jól van, tehát én ma királyné vagyok. Egyetlen
19 3, II | lakhelye, a kerek föld.~– Tehát minden emberhez tartozik
20 3, III | tündéri képtelenségnek, – tehát az ilyen ünnepélyes estéken
21 4, I | hominem.~A gróf válaszábul tehát csak polémia lett. A bárónő
22 4, II | honosítás kieszközlésére volt tehát szükség, s a Fertő-part
23 4, III | árulásra képes. – Eziránt tehát Lajos tökéletesen meg lehetett
24 4, III | megmaradt.~A csillagász tehát várta az obszervatóriumból,
25 4, III | vagyok. Ez hallgatni fog.~– Tehát tegyünk kísérletet.~A kísérletnek
26 4, III | botjával a parkettra.~– Tehát becsületes nőnek tartja
27 4, III | nyomaival a bársony felszínen.~– Tehát nagyon kérem, ön se szóljon
28 4, IV | pernahajdert csavarintott. – Tehát ez a szó olyan gézengúzt
29 5, I | I.~Marie tehát jól meg volt védve minden
30 5, I | forintra, és így feljebb. Ahol tehát nem volt fölösleges a kaució,
31 5, III | Katalin bárónőtől jön.~Ejh, tehát már eszébe jutunk?~De jobban
32 5, V | Én mindig erről álmodtam; tehát igaz!~Lajos átérezte, hogyha
33 5, VI | tereferére reflektálna. – Tehát mármost annyi praeambulum
34 7, I | jövő kolerikus nevetést.~– Tehát alispán úr azt hiszi, hogy
35 7, I | veszélye forog fenn”, – tehát ezt a fölkelő sereget előre
36 7, I | mikor már erősen megverték. Tehát a magyar nemesi fölkelésnek
37 7, I | azon alul van, az gyalog; – tehát nem a képesség határoz,
38 7, II | a megmaradt oszlopokon. Tehát felgyújtotta a híd mögött
39 7, III | meg is ragadott emberül.~– Tehát igen?~– Igen. Hozzámegyek.
40 7, IV | is, ez elbeszélés alatt!~Tehát a rabló adta az utasítást
41 7, VII | pedig ez az egész bérem. Tehát az én állapotom nem változik.~–
42 7, VIII| távcsövön keresztül.~– Ah, tehát te is leskelődtél utánam.~–
43 8, I | azért, mert nem szalad, tehát áll. Azt ön tudni fogja,
44 8, I | A kerekek a vármegyék. Tehát tartsuk meg a technikus
45 8, I | nem halad.~– Isten neki! Tehát első perc!~– Igenis. Első
46 8, I | nem adhat, mert nincs.~– Tehát el kell fogadni a régieket.~–
47 8, I | önként fel nem csapott; tehát a kiszolgált katona mind
48 8, I | mellett fogunk harcolni! Tehát szemközt fogom őt találni!
49 8, III | szökevényeit a széles világban.) Tehát az én emberem e találkozásnál
50 8, III | leánya a kezem között van.”~(Tehát „Katalin” özvegy – és leánya
51 8, III | Thémire kezébe jutottak. Tehát aminek elnyerésére ki volt
52 8, III | s azzal ki van fizetve. Tehát a tábornokné asszony és
53 8, III | hogy Sátán Laci itt járt.~Tehát a rablóra van bízva, hogy
54 9, I | posso!”~(„Nem tehetem.”)~Tehát ő nem teheti. – De ez még
55 9, III | kezét nyújtá a hölgy felé.~– Tehát kezét nyújtja ön mégis?
56 9, III | kezét nyújtja ön mégis? Tehát elhiszi, hogy Katalin vagyok?
57 10, III | nem voltak ujjai. Ah!~– Tehát nagy szerencséje volt?~–
58 10, III | én vagyok, hanem más. – Tehát „io non posso?” – Így is
59 10, III | Így is jól van, Madame! – Tehát majd én leszek az az úr,
60 10, IV | folyik, amelyen ő haladt. Tehát mind a két felé terjed:
61 10, IV | négykézláb futott, mint a farkas, tehát mégis állat.~– Ah, az bizonyosan
62 10, IV | erőszakolt kísérletnél.~Íme tehát történnek még csodák az
63 10, IV | márkit és drága zsákmányát; tehát az oda vezető legkönnyebb
64 10, V | elevenzöld rekettyés jelölte.~– Tehát légy hadsegédem – szólt
65 10, V | Thémire asszony árulása tehát tökéletes. Ő magát Vavelt
66 10, VI | csata fejlődhessék ki. Ott tehát egész bátorságban lehettek.
67 11, III | pápai nap~Június 11-én, tehát nyomban a karakói nap után,
68 11, III | vihette el a maga egy lován. Tehát még egyszer visszament a
69 11, IV | megint tökéletes igaza volt.~Tehát minden csapat állt, és feküdt
70 11, IV | oda fognak csatlakozni.~Tehát nem volt mit enni.~Ekkor
71 11, IV | ötszáznyolcvan nehéz sebesülje: tehát egy tizedrésze a harcoló
72 11, VII | franciákkal szemben!~Van tehát mármost puska is; jó francia
73 12, I | megnyerte az ütközetet.~– Tehát megnyerte?~– Azaz, hogy
74 12, I | a csengettyű megszólalt. Tehát csak meg kellett fordítani
|