Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetlen 1
nélkülözhetné 1
nélkülözött 1
nem 2079
néma 5
némán 6
némánál 2
Frequency    [«  »]
4387 az
2351 hogy
2289 s
2079 nem
1393 egy
1143 is
1142 volt
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2079

     Rész,  Fezejet
501 3, IV | ígérje meg, hogy többet nem tesz ily iszonyú merényletet 502 3, IV | vigasztalá meg Marie-t.~– Ugye nem bántotta önt nagyon?~– Megérdemeltem 503 3, IV | Megérdemeltem azt, és nem fájt.~A leány megszorítá 504 3, IV | emberek ezek! Ilyen dolog még nem történt doktorral soha!~ 505 3, IV | embergyilkoló rohama. Az ilyennel nem fekhetik le az ember úgy, 506 3, IV | bejelenti.~Ez furcsa. Az orvost nem szokták máskor bejelenteni, 507 3, IV | a mentséget hozta, hogy nem lehet a bárónővel beszélni, 508 3, IV | villásreggelire; de ma már nem hallgathatja meg az érdekes 509 3, IV | alunni akar.~Doktor Tromfszky nem győzte fejét rázni bámulatában, 510 3, IV | Ilyen beteg asszony, akinek nem kell se orvos, se pletyka, 511 3, IV | se orvos, se pletyka, még nem fordult elő praxisában.~ 512 3, IV | öröme van: neki semmi. Őt nem mulattatják hízelgő udvarlók, 513 3, IV | mulattatják hízelgő udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak hevélye; 514 3, IV | feltűnnek és letűnnek, ő nem gyönyörködött bennük; színházat 515 3, IV | semmi meg ne ijessze. Aztán nem megyünk messze, csak itt 516 3, IV | kapaszkodott.~– Lajos! Emelj ki! Én nem tudok úszni többé. – Félek.~ 517 3, IV | kedvesétől örökre el kell válni. Nem úszhatik többet.~E naptól 518 3, IV | a locspocs idő, amikor nem volt mit tenni mást, mint 519 3, IV | befogott szájú, emberszót ki nem ejtő vízi vad, ki úsztában 520 3, IV | sáshajtást, tukorcát), már nem tépi le a ruháit, s ha megéhezik, 521 3, IV | ember) vízlakó állattá, a nem számára rendelt elemhez 522 3, IV | hogy Marie megrémítője nem volt valami ellenség által 523 3, IV | Ugyebár, a jövő nyáron nem fog ön többé félni a 524 3, IV | is e rendkívüli alakot.~– Nem! – szólt indulatosan a férfi, 525 3, IV | visszaküldte a lelkésznek.~„Nem!”~De hát miért „nem”?~ 526 3, IV | lelkésznek.~„Nem!”~De hát miértnem”?~ 527 4, I | csillagvizsgálásainak tárgya, s nem mulasztá el az észleleteket 528 4, I | zárkózott életet folytat. Nem jár ki a faluból, s nem 529 4, I | Nem jár ki a faluból, s nem fogad el látogatókat.~A 530 4, I | köszönte meg azokat, hogy nem újították meg többet.~Távcsövével 531 4, I | bárónő, ha látogatója jött, nem hagyta el belső szobáit. 532 4, I | felállított koldusoknak.~Ezt nem helyeselte a gróf. Ő is 533 4, I | szegények számára, akik nem tudtak kérni. A nyilvános 534 4, I | pálca volt a kezében, s már nem volt féllábú: két lábon 535 4, I | most már masinalába van. Nem is fogadta el az alamizsnát.~– 536 4, I | fogadta el az alamizsnát.~– Nem koldulok már, tudok fát 537 4, I | ütközniök.~Az összeütközés nem is soká váratott magára. 538 4, I | a kifejezések előkelők, nem keresettek, semmi szenvelgés, 539 4, I | egész tervem alapelveit nem osztja, vagy azt, hogy egy 540 4, I | egy magára vállalt terhet nem akar átengedni másnak. Ha 541 4, I | olyan felhívás volt, amit nem lehetett válasz nélkül mellőzni. 542 4, I | nélkül mellőzni. A bárónőt nem volt szabad az iránt kétségben 543 4, I | intézményének éppen az alapelvei nem helyeseltetnek. A gróf kárhoztatja 544 4, I | két tábora egymást soha le nem győzve, s munícióból és 545 4, I | és tartalékokból soha ki nem fogyva küzdhet a napok elfogyásáig, 546 4, I | csak polémia lett. A bárónő nem adta fel a saját elfoglalt 547 4, I | végsor alá. E leveleket nem kérette ugyan vissza, mint 548 4, I | pecséten, mely azokat lezárta, nem volt semmi címer, semmi 549 4, I | magához a kis árvagyermeket, s nem restellte azt a térde közé 550 4, I | bárónőtől. (Egymáshoz élőszóval nem szóltak még.) A levélben 551 4, I | az ön védencének az apja nem más, mint az a hírhedett 552 4, I | a hírhedett rabló, akit nem bírnak kézre keríteni: Sátán 553 4, I | eresztették a nőt, miután nem sült ki semmi. Ide jött 554 4, I | annyira magasan állt, hogy nem lehetett föléje kerülni. 555 4, I | közöttük a további levelezés: nem volt többé közvetítő 556 4, I | közvetítő alany.~Pedig azt nem tagadhatta el magától Lajos, 557 4, I | a fiatal bárónőt.~A gróf nem tudott az indokban egészen 558 4, I | azonos személy, s hogy Marie nem más, mint az akkori kisleány, 559 4, I | habár titkaik mélyébe be nem hatolhatunk is.~Neki őrködnie 560 4, I | mégis van rendmíg csak nem híják.~De mikor fogják hívni!~ 561 4, I | akinek ő a mindene, és kinek nem szabad arra gondolni, hogy 562 4, I | részéről; de ám a leány nem ígért semmit. S ha érezte 563 4, I | éretlen leánykával. Hanem ez nem tarthatott örökké. A következő 564 4, II | kastélyban lakó nőt. Ráért. Nem volt sürgősebb dolga. S 565 4, II | Hanem azért se zárdahölgyet nem csinál magából, se amazont. 566 4, II | a hölgy megmaradt nőnek, nem lehetett rajta se búskomorságot, 567 4, II | szenvedélye van hozzá.~S nem látszott semmit tudni afelől, 568 4, II | övszalagjába: ami még ugyan nem bizonyít semmit, mert egy 569 4, II | látogatást tegyen: ha más módon nem, legalább egy látogatójegynek 570 4, II | hogy Marie rejtélyéről nem tud semmit, vagy elég finom 571 4, II | nézve.~Egy asszony, aki nem kíváncsi!~Eközben tanult 572 4, II | hozott mindent, s a grófnak nem volt egyéb dolga, mint kinevezni 573 4, II | virágok, miket még akkor nem szorítottak ki a kertekből 574 4, II | kapaszkodott karjába. Arca nem mondhatta meg, hogy mire 575 4, II | mért sóhajtott ön most? Nem örül neki?~– Nagyon örülök.~– 576 4, II | sóhajtott?~– Azért, hogy én ezt nem tudom önnek megköszönni.~– 577 4, II | készíttettem, hogy azon be nem kémlelhet senki. Ezentúl 578 4, II | kémlelhet senki. Ezentúl nem kell önnek az eget fátyolon 579 4, II | festékekhez; a csavarorgonát nem játszatta többé, még az 580 4, II | tapasztalta, hogy a tanítványa nem olyan tanulékony, mint ezelőtt 581 4, II | tanulékony, mint ezelőtt volt. Nem sokat ügyel az ő tudós előadására, 582 4, II | s a feladott penzumokat nem végzi el. Emiatt sokat kell 583 4, II | Mikor a pedáns mogorvaság nem segít, akkor aztán a tanító 584 4, II | minő szégyen lesz az, ha nem fogja ismerni hazája történetét! 585 4, II | tekintete találkozott az övével. Nem szégyenlette, amit leírt; 586 4, II | szégyenlette, amit leírt; nem restellte, hogy az el lett 587 4, II | keserűen tört ki:~– Hát nem szeretlek-e én téged? Ahogy 588 4, II | karthauzi szereti Szűz Máriáját: nem szeretlek-e én téged olyan 589 4, II | játszani.~És attól fogva nem akart többé semmit tanulni 590 4, II | asztalnál.~A kerti sétáira nem kísérte el többé Marie-t 591 4, II | mögött jövő alakra vissza nem tekintve. Mikor a kertajtót 592 4, II | kíváncsi őt látni, mért nem megy oda hozzá? Mért nem 593 4, II | nem megy oda hozzá? Mért nem beszél vele élőszóval? Mért 594 4, II | szájára zárt lakat. Neki nem volt szabad ismerkedést 595 4, II | Az eltemetett embernek nem szabad elhagynia kriptáját. 596 4, II | távolban. Akinek kiáltott, az nem jön elé. Most hangosabban 597 4, II | Összerezzen. Azt a szót nem a közel hozott fantom mondta 598 4, II | megtudja, mit csinál ott. Eddig nem merte azt tenni; de most 599 4, II | merte azt tenni; de most már nem félt tőle. Amióta azt a 600 4, II | oly lopva jött, hogy az nem vette észre, csak mikor 601 4, II | meglepetés zavarával, s nem tudott a leánynak mit mondani. 602 4, II | leánynak mit mondani. Az nem is várta azt, hogy ő beszéljen; 603 4, II | igaz, amit nekem mondtál; nem akartál megcsalni.~– Mit 604 4, II | felöltöztetve. A kalapot nem akarja tűrni a fején, s 605 4, II | összeáztatták az ifjú arcát.~De az nem a fájdalom sírása volt.~ 606 4, III | amit Vavel gróf elkövet, nem teheti-e meg Landsknechtsschild 607 4, III | megteheti észrevétlenül. Külről nem lehet meglátni világosról, 608 4, III | hogy már álmodik.~– Én nem várom meg a holdfogyatkozás 609 4, III | planétáinak elsötétüléseért föl nem áldozott.~– Akkor lesz 610 4, III | színházi látcsővel. – No, az nem sok árulásra képes. – Eziránt 611 4, III | vidéket; kakasszó, ebugatás nem hallatszott sehol. A Névtelen 612 4, III | aludt védence szobájában, s nem akarta, hogy valami ebvonítás 613 4, III | kezeikben balták. Öltözetüket nem lehetett tisztán kivenni.~ 614 4, III | vidéken rablók tanyáznak, nem merne itt maradni többé, 615 4, III | vagyunk kötve.~– Hát én akkor nem tudom, mit tegyünk. Bemenjek 616 4, III | dolgod itten?~– Igaz a! Nekem nem szabad lármát ütnöm.~– Tedd, 617 4, III | Előhozzam a pisztolyait?~– Nem kellenek. Hányszor mondjam 618 4, III | mondjam már, hogy nekünk nem szabad lövöldöznünk. Add 619 4, III | azok. Álarcot viselnek. Ez nem igazi zsivány. Az ilyen 620 4, III | duplapisztolyt.~Sietnie kellett.~Nem kerülte körül a földnyelvről 621 4, III | volt az a találkozás előtt. Nem az orvokkal, hanem azzal 622 4, III | elhagyta helyét, ahonnan nem lett volna szabad elmozdulnia.~ 623 4, III | angolkert bozótjai közé.~Vavel nem futott utána, hanem egyenesen 624 4, III | rablók elfutottak már, s nem vittek el semmit. Ön elég 625 4, III | jókor jött segélyemre.~– Nem bántották önt, bárónő?~– 626 4, III | megkötözésen kívül egyéb rosszat nem tettek velem; hanem megfenyegettek, 627 4, III | fognak, ha a pénzemet elő nem adom; az ékszerekkel nem 628 4, III | nem adom; az ékszerekkel nem voltak megelégedve. A pénzt 629 4, III | toalettben ült vendége előtt, s nem mert felállni, hogy fedetlen 630 4, III | volt. Legkisebb ijedelem nem látszott az arcán; semmi 631 4, III | az arcán; semmi remegés nem árulta el, hogy fél az elfutott 632 4, III | nyűgeitől, hanem azért a nem mozdult meg. Úgy tetszett, 633 4, III | tekintve Lajosra.~– Meg nem halt… – szólt Vavel az ágyon 634 4, III | holmi illatszerektől föl nem ébred. Ennek érvágás kell.~– 635 4, III | Hát mit tegyünk? Az orvost nem hívathatom most, nem is 636 4, III | orvost nem hívathatom most, nem is akarnám, hogy mindent 637 4, III | míg a műtétet végzem.~– Nem akarom, hogy felköltsünk 638 4, III | hogy felköltsünk valakit. Nem tehetem-e én meg?~– Ah! 639 4, III | Ah! Ön akarna segédkezni? Nem fél a vér látásától?~– Félek 640 4, III | rémület hatása volt az? Nem kellett neki más, csak nyugodtan 641 4, III | az ellen nincs orvosság. Nem felelt a kérdésre mást, 642 4, III | erszényét az udvarán, s nem lopják el. Úgyhogy én meg 643 4, III | lopják el. Úgyhogy én meg nem foghatom, honnan kerültek 644 4, III | hatalmas, bátor szabadítót nem küld számomra.~– Azt valóban 645 4, III | nincs, s én azt távcsőmmel nem vizsgálom, s ha történetesen 646 4, III | okozta szünet alatt szét nem nézek a vidék felett is, 647 4, III | a vidék felett is, akkor nem veszem észre, hogy önhöz 648 4, III | tenni a bárónő, ha jövőben nem hagyja nyitva éjszakára 649 4, III | közelben hálatja.~– Óh, nem, nem! Jövőre pénzt is fogok 650 4, III | közelben hálatja.~– Óh, nem, nem! Jövőre pénzt is fogok itthon 651 4, III | lovagias vakmerőséget, amit nem tudom, hogy ki utánozna 652 4, III | egyébre gondolt, csak arra nem, amit a bárónő kívánt tőle.~– 653 4, III | szívesen megállom, bárónő.~– Nem akarom, hogy a hatóság vizsgálatot 654 4, III | mondhatom önnek, hogy az. És én nem fogom őt elbocsátani magamtól, 655 4, III | egyszer pártul fogtam, azt nem engedem nyomorultul elveszni.~ 656 4, III | figyelmesen körülnézett, ha nem rejtőzött-e el a rablók 657 4, III | itthon? – kérdé tőle. – Marie nem ébredt fel?~– Nem. Hanem 658 4, III | Marie nem ébredt fel?~– Nem. Hanem álmában kiáltott 659 4, IV | IV.~Lajos nem tagadhatta el magában, hogy 660 4, IV | együttérzés tanai között, s nem bírt összes bölcsészeti 661 4, IV | annyi hatalommal, hogy őt a nem létező lények közé disputálja.~ 662 4, IV | Távcsövét soha e nap óta nem fordította a szomszéd kastély 663 4, IV | ott ne lakjanak nála, azt nem volt képes kieszközölni. 664 4, IV | Csakhogy ilyen válasszal nem lehet azokat megcsalni, 665 4, IV | hát a szép szomszédnőt nem nézi ön?~– Nem nézem.~– 666 4, IV | szomszédnőt nem nézi ön?~– Nem nézem.~– Miért nem nézi 667 4, IV | ön?~– Nem nézem.~– Miért nem nézi ön?~– Mert sem annak 668 4, IV | akikről azt hiszik, hogy nem kell nekik mindent megtudni.~ 669 4, IV | megtudni.~Marie pedig már nem volt gyermek.~Odaigazította 670 4, IV | mondá Lajosnak.~Lajos nem vette azt tudomásul.~– Vajon 671 4, IV | miért olyan szomorú?~Lajos nem mondott róla véleményt.~ 672 4, IV | kérdésre.~– Most bizonyosan nem szereti őt senki.~És aztán 673 4, IV | őt senki.~És aztán csak nem tudott megválni a távcsőtől.~– 674 4, IV | a csúf Marinka, ni!” és nem kellene fátyolt viselnem 675 4, IV | tegyen úgy, Marie!~– Hát nem mindegy-e az önnek, akár 676 4, IV | S ha csúf lennék is, nem szeretne-e ön akkor is úgy, 677 4, IV | diktálta; saját kéziratát nem látta e vidéken senki. Eszerint 678 4, IV | volt miatta illetődve; de nem engedte, hogy az eltűntet 679 4, IV | kinyilatkoztatá, hogy a kastélyából nem vitt el semmit, és neki 680 4, IV | ágyasházában, s az éji őr nem vigyázott jobban a szomszéd 681 4, IV | ismeretlen férfi, e tájon nem dívó népviseletben.~Ez az 682 4, IV | volna elég, ha kellene. Nem jöttem ide rosszat tenni.~ 683 4, IV | megmondjam a gróf úrnak, hogy nem én voltam az, aki a bárónő 684 4, IV | s őt ki akarta rabolni, nem is az én cimboráim. Pedig 685 4, IV | jöttem megmondani, hogy ezt nem én tettem. Templomot már 686 4, IV | ismeri minden ember. Annak nem adhatja ki magát semmi emberfia; 687 4, IV | furcsa éjjeli vendég. – Nem ettem maszlagot, hogy a 688 4, IV | keresztvas az ablakon a rablónak nem akadály. Ahogy én bejöhettem, 689 4, IV | nagy kincset őriz. – Én nem tudom, nem is keresem, hogy 690 4, IV | kincset őriz. – Én nem tudom, nem is keresem, hogy mi az. – 691 4, IV | szobájában magára.~Amióta ő maga nem foglalta el helyét azon 692 4, IV | hogy az ember okos ember és nem fecsegő.~– Ez pedig bolond 693 4, IV | mindig fecseg. De azért nem szükség tőle visszahökkenni; 694 4, IV | úgy, de soha ahhoz hozzá nem szól, amiről vele beszélnek. 695 4, IV | vassal vallatják, egyebet nem tudnak meg tőle, mint Napóleon 696 4, IV | többet ér, mint száz lakat. Nem ok nélkül mondom én, hogy 697 4, IV | mint amennyit beszélek. Nem Sátán Laci a legnagyobb 698 4, IV | Elhiszi-e hát gróf úr, hogy nem én voltam és nem az én cimboráim, 699 4, IV | úr, hogy nem én voltam és nem az én cimboráim, akik a 700 4, IV | elvégeztem itt a dolgomat.~– Még nem végezte ön elszólt Vavel, 701 4, IV | vendégül köszönt be, az enélkül nem megy odább.~– Igaz a. Ámbár 702 4, IV | Majd meglátja azt, gróf úr. Nem köszöntöm fel, mert az én 703 4, IV | fel, mert az én szavamra nem sokat hallgatnak az égben.~ 704 4, IV | nemesembernek lenni: ha lop, nem szabad őt megbotozni, s 705 4, IV | megbotozni, s ha embert öl, nem akasztják fel, hanem fejét 706 4, IV | Disznópásztornál egyéb nem lehettem ezzel az ábrázattal. 707 4, IV | világcsúfja legyek. Még akkor nem tanultam lopni. A medvék 708 4, IV | hogy elvegyem a másét. Nem is tudnék dolgozni már. 709 4, IV | is tudnék dolgozni már. Nem tudnék szobában hálni, embereknek 710 4, IV | Laci felesége, s azontúl nem volt helyben maradása, s 711 4, IV | Semmihez sem értek már. Nem tudnék egy barázdát szántani. 712 4, IV | utánam. Még egy dologhoz nem mondom, hogy nem volna kedvem: 713 4, IV | dologhoz nem mondom, hogy nem volna kedvem: valami nagy 714 4, IV | szerettem volna lenni, hanem hát nem fogadott el soha a verbunk, 715 4, IV | elkergettek; azt mondták, hogy nem csúfítják el velem a regementet. 716 4, IV | volna. – No de hát, ami nem lehet, az nem lehet. – Megyek 717 4, IV | de hát, ami nem lehet, az nem lehet. – Megyek vissza az 718 4, IV | kastélyból kijutok.~– Én nem lövök arra, akinek az asztalomon 719 4, IV | töltöttem.~– No lám. Ezt nem tudtam. Zsivány vagyok: 720 4, IV | tudtam. Zsivány vagyok: nem tudom, mi a szokás a derék 721 4, IV | mind tisztíttassa ki, mert nem lehet velük lőni.~Vavel 722 4, IV | kastély minden zugát, s nem tudott rájönni, hogy hová 723 4, IV | kastélyába jutni. Azok a minapiak nem voltak igaziak, hanem csak 724 4, IV | pernahajderek.~Vavel gróf addig nem nyugodott meg, amíg ki nem 725 4, IV | nem nyugodott meg, amíg ki nem nyomozta annak a furcsa 726 4, IV | értelmét.~Páriz-Pápaiban bizony nem volt arról felvilágosítás 727 4, IV | őneki elmondja azt, hogy nem ő és nem az ő cimborái követték 728 4, IV | elmondja azt, hogy nem ő és nem az ő cimborái követték el 729 4, IV | Amíg egyszer valaki el nem fogja neki mondani az érthetetlen 730 4, IV | hogyan? Saját kezűleg levelet nem ír soha. – Marie-nak pedig 731 4, IV | soha. – Marie-nak pedig le nem diktálhatja azt, ami ez 732 4, V | lehet okvetlenül lelőni. Nem hágy békét, hogy csak jelentsem 733 4, V | ujja is volt, ha akarta, nem volt. Még a saruja is saját 734 4, V | ahogy azt a csizmadia meg nem tudná önteni. Szakálla hosszúra 735 4, V | csendesen mosolyogni.~– Azon már nem segíthetünk, Mátyás mester; 736 4, V | Gvozdanovics generálisnak nem volt annyi talentuma, hogy 737 4, V | folyvást. A svalizsér utána nem tudott volna mászni, mind 738 4, V | Marsch!!!”~De már ezt Henry nem állta ki, anélkül, hogy 739 4, V | pedig amit mondott, az nem volt szomorú.~– Hát ha azt 740 4, V | megkötözöm, hogy se té, se tova nem tud mozdulni saját ármádiájával, 741 4, V | rajta; őneki semmi golyóbis nem árthat, ő meg mind lepuskázhatja 742 4, V | golyóbisokat ki találta fel: nem én? Hogy ólom helyett mágnesvasból 743 4, V | minden lövésre embert talál. Nem addig van! Nekünk szélpuskás 744 4, V | formálnunk. A szélpuska nem durranik. Akkor aztán éjszaka 745 4, V | kezdett már bámulni, és nem nevetett.~– Megnyugszom 746 4, V | megnyugodva a gróf. – De nem akar ön némi kis rajzot 747 4, V | Bumm! Kopf ab!~De már ezt nem bírta elviselni Henry, ki 748 4, V | ami körülötte történik, se nem látja, se nem hallja; se 749 4, V | történik, se nem látja, se nem hallja; se arról tudomást 750 4, V | még beszélni is érdemesnek nem találja. Ilyen ember kellett 751 4, V | ő a Névtelen Várban, az nem történt meg. Az ő társaságában 752 4, V | Mikor a valódi indokkal nem lehet őt megismertetni.~ 753 4, V | őt üdvözölni, de a leány nem adott neki elő semmi kívánságot; 754 4, V | se felnyitni, se betörni nem lehetett. Azután megint, 755 4, V | valamit, de te azt nekem nem adhatod vissza.~– Mi az, 756 4, V | régi álmomat. S ahelyett nem hozhatsz nekem újat se Bécsből, 757 4, V | imádságomat az ágyban, s ha nem siettem jól az Amennel, 758 4, V | örültem a sötétségnek. És nem jutott eszembe, hogy a sötétben 759 4, V | képzelek, akik ott guggolnak, s nem merek odamenni, hogy meglássam. 760 4, V | az óraütéssel, hogy miért nem több. Bár jönne már a reggel! 761 4, V | úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! Valamit érzek, 762 4, V | kifejlődve, hogy sejtse, amit nem tud? Szelíd komolysággal 763 4, V | Szelíd komolysággal monda:~– Nem, kedves Lajos, az lehetetlen.~– 764 4, V | Mire gondolt most?~Lajos nem hagyta őt kétségben.~– Jöjj 765 4, V | kívülről senki az ércredőnyt el nem mozdíthatja. Hanem, ha a 766 4, V | munkámat itt, ami téged nem fog zavarni. Itt ez alkovenben 767 4, V | legyen körüled. Te akkor nem fogsz félni, s ismét megtalálod 768 4, V | megtalálod az álmodat.~Most már nem csókolta meg a leány ez 769 4, V | tehessen a csodagépével. Nem kezdett hozzá az egyedül 770 4, V | asztalkán munkálatait.~A leánynem lett volna leányha az 771 4, V | az ércfüggönyön keresztül nem nézte volna sokáig csodálatos 772 4, V | fölé hajol, s egy vonás meg nem mozdul rajta. Mintha e homlok 773 4, V | a régi álmát ismét. Nem üldözte se rémlátás, se 774 4, V | hajdanta korán is jött; nem váratott magára. A leány 775 5, I | pandúrjaink, valószínűleg nem voltak a legutolsók; hanem 776 5, I | maga a rablóélet nálunk nem regény már, csak genrekép; 777 5, I | XVII-ik században: azokkal nem kedveskedhetünk többé.~Vavel 778 5, I | fenyegeti.~Saját kezűleg nem írhatott neki. Egyik elővigyázati 779 5, I | levelezési mód. Marie-nak nem szabad megtudni a rabló 780 5, I | taréjos sisakjuk mutatá; hogy nem vértesek, azt könnyű lovaikról 781 5, I | Vavel gróf, hogy a rablók nem fognak rátörni a bárónő 782 5, I | kastélyára: van eszük, hogy nem őgyelegnek olyan helyen, 783 5, I | kedélyesen elmulattatják, nem szorul ő többé az ő unalmas 784 5, I | amikor a katonák ebédelnek.~Nem is akadtak bele egymásba 785 5, I | bele egymásba soha.~Attól nem kellett tartania, hogy az 786 5, I | rajta zsidónak lakni; s nem szabad bele katonát szállásolni.~ 787 5, I | valaha valamit? De csak nem jutott eszébe.~Megnyugodott 788 5, I | s a látogatási kísérlet nem lehetett egyéb udvariassági 789 5, I | fel a viszontlátogatásra; nem találta őt otthon, s ott 790 5, I | be van zárkózva, ilyenkor nem lehet hozzáférni. – Barthelmy 791 5, I | huszonnégy óra alatt vissza nem adni erős gorombaság.~Mire 792 5, I | lefeküdt.~– Beteg talán?~– Nem az. Ez a rendes lefekvési 793 5, I | hogy a közeledő barát, nem gátolta meg abban, hogy 794 5, I | fekszik.~– Beteg talán?~– Nem a. De ilyenkor még alunni 795 5, I | magának való ember, aki nem szereti az ismeretségkötést, 796 5, I | főhadnagyot.~S asszonyok körül nem kevésbé volt hódításra kész, 797 5, I | volt. Értve ellenség alatt nem a franciát, bár annak is 798 5, I | így feljebb. Ahol tehát nem volt fölösleges a kaució, 799 5, I | fölösleges a kaució, ott nem volt fölösleges a cautela. 800 5, I | hogy neje van; de azzal nem él együtt, el sincs válva 801 5, I | el sincs válva tőle. Ez nem volt titok. Gyöngéden érző 802 5, I | titok. Gyöngéden érző szívek nem kockáztatták azt, hogy komoly 803 5, I | Landsknechtsschild Katalin bárónő, nem kellett aggódnunk. Ő nagyon 804 5, I | Bizonyos határokon túl nem enged semmi közelítést.~ 805 5, I | párt az ellenkezőt vitatta. Nem a bárónőt csalták meg, hanem 806 5, I | Hanem a kedélyes mulatságtól nem volt a bárónő idegen.~És 807 5, I | környékbeli földesurakat nem fogadta el kastélyában, 808 5, I | discretusok, s hölgyeiket nem kompromittálják.~Máskor 809 5, I | összeverekesznek. Enélkül nem is volna mulatság tökéletes. 810 5, I | pandúrok, meg a kisbírák meg nem jelennek a hadjárat színhelyén 811 5, I | mediatio végett, s kétfelé nem választják a harcoló feleket.~ 812 5, I | megérdemlett jutalmakat el nem engedik.~Vavel gróf korát 813 5, I | kalodába zárattak.~A gróf nem késett ez észrevételét közölni 814 5, I | verekedők. S csak azért nem kapnak botot a virtusaikért, 815 5, I | van annyi logikája, hogy nem megy oda mulatni, ahol katonák 816 5, I | azokat az embereket?” – Nem volt neki szabad megmondani 817 5, I | rideg és komoly volt is, de nem találta meg rajta többé 818 5, I | nők léleklátó szeme előtt nem lehet eltitkolni.~Katinka 819 5, II | röppentyűket bocsátottak fel, ki nem mert jönni a szobájából; 820 5, II | voltak, hogy a hangjukat nem hallhatá. Mindentől félt, 821 5, II | zsinegen feleresztenek.~Nem is mert a leány ez éjjel 822 5, II | állíttassék, s a katonák nem rokonszenveztek vele.)~Ezután 823 5, II | Csak a kis szörnyeteg arcán nem mozdult semmi vonás. Ő csak 824 5, II | , hogy ennél furcsábbat nem láttak életükben.~Katalin 825 5, II | Jártak-e itt farkasok?~Hej, nem is angyalok!~A megszólított 826 5, II | szorította a pipát, s abból nem szítta, de fújta a füstöt, 827 5, II | fogható torzalakot csakugyan nem mutogattak még pénzért soha.~ 828 5, II | megörökítse?~– Rettenetes! Nem nézhetek ! – sápított 829 5, II | gondviselő apja leszek.~– De nem adom, mert magamnak is szükségem 830 5, II | egy sajtár vízzel nyakon nem öntik. De nem engedte magát 831 5, II | vízzel nyakon nem öntik. De nem engedte magát lefülelni. 832 5, II | lefülelni. Rúgott, harapott, ha nem engedték a tűz közé rohanni. 833 5, II | hogy az embert ha megverik, nem illik neki többet két lábon 834 5, II | hogy elfogja.~És aztán nem is jött vissza többet.~Amint 835 5, III | hadcsapat elvonulásával. Nem lesz több lárma a helységben; 836 5, III | beszélni akar ővele. Miért nem teszi ezt a saját lakásán? 837 5, III | ahova még soha nőlátogató be nem lépett? És aztán mi fontos 838 5, III | lehet a bárónőnek őhozzá?~Nem tudta kitalálni.~Aztán „ 839 5, III | teljesíteni. Saját kezűleg nem írhat. Róla az a hír van 840 5, III | kezdenek. Marie-nak pedig nem diktálhat egy olyan levelet, 841 5, III | okos ember, de annyira nem vitte, hogy írni tudjon.~ 842 5, III | tizenegy órakor, eljön; ha nem érti meg, otthon marad.~ 843 5, III | nyugtalanítá a kíváncsiság. Nem maradhatott a házban, kisuhant 844 5, III | Hogy jött ide, bárónő? Nem hallottam hintógördülést.~– 845 5, III | szabad idejöttömrül tudni. – Nem lát meg bennünket valaki?~– 846 5, III | csodálkozzék ön, mint én nem csodálkoztam az önén. Ez 847 5, III | fürdőből elszöktette valaki, s nem lehetett megtudni, hogy 848 5, III | kezét, s azt súgá fülébe:~– Nem ön az, aki elszöktette Barthelmy 849 5, III | elől, s akinek az arcát nem szabad az embernek meglátni.~ 850 5, III | embernek meglátni.~Lajos nem nevetett többé. Igen komolyan 851 5, III | Ön is?~– Én? Talánnem. Hanem Barthelmy ezredes 852 5, III | nekem nincs családom.~– Nem lehetett volna önnek kikerülni, 853 5, III | következménye súlyos.~– S nem hiszi a bárónő, hogy én 854 5, III | leghiúbbak.~– Ki tudja, hátha nem voltam mindig ilyen kontemplatív 855 5, III | fogva reszkessen, ha én nem akarom.~A hölgy hevesen 856 5, III | sem sütött el; sem kard nem volt a kezében; míg Barthelmy 857 5, III | ment a vér.~– De hát az nem történhetett-e meg, hogy 858 5, III | volna az önnek?~– Arra, hogy nem szándékom itt ebben a bagolykalitkában 859 5, III | titkot lát. Ha egy ajtót nem nyitnak ki előtte, amelyen 860 5, III | hamispénzverő is vagyok?~– Nem tréfálok. Barthelmy ezredes 861 5, III | bérletszerződését velem meg nem újította, – annálfogva – 862 5, III | föléje került ez a . Arra nem gondolt, hogy ha a birtokosnő 863 5, III | gondolt, hogy ha a birtokosnő nem megy a per útjára, akkor 864 5, III | egész ittléte alatt többé nem kísérté meg önnel találkozni.~– 865 5, III | tartozommonda Lajos, nem minden iróniától menten.~– 866 5, III | hogy egy két férfit nem enged összeverekedni, higgye 867 5, III | felvillanyozza, a mienket kínozza. Én nem tudtam volna itt maradni 868 5, III | vendége lenni, s azontúl nem köt le semmi tekintet. Én 869 5, III | hölgy, aki ön mellett ül, nem Barthelmy Ange asszony-e.~ 870 5, III | ez a hölgy itt mellettem nem Barthelmy Ange asszonyság. 871 5, III | tisztelni.~– De ha ő azzal nem lesz megelégedve, s meg 872 5, III | Akkor meghal!~Csakugyan nem kiáltotta a szót; csak dörmögte. 873 5, III | kard, mely csak szúr, de nem hárít; két golyó, mely egyszerre 874 5, III | Férfiak, tudom, hogy nem szokták azt kérdeni. Hát 875 5, III | másra is kell gondolni. Ön nem a magáé…~Vavel megdöbbent; 876 5, III | kezeivel tiltakozott.~– Én nem akarok az ön rejtélyének 877 5, III | világában, amit felfedezni nem szabad. De annyi bizonyos, 878 5, III | akinek, ha önt elveszíti, nem lesz senkije a világon; 879 5, III | lesz senkije a világon; aki nem fogja tudni, hogy hová forduljon? 880 5, III | hazáig, „ventre à terre!” Nem ötlet ez tőlem?~– Köszönöm, 881 5, III | nevessen hát ki.~– Hiszen nem önt nevetem, hanem a magam 882 5, III | hintóba beültetem, magam nem ülhetek mellé, hanem kénytelen 883 5, III | velem jöjjön kikocsizni? Nem gondolta-e ön meg, hogy 884 5, III | úgy eshetett volna, hogy nem teszik meg. Én is azt mondom. 885 5, III | teszik meg. Én is azt mondom. Nem tétovázok a veszély percében 886 5, III | hogy az, aki ön mellett ül, nem Barthelmy Ange. Én hiszem, 887 5, III | olyan sebet kaphat, ami nem gyógyul be soha.~A hölgy 888 5, III | szoktuk mondani, s amit nem szoktunk magunktól megtagadni, 889 5, III | tudhatják, hogy a két nőalak nem lehet egy. – Barthelmy ezredével 890 5, III | együtt ezt ajux”-ot. Ha én nem félek tőle: ön csak nem 891 5, III | nem félek tőle: ön csak nem fél talán?~Vavel még tétovázott.~– 892 5, III | tétovázott.~– Bárónő. Ez nem pajkos csíny,– ne mondja 893 5, III | aminőnél nagyabbat már nem tehet. Szégyenpírok nélkül.~– 894 5, III | Szégyenpírok nélkül.~– S nem látott volna ön még nőt, 895 5, III | látott volna ön még nőt, aki nem vette áldozatnak azt, hogy 896 5, III | Aki szerelmeért pirult, nem szenvedett vele; de barátságért, 897 5, III | önt és még valakit, akiről nem tudom, hogy ki, de aki önnek 898 5, III | szégyenpír vérontásának árán! Nem lehet azt elfogadni.~– Nos –, 899 5, III | beszólt Marie-hoz, hogy ma nem viszi őt magával sétakocsizásra, 900 5, III | Engem fog magával vinni?~– Nem.~– Hát a másikat?~– Azt 901 5, III | neki egy nőt, akiről még nem mondta el senki, hogy milyennek 902 5, III | ragadá meg Lajos kezét.~– Nem! Azt én nem engedem megtörténni. 903 5, III | Lajos kezét.~– Nem! Azt én nem engedem megtörténni. Várjon 904 5, III | lovával és batárjával odaér, nem fog ott találni senkit. 905 5, III | elé, hogy olvashassa, de nem adta ki kezéből, mintha 906 5, III | mintha féltené, hogy majd nem kapja vissza.~A levélben 907 5, III | vonagló ajkak tanúskodtak: nem lehetett játék. Annak, ami 908 5, III | kitalálta Vavel Lajos, akkor nem tehetett egyebet, mint hogy 909 5, III | S egy óra múlva annyira nem lesz az övé, mint a holt 910 5, III | megint ügettek sebesebben. Nem kellett nekik ostor.~A hintó 911 5, III | semmi sem történt velük. Nem várt rájuk senki.~Talán 912 5, III | mogorva szóval, hogy az nem szabad.~Ősszel a vadrózsákon 913 5, III | hogyha egy ilyet az alunni nem tudó gyermek feje alá tesznek, 914 5, III | vissza a hintóhoz.~Ez azonban nem történt meg akadály nélkül.~ 915 5, III | fehér köpenyébe, az első nem viselt burkoló felöltönyt.~– 916 5, III | arcán semmi indulatváltozást nem lehetett észrevenni. Nyugodtan 917 5, III | szerencsétlen voltam, hogy kétszer nem találtam önt honn, egyszer 918 5, III | szerencsétlen voltam, hogy két ízben nem voltam odahaza, egyszer 919 5, III | odahaza, egyszer meg még nem keltem föl, mikor ön keresett. 920 5, III | férjekkel közös. Én azonban nem tartozom azon flegmatikus 921 5, III | tőlem valakivel, akit én nem ismerek. Ennek már négy 922 5, III | összekutattam utánuk. – Nem találtam rájuk sehol. – 923 5, III | hölggyel, akinek az arcát még nem látta senki, mert a világ 924 5, III | le van fátyolozva. – Ön nem fog engem szigorúan megítélni, 925 5, III | körülménynél fogva bennem a soha el nem aludt láng újra fellobbant; 926 5, III | jelenik meg a világ előtt, nem Barthelmy Ange-e: az én 927 5, III | hölgy, akit karomon vezetek, nem Barthelmy Ange asszony; – 928 5, III | Barthelmy Ange asszony; – nem volt az ön felesége soha. 929 5, III | nincsen becsületszó.~– Akkor nem tudom kitalálni, hogy mit 930 5, III | nyertem. S anélkül innen el nem távozom.~– Akkor sajnálom 931 5, III | gróf:~– Azt a célt pedig nem fogja ön elérni, uram!~S 932 5, III | bocsánatkérésemet. E hölgy nem Barthelmy Ange. Ezek az 933 5, III | meggyalázó gúnytekintet éri.~Nem volt indulatainak ura többé. 934 5, III | Lajost az indulásra. Nők nem bocsátanak meg oly könnyen.~ 935 5, III | látni kellett azt, hogy ők nem kergetik egymást, hanem 936 5, III | a hintóban, ott szintén nem lehetett semmi beszédet 937 5, III | valamit kiáltott, amiből a nem alvók is megtudhatták, mit 938 5, III | Ő is szereti azt a nőt.~Nem volt hazugság, amit mondott, 939 5, III | Hysteron proteron.”~Az nem csupán kényszerítő körülmények 940 5, III | egymással levelezzünk.~– Nem értem ezt.~– Ha csak egy 941 5, III | ön rajta, megértené. Én nem kérdem, hogy e rejtélyes 942 5, III | tudnék lenni, e nőtől, akit nem is ismerek, elrabolni az 943 5, III | elrabolni az ő egész világát. Nem tudok hazudni. Nem tudom 944 5, III | világát. Nem tudok hazudni. Nem tudom a tettetést. Mélyebben 945 5, III | fenekén valami, amit ön nem látott. Büszkeség. Én nem 946 5, III | nem látott. Büszkeség. Én nem fogom önt elszakítani egy 947 5, III | sietnem kell, míg észre nem veszik. És most arra kérem, 948 5, IV | gonosztevők felett, ha csak tetten nem kapattak, mind fölmenté 949 5, IV | kastélyában.~A jóakaratú pártfogó nem is sejté, hogy amíg ekként 950 5, IV | Névtelen Várban, ő maga volt, nem más. A statutió alkalmával 951 5, IV | a szóval, hogy a bárónő nem bocsát be, mert beteg! Hát 952 5, IV | bocsát be, mert beteg! Hát nem abszurdum ez? Nem bocsátja 953 5, IV | beteg! Hát nem abszurdum ez? Nem bocsátja be a háziorvosát; 954 5, IV | hogy a bárónőhöz azért nem eresztettek beengem”, 955 5, IV | eresztettek beengem”, mert nem volt otthon.~Ez a bizonyítás 956 5, IV | kegyetlenül rágalmazzák.~Vajon nem szól-e bele a családja? 957 5, IV | e titkolózásra?~De miért nem veszi nőül a gróf, ha már 958 5, IV | inkább, hogy e napon túl nem lehetett többé a lefátyolozott 959 5, IV | látni Vavel gróf mellett. Nem kocsiztak ki többé együtt.~ 960 5, V | ismét össze Marie-val. Odáig nem mutatta magát előtte. Azt 961 5, V | bántotta lelkiismeretét. Neki nem volt szabad a szívét elajándékoznia. 962 5, V | De hátha látott valamit?~Nem történhetett-e az meg, hogy 963 5, V | felkérni a leányt.~– Köszönöm. Nem megyekmonda Marie.~– 964 5, V | megyekmonda Marie.~– Miért nem?~– A kocsizás nekem rosszat 965 5, V | valami baja?~– Semmi. Csak nem szeretem a kocsirázást.~– 966 5, V | esett. Ha olyan nagyon jól nem őrizte volna a leányt, hajlandó 967 5, V | de hisz annak még azóta nem volt semmi alkalma Marie-val 968 5, V | csendes, szótalan legény volt, nem járt kocsmába.~Meg volt 969 5, V | rendelete volt soha hátra nem tekinteni, amit az nem szegett 970 5, V | hátra nem tekinteni, amit az nem szegett volna meg egy világért.~ 971 5, V | amíg odáig leér, őrá éppen nem vigyázhat. Ez bizonyos.~ 972 5, V | Amíg a Schmidtné hátra nem tekintve haladt előre, ő 973 5, V | szerelmi vallomásnál, s így nem lett e kész szerencséjéből 974 5, V | bárónőnek akart írni?~– A nevét nem ismerém, azért írtam így.~ 975 5, V | ő nagyon ember. – Én nem vagyok nézne senki és 976 5, V | keservesen zokogni.~A leány most nem ment oda hozzá, hogy megkérlelje. 977 5, V | leánya leszek: soha meg nem szomorítom, ellene nem mondok; – 978 5, V | meg nem szomorítom, ellene nem mondok; – akárhogy bánik 979 5, V | már az egyedülléttől.~– Nem vagyunk-e ketten? – szólt 980 5, V | tompa hangon a férfi. S nem vagyok-e én is oly egyedül, 981 5, V | hogy ez az ön márványarca nem az én lelkemnek a terhe? 982 5, V | hosszú éjszakáim! Óh, miket nem tanulok én!abban a mély 983 5, V | elvállalta az én sorsomat. Nem tudom, mi lett belőle azután. 984 5, V | Egy , aki szeret, el nem árulja azt.~– De ki szeretne 985 5, V | sírbolt, aminek az ajtaja nem nyílik meg elébb, mint a 986 5, V | Hiszem, – és tudom, – hogy nem sokáig! Az idők jelenségei 987 5, V | sokáig! Az idők jelenségei nem csalnak. Feltámadásunk közelít. 988 5, V | Ave Maria!~Hanem a levelet nem adta neki vissza.~ 989 5, VI | A lovait már eladta; ki nem vihette magával Marie-t, 990 5, VI | vitája. Némely híres nevet nem tűrt meg a virágházában. 991 5, VI | Hortensia” név alatt, nem akart helyet adni a növényei 992 5, VI | tudományos névvel „hydrangeának nem keresztelték.~Egyszer a 993 5, VI | egy órára lemenni (onnan nem szökhetett el), egy újon 994 5, VI | olvasmánya volt, még egy eddig nem ismert kötetét fedezi fel 995 5, VI | látogatásától eltiltsa.~Lajosnak nem maradt már egyéb összeköttetése 996 5, VI | föld népe, akinek a télire nem maradt a vízár miatt semmi 997 5, VI | vízár miatt semmi elesége. Nem kergetett el senkit, hanem 998 5, VI | neki a kertész, hogy mind nem használ neki az semmit, 999 5, VI | az igazi okát.~„Az bizony nem Istennek az ő csapása, hanem 1000 5, VI | koldusokká. Amit a tudósok ki nem bírtak találni, arra rájött


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2079

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License