Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rút 6
rútabb 1
rútnak 1
s 2289
sádán 1
sáfár 2
saint 1
Frequency    [«  »]
10997 a
4387 az
2351 hogy
2289 s
2079 nem
1393 egy
1143 is
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

                                                             bold = Main text
     Rész,  Fezejet                                          grey = Comment text
1001 5, V | hárítgatta össze kupacokba, s eközben a szokottnál közelebb 1002 5, V | mint rendesen, elöl ment, s annak rendelete volt soha 1003 5, V | vadgesztenyefák felé irányzá lépteit, s sietve ment a kertészlegény 1004 5, V | dolgozott csendesen egymagában, s elbámult, mikor az úrnőt 1005 5, V | vasajtó hirtelen fölpattant, s azon előrohant Vavel gróf, 1006 5, V | kertészlegény karját ragadta meg, s olyat penderített rajta, 1007 5, V | felkapta és a zsebébe dugá, s azzal szótlanul és hevesen 1008 5, V | félbeszakadt szerelmi vallomásnál, s így nem lett e kész szerencséjéből 1009 5, V | akkor eléje állt a leánynak, s a szemébe nézett vádterhesen.~– 1010 5, V | leány szomorún mosolygott, s csendesen bókolt a szép 1011 5, V | Sietett ezt morzsalékká törni.~S aztán elolvashatta, ami 1012 5, V | szívéhez csapott Lajos, s végigesett a kereveten, 1013 5, V | végigesett a kereveten, s elkezdett keservesen zokogni.~ 1014 5, V | csendesen.~Erre Vavel felugrott, s odament eléje: égő szemei 1015 5, V | megragadá a férfi kezét, s szólt egész szíve teljességéből:~– 1016 5, V | házhoz, akit én szeressek, s aki engemet szeressen: asszonyt, 1017 5, V | aki nekem parancsoljon, s akinek én szót fogadjak, 1018 5, V | búsít, ha felvidít valami, s aki megdorgáljon, ha ostobaságot 1019 5, V | ha ostobaságot teszek, s akinek a kezét megcsókolhassam, 1020 5, V | bánik velem, eltűröm tőle, s megáldom az órát, amelyen 1021 5, V | szólt tompa hangon a férfi. S nem vagyok-e én is oly egyedül, 1022 5, V | oly egyedül, mint ön?~– S azt hiszi ön, hogy ez az 1023 5, V | nyugasztalja meg Isten; s ha élve maradt, magasztalja 1024 5, V | legyek Botta Zsófia én, s hadd mossak ruhákat a patakban! 1025 5, V | angyal trombitaszavára!~– S sokáig fog-e még e trombitaszó 1026 5, V | magához vonta a férfi kezét, s utánasóhajtá:~– Tűrjünk 1027 5, V | El akarom most tenni, s aztán elküldeni az igazi 1028 5, VI | legdrágább divatvirágokat, s Józsefnek, kit kertésszé 1029 5, VI | közt sétálhatott Marie, s kedvét találta az egzotikus 1030 5, VI | napfény? Korom vagy vaspor? s télen hány fokú légmérsék?~ 1031 5, VI | szótlanul elhagyta a szobáját, s a leányt is a szobában.~ 1032 5, VI | mehetett volna hóbortszámba; s ott maradt körültekinteni 1033 5, VI | Észak-Afrika Oware királyságában, s virágainak a légion dhonneur 1034 5, VI | azt kiáltotta: „canaille”! S azzal az összetördelt növény 1035 5, VI | virágot? – kérdé a leánytól, s keble úgy fujtatott, mintha 1036 5, VI | férfi fogait csikorgatta, s felemelt öklei remegtek: 1037 5, VI | megfordult a sarkán haragosan, s otthagyta a leányt szótlanul.~ 1038 5, VI | minden partján túlöntött, s elborította szerteszéjjel 1039 5, VI | alulról fog felfakadni, s tavaszra valamennyi díszbokrot 1040 5, VI | Igazmondá Lajos; s még aznap ötszáz forintot 1041 5, VI | A cöveket megtalálták, s benne volt a sulyokban a 1042 5, VI | felmérésre van szükség, s csak azután, ha ki van derítve, 1043 5, VI | megcsinálta a költségvetést, s óriási summa jött ki belőle. 1044 5, VI | amikben neki is része van. S a azzal áll bosszút azért, 1045 5, VI | munkához egész lelke szerint, s télen át a befagyott tavakon 1046 6, I | pongyola-öltöny volt rajta, s azt is az egyik kezével 1047 6, I | Lajos, odaugorva hozzá, s keblére vonva a leányt.~– 1048 6, I | a leány, keblébe nyúlva, s reszkető kézzel vonva elő 1049 6, I | tenyerén, hátrahajtott fejjel, s száját tátogatva; a leány 1050 6, I | Szegény kedves kis Dávidomat.~S ismét rákezdte a keserves 1051 6, I | repülve odasietett úrnőjéhez, s aztán elbújt annak a selyemköntöse 1052 6, I | gázoltam ! – rebegé a leány, s aztán óvatosan, gyöngéden 1053 6, I | halottjára, a földön ülve, s a fejét bólingatta csendesen.~… 1054 6, I | az elmúlt volt az igazi.~S azzal fölvette a holt madarat, 1055 6, I | mereven egy darab fához kötve, s nézzen reám üvegszemeivel, 1056 6, I | mikor már énekelni nem tud; s csaljam magamat azzal, hogy 1057 6, I | odakészítsem eléje az ételét, s várjam, hogy lerepül érte. 1058 6, I | nyugszik az én Dávidom, s azután meglátogatom mindennap.~ 1059 6, I | halottját az öltönye szélébe, s elvitte magával.~Azután 1060 6, I | szalagot kötött a nyakába, s magával vitte őket délután 1061 6, I | amit ő szánt a kedvencének, s a sír rámába volt foglalva, 1062 6, I | saját kezével ültette oda, s mindennap lejárt maga megöntözni.~ 1063 6, I | naponkint kétszer összejönni, s ott azután barátság fejében 1064 6, I | vérzést árnikás vízzel, s azzal ismét helyreállt az 1065 6, I | rendes óra már jól elhaladt, s vívótársa mégsem érkezett. 1066 6, I | Végre megunta a várakozást, s maga indult el Henryt fölkeresni.~ 1067 6, I | konyhában már kinn volt Lizett, s az ebédet készítette. Csakugyan 1068 6, I | lábai miatt nem mozoghatott, s emiatt még kövérebb lett.~ 1069 6, I | hogy megsimította a guta.~S azt olyan flegmával mondta, 1070 6, I | öreg ott feküdt az ágyán, s a szája és a fél szeme erősen 1071 6, I | felemelte a beteg kezét, s üterét vizsgálta.~– Nagyobb 1072 6, I | hölgy jelent meg előttem, s az azt kérdezte tőlem, hogy 1073 6, I | készen vagyok-e őt követni. S mire fölébredtem, nem bírtam 1074 6, I | Elvesztettem már mindent, s nem reménylek már semmit. 1075 6, I | Felmondott a tudományának, s odamenekült a csodatevő 1076 6, I | Gondold, hogy katona vagy, s ágyúgolyó sodort el.~– Talán 1077 6, I | fejét beletapossa a sárba. S aztán elmondanád neki sorba 1078 6, I | hagytam a veszedelembe menni, s az uramét megőriztem, rejtegettem, 1079 6, I | királyokra és az ő ünőikre, s a királyleányból csináltam 1080 6, I | kettőt megöltem közülök, s a kincseket elragadtam a 1081 6, I | cselekedtem – hörgé a haldokló.~– S azt hiszed te, hogy ezt 1082 6, I | soha össze ne ütközzenek, s aki megtanítja a férget 1083 6, I | hogy tavasszal feltámadjon, s aki intézi az embernek a 1084 6, I | el. Hozzád jövök vissza, s ami e kettő között esett, 1085 6, I | aki a sötétben eltévedt, s rémek huhogását hallja. 1086 6, I | nem bűnöd, hanem erényed. S ha van még másvilág, s a 1087 6, I | S ha van még másvilág, s a másvilágon emberi szó 1088 6, I | szó és emberi gondolat, s ha van hang, mely az emberhez 1089 6, I | emberhez kérdést intéz, s van arc, mely a formájára 1090 6, I | én ily fennyen beszélni, s ha tudnék is, nem mernék 1091 6, I | aki minden szívbe belát, s nem szorul ő se a te mentségedre, 1092 6, I | haldokló ágya széléről, s az ajtó felé ment, ott hagyva 1093 6, I | megfordult, visszatért hozzá, s aztán kezébe fogta azt a 1094 6, I | erényekben gazdag Henry?” s ha arra azt mondja a szent 1095 6, I | le hozzá én is a pokolba, s egy társaságban leszek vele!” 1096 6, I | Igen, igen! – rebegé, s most már ragyogni kezdtek 1097 6, I | utánunk egy harmadik; – s az mind a kettőnket kikönyörög 1098 6, I | kellett oltani a tüzet, s a szobájába vonulni.~Hanem 1099 6, I | csúnya szegény. Irtózom tőle. S úgysem tudok rajta segíteni.~ 1100 6, I | érzéketlen volt a kövér Lizett s ez tulajdonság volt ahhoz 1101 6, I | suhant az oda ágya fejéhez, s gyöngéd kezével végigsimítá 1102 6, I | odatérdelt az ágya elé, s kinyitá az imakönyvét, nem 1103 6, I | azt a félelemidéző arcot.~S mondta előtte halkan, kenetteljes 1104 6, I | támlányára dűlt könyökeivel, s büszke szkeptikus homlokát 1105 6, II | dereglyét fogadott fel, s azzal a Fertő taván keresztül ( 1106 6, II | utolsó barátját veszté el, s most már az élet mindenféle 1107 6, II | a bútorokat letörülgetni s a Schmidtéktől átvenni, 1108 6, II | felvinni a konyhába Lizettnek, s Lizettől megint lehozni, 1109 6, II | Lizettől megint lehozni, s kiadni, amit az a Schmidtéknek 1110 6, II | hírlapokat az asztalra letenni, s az ételeket a konyhából 1111 6, II | Akkor levetette a libériát, s visszakéredzkedett a szomszéd 1112 6, II | nyitja föl a száját soha, s az ember éjjel-nappal nem 1113 6, II | nincsenek játszópajtásai, s aki eddig is hálára van 1114 6, II | siralomházában is imádja; s aki megsiratja a megölt 1115 6, II | használta az idegen trónokat, s istenné tette magát egy 1116 6, II | terjedve egész Európa-szerte, s Vavel Lajosnak volt azokkal 1117 6, II | keményre, és aztán feltörögeté. S az drága csemege lett volna; 1118 6, II | tojáshéjon átszívódott, s láthatatlan lett. Mikor 1119 6, II | rettentő vérpazarlás ellen, s a diplomácia örök zsibongású 1120 6, II | koalíciók előrevetett árnyékát s az indulni kész hadseregek 1121 6, II | eltitkolt lépésrobaját.~S ő ott a Névtelen Várban 1122 6, II | származottnak tüntette fel, s adataival bebizonyította, 1123 6, II | még Sátán Lacit, a rablót s Mátyást, az ezermestert.) 1124 6, II | barát magányos szobájában, s összejöveteleire legalkalmasabb 1125 6, II | és pénteken), mint eddig, s hogy egy szépirodalmi folyóiratra 1126 6, II | ellenségét mint szabadítót várja, s a legjobb esetben közönyösen 1127 6, II | legjobban győzték az ivást, s azokat sorba járatták városrul 1128 6, II | már, hogy „felcsapott”, s reggelre a hátán volt a „ 1129 6, II | mészáros elvágta a négy lábát, s most az nem tud járni, szegény 1130 6, II | volt a sasos zászlójára, s jobbnak tartotta magát a 1131 6, II | gyakorlatlan nemesi hadat; s a professzionátus diplomaták 1132 6, II | üresen marad falu, város, s éjszaka rajta ront az alvó 1133 6, II | odaül a hölgye a nyeregbe, s vele együtt harcol, dühöng, 1134 6, II | körös-körül az egész földrészt. S egy ember parancsára.~S 1135 6, II | S egy ember parancsára.~S nem elég az iszonyat a déli 1136 6, II | nekimenni a holttestgarmadáknak.~S volt egy francia tábornok ( 1137 6, II | mert térdig gázolod a vért, s sógorod (Murat), ez a cifra 1138 6, II | istenekkel, akik azt eltűrik.~S ami még százszorta jobban 1139 6, II | emberek, és ne vadállatok!”~S minő sértő gúnnyal köpdösték 1140 6, II | hemzsegett egész Európa, s neki olvasnia kellett mindennap, 1141 6, II | rekesze rostélyát felhúzzák, s ő rohanhat elő, kikeresni 1142 6, II | ébrednek, kinyitá az ablakot, s oda az ablak erkélyére kihinté 1143 7, I | visszavonulásának indokait, s bejelentve hivatalos látogatását; 1144 7, I | ellenségnek. – Hisz ez gúny! – S milyen az egész szervezés? – 1145 7, I | Minden város ád egy lovast, s azt maga szereli fel. Szép 1146 7, I | vagy ki tud jobban itatni. S ezeket indítani el oly hadsereg 1147 7, I | hogy ki ül átellenében, s még csak nem is köhécselt 1148 7, I | pártjára kel a gróf úrnak, s kész magát exponálni miatta. 1149 7, I | kívánalmai szerint elkészítve. S aminek legkevésbé volt szűke, 1150 7, I | romlatlan keblű magyar. S iszik a vendégével tiszta 1151 7, I | tiszta lelkiismerettel. S mikor pedig rágyújt, azt 1152 7, I | bár ismeretlen, úrnőjére; s minthogy nem tudhatom, hogy 1153 7, I | ezúttal is obszerválta, s maga is két poharat vevén 1154 7, I | koccintott ez áldomásra, s kiitta mind a kettőt a körömpróbáig.~ 1155 7, I | kimondva: a megtizedeltetést.~S ezt megfelelő kegyetlen 1156 7, I | ruhát váltott; kimosdózott, s mikor a rendes ebéd ideje 1157 7, I | murokfőzelékét, és téjhab tésztáit. S még csak meg sem látszott 1158 7, I | refractarius meg nem jelenőket, s mindenütt hasonlóan excipiáltatván, 1159 7, I | tért haza a székvárosába, s referált a legközelebbi 1160 7, II | csatákban ejtettek foglyul, s mind itt helyeztek el. – 1161 7, II | francia hadtest nyomában jön, s neki feladata volt azt mindenáron 1162 7, II | szabadba kivonszolták magukat, s most tátongó sebeiket tárják 1163 7, II | tagjaikat emelik az égre, s a kétségbeesés jajszavát 1164 7, II | irgalmat nem ismerő parancsszó, s azzal vágtatott előre a 1165 7, II | megfogja a lovas kengyelét, s azt mondja: bátyám, nem 1166 7, II | parancsát hajtják végre. S mikor a nagy feladat végre 1167 7, II | melyen keresztülhaladt, s aztán körültekint levont 1168 7, II | tegye magát függetlenné, s válasszon magának saját 1169 7, II | között elzárkózottan élt, s amit ez adatokból a lélektani 1170 7, II | mamuszokat sem húzzák fel, s hangosan beszélve csörtetnek 1171 7, II | beszél, az három helyett, s kardot csörtet egy egész 1172 7, II | sastollas süveget a fején, s nagyot csörrent réztokos 1173 7, II | körülhordják a véres kardot, s mától holnapig az egész 1174 7, II | azt kirántotta hüvelyéből, s elkezdte csókolni a meztelen 1175 7, II | csókolni a meztelen vasát, s aztán leveté az asztalra, 1176 7, II | aztán leveté az asztalra, s elrohant, mint az őrült.~ 1177 7, II | emelte az imádott teremtést, s átszorítva, mint egy gyermeket, 1178 7, II | Láthatja az egész világ, s olvashatja róla fennkölt 1179 7, II | éltem, akiért meghalok!~S váltogatva majd a leány 1180 7, II | valami istenszobornak szánva, s annak az alját egy roppant 1181 7, II | látogató vendége vállait, s odamutatva a leányra. – 1182 7, II | az, mint egy előfüggöny, s mögötte egy hosszú nagy 1183 7, II | hosszú nagy terem tűnt fel, s az, amilyen nagy volt, úgy 1184 7, II | kiállítok egy lovas bandériumot, s vezetem azt személyesen. 1185 7, II | rakott fegyverhalmazon, s az oltárhelyen ülő alak 1186 7, II | alispánt fegyvertárába, s megmutogatta neki szörnyű 1187 7, II | pénz. A domestica üres, s az aerarium még nem küldte 1188 7, II | ellátásáról magam gondoskodom, s ha kell a megyének pénz, 1189 7, II | célra odaadom mindenemet, s ráadásul saját magamat is.~ 1190 7, II | ráadásul saját magamat is.~S azzal felnyitva egy nagy 1191 7, II | rakva. Semmi fekete bankó s más efféle gyanús személy 1192 7, II | bele az aranytekercsekbe, s amennyi a két markába befért, 1193 7, II | ütközetnél mindenki futott már, s az árokba dőlt szekér alatt 1194 7, II | megtömték vele a tarisznyáikat, s aztán futottak a világba 1195 7, II | eljutottak a zászlóaljukhoz, s ott átadták a megmentett 1196 7, II | szívesenszólt Vavel gróf, s indult a dolgozóasztalához.~ 1197 7, II | leszállt rögtönzött trónjáról, s megfogta Lajos kezét.~– 1198 7, II | kezed írását meglássák, s arról megtudják, hogy ki 1199 7, II | Melyik?~– Te vagy az!~– S ha ez a csillag lehull?~– 1200 7, II | átszellemült tekintettel; – s nem engedi meg, hogy legyen 1201 7, II | megbocsátottam mindenkinek, s nem kívánom a világnak semmi 1202 7, II | amitől Fredegonde, Meroflède, s rettentő történetünk valamennyi 1203 7, II | szaporítod fejed körül, s törvényesíted az én kardom 1204 7, II | végtelenség bírója előtt, s ítélet alá bocsátom az én 1205 7, II | csülökig gázoltatja lovát, s merev arcával széttekintve 1206 7, II | azt mondja: „jól van”, s aztán nézd ezt a szentet 1207 7, II | az üldözőiért imádkozik; s aztán ítélj, melyik legyen 1208 7, II | Marie lágy, könyörgő hangon, s reszkető kezével Lajos arcát 1209 7, II | nyugtatá meg:~– Ne féljen ön! – S aztán gyöngéden odavonta 1210 7, II | anyát!” Nőt, akit szeressek, s aki engem szeressen. – Ha 1211 7, II | ezredes-kapitánya is vagyok.~– S kívánom, hogy még annál 1212 7, II | kell a gombzsinórjába! – S azzal kirántva saját hajából 1213 7, II | rang iránti hódolatról, s megragadva azt a szép fehér 1214 7, II | keményen kifent bajuszai alá, s az áhítatos kézcsók alatt 1215 7, II | egyet az ablakok közül, s messze kikönyökölve annak 1216 7, II | innia, mert meghal tőle, s aztán egyszer hozzájuthat 1217 7, II | kristálytiszta vízhez, s dobzódhatik, kéjeleghet 1218 7, II | a tóparton kurjongatnak, s a paripák, amik a mezőn 1219 7, III | aki ma eljegyzést tart, s pár hét múlva esküszik.~ 1220 7, III | bosszús negéddel monda, s úgy tett, mintha a lyukát 1221 7, III | selyemszálat pengetve.~– S akarja-e tudni, szép Katalin 1222 7, III | titok.~– Előttem nem az, s odább adhatom. A bájos hölgy, 1223 7, III | hímzése mellől a bárónő, s összevont szemöldökkel tekinte 1224 7, III | Szép-e?~– Több, mint szép.~– S kicsoda ő? Mi ő a grófra 1225 7, III | odasimult Bernát úrhoz, s mély felindulását asszonyi 1226 7, III | tudja ezt jól: azt hiszem. S hogy ő megérdemli azt, hogy 1227 7, III | mit tegyek vagy ne tegyek. S neki szüksége van énrám!~– 1228 7, IV | mint a nevetés carillonján, s tenyereibe tapsol. Odafut 1229 7, IV | kikapja kezéből a tollat, s ledobja a földre.~– Ő jön! 1230 7, IV | ablakhoz, és nézd meg magad.~S azzal felköltötte székéről 1231 7, IV | felköltötte székéről Lajost, s vitte magával az étterembe, 1232 7, IV | voltak piros barkákkal, s a rügyek balzsamával volt 1233 7, IV | nyújtá szép kezét Lajos elé, s meleg hangon rebegé neki 1234 7, IV | megfogta a lány két kezét, s arcába nézett annak hosszasan, 1235 7, IV | eltitkolhatlan gyönyörrel, s aztán így szólt hozzá:~– 1236 7, IV | önnek a szíve anyát kíván, s az nem várathat magára.~ 1237 7, IV | gyönyörtől eltelve állt előttük, s két kezével hálateljesen 1238 7, IV | elkezdett mind a kettő nevetni, s egyszerre tegezte egymást. 1239 7, IV | teszek, azért megpirongatsz, s ha jól eltaláltam, megdicsérsz.~– 1240 7, IV | diadalmaskodék Marie, s aztán alig várhatta, hogy „ 1241 7, IV | a fényes vendégterembe, s elszedhessen tőle kalapot, 1242 7, IV | tündérregét hallgatnak, s meg-megfenyegette az ujjával 1243 7, IV | ember van ilyen a világon, s az az ő Lajosa!~– Ez volt 1244 7, IV | szólt nevetve Katalin, s kezét nyújtá a pamlagja 1245 7, IV | vettek részt e gaztettben; s akik óhajtva várják az alkalmat, 1246 7, IV | obszervatóriumomban voltam, s úgy várt rám itt a dolgozószobámban.~ 1247 7, IV | fegyelme alá vetik magukat.~– S te erről nem szóltál nekem 1248 7, IV | csókoljátok meg egymást, s aztán szóljatok tegezve.~ 1249 7, V | fényűzésig menő háztartáson, s ezt nem is hallgatta el 1250 7, V | alispán segíteni akart rajta, s joviális tréfával szólt 1251 7, V | távcsövet elcsaltam öntől, s ön nem leskelődhetik többé 1252 7, V | előttésazért! rebegé, s a nyakára csavart bajadért 1253 7, V | Lajosnak kedvese vagyok?~S ezt oly halálra nevettető 1254 7, V | hogy elkezdett kacagni, s utoljára le kellett neki 1255 7, V | nagyon utoléri őket a jókedv.~S használt neki ez a felzavarás. 1256 7, V | Lajosra nézve vagyok valaki. – S Lajos nem mondhatta meg 1257 7, V | erre elővette a tárcáját, s kikeresett belőle egy összegyűrt 1258 7, V | tudtomon kívülmonda Lajos.~– S ő azt kiragadta a kezemből – 1259 7, V | haraggal, erőszakosan, s bezárt miatta büntetésül.~– 1260 7, V | összecsörrenté poharát: s a két hölgy is odaérteté 1261 7, V | Éljen soká és dicsőségesen, s vesszen el, aki ellensége, 1262 7, V | hölgy ismét felnyitá szemeit s eszméletéhez tért. Erőszakolta 1263 7, V | arcára. Összeborzongott. S újra nevetett.~Lajos vízzel 1264 7, V | Arra bort kell inni. – S aztán felvette reszkető 1265 7, V | Nincsenek! – rebegé a hölgy, s keblére ölelte az ifjabb 1266 7, V | ölelte az ifjabb leányt. S senki sem tudta kitalálni, 1267 7, V | hogy a hitéből kitérjen, s ezt az akadályt előre 1268 7, VI | Ami nem is olyan könnyű, s sok egyéb összefügg vele. 1269 7, VI | töltsék meg a Névtelen Várat, s bajlódjanak a maguk harcias 1270 7, VI | Lizettet felkeresni, s meghívni őt magunkhoz. Úrnője 1271 7, VI | szeretett engemmonda Marie. – S volt idő, amikor igen nagy, 1272 7, VI | diszpenzációt ki kell eszközölnöm, s aztán a szegény Mercatoris 1273 7, VI | kocsira ülünk, visszatérünk, s másodszor újra megesküszünk 1274 7, VI | Lajos utána akart eredni, s aligha valami szándéka nem 1275 7, VI | ellene; de Marie útját állta, s visszatartóztatá.~– Nono, 1276 7, VI | függönyt megint felgördíteni, s te itt halnál meg velem 1277 7, VI | minket ma már többé látni, s így mégiscsak kell éjt 1278 7, VI | Azzal Lajos odalépett, s ajkát az acélrács hézagaihoz 1279 7, VI | mindennapmonda Marie; s azzal megnyomva lábával 1280 7, VII | homlokán is kövér volt, s a tokája kétszer újra kezdődött, 1281 7, VII | Már kezdődik? – dörmögé, s megemelte a kártyát – s 1282 7, VII | s megemelte a kártyáts megnézte, hogy mit emelt. 1283 7, VII | fölé a hadfogadási zászló, s holnap megkezdődik az önkénytes 1284 7, VII | Szeretek burnótot színi, s az más embernek nem kellemetes. 1285 7, VII | vagyok, akkor alunni akarok; s ha rám jön az éneklés, akkor 1286 7, VII | kedvem van, szeretek pörölni, s úgy akarom, hogy ne legyen 1287 7, VII | se , amit más csinál, s csak a dolgomat szaporítja, 1288 7, VII | a húst meg a zöldséget, s beadja az ablakon, s én 1289 7, VII | zöldséget, s beadja az ablakon, s én délig megfőzök. Mert 1290 7, VII | ön nekem „kisfiam” volt, s aztán nekem azt mondta: „ 1291 7, VII | azt mondta: „chère maman!” s én önnek: „mon petit garçon!”~ 1292 7, VII | önnek: „mon petit garçon!”~S eközben elkezdte a kártyáit 1293 7, VII | folytatá felemelt hangon, s fenyegető kézmozdulattal 1294 7, VII | mellette levő ládát felnyitá, s annak egy oldalfiókjából 1295 7, VII | amit akarok. Árát adták, s én úgy találtam; hogy amit 1296 7, VII | megtudok mindent a kártyáimból. S én nagyon rossz leszek valamikor 1297 7, VII | utoljára.~Marie odament, s megcsókolta Lizett kövér 1298 7, VII | kövér arcát mindkét felől, s aztán odatartá neki is a 1299 7, VII | fogtam a hosszú seprűnyelet, s végigjártam minden szobát, 1300 7, VII | ölel, csókol, csimpajkozik; s aztán azt mondják önnek, 1301 7, VII | ön megtalálná azt az árt, s azt mondaná: „ezért odaadom!” – 1302 7, VIII | számukra a reggelizőasztalt, s mondogatják egymásnak, hogy „ 1303 7, VIII | átvette azt valami cseléd, s ők ketten siettek be a parkba.~ 1304 7, VIII | szoptatni a két hölgy előtt, s meg engedte a homlokát vakargatni 1305 7, VIII | dámünőt ölébe akarta venni, s kergetőzött vele a gyepen. 1306 7, VIII | csodát, hogy hát az mi? S milyen nagyot bámult, mikor 1307 7, VIII | emberjajszó forma hangokat, s Lajos azt mondta neki, hogy 1308 7, VIII | Odahíni a dalos parasztleányt, s kivallatni, hol tanulta 1309 7, VIII | tanulta azt a szép nótát. S megpróbálni, hogy utána 1310 7, VIII | virágágyakat felporhanyítják, s megmutatja, hogy ő is ért 1311 7, VIII | beszélgetni, rendeleteket adni, s el is veszti néha magátul; 1312 7, VIII | nem csalható a parkból. S minő naplement az! Egy hosszú 1313 7, VIII | bearanyozva az alkonysugártól, s a hulló virágbarkák hímporából 1314 7, VIII | Marie megkóstolta azt, s azt mondta, hogy ő mindennap 1315 7, VIII | tértek vissza a kastélyhoz, s útközben egyre szólongatnia 1316 7, VIII | folyvást issza a tavat, s mégsem bírja elfogyasztani.~ 1317 7, VIII | fortepiano”.~Hozzányúlt, s ijedten kapta vissza a kezét, 1318 7, VIII | aztán leült a zongora elé, s Marie-t maga elé ültetve, 1319 7, VIII | mely a szívet eltölti, s a mennyország örömei közé 1320 7, VIII | olvasni, naphosszat rajzolni, s éjjel-nappal zongorázni: 1321 7, VIII | valaha úszni tanította, s kísérte csónakon az ő aranyhabok 1322 7, VIII | Óh, olyan szép este van: s én egy cseppet sem vagyok 1323 7, VIII | ültek sorban a pamlagon, s a Phryxus és Helle farkcsóválva 1324 7, IX | fejemhez, és ölelj meg.”~S helyet adott neki maga mellett 1325 7, IX | No hát add ide a kezedet.~S a két hölgy két keze ujjait 1326 8, I | feledve a tarló közepén, s szélre, viharra, esőre bízva, 1327 8, I | várt ott a maga hűs ágyára, s mikor eltemették őket, a 1328 8, I | el mind a kettő fölött, s nincs síremlék az útjában, 1329 8, I | becsület mezején estek el! S megérdemlik, hogy a nevüket 1330 8, I | letépjük meggyalázott hírükről, s porrá lett csontjaikra dobjuk 1331 8, I | újra megtöltötte a pipáit, s rágyújtott Lajos szobájában 1332 8, I | már félesztendő elmúlt, s mégsem történt benne semmi.~– 1333 8, I | mozgatni; azok megindultak, s össze lett írva az ország 1334 8, I | egy forint árfelemelést, s kérték a posztót. Ekkor 1335 8, I | látni: hitelbe nem ád.~– S van erre a célra való pénztár?~– 1336 8, I | posztót, míg pénzt nem kap, s az aerarium addig nem ád 1337 8, I | szőrén ülik meg a paripát, s kötőfék a szerszám.~– Remélem, 1338 8, I | ülve maradást; felugrott, s izgatottan járt alá s fel 1339 8, I | felugrott, s izgatottan járt alá s fel szobájában, míg vendége 1340 8, I | minden megyében gyülekezik, s már zászlóaljakká alakul, 1341 8, I | kommandószavakkal igazgattassék, s magyar hadiszabályzatot 1342 8, I | előhívatta a maga tudósait, s hevenyében készíttetett 1343 8, I | kommandószavakat magyar nyelven, s most már e szerint tanítják 1344 8, I | tanítsák be az ezredeket, s most már fogadom, hogy harminc 1345 8, I | a nemesi felkelő sereg, s verekedni fog, ahogy Isten 1346 8, I | az égő taplót tenni alul s a dohányt a tetejébe. Most 1347 8, I | bandériumokat ültetnek lóra, s saját maguk állnak az élükre.~– 1348 8, I | az önnek a predikátuma, s magyar név alatt könnyebben 1349 8, I | Napóleon kiküldött kémei voltak s még annál is rosszabbak. 1350 8, I | siessen őt körülkeríteni, s eléje küldte a kész kapitulációt. 1351 8, I | kapufélfától vett búcsút, s magával vive a hadvezér 1352 8, I | Lajos, felugorva helyéből, s kacagni kezdett örömében.~– 1353 8, I | erős sejtelmeim vannak, s azok be szoktak teljesülni. 1354 8, I | ketten találkozni fogunk, s akkor majd az, aki nem rabolta 1355 8, I | Most már világos előttem. S szegény Katalinom, minő 1356 8, I | Marie-val együtt kocsizom ki, s ő engem meg akar attól szabadítani. 1357 8, I | amit oly féltve őrzök. S csak azon múlt el a merénylet, 1358 8, I | hogy a rabló apa volt, s fiának én voltam az ápolója. 1359 8, I | jövök a fátyolt lerántani! S majd én is megmutatom neked 1360 8, I | végig.~Kezet szorítottak, s ki-ki ment a fekhelyét fölkeresni.~ 1361 8, II | meg is volt kötve a béke, s a „Serkentő verseket”, – „ 1362 8, II | ajkán meg nem honosulhat, s magyar melódiára nem tehető; 1363 8, II | ellenséget verni el nem mentek; s haMiskaalatt a magyar 1364 8, II | magyar nemzet volt értve, s Panni alatt „Pannonia”; 1365 8, II | cigány egész nap húzta, s a verbunkos egész nap danolta 1366 8, II | nap danolta azt az utcán, s aztán előjöttek erre a nótára 1367 8, II | viselnek a süvegeik mellett, s pörgetve hordják a fokost 1368 8, II | katonát a házába be nem fogad, s semmiféle adó terhét vállaira 1369 8, II | neve végén ipszilont írni, s azőbetűt”-vel, az1370 8, II | pecsétnyomó gyűrűjében viseli s ötágú korona illeti. A nemesember 1371 8, II | büntetés meg nem alázza, s ha főbenjáró bűnt követett 1372 8, II | bosszút, hanem a pallos, s aki őt megüti, felsőbb hatalmaskodás 1373 8, II | utasítást a követeinek, s ha azok tetszése ellen dolgoznak 1374 8, II | huszonnégy emberből állt, s az merész küldetésekkel 1375 8, II | keblére borult zokogva, s valamit suttogott ahhoz 1376 8, II | Magyarországra vonul vissza, s nyomában mindenütt az olaszországi 1377 8, II | melyben őt átok alá veti, s főbelövetéssel fenyegeti, 1378 8, II | felé nyitva az ellenségnek.~S hogy tökéletes legyen a 1379 8, II | határon feltámad a lengyel, s betörésre készül, a Kárpátokon 1380 8, II | haderőt oda kell küldeni. S ugyanakkor Oroszország is 1381 8, II | izen a magyar királynak, s határainkat kelet felől 1382 8, II | elvesznek a nép közönyében, s Braunschweig-Öls Vilmos 1383 8, II | marad meg szövetségesnek, s jólesik a tudósítás, hogy 1384 8, II | folyam felé a főhadsereghez, s ami csak hadcsapat és bandérium 1385 8, II | rajztanulmányait, zongoraiskoláját s a kis arcképet, amit Katalin 1386 8, II | neki lehet eligazítani, s nem használt semmi szép 1387 8, II | alatt rejtőzött sok ideig, s most elfogva, az hami várban 1388 8, II | rendelt célra használja föl, s aztán bezárta ismét a kis 1389 8, II | bezárta ismét a kis ércládát, s a kulcsrejtő acélgyűrűt 1390 8, II | helyen fog lenni.~S most még egy utolsó csókot!~ 1391 8, II | csak elővette a sírás, s félbe kellett hagynia rajzot, 1392 8, II | mert minden bánatos verset s minden szerencsétlen regényhősnőt 1393 8, II | Rába mentére kémszemlézni, s így nagyon közel lesz Fertőszeghez. 1394 8, II | pedig még Pozsonynál van, s elválaszt tőle bennünket 1395 8, II | oldalát ketten teleírták neki, s mellékeltek hozzá egy arcképet ( 1396 8, III | sátrakat lehetett rögtönözni, s egy domb tetejét elfoglaló 1397 8, III | sorba járta az előőrsöket, s azzal visszatért a közös 1398 8, III | közé szorított rudakból, s bebútorozva szénakötegekkel 1399 8, III | felkötötte a kardot, mint más, s abban az egyben most teljesen 1400 8, III | előttük elmentek hírét.~S a fiatal tudós, egy juhászbundára 1401 8, III | fogai közé kapta a zászlót, s a magas hídról beleugrott 1402 8, III | beleugrott a Traun vizébe, s a franciák golyózápora között 1403 8, III | árokba a dobot nyakából, s felkapva egy puskát, odakiálta 1404 8, III | érdempénzem: ma kihozom onnan!”, s azzal maga rohant előre 1405 8, III | ágyú el lett hallgattatva, s perc múlva be volt véve 1406 8, III | volt véve az egész sánc s a hős dobos volt rajta az 1407 8, III | csak sereshordók volnának, s mikor már az ellenség tódult 1408 8, III | ágyújával lövetett közéje, s utcáról utcára védelmezte 1409 8, III | már elfoglalt a mieinktől, s vitte hátrafelé. Az öt huszár 1410 8, III | levág, kit pokolra kerget, s azzal megkapja az ágyús 1411 8, III | az ágyús lovak zabláját, s mire az ellenség észre tér, 1412 8, III | amit a futók elhánytak, s négyen kétfelől a mély útban 1413 8, III | megijed, visszafordul, s engedi a négy bakancsos 1414 8, III | Vavel kisietett a sátorból, s felnyergelt lovára felkapva, 1415 8, III | tudta a tábori jelszót, s az őrvonalon át akart jönni, 1416 8, III | fogtak.~Vavel ráismert, s azt mondá: „Bocsássátok: 1417 8, III | a rejtélyes cimborának, s bevitte őt a saját sátorába. – 1418 8, III | Ma csak Kapuvárról jövök, s torony irányában.~– Gyalog?~– 1419 8, III | mert védelmezte magát, s aztán igen vékony cérnával 1420 8, III | mert elvettük a táskáját, s abban találtunk egy lepecsételt 1421 8, III | legtávolibb találkozást is, s játszotta a világtól elvonultat. 1422 8, III | szakítani a cselszövénynek s magam feljöttem Bécsbe, 1423 8, III | magamat emigráns főúrnak, s ott, mint ön tudja, Barthelmy 1424 8, III | szétfutottak minden ablakon át, s a nemes lovag nem talált 1425 8, III | lefátyolozott hölgyet karján vezeti, s megsértett férjnek adva 1426 8, III | felvetette a fátyoláts én Thémire-t láttam magam 1427 8, III | vagyont, amit ígértünk neki, s fényesebbnek találta Vavel 1428 8, III | Lajos szemeit mindannál, s ezekért a szép szemekért 1429 8, III | font az enyémnél megint, s regényes hajlamok pókszálaival 1430 8, III | alakított egy lovas bandériumot, s azt most ellenünk hozza.”~„ 1431 8, III | volna Thémire szívéből, s elfoglalta annak a helyét: 1432 8, III | fogok vonulni a határon, s egy meghatározott helyen 1433 8, III | lesben fogok maradni. Jöjjön! S hozza magával a kezére került 1434 8, III | Steyer felől is közelítenek, s átlépték a magyar határt. 1435 8, III | partja felé fog húzódni, s elzárja a menekülés útját 1436 8, III | népválasztotta uralkodóházzal. S a leány, mint tudom, oly 1437 8, III | Lajos felugrott dühösen, s vak haragjában a hamvadó 1438 8, III | miatt kerülte a templomot, s megszűnt vallásos lenni, 1439 8, III | ragadják meg az ő liliomszálát s támadjon utánuk az új ivadék, 1440 8, III | maga ötmillió frankját, s azzal ki van fizetve. Tehát 1441 8, III | oroszlánon keresztülvándorolni, s aztán megint feltámadni.~– 1442 8, III | legjobbik vezetéklovamra rögtön, s vágtass Fertőszegre árkon-bokron 1443 8, III | menni, mint a kezes bárány, s azt fogja mondani: mit kívánsz? 1444 8, III | húzd fel a bal hüvelykedre) s így szólsz hozzá: „Az, aki 1445 8, III | kijáratánál a temető-oldalon, s ahogy csak szekérben, lóban 1446 8, III | főhadiszálláson. Ő értesítve lesz már, s a hölgyet átveszi tőled. 1447 8, III | Azzal visszasietsz hozzám, s engem ha égen, ha földön, 1448 8, III | Laci, elhagyva a kunyhót, s mire Vavel kiment utána, 1449 8, III | kézből kiadott kincset.~S vajon a lórabló adott szavában 1450 8, III | Künn maradt az éjszakában, s mozdulatlanul állva, hátrafont 1451 8, III | Nezsidernél betört a határon; s felhatalmazást kértvolon”- 1452 9, I | géniusz ráhág a lúdlábára, s nem ereszti.~A sohasem 1453 9, I | hálakönnyeket megismerheté, s nagyobb boldogságát találta 1454 9, I | csak úgy el lehet haladni, s vissza sem tekinteni utána, 1455 9, I | tekinteni utána, hogy hová lett?~S ha még csak ő maga volna, 1456 9, I | elhozza őt ide magához, s akkor aztán megvallja annak 1457 9, I | leányához, keblére ölelné, s bevezetné ősi palotájába, 1458 9, I | nem terhel többé adósság, s a rangjához méltó fény közt 1459 9, I | mutatná be őt a világnak.~S mindehhez nem kell egyéb, 1460 9, I | lovagok veszik körül a hintót, s az álomból ébredő hölgyeket 1461 9, I | Mennyire imádja őt ez a férfi! S mennyire megérdemli, hogy 1462 9, I | az ilyen gyémánt jellem.~S most ő ezt a gyémántot, 1463 9, I | szívével akart játszani, s a magáét vesztette el. Akárhová 1464 9, I | odalopózik az ő ágyába, s hozzásimulva kéri, hogy 1465 9, I | bosszúra ingerelné híveit, s szomjazná a dicsőséget: 1466 9, I | kora gyermekségétől fogva, s nem kíván egyebet, mint 1467 9, I | válaszát De Fervlans-nak, s levelét gondosan lepecsételé, 1468 9, I | levelét gondosan lepecsételé, s azt átadta Jocrisse-nek, 1469 9, I | a percben szekérre ült, s elvágtatott.~Vajon ösztönszerű 1470 9, I | titkába be volt avatva, s ki De Fervlans-nak egyenesen 1471 9, I | árulás végbefejezéséig. – S férfikézbe kénytelen letenni 1472 9, I | mint valami talizmánt, s beledobja azt a legmélyebb 1473 9, I | azt a legmélyebb kútba, s aztán megragadja a leány 1474 9, I | megragadja a leány kezét, s azt mondja neki: „Fussunk! 1475 9, I | magát a park kéjlakába, s azt mondá inasának, hogy 1476 9, I | hölgy a rémület asztmájával, s úgy reszketett a keze a 1477 9, I | Cambray! – kiáltá a hölgy, s kezének öt körme hegyét 1478 9, I | mondhatom el, mert úgy szöktem, s nem akarom azokat bajba 1479 9, I | kiálta közbe a delnő, s minden egyébről elfelejtkezett. – 1480 9, I | úgy hozták haza magukkal, s temetőkkel jelölték az útjokat, 1481 9, I | azzal? Adja ide, kérem.~S hevesen szakítá fel az elkapott 1482 9, I | Én már lemondtam róla, s kerestem mást. „Ezzeligen 1483 9, I | jól meg vagyok elégedve. S ha be akarod fogadni egy 1484 9, I | megélhetsz te a kezed munkájából, s adhatsz zongoraleckéket 1485 9, I | én jól el vagyok látva. S ha tudnád, hogy milyen boldog 1486 9, I | kérlek: légy becsületes, s aztán jussak néha eszedbe.”~ 1487 9, I | egy szép vétkező hölgyet, s lerántva vállairól az inget, 1488 9, I | ölébe ez ostorozás után.~S csak arra a nyilalló fájdalomra 1489 9, I | influenza-kórházban! Az én leányom!~S mintha Cambray-ra lett volna 1490 9, I | odarohant hozzá őrjöngve, s megragadva annak karjait, 1491 9, I | engedte magát lefestetni. S önnek megengedte?~– Nekem 1492 9, I | omlott. Össze volt zúzva.~S az irgalmat nem ismerő ember 1493 9, I | fúria, szökött fel a hölgy, s kirántva kebléből az arany 1494 9, I | kebléből az arany tokot s leszakítva annak födelét, 1495 9, I | kitépte abból az ígérvényt, s apró darabokra szaggatva, 1496 9, I | egy hagymázos őrjöngőé, s elkékült ajka tajtékzott.~– 1497 9, I | szív, mely ezt befogadta!~S elkezdte ököllel ütni azt 1498 9, I | üldözői ne találjanak: s ha nem tudja, az ön dolga 1499 9, I | önre bízott acélszekrényt, s igyekezzék vele föltalálni 1500 9, I | addig, míg ön visszatér.~– S nem maradhat ön nála, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License