Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rút 6
rútabb 1
rútnak 1
s 2289
sádán 1
sáfár 2
saint 1
Frequency    [«  »]
10997 a
4387 az
2351 hogy
2289 s
2079 nem
1393 egy
1143 is
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

                                                             bold = Main text
     Rész,  Fezejet                                          grey = Comment text
501 3, III | keresi fegyverrel, rálő, s nem találja: az fickándozva 502 3, III | számára elkészített kereveten. S Marie tudta azt már. Esténként 503 3, III | mely a pamlagra volt vetve, s az reggel is ott volt. Ha 504 3, III | alatt egy szót sem szólt, s az ebédnél alig evett valamit.~ 505 3, III | legkeserűbben fel van dühítve, s aztán nincs senkije, akin 506 3, III | legyen e haragból semmi.~S az ég nagyon is meghallgatta 507 3, III | óra tizenegyet ütött már, s ő még fel volt öltözve.~ 508 3, III | azonban csak félig nyílt meg, s a megszólaló hang nem Lajosé 509 3, III | segíteni, beadott neki, s meggyógyította; de saját 510 3, III | dobálva az orvosi könyvek, s a házi gyógytár fenekestül 511 3, III | zivatartól: gyújtson ön lámpást, s vegyen egy botot a kezébe; 512 3, III | kocsizörgést meghallaná ő, s arról megtudná, hogy mit 513 3, III | csak, és hozza a lámpát!~S néhány perc múlva megnyílt 514 3, III | megnyílt a Névtelen Vár ajtaja, s kilépett rajta a lefátyolozott 515 3, III | védni a szakadó zápor elől, s egy öles husánggal támogatta 516 3, III | csússzék az iszamos agyagon. – S aztán nem volt félelmes 517 3, IV | jött haza ezen az estén, s a parasztszekér nagyon megviselte 518 3, IV | értem; akkor sem. Fogadom.~S abban a nyomban elkezdtek 519 3, IV | is, hogy már lefeküdtem, s fáj a lábam, magam is cataplasmákat 520 3, IV | konyhamécsessel a kezében, s miután többszörösen megkérdezte 521 3, IV | hogyki van az ajtón?”, s a válaszul adottén vagyok!” 522 3, IV | zsivány, felnyitotta az ajtót, s akkora hézagot támasztott 523 3, IV | ma sehova, most lefeküdt, s katapalacsintákat rakott 524 3, IV | női kéz benyúljon rajta, s a gazdasszonynak egy csomó 525 3, IV | mécsest a konyhaasztalra, s ott hagyta a vendégeket 526 3, IV | valami! – monda a doktor; s hirtelen gálába veté magát, 527 3, IV | őnagyságát a vendégszobába, s vigyen oda gyertyát.~Maga 528 3, IV | visszafuthatna a kastélyba, s úgy jöhetne el a hintóval 529 3, IV | érdemes gonosztett volna, s az nem is vállalkoznék erre. 530 3, IV | akkor a keblébe nyúlt, s elővont egy kétszárú selyem 531 3, IV | kétszárú selyem erszényt, s kifordítá annak a tartalmát 532 3, IV | fogja önt venni a vállára, s a kastélyból azután majd 533 3, IV | aludjék, amíg ő visszatér, s másvalakit be ne bocsásson 534 3, IV | másikban a lámpást tartva; s így indult meg a tásaság: 535 3, IV | saisi titok függönye mögé, s a Névtelen Vár lakóinak 536 3, IV | óvatosan a fejét az ajtón, s ez értesíté a többieket 537 3, IV | most is erős lázban van, s nyugtalanul hánykolódik 538 3, IV | arca tűzlángban égett, s a mereven bámuló vérborította 539 3, IV | és csodatevő cseppjeit, s azzal odalépve a beteghez, 540 3, IV | kirántotta kezét az orvoséból, s haragosan kiáltott:~– De 541 3, IV | orvost? – mormogá a beteg, s széttágult orrcimpái fújtattak 542 3, IV | Marie! – hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett 543 3, IV | pillanatban megint felszökött, s mint a bőszült oroszlán 544 3, IV | megragadva annak a torkát, s mint egy pokolból elszabadult 545 3, IV | az ischiast a tomporában, s azzal ki a nyitott ajtón 546 3, IV | torkon ragadta a komornyikot, s úgy megrázta azt a kezei 547 3, IV | egyszerre odalépett hozzá, s erőteljes, csengő hangon 548 3, IV | kezeiből azt a másik embert, s mint akit egy varázsszó 549 3, IV | esett Marie lábai előtt, s aztán két karjával átölelve 550 3, IV | önkénytesen a dühkitörés alatt, s azután egyszerre elkezdett 551 3, IV | el nem távozott mellőle, s a kezét ott tartá a homlokán 552 3, IV | kimennni! – dörmögé a beteg, s e szónál megint végigfutott 553 3, IV | japonikáját, felhúzta papucskáit, s átlopózott Lajos szobájáig, 554 3, IV | az térdre borult előtte, s megcsókolá a szép kezet: – 555 3, IV | Lajosnak. Felkelt magától, s megitta a szokott hat pohár 556 3, IV | visszajött a komornyik, s azt a mentséget hozta, hogy 557 3, IV | komornyik még egyszer bement, s még egyszer visszajött azzal 558 3, IV | komornyik, a mogorva úr s a lefátyolozott úrnő.~Doktor 559 3, IV | kárpótolja a rövid tavaszt, s mintha a takarékos anya 560 3, IV | megszólhatná az embereket, s nevethetne a bolondokon, 561 3, IV | annál tartózkodóbb lett, s mikor annak a küszöbén megállt, 562 3, IV | dobog egyszerre a szívem.~S megfogva a kezét, odaszorítá 563 3, IV | letérdelt a kinyúló rezgőpadra, s tenyerére támaszkodva lehajtá 564 3, IV | elmerült, ijedten sikolta fel, s kezével a csónak szélébe 565 3, IV | a bozótban, ahol lakol: s akárki vagy, homunculus, 566 3, IV | Folyóiratait leküldé neki a gróf, s az, mikor kiolvasta, visszaküldte.~ 567 3, IV | A csodát partra húzták, s a kastélyba felvitték. Ott 568 3, IV | már nem tépi le a ruháit, s ha megéhezik, ki tudja mondani 569 3, IV | nádmézet nagyon szereti, s azt mindennap elveszi a 570 3, IV | elveszi a bárónő kezéből, s olyankor az arcán valami 571 3, IV | idomítva egész életszervezetét, s míg az állati ügyesség, 572 3, IV | a kutya már gondolkozik, s hangja különböző indulatokat 573 3, IV | akit a Fertőben fogtak el, s aztán a kapuvári várban 574 3, IV | széles szájú alak volt, kéz- s lábujjai szokatlanul hosszúk, 575 3, IV | szomszédnője élve elfogatta, s emberi lénnyé idomíttatni 576 3, IV | füzetet átvitte Marie-hoz, s beszélgetni kezdett a leánnyal 577 3, IV | elmesélte a kastély úrnőjének, s az utánajáratott az önt 578 3, IV | önt megfélemlítő rémnek, s elfogatta azt: nézze ön, 579 3, IV | leány mohón kapott utána, s amint a könyvet felnyitá, 580 3, IV | amint a könyvet felnyitá, s a rézmetszvényt meglátta, 581 3, IV | félelmét elűzze általa, s örömét visszaadja.~– Át 582 3, IV | szólt indulatosan a férfi, s azzal felkapva az átadott 583 3, IV | füzetkét, otthagyta a leányt, s a brochure-t rögtön visszaküldte 584 4, I | házak udvarait, tornácait, s jelen volt az emberek civakodásain 585 4, I | Beült közéjük a kocsmába, s ott dőzsölt együtt velük.~ 586 4, I | csillagvizsgálásainak tárgya, s nem mulasztá el az észleleteket 587 4, I | folytat. Nem jár ki a faluból, s nem fogad el látogatókat.~ 588 4, I | udvart fogadták vendégül, s külföldi celebritásoknak 589 4, I | is megálltak egy időben, s azoknak a tulajdonosait, 590 4, I | szánkáztatta valamelyik inas, s olyankor bámulta amazoni 591 4, I | termetét, merész magatartását, s még közelebbről láthatta 592 4, I | egyszerre letért az útról, s egy mellékösvényt választott, 593 4, I | kis pálca volt a kezében, s már nem volt féllábú: két 594 4, I | számomra. Akár táncolhatok is.~S még nevetett neki a szegény 595 4, I | ez neki versenytársnője. S ebből az érzésből küzdelemvágy 596 4, I | szívvel, életvidám arccal, s míg az egyenrangú társaságból 597 4, I | tanító és felügyelő is kell, s ezt magánadakozásból kell 598 4, I | levél igen szépen volt írva, s ami még különösebb, tökéletes 599 4, I | egymást soha le nem győzve, s munícióból és tartalékokból 600 4, I | küzdhet a napok elfogyásáig, s nincs bíró, aki a perükben 601 4, I | nap a bárónő a grófnak, s hevesen tromfolták vissza 602 4, I | Marie-nak mondta tollba a gróf, s ő csak egy V betűt jegyzett 603 4, I | keletkezett gyermekmenházat, s délesténkint, a tavaszi 604 4, I | magához a kis árvagyermeket, s nem restellte azt a térde 605 4, I | restellte azt a térde közé fogni s Hübnert, Kátét, Kis Tükört 606 4, I | ide fogadtam őt magamhoz, s mátul fogva legbelső cselédemnek 607 4, I | kisfiút a bárónő kastélyába, s ezzel megszakadt közöttük 608 4, I | férfival azonos személy, s hogy Marie nem más, mint 609 4, I | év múlva célnál leszünk! s akkor majd fölvált más”.~ 610 4, I | De a remény megcsalta, s aztán évrül évre mindig 611 4, I | leány nem ígért semmit. S ha érezte is a leány sorsa 612 4, I | egyenkint szokták kitépni, s amit úgy hínak, hogyélek-e, 613 4, II | Nem volt sürgősebb dolga. S minthogy a közvetlen kérdezősködés, 614 4, II | amiről távcsöve értesíté, s ezekből aztán a képzelem 615 4, II | svájci tehenészetet állított, s istállóit mindennap meglátogatta; 616 4, II | munkát sokszor elrontotta, s újra kezdette, ami arra 617 4, II | hogy szenvedélye van hozzá.~S nem látszott semmit tudni 618 4, II | beleavatkozott a kerti munkába, s olykor egész gondatlanul 619 4, II | teljes értékű bizonyítványa.~S ami a legfőbb: egész ismeretlenné 620 4, II | látogatása alkalmával megismert, s aki nagyon megnyerte a kegyét 621 4, II | már letette a censurát, s ha a gróftól megkapja a 622 4, II | kieszközlésére volt tehát szükség, s a Fertő-part melletti birtokvásárlásra.~ 623 4, II | fiskális rendbe hozott mindent, s a grófnak nem volt egyéb 624 4, II | ablegatus”-t a diaetára, s kezébe venni az átadott 625 4, II | kertészt fogadott belé, s tavaszig átalakíttatta azt 626 4, II | Marie-nak: „menjünk el sétálni”. S aztán karjára ölté a lefátyolozott 627 4, II | a lefátyolozott leányt, s a parkon keresztül, megkerülve 628 4, II | leány tapsolni fog örömében, s bokrétának fogja tépni a 629 4, II | tépni a gyönyörű virágokat. S aztán majd kedvet kap hozzá, 630 4, II | nekitérdeljen a virágültetésnek, s besározza vele a kezeit.~ 631 4, II | lerántotta fejéről a fátyolt, s tündértiszta arcát először 632 4, II | elfelejcs”-csé lettek, – s az egyiket odaadta Lajosnak.~ 633 4, II | e méla kifejezést arcán, s orvoslást keresett az ellen 634 4, II | könyvtárt összehozott a számára, s buzgó magyarázója volt könyveinek.~ 635 4, II | ügyel az ő tudós előadására, s a feladott penzumokat nem 636 4, II | nagyon!… – monda a leány, s azzal elhagyta a tanuló 637 4, II | elhagyta a tanuló szobát, s bement a maga tündértanyájába 638 4, II | ahonnan mindenki eltávozott, s a kulcsot az ablakon beadta. 639 4, II | mindenes és kijáró posta, s háttal az ajtó felé fordulva 640 4, II | Aztán kinyílt az ajtó, s kilépett rajta a lefátyolozott 641 4, II | Azzal rázárta az ajtót, s a kulcsot visszavitte a 642 4, II | visszavitte a kastélyhoz, s beadta az ablakon. A magára 643 4, II | felnyitá vele az ajtót, s éppen úgy, mint idáig jött, 644 4, II | Annak következései lehetnek, s hát azután?~Az eltemetett 645 4, II | kiüljön-e kriptasötét ablakába, s onnan körültekintse naponta 646 4, II | Most hangosabban felkiált, s a szemlélő fülét e szó üti 647 4, II | mikor az a toronyba felmegy, s megtudja, mit csinál ott. 648 4, II | már mellette állt a leány, s fülébe súgta nevét: „Kedves 649 4, II | és meglepetés zavarával, s nem tudott a leánynak mit 650 4, II | itt ezzel a nagy csővel?~S mielőtt Lajosnak ideje lett 651 4, II | üresen hagyott helyére, s maga nézett bele a csőbe, 652 4, II | Marie szájára tette a kezét, s aztán megint belenézett 653 4, II | közel. Az úrnő hívta őt, s az eléje kullogott, de négykézláb. 654 4, II | nem akarja tűrni a fején, s egyre vissza akar esni a 655 4, II | neki csak a hónaljáig ér, s úgy sétáltatja magával, 656 4, II | Most leül elébe a fűbe, s látszik az ajkán, hogy ezt 657 4, II | a leány a távcső mellől, s odaborulva Lajos nyakába, 658 4, II | toronylépcsőkön a kastélyba, s napestig majd fölvette a 659 4, II | türelmes, mint egy szent; s védence makrancos, mint 660 4, III | órakor veendé kezdetét, s éjfél táján érendé el egész 661 4, III | égi ábrázatnak képzelt, s aztán egyszerre meglátott 662 4, III | égi tünemény bámulásába, s a rendes lefekvési idő elmúltával 663 4, III | csodadolgairól; Marie el-elbólintott, s azon vette észre magát, 664 4, III | egész a hálószobájáig, s ott éjt kívánt neki, 665 4, III | ott éjt kívánt neki, s megkérte, hogy a szobája 666 4, III | csövet a telescopiumból, s a földvizsgálót tette helyébe ( 667 4, III | amaz fölfordítva mutat), s a hold helyett a szomszéd 668 4, III | magán a nagy fénytányéron, s úgy találta, hogy egy gömbölyű 669 4, III | utolsó fénykaréj is eltűnt, s az égen csak egy nagy, ismeretlen 670 4, III | kihajlott az erkélyről, s akkor a csipkefodrok fellegei 671 4, III | aludt védence szobájában, s nem akarta, hogy valami 672 4, III | Marie-t fölébressze álmából, s az észrevegye az ő ottlétét. 673 4, III | jelt adott a háta mögé, s arra azután egy második 674 4, III | egymáshoz vannak kapcsolva, s ha a két végső pálcát széthúzza 675 4, III | erkély vasrácsozatához, s aki legkönnyebb legény volt, 676 4, III | ajtókat előttük kinyitogassa, s ők aztán a cselédséget álmában 677 4, III | ártalmatlanná tehessék, s aztán háborítatlanul hajthassák 678 4, III | őket.~– De én megláttam, s el fogom őket onnan zavarni.~– 679 4, III | merne itt maradni többé, s tudod, hogy mi ide vagyunk 680 4, III | tegyünk. Bemenjek a faluba, s fellármázzam a lakosságot?~– 681 4, III | szolgabíró elé híjanak, s ottan mint tanúnak el kelljen 682 4, III | mondok. Te itt maradsz, s puskádat kezedbe véve, Marie 683 4, III | háromélű tőr is van benne, s az szűk helyen hatalmas 684 4, III | Hozd a felső kabátomat is, s tedd a zsebébe az érvágó 685 4, III | elájult odaát az ijedtségtől, s szüksége lehet .~– Ejh, 686 4, III | már a kapun kívül volt, s az oldalát ütögetni kezdte 687 4, III | kiláncolt csónakjába ugrott, s hatalmas evezőnyomásokkal 688 4, III | árnyéka betakarva tartott, s melynek visszfénye most 689 4, III | gróf áthaladt az udvaron, s amint a szegleten kibukkant, 690 4, III | élesen füttyentett kétszer, s azzal elfutott az angolkert 691 4, III | Azon egyenesen benyitott, s még láthatá, amint egyike 692 4, III | egy ajtóval odább eredt, s az az úrnő hálószobáját 693 4, III | mely egész nyakáig fölér, s ott van halványsárga szalaggal 694 4, III | tette a megszabadulás öröme s a szemérem pírja, midőn 695 4, III | úrnő őt is rablónak nézze, s sikoltozni kezdjen vagy 696 4, III | suttogá a delnő a belépőhöz, s addig pirosra gyúlt arccal 697 4, III | addig pirosra gyúlt arccal s összevont szemöldökkel fordítá 698 4, III | másik mellé a frizőrfésűt), s íziben kettévágta vele a 699 4, III | felszabadítva az úrnőt, s azzal rögtön a csengettyűzsinór 700 4, III | A rablók elfutottak már, s nem vittek el semmit. Ön 701 4, III | toalettben ült vendége előtt, s nem mert felállni, hogy 702 4, III | akit szintén megkötöztek, s betömték a száját, szabadítsa 703 4, III | hálószobából nyíló kamrácskába, s ott meglátott az ágyon egy 704 4, III | Azzal a üterét vizsgálta, s szemhéjait emelé fel ujja 705 4, III | kantusa zsebéből elővett, s az alélt orra alá tartott; 706 4, III | elfordultak szemhéjaik alá, s ajkai elkékültek; szerencsére 707 4, III | amint szemeit felnyitotta, s fejét Vavel karjára nyugtatva 708 4, III | az erszényét az udvarán, s nem lopják el. Úgyhogy én 709 4, III | éjjel holdfogyatkozás nincs, s én azt távcsőmmel nem vizsgálom, 710 4, III | távcsőmmel nem vizsgálom, s ha történetesen az ecclipsis 711 4, III | éjszakára az erkélye ajtaját, s a kastély udvarán éji őrt 712 4, III | sem akart hátramaradni, s ugyanazon hangulatból folytatá:~– 713 4, III | fogom mondani az okát. – S azzal kivette Vavel kezéből 714 4, III | indulásra kész voltát jelezé, s lefoglalta azt mintegy zálogul 715 4, III | ő eresztette be azokat!” s akkor ezt a szegény asszonyt 716 4, III | börtönöznék be rögtön..~– S ön ártatlannak tartja őt 717 4, III | bízva a szekrényeim kulcsai.~S minden állításnak nyomatékául 718 4, III | hogy becsületes legyen, s akit én egyszer pártul fogtam, 719 4, III | senkinek, ahogy én sem fogok. S mármost visszaadom a fegyverét. 720 4, III | be maga után a kapuajtót, s a kulcsát hajítsa fel az 721 4, III | Én ott megtalálom azt, s aztán biztonságban leszek. 722 4, III | mivel lettem adósa ma, s jöhet idő, amikor tartozásomat 723 4, III | tartozásomat leróvom. Isten önnel!~S azzal utánozhatatlan gráciával 724 4, III | alant bezárta a kapuajtót, s aztán még egyszer meglátta 725 4, IV | literaturában az ideálnak a helyét, s a metafizikában az abszolút 726 4, IV | együttérzés tanai között, s nem bírt összes bölcsészeti 727 4, IV | volt képes kieszközölni. S a távollevő gondolatok elárulják 728 4, IV | magukat az arcon, a szemekben, s vannak, akik az arcból, 729 4, IV | obszervatóriumba Marie, s meglepte Lajost a távcsőnél.~– 730 4, IV | Nagyon szépmonda Lajos, s oda hagyta ülni Marie-t 731 4, IV | leány a távcsőbe nézett, s látott maga előtt egy paréjjal 732 4, IV | megfordított szakajtón, s kis unokalányát tanította 733 4, IV | távcsövet a kastély felé, s addig-addig keresgélt, míg 734 4, IV | Ugye? – monda a leánys aztán ha a szájam görbe 735 4, IV | ha a szájam görbe volna, s a fél szemem hunyorogna, 736 4, IV | hozzátette engesztelően: – S ha csúf lennék is, nem szeretne-e 737 4, IV | felfogadott gyermeknek a szülője, s jelenleg a bárónő udvarában 738 4, IV | kastély belső körülményeiről, s azokkal egy újabb, minden 739 4, IV | hált, mint az ágyasházában, s az éji őr nem vigyázott 740 4, IV | meggyújtá a viasztekercsét, s azzal lefeküdt.~Ez este 741 4, IV | asztalán gyertya égett, s háttal ez asztalnak állt 742 4, IV | egyszerre odaszökött hozzá, s megragadta a férfi karjait.~ 743 4, IV | izmos férfiakkal, mint ő, s azok mind Sátán Lacit fognák 744 4, IV | megtámadója által összeszorítani, s csendesen, nyugodtan dörmögé:~– 745 4, IV | Lajos bámulva nézett , s elereszté a karjait.~– Hát 746 4, IV | kastélyára éjszaka rátört, s őt ki akarta rabolni, nem 747 4, IV | nekem több, mint a templom. S mégis azt mondják, hogy 748 4, IV | Sátán Laci csak egy van, s azt ismeri minden ember. 749 4, IV | ilyen lángjegyet a pofáján? S különösen kinek van még 750 4, IV | Alávaló, komisz pernahajderek!~S kiköpött a címzésük után.~ 751 4, IV | Istók. Ez az én adósságom, s ezért én meg akarok fizetni. – 752 4, IV | mindenáron meg akarják kapni. S lássa a gróf úr, amilyen 753 4, IV | köd utánam” belopakodjék, s azalatt, amíg a gróf úr 754 4, IV | gyertyát az asztaláról, s rohant rémülten a leány 755 4, IV | egészen fel volt tárva, s a benne elhelyezett szekrényke 756 4, IV | kenyérből volt készítve, s visszatért a saját szobájába.~ 757 4, IV | csak egy bolondsága van, s mindig arról fecseg. Megérti 758 4, IV | öldöklő masinákat fundál, s azt magyarázza, hogyan kellett 759 4, IV | felnyithatatlan ajtókat, s minden embernek pokolgépekről 760 4, IV | végezte ön elszólt Vavel, s szekrényéhez lépve, kivett 761 4, IV | üveget és egy kis poharat, s ezt teletöltötte. – Hátravan 762 4, IV | volna én ezt magamtul is, s szerettem volna dolgozni, 763 4, IV | nem szabad őt megbotozni, s ha embert öl, nem akasztják 764 4, IV | hogy nemesember vagyok, s ha bajba kerülök, csak arra 765 4, IV | medvéje! Elszoktam a dologtól, s hozzászoktam, hogy világcsúfja 766 4, IV | elloptam a nyomorultak számára, s az azoknak jól esett. Hanem 767 4, IV | rájött a tolvajságomra, s engem elkergettek a hivatalomból, 768 4, IV | ő a Sátán Laci felesége, s azontúl nem volt helyben 769 4, IV | nem volt helyben maradása, s meg csak utánam jött az 770 4, IV | nemesember fiát is felakasztják. S ahova én befészkelem magamat, 771 4, IV | kiüt a statárium azonnal. S nekem tetszik az, hogy úgy 772 4, IV | valami nagy csoport közé, s vághat maga körül, míg embert 773 4, IV | letett túri kalapját a rabló, s gangos lépésekkel megindult 774 4, IV | puskavégre kaphat, lelőni; s azt megteheti, amíg innen 775 4, IV | odasietett a fegyverszekrényéhez, s csakugyan úgy tapasztalá, 776 4, IV | nagyon elővigyázó volt, s biztosította magát minden 777 4, IV | a kastély minden zugát, s nem tudott rájönni, hogy 778 4, IV | ketteje el volt görbítve, s a mesével határos volt, 779 4, IV | megjelenő opus. Előkereste azt, s megtalálta benne a pernahajdert.~ 780 4, IV | kifosztogatását tűzték ki feladatokul; s mert insigniáikban medvebőr-palást 781 4, IV | emberek voltak ezek a betörők?~S még nagyobb kérdés volt 782 4, V | embernek, mint az ő ura, s egy olyan bolond embernek, 783 4, V | minden vonása izgékony volt, s mindig valami olyan indulatot 784 4, V | közben a szájába dugdosta, s nagy gyorsan illusztrálta 785 4, V | órát el szokott tölteni, s ezalatt Lajos átvezethette 786 4, V | ezermestert a leány szobájába, s ott elmondhatta neki, hogy 787 4, V | hallgatott a gróf beszédére, s aközben az előhúzott hüvelykmérővel 788 4, V | való hosszakat és széleket, s miután jól megértett mindent, 789 4, V | kényszeríté magát.~– Óh, uram s én Istenem. Hát a mágneses 790 4, V | széthúzza a hosszú láncot, s amit közbekap ellenséget, 791 4, V | se arról tudomást venni, s még beszélni is érdemesnek 792 4, V | műhelyében állítá össze, s a grófnak csak akkor mutatta 793 4, V | elfellegezte a méla érzelgés, s az ajkak már tudtak bánatot 794 4, V | napon odajönnek a kapu elé, s körtáncot járnak, és dalolnak, 795 4, V | körtáncot járnak, és dalolnak, s virágokat hajigálnak be 796 4, V | Azt ám. A régi álmomat. S ahelyett nem hozhatsz nekem 797 4, V | az imádságomat az ágyban, s ha nem siettem jól az Amennel, 798 4, V | egy más világban jártam. S ha fölébredtem is nagy néha 799 4, V | fölébredtem is nagy néha éjszaka, s hallottam, hogy az óra ütni 800 4, V | mikor így egyedül maradok, s csendesség támad körülem; 801 4, V | közelít a hátam mögött, s a vállamon keresztültekint. 802 4, V | képzelek, akik ott guggolnak, s nem merek odamenni, hogy 803 4, V | odamenni, hogy meglássam. S ha lefeküdtem, s eloltottam 804 4, V | meglássam. S ha lefeküdtem, s eloltottam a gyertyát, azt 805 4, V | régen valamikor üldöztek, s szeretnék elfutni előlük. 806 4, V | lássak és ne halljak semmit, s ha így elalszom, oly rosszakat 807 4, V | mikor fölébredek megint. S aztán úgy alkuszom az óraütéssel, 808 4, V | Bár jönne már a reggel! S amíg megvirrad, ezerféle 809 4, V | keresztül-kasul az agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy én 810 4, V | Lajos, az lehetetlen.~– S ha én találtam volna ki 811 4, V | porcelánkezét az ifjú karjára, s átment vele saját szobájába.~ 812 4, V | rejtett göngyöleg legördült, s bezárta őt.~A leány meglepetve 813 4, V | dolgozószobámban egy csengettyűvel, s akkor én felszedem a könyveimet 814 4, V | átköltözöm ide ebbe a szobába, s folytatom a munkámat itt, 815 4, V | Te akkor nem fogsz félni, s ismét megtalálod az álmodat.~ 816 4, V | két kezét odanyújtá neki, s megszorítá azokkal az ifjú 817 4, V | neki a keserű gyógyszert, s azt mondta , hogy igen 818 4, V | keresztbe fogott írótollat; s azzal letelepedett a megszokott 819 4, V | a megszokott kerevetre, s folytatta a fehér asztalkán 820 4, V | a néma könyv fölé hajol, s egy vonás meg nem mozdul 821 4, V | jött abban a pillanatban.~S aztán gondolá magában a 822 5, I | szeretik elvenni a másét, s a törvényhatóságokkal folytonos 823 5, I | amit könyvből olvasott, s komolyan töprengett azon, 824 5, I | trombitaszó csalta az ablakához, s amint kitekintett, az országúton 825 5, I | legszebb mazur-indulót, s úgy tartá ünnepélyes bevonulását.~ 826 5, I | el a gazdákhoz házszerte, s este a káplári kalapácsverés 827 5, I | áthangzott a helységből, s kilenc órakor a világ négy 828 5, I | tör be a Névtelen Várba, s az rabolhatja el a vár urától 829 5, I | válogatott ouverture-jeit, s néha a kastély nyitott ablakain 830 5, I | szabad rajta zsidónak lakni; s nem szabad bele katonát 831 5, I | aztán átadta a névjegyét, s Henry felvitte azt Vavelnek, 832 5, I | közük sincsen egymáshoz, s a látogatási kísérlet nem 833 5, I | nem találta őt otthon, s ott hagyta a kapusnál a 834 5, I | Barthelmy Léon átadta névjegyét, s ezúttal feltette magában, 835 5, I | jött át a Névtelen Várból, s úgy is tért vissza, s ez 836 5, I | Várból, s úgy is tért vissza, s ez négyszerte rövidebb út, 837 5, I | este nyolc órakor az ágyba?~S megint ott hagyta a látogatójegyét.~ 838 5, I | vendégre, hogyHalt, wer da?” s megtudván, hogy a közeledő 839 5, I | szépen a névjegye szegletét, s átadta az a kapusnak.~Ezt 840 5, I | szereti az ismeretségkötést, s ettől a naptól fogva aztán 841 5, I | tartozott. Bátor katona volt, s amellett vidám cimbora és 842 5, I | tallérokkal jutalmazta; s nemegyszer kisegített a 843 5, I | blokírozott főhadnagyot.~S asszonyok körül nem kevésbé 844 5, I | és nagy városban feküdt s mindenütt könnyező szemeket 845 5, I | nősüléséhez kaució kívántatott, s az a legkisebb alhadnagynál 846 5, I | állják egyházi kánonaink.~S különösen egy olyan okos 847 5, I | csalódott egy férfiban, s azóta egynek sem ajándékozza 848 5, I | boldog szerelmi viszonya, s abban van ellenállási ereje. – 849 5, I | szavazatok egyenlők voltak, s elnök tartózkodott a votum 850 5, I | maguknak muzsikáltatnak, s aztán ha egyszer bevették 851 5, I | akkoriban legdivatosabb táncot) s mindennap kész a táncestély. 852 5, I | mindennap kész a táncestély. S Katalin bárónő szenvedélyes 853 5, I | el rögtönzött színpadon, s azokban maga a bárónő is 854 5, I | Philapdelphiát produkálják, s a laterna magica bűvképeivel 855 5, I | van, az, hogy discretusok, s hölgyeiket nem kompromittálják.~ 856 5, I | vadászatot, fácánra, szarvasra; s mint ügyes amazon bámultatta 857 5, I | kergetni a koronás vadat, s jelt adni a kürttel a hallalira: 858 5, I | néha egész nap az agyában, s minden gondolatja arra a 859 5, I | színhelyén mediatio végett, s kétfelé nem választják a 860 5, I | szerszámáról a farmatringot, s azzal a fekmentessé tett 861 5, I | a leghíresebb verekedők. S csak azért nem kapnak botot 862 5, I | klarinétok és piccolák zenéjét, s eltöprengett magában, hogy 863 5, I | többször volt mellette, s ha arca oly rideg és komoly 864 5, II | csapatösszpontosítás lesz, s e célból Barthelmy csapatja 865 5, II | legerősebb hideglázban; s ha szüreti mulatságok alatt 866 5, II | lesz; hanem fennmaradt, s Lajost kérte, hogy olvasson 867 5, II | süvöltését, pattogását, s minden gránátdurranásra 868 5, II | kastélyban olyan jól mulattak.~S igazán jól mulattak.~Az 869 5, II | Európában, mint a „sasok”, s a híres Bobèche bravúrját 870 5, II | tizennyolcféle kalapot gyűrve, s ugyanannyi jellemet játszva 871 5, II | hadsereg talpra állíttassék, s a katonák nem rokonszenveztek 872 5, II | kell ülniök más város felé; s aztán katonajelszó szerint: „ 873 5, II | mögé volt felkanyarítva, s hogy tökéletes legyen a 874 5, II | lovagostorával egyet pattintva; s ugyanakkor a színfalak mögül 875 5, II | cserdített a lovagostorával, s sajátszerű reszelő hangon 876 5, II | megszólított egyet morgott, s a szájával a két bajuszszárát 877 5, II | tűzkövet, taplót és acélt, s formaszerűen kicsiholt; 878 5, II | taplót a pipájába dugta, s leszorítá a kupakkal.~Rengeteg 879 5, II | lezárolt szemöldök közé, s csak a másikat tartá kerekre 880 5, II | tartá kerekre kinyitva, s azalatt folyvást agyargó 881 5, II | közé szorította a pipát, s abból nem szítta, de fújta 882 5, II | sziporkázott fel a magasba, s mentül jobban hullott a 883 5, II | meglátja az ellenséget? S azzal egy nagyot cserdített 884 5, II | piromániává fog elfajulni, s ez itt majd kazlakat és 885 5, II | magammal fogom hordani, s igen gondviselő apja 886 5, II | elvétetem tőle a tűzszerszámot, s szüntelen vigyáztatok . 887 5, II | Odarohant a tűzeső közepébe, s a markával akarta elfogdosni 888 5, II | sisteregve lövelt fel a magasba, s mikor szétrúgta szivárványszínű 889 5, II | megfogta az egyik hosszú fülét, s a lovagkorbáccsal jól megrakta 890 5, II | aztán lefeküdt a földre, s négykézláb kutyagolt odább. 891 5, II | röppentyű harántos irányt vett, s beleesett a tóba.~Az emberi 892 5, II | vad erre nagyot sikoltott, s a partról utána ugrott a 893 5, II | mert az ő tavába esett; s nekiindult, hogy elfogja.~ 894 5, II | viselni és szót fogadni, s visszafoglalta az elvesztett 895 5, III | istállóba, lovát nyergeltetni, s aztán felkötni a kardot. 896 5, III | Végignyargalni a hadsorok előtt, s hangoztatni a büszke vezényszót. 897 5, III | rúd mellé van szoktatva, s a drága toledóit csak akkor 898 5, III | Schmidtné a batyujával, s berakta a donjon ablakából 899 5, III | leveleket; a kosarat felhúzták, s Schmidtné eltűnt a zárt 900 5, III | házban, kisuhant a parkba, s ott sétált alá s fel a lehullott 901 5, III | parkba, s ott sétált alá s fel a lehullott sárga faleveleken. 902 5, III | az istállóban a lovaknál, s ha a kapun csöngetnek, ne 903 5, III | majd kinyitja azt ő maga.~S aztán járta a hosszú fasort 904 5, III | hintógördülést a töltésen, s mikor tizenegy óra felé 905 5, III | lehet? – mondá magában, s sietett az ajtót kinyitni.~ 906 5, III | francia szolgálatot elhagyja, s nálunk fogadjon el tiszti 907 5, III | fürdőből elszöktette valaki, s nem lehetett megtudni, hogy 908 5, III | nagyon furcsa hanglejtéssel, s hátravetette fátyolát, hogy 909 5, III | hirtelen megkapta a kezét, s azt súgá fülébe:~– Nem ön 910 5, III | eltűnt a világ szeme elől, s akinek az arcát nem szabad 911 5, III | négy évvel elszöktette, s azóta azzal a világból száműzve 912 5, III | végrevalahára szemközt kaphatom, s egy karddöfés vagy egy 913 5, III | következménye súlyos.~– S nem hiszi a bárónő, hogy 914 5, III | ilyen kontemplatív remete; s az sem bizonyos, hogy a 915 5, III | amennyit kellett volna, s egyszerre elhallgatott.~– 916 5, III | nevezetes a mendemondáiról. S azok között, amiket önről 917 5, III | mulatságos és finom vendégek. S ez a helyzet adott nekem 918 5, III | vette észre a nyert előnyt, s azt egy futó mosolyával 919 5, III | adni. Vendége voltam önnek, s ön parancsolt velem. De 920 5, III | megszűnök önnek vendége lenni, s azontúl nem köt le semmi 921 5, III | hallják meg, amit mondok.~S avégett, hogy még a bokrok 922 5, III | egymást érték az arcaik, s szemeik, mint két vítőr 923 5, III | lovagolni az ön hintajának, s akkor ő bemutatja magát 924 5, III | hogy ő Barthelmy Léon, s meg akarja tudni, hogy az 925 5, III | Lajos a lábával toppantott, s kezeivel a levegőben markolászott, 926 5, III | visszaerőltette önuralmát, s csendesen felelt:~– Erre 927 5, III | Barthelmy Ange asszonyság. S lovagok az adott becsületszót 928 5, III | azzal nem lesz megelégedve, s meg akar győződni?~– Micsoda?~– 929 5, III | fülébe súgjam, amit akarok; s ön is tompítsa a szavát. 930 5, III | mely egyszerre röppen el, s lesz utána két halott. – 931 5, III | egy lépéssel hátrált tőle, s a fejét rázta, és a kezeivel 932 5, III | egy , akinek ön mindene, s akinek, ha önt elveszíti, 933 5, III | tehetek? Elbújjak-e az odúmba, s addig ki ne merjek onnan 934 5, III | Csináljak börtönt a házamból, s ki ne bocsássak a levegőre 935 5, III | kapná sarkantyúba a lovát, s nyargalna hazáig, „ventre 936 5, III | szemben foglalni helyet, s ha azt mutatom be Barthelmynek, 937 5, III | a tréfa nagyon vastag!” s miután beszélhetett elég 938 5, III | együtt sétálni az erdőben, s azoktól megtudhatta, hogy 939 5, III | egészen jogosulttá válik. S akkor aztán egész következetességgel 940 5, III | Katalin –, amiért idejöttem. – S azzal kalapja fátyolát előrehúzva, 941 5, III | kérdező lovagias ember, s a lovagszóban megnyugszik, 942 5, III | lovagszóban megnyugszik, s azontúl békét hagy önnek.~– 943 5, III | durva, erőszakos ember lesz, s vakmerően szembe akar szállni, 944 5, III | bécsiek szoktuk mondani, s amit nem szoktunk magunktól 945 5, III | juthatott észrevétlenül, s ő azt csak az utolsó nap 946 5, III | vidékre kerültem volna, s akárhányan láttak bennünket 947 5, III | két külön kocsin ülve, s így tudhatják, hogy a két 948 5, III | együtt lemegy Olaszországba, s mit törődöm én vele tovább, 949 5, III | Szégyenpírok nélkül.~– S nem látott volna ön még 950 5, III | várba, felvette a köpenyét, s aztán beszólt Marie-hoz, 951 5, III | Azután bejött a gróf, s rendeletet adott Henrynek, 952 5, III | lefátyolozott nőt akar meglátni, s majd mutatok neki egy nőt, 953 5, III | leggyorsabb versenyparipámra, s az ezredes után futtatom 954 5, III | elő oldalzsebéből a hölgy, s azt szétbontva, odatartá 955 5, III | ismét összehajtá a levelet, s visszadugta a zsebébe.~– 956 5, III | karját nyújtsa a hölgynek, s azt mondja:~– Menjünk, asszonyom!~ 957 5, III | betakarta arcát a fátyollal, s egész karjával belekapaszkodott 958 5, III | belekapaszkodott Vavel karjába. S az ilyen karonfogásnak igen 959 5, III | udvar park felőli ajtajához, s a fátyolos hölgyet az angol 960 5, III | Ott felsegíté a hintóba, s maga melléje ült. – Még 961 5, III | embernek a saját lelke. S egy óra múlva annyira nem 962 5, III | megint álom lesz minden, s az üdv megint rejtéllyé 963 5, III | végén álló keresztfa elől, s idáig semmi sem történt 964 5, III | tovább nincs ok hajtani, s gépileg visszafordítá a 965 5, III | kiálta fel elbámulva a gróf. S aztán nagyot sóhajtott. 966 5, III | akik ezt könnyen veszik. S ez temperamentum dolga. – 967 5, III | saját szemeim által nyertem. S anélkül innen el nem távozom.~– 968 5, III | hangján ejté ki az ezredes, s sarkantyús lábával nagyot 969 5, III | nem fogja ön elérni, uram!~S e percben mind a két férfinak 970 5, III | volt már emelve a levegőbe, s csak az volt függőben, hogy 971 5, III | a kalapjáról a fátyolát, s közbeszólt.~– Itt van, uram: 972 5, III | meglepetve hőkölt vissza, s hirtelen a szájához kapta 973 5, III | szót akarna visszatartani, s arra a legtökéletesebb menüett-lépésben 974 5, III | is közelebb lépett most, s azok is furcsa kiváncsisággal 975 5, III | vetett egy oldalpillantást, s e tekintet tele volt sértő 976 5, III | köpenye alól pisztolyát, s annak a csövét az ezredes 977 5, III | folyvást gúnyosan mosolyogva, s belenézve a pisztoly csövébe, 978 5, III | legmélyebb tiszteletemet, s ne tagadja meg bocsánatát 979 5, III | vezeklő kézcsókban kifejeznem.~S minthogy a hölgy mind a 980 5, III | körül összekulcsoltan tartá, s egyiket sem nyújtá oda a 981 5, III | ujjai hegyét érinthesse, s még a sisakot is levette 982 5, III | sisakot is levette a fejéről, s a hóna alá fogta addig. 983 5, III | Aztán kísérőihez fordult, s fedetlen fővel így szólt:~– 984 5, III | egyszer meghajtá magát, s félreállt, jelezve, hogy 985 5, III | arca elé rántá a fátyolát, s durcásan készteté Lajost 986 5, III | kapujánál állítá meg a fogatát, s ott leemelve a hölgyet, 987 5, III | kilebbent a park ajtaján, s léptekkel, mik a föld felett 988 5, IV | volt mindig a kastélyában, s igazi apácai életet folytatott. 989 5, IV | megvétele előtt is itt volt, s az a fátyolos hölgy, aki 990 5, IV | könnyűszerrel köt Bruderschaftot, s osztja a csókokat. Mondok.~ 991 5, IV | egy kifinomított kacér , s világtól elvonulásának titka 992 5, IV | Ezt is megtudta Katalin, s nagyon jól mulatott rajta.~ 993 5, IV | meghívta magához ebédre, s ott arra kényszeríté őket, 994 5, IV | rejtély még zavarosabb lett.~S annyival inkább, hogy e 995 5, V | fellopózott az obszervatóriumba, s az áruló cső tudatott vele 996 5, V | csengettyűjével, hogy már lefeküdt, s az érkező Lajos széttárt 997 5, V | fogok sétálni a kertemben.~– S ha majd tél lesz?~– Akkor 998 5, V | Akkor járkálok az udvaron, s csinálok hóembert, ahogy 999 5, V | helybeli parasztgazdának, s a két elkényeztetett paripa 1000 5, V | kertészlegényt eltávolították onnan, s annak a leány visszatértéig


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License