Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetlen 1
nélkülözhetné 1
nélkülözött 1
nem 2079
néma 5
némán 6
némánál 2
Frequency    [«  »]
4387 az
2351 hogy
2289 s
2079 nem
1393 egy
1143 is
1142 volt
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2079

     Rész,  Fezejet
1501 9, I | hogy bevégezze más, akit nem kísért úgy a saját szíve, 1502 9, I | semmi adósságot kifizetetlen nem hagy: akkor megszabadul 1503 9, I | melyet a világ minden kincse nem képes aztán megváltani!~„ 1504 9, I | megváltani!~„Io non posso…” Ez nem elég. Ennyit Júdás is megtett. „ 1505 9, I | Ennyit Júdás is megtett. „Én nem tudom kezetekbe adni azt, 1506 9, I | válaszolt az úrhölgy, nem nyitva ki az ajtót.~Néhány 1507 9, I | a hami várbörtönből, azt nem mondhatom el, mert úgy szöktem, 1508 9, I | el, mert úgy szöktem, s nem akarom azokat bajba keverni, 1509 9, I | édesanyját akarom felkeresni, nem küld-e hozzá levelet? Azt 1510 9, I | hogy önt keresem, és lássa, nem fogtak el az útban: rátaláltam 1511 9, I | De mielőtt átadnám azt, nem nyerhetnék egy serpenyő 1512 9, I | is okát adom egymás után. Nem tudja ön, Madame, hogy mit 1513 9, I | ütközetből Franciaországnak?~– Nem tudom.~– No hát én tudom. 1514 9, I | dögvésszé lesz. A muszkának nem volt elég, hogy az eylaui 1515 9, I | a levél ragályos lehet, nem akarja Ön elébb kámforfüstre 1516 9, I | világodat ott a külföldön? Nem unatkozol-e nagyon, van-e 1517 9, I | kezdtem magamat megutálni. Nem tudom kitalálni az okát, 1518 9, I | kitalálni az okát, de azontúl nem tudtam úgy a tükörbe nézni, 1519 9, I | Megnőtt? Óh, mondja ön. – Nem hozhatta ön el egy arcképét?~– 1520 9, I | megyek önnel oda. Hát mért nem szól ön?~– Gondolkozom rajta, 1521 9, I | mondá:~– Igenis, Madame, nem tetteti magát halottnak. 1522 9, I | arcára, ezek a behunyt szemek nem szerepet játszanak, ez a 1523 9, I | mez, ez a mirtuszkoszorú nem színpadi jelmez. Ez egy 1524 9, I | volt zúzva.~S az irgalmat nem ismerő ember még az összetört 1525 9, I | kezét.~– Madame. Ön még nem hajtotta végre, amire küldve 1526 9, I | kérdé tőle csendesen.~– Nem! Jöjjön ön velem. Itt van 1527 9, I | Fusson vele, amerre akar.~– Nem, Madame, – azt én nem tehetem. 1528 9, I | Nem, Madame, – azt én nem tehetem. Én idegen vagyok 1529 9, I | vagyok ebben az országban. Nem tudom, merre van a barát, 1530 9, I | üldözői ne találjanak: s ha nem tudja, az ön dolga azt kitalálni. – 1531 9, I | annál: becsülését. – Ezt nem lehet úgy rongyokra tépni, 1532 9, I | táborban.~– És Marie?~– Őt nem viheti magával. A leánynak 1533 9, I | és a szekrénynek együtt nem szabad lenniök. Marie-nak 1534 9, I | addig, míg ön visszatér.~– S nem maradhat ön nála, hogy őrködjék 1535 9, I | hordja magával veszedelmét, s nem tudja, hogy ez a halál. 1536 9, I | ez a halál. Én már tudom. Nem fogom már messze hurcolni 1537 9, I | Marie-t. Ez országban még nem ismerik e ragályt. Nem akarom, 1538 9, I | még nem ismerik e ragályt. Nem akarom, hogy én legyek az, 1539 9, II | hogy Cambray-val szemközt nem találkozott. Ő a mellékajtón 1540 9, II | vagyok.~Akkor aztán, hogy nem engedte magát felemeltetni 1541 9, II | Óh Istenem! Meghalt?~– Nem! Megöletett! Kegyetlenül, 1542 9, II | hallasz, elbújj, s amíg el nem mennek, elő ne jöjj.~– És 1543 9, II | házat, egyedül.~– Hát én nem mehetek veled?~– Ahova én 1544 9, II | Ahova én megyek, oda te nem jöhetsz. Én a táborvonalakon 1545 9, II | táborban?~– Igen. S azután nem tudom, mi történik velem.~– 1546 9, II | azt hiszed tán, hogy Lajos nem fog téged szeretni, ha megtudja, 1547 9, II | van?~– Azért, hogyvan”, nem gyűlölne meg, de azért, 1548 9, II | Ne beszélj így!~– Hát nem látod, hogy halott. Nem 1549 9, II | nem látod, hogy halott. Nem látod ezeket a becsukott 1550 9, II | ajkait, és mondja azt, hogy nem én öltem meg őt.~– Katalin! 1551 9, II | meg őt.~– Katalin! Hátha nem igaz ez? Hátha csak ellenségeid 1552 9, II | megkeserítsenek? Nézd: ez a két kép nem hasonlít egymáshoz. Ez, 1553 9, II | amelyik oly halavány, ez nem lehetett ugyanaz. Ez nem 1554 9, II | nem lehetett ugyanaz. Ez nem a te leányod! Aki neked 1555 9, II | Aki ezt mondta nekem, az nem hazudik.~– De hazudik. Állítsd 1556 9, II | mondani, hogy hazudik.~…A nem tarthatta vissza magát:~– 1557 9, II | távozni akarónak. – Neked nem szabad őt felkeresned.~– 1558 9, II | őt felkeresned.~– Miért nem?~– Cambray kívánta – nem! 1559 9, II | nem?~– Cambray kívántanem! parancsolta azt nekem, 1560 9, II | őhozzá ne bocsássalak.~– Nem értelek.~– Hát érts meg. 1561 9, II | Az égbe jutott. Ha sírok, nem őtet siratom, csak magamat. – 1562 9, II | nemes ember! Azt mondá: nem akarom, hogy én ültessem 1563 9, II | angyalomnak menedéket adott; nem akarom, hogy védszentemet 1564 9, II | őt. Az ilyen erős agg nők nem félnek a ragálytól. Ő jól 1565 9, II | legyen bízva Cambray? Az nem lehet!~– Hát mit akarsz? 1566 9, II | Senki az egész világon nem tartozik őt szeretni, egyedül 1567 9, II | szeretni, egyedül én. – Ugye ő nem kérdezte, mikor engem ápolása 1568 9, II | másnap elveszti a fejét, s nem volt orvosság, mely kigyógyítsa 1569 9, II | kétségbeessék?~– Katalin. Hát nem Isten vigyáz-e ránk? Az 1570 9, II | sértetlenül járok végig. Ha pedig nem helyesli, hogy amit ő elhatározott, 1571 9, II | kezek másfelé fordítsák, ha nem akarja, hogy miattam folyjon 1572 9, II | Megteszem. – Franciaországnak nem vagyok uralkodónéja; de 1573 9, II | mondanám neki, hogy te pedig nem veszítettél el, nem árultál 1574 9, II | pedig nem veszítettél el, nem árultál el engem, hanem 1575 9, II | hanem megszabadítottál; nem gyűlöltél, hanem szerettél; 1576 9, II | minket, s légy idvezült!” Nem akarod-e, hogy én ezt Cambray-tól 1577 9, III | éjszakán át.~*~Vavel Lajosnak nem az volt az egyedüli csapás, 1578 9, III | hazáját védelmezni: azt nem érti meg. Aki pedig megérti, 1579 9, III | Aki pedig megérti, az meg nem katona. Aki tud harcolni, 1580 9, III | katona. Aki tud harcolni, az nem lelkesül; aki pedig lelkesül, 1581 9, III | aki pedig lelkesül, az nem tud harcolni. A szabadságbajnokokat 1582 9, III | lehetett hasznát venni, nem ugyan a verekedésnél, mert 1583 9, III | régen feltaláltam már, de nem akarják befogadni. Láttam 1584 9, III | a Dunán innen rekedt, s nem mehetett a másik kétharmadnak 1585 9, III | Az ellenség a pipát csak nem veszi el még a fogolytól 1586 9, III | egy igazi kuvasz, aztán nem bántott, s íme itt vagyok.~– 1587 9, III | hazájának. S a francia nemzetnek nem adja vissza az álmodott 1588 9, III | vigasztalás, hogy Napóleon nem legyőzhetetlen.~Igaz, hogy 1589 9, III | kellett ismernie, hogy úgy még nem verekedett vele ellenfél, 1590 9, III | rónáján, s oly zavarban még nem látta hadseregét, mint mikor 1591 9, III | összecsomaszolva, s egész néptömege (nem sereg többé) fogva érezhette 1592 9, III | a testőr matrózezred meg nem érkezett, s a Duna jobb 1593 9, III | elrontott hidat újra össze nem tákolta; egész vízi csatát 1594 9, III | megállni, zivatar elől bundába nem takarózni, étlen-szomjan 1595 9, III | vesztegelni: ez az, amit nem akar bevenni a magyar nemesnek 1596 9, III | ami keblébe volt rejtve. Nem kellett neki azokat elővenni, 1597 9, III | ölni; de elvenni magától nem engedi.~– Van Isten az égben! – 1598 9, III | De Thémire azért mégis nem sír, nem panaszol, azt mondja: „ 1599 9, III | Thémire azért mégis nem sír, nem panaszol, azt mondja: „Nem 1600 9, III | nem panaszol, azt mondja: „Nem vagyok!” – „Meghaltam.”~– 1601 9, III | Nekem a teher nehéz.~– Nem nyithatom azt fel: nincs 1602 9, III | aki üldözi. – Felnyitni nem tudom e szekrényt; de megsemmisíteni 1603 9, III | Katalin vagyok? Hogy senki más nem vagyok, csak Katalin.~– 1604 10, II | kérdé tőle a lány.~– Nem tudom; Lizetthez ment be.~– 1605 10, II | Fusson innen rögtön! – Nem a cifra palotában, ugye? 1606 10, II | Schmidtékhez! – Azok talán még nem árulók. – De hát miért ne 1607 10, II | abban, mint Genovéva. – Itt nem maradhat ön!~– Én pedig 1608 10, II | Nincs sehol! – Lefeküdt. – Nem lehet hozzá menni.~– Én 1609 10, II | azt ugyan megmondom, hogy nem fogja feltalálni. – Keresheti 1610 10, II | itt van, senki által le nem hagyja magát beszéltetni, 1611 10, II | visszatért hozzá.~– Ha csakugyan nem hagyja ön kiverni a fejéből, 1612 10, II | önnek szüksége van . Én nem ismerek semmi veszedelmet.~ 1613 10, II | dohány maradványával. Marie nem ismert a hajdani csendes 1614 10, II | de egy szobát bizonyosan nem engedett idegen lábnyomoktól 1615 10, II | azonban üres volt: azon nem feküdt Cambray. Azután szétnézett 1616 10, II | Óh, eressz magadhoz! Ott nem messze tőled van egy gomb 1617 10, II | mutatta, hogy nevet, hang nem kísérte azt. Azon nevetett 1618 10, II | neki, majd ő kiszolgál. Én nem őrizlek itt egész éjjel. 1619 10, II | Puskát? Minek?~– Akkor nem félek olyan nagyon.~– Hát 1620 10, II | volna alunni! Lehet-e ébren nem lenni ilyen gondolatokkal? 1621 10, II | is föltette magában, hogy nem kérdezősködik többet, s 1622 10, II | melle emelkedik; ezé meg nem mozdul már régen.~Marie 1623 10, II | jelentkezék minden tagján. Nem hely ez itt.~Minő iszonytató 1624 10, II | hosszú még az éjszaka!~Marie nem mert ebben a szobában maradni 1625 10, II | Névtelen Várban. Hacsak szét nem bontják a falat kívülről, 1626 10, II | a falat kívülről, hozzá nem férhetnek. Amíg Lajos vissza 1627 10, II | férhetnek. Amíg Lajos vissza nem tér, Cambray-t ki nem hozhatják 1628 10, II | vissza nem tér, Cambray-t ki nem hozhatják a magára zárt 1629 10, II | egy ablakot, azon jött be.~Nem volt szükség sorba kocogtatni 1630 10, II | rugdalva az ajtót. Mind nem használt az semmit. Az ajtódöngetés, 1631 10, II | boltozatos tornácon, éppúgy nem szakítá félbe azt a rémséges 1632 10, II | rémséges horkolást, mint nem szakítaná félbe a fűrészmalom 1633 10, II | Reggelig pedig magától fel nem ébred, amíg a legyek el 1634 10, II | ébred, amíg a legyek el nem kezdik az orrát bosszantani.~– 1635 10, II | fiú habozva nézett .~– Nem merek magamban menni.~– 1636 10, II | Isten úgyse meglövöm!~– Hát nem ismersz az apádra? Lackó 1637 10, II | apádra? Lackó fiam!~– Én nem vagyok most Lackó fiam, 1638 10, II | strázsa! Lövök!~– No, hát nem mozdulok innen. Valami bolondot 1639 10, II | kend ide? Én az úrnőmet nem hagyom bántani!~Most végre 1640 10, II | Ereszd le a puskát! Én nem akarom, hogy lőj! – Mit 1641 10, II | összeborzadt. Sátán Laci nem tudott magából szép embert 1642 10, II | reszketve a leány, de szemeit nem tudta levenni e félelmetes 1643 10, II | gondoltam ki. Az én pofám nem arra termett, hogy az valakit 1644 10, II | ám ennek a szíve. Aztán nem olyan rossz ember, mint 1645 10, II | bízva, s ha az az asszony nem árulta el az ő kincseit, 1646 10, II | hogy mit tudok!~– Hát én nem őhozzá megyek?~– Hahhó, 1647 10, II | beszélnek egymással, azt nem való az ilyen gyönge szívnek 1648 10, II | belőle a legutolsó emlék. Nem volna bátorsága egykori 1649 10, II | minden ajtaja nyitva maradt. Nem volt abban más, mint két 1650 10, III | ütött. A démonoknak itt még nem volt szabad mutogatni a 1651 10, III | Bécset szénával. A betörőket nem kellett másnak tartani, 1652 10, III | fourage-ozó csapatnak, amiért nem érdemes a főhadiszállásnak 1653 10, III | domború volt az oldala.~– Nem rossz bor! – mondá a jövevény, 1654 10, III | Szerelmeslevelet?~– Azt nem tudom.~– Add ide, majd mindjárt 1655 10, III | mindjárt meglátjuk.~Napóleon nem szokta a leveleit borítékba 1656 10, III | fejcsóválva. – Bezzeg a „konzul” nem így tudott kalligrafiázni 1657 10, III | Joséphine-nek.~– Kutyát? Hát nem elég még neki a két hírhedett 1658 10, III | társaságot hívott össze, nem lehetett az embernek egymást 1659 10, III | szebb volt annál, amit te nem láttál (tudod, a Barthelmy 1660 10, III | pamlagra. Laplace asszony nem ügyelt , hogy felségsértést 1661 10, III | harapta meg?~– Azt Clio nem jegyezte fel. Shakespeare 1662 10, III | hogy a chien de Vienne-t nem fabrikálják Bécsben, hanem 1663 10, III | megnő, akkor már Joséphine nem lesz császárnő.~– Ugyan 1664 10, III | keresztyén kánonaink ezt másképp nem engedik, fel kell bontania 1665 10, III | Te pedig aligha többet nem tudsz, mint én. Nem ok nélkül 1666 10, III | többet nem tudsz, mint én. Nem ok nélkül unatkoztál három 1667 10, III | Barthelmy-szezonban.~– Colossaliter! Az nem szezon volt nekem, hanem 1668 10, III | rózsalugas! Hogy ezt Thémire nem láthatta. És hogy nem láthatta 1669 10, III | Thémire nem láthatta. És hogy nem láthatta a saját leányát!~– 1670 10, III | nélküli ruhaderékkal, aminek nem voltak ujjai. Ah!~– Tehát 1671 10, III | lett. A szép kisleány aztán nem mutatta magát az udvarnál 1672 10, III | magát az udvarnál többé, s nem tudom, mi lett belőle.~– 1673 10, III | lesz az anyjának meg nem tudni, mert nagyon szerette 1674 10, III | Még olyan kedves leány nem volt a világon, akit ötmillióért, – 1675 10, III | adtak volna. A párizsi nők nem bosszúállók. Nézd: Tirolban 1676 10, III | Thémire egészségére. – Ha el nem visz valamelyikünket az 1677 10, III | dörmögé utána De Fervlans –, nem lehet vele egy okos szót 1678 10, III | férfiért. Csakhogy az a férfi nem én vagyok, hanem más. – 1679 10, III | lovascsapatok.~– Ez baj. Nem azért, mintha attól félnék, 1680 10, III | ugyan sietnem kell most. De nem tesz semmit. Asszonyok éjszaka 1681 10, III | semmit. Asszonyok éjszaka nem mernek nagy utat tenni. 1682 10, III | Fertőszeget, nagyon messzire el nem mehetnek. A Duna éppen az 1683 10, III | elviszi, s kompon éjszaka nem szoktak átjárni. Ott utolérem 1684 10, III | őt Jocrisse. – S kalauzt nem kapni e között a nép között 1685 10, III | aranyért. Furcsa nép ez. Nem szalad el a faluból az ellenség 1686 10, III | hanem kémet, útmutatót nem lehet közötte kapni semmi 1687 10, III | lovascsapat előtt, ha azt semmi nem fogja útközben akadályozni: 1688 10, III | hamarább a Hanság vidékét el nem érheti, s akkor már De Fervlans 1689 10, IV | elveszett az a valami, ami nem szégyenli magát országútnak 1690 10, IV | posvány, mely az utat elállta, nem lehetett szélesebb egy 1691 10, IV | de olvadt szurokban még nem tanultam úszni! – kiálta 1692 10, IV | ami utunkat állja. Ezzel nem futhatunk versenyt. Más 1693 10, IV | Néhol a mélyebb bozót még nem vedlette le téli gubancait, 1694 10, IV | figyelmessé legyen a tábori tűzre, nem lehetett tartani. Három 1695 10, IV | éjszakára a Hanság bozótjában nem marad künn se ember, se 1696 10, IV | Mi volt az? – kérdezé.~– Nem tudom én. Vadállat vagy 1697 10, IV | rettenetesebb volt a pofája. Nem állhattam meg, hogy ne 1698 10, IV | meg, hogy ne lőjek, de nem bírtam eltalálni, mert egyszerre 1699 10, IV | jött bizonyosan elé.~Pedig nem olyan kicsiny baj volt az, 1700 10, IV | előőrs a vízlakó törpét meg nem lőtte: De Fervlans alig 1701 10, IV | borult bozóton nemcsak hogy nem tudtak keresztültörni, hanem 1702 10, IV | ötven-hatvan lépésnyi nem akadály lovasember előtt, 1703 10, IV | se embernek, se állatnak nem lehet úszni.~A hínár, a 1704 10, IV | parton állóknak. De Fervlans nem akarta hinni ezt a csodát, 1705 10, IV | valaki, akit a számításból nem kell kifeledni. Nevezzük „ 1706 10, IV | Fervlans csapatjának most nem volt tanácsos a falvakon 1707 10, IV | keresztülgázolót.~– No, ezen az úton nem jövünk vissza! – monda De 1708 10, IV | keresztülúsztatni a Rábán nem lehet, mert a partjai cölöpökkel 1709 10, IV | vannak burkolva, amiken a nem tud kikapaszkodni.~A hídon 1710 10, IV | zsombikról zsombikra. Lóval nem lehetett volna őket utolérni.~ 1711 10, IV | enni-, innivaló volt. Az nem szolgálhatott nekik egyébbel, 1712 10, IV | almaborral, méhserrel (itt pincét nem lehet ásni, hol a bort el 1713 10, IV | őgyelgő inszurgens csapat nem vétetvén semmiféle számba. 1714 10, IV | és osztrák haderő pedig nem eshetik közbe.~ 1715 10, V | rendes utakon jöttek idáig; nem voltak elcsigázva: vezérük 1716 10, V | Valami baj érhet.~De a nem hagyta rábeszélni magát. 1717 10, V | Barthelmy Fervlans-t. Ha nem volt elég, még a fejemet 1718 10, V | látni, hogyan győz. Pedig nem igaz. Együtt akar vele meghalni, 1719 10, V | a félelemre, amikor azt nem volna szabad ismernem.~– 1720 10, V | elfelejtesz engem, s otthagysz. Nem maradok el tőled.~És nevetett.~ 1721 10, V | nevetett.~Nevető asszonyt pedig nem lehet lebeszélni arról, 1722 10, V | te parasztasszony vagy: nem tűnsz fel. Nézz a távcsövemmel 1723 10, V | hangzott innen is, túl is, ami nem sok kárt tett.~Azután hangos 1724 10, V | összecsapott. A sűrűben nem lehetett az ellenfél számerejét 1725 10, V | ellenfél kezéből. A bozótban nem lehetett másképp, csak apró 1726 10, V | keresztül belyukasztottak.~„Nem tudjuk, mi az a görbe, de 1727 10, V | aki azt a kezébe veszi, az nem számít arra, hogy védelmezze 1728 10, V | megmutassuk, hogy a háború nem csillagvizsgálás. – Valamikor 1729 10, V | tartalékban lenni. Ha azt nem tette, megérdemli, hogy 1730 10, V | róna közepén megtámadatlan nem hagyja.~Nemcsak lovagias 1731 10, V | ne sokat lövöldözzenek, nem ér a lóhátról puskázó semmit, 1732 10, V | repkedik kedvesét körül. – Nem ártottak meg annak. A régi 1733 10, V | essél!~Azonban De Fervlans nem követte el azon hibát, hogy 1734 10, V | pisztolyához kapkodott.~– Nem úgy verik a cigányt! – kiálta 1735 10, V | kedvese. Messze volt az, s nem hallotta a kiáltást. Csak 1736 10, V | ellenfelével volt elfoglalva, nem gondolt a szeretőjére. Megmondta 1737 10, V | mint az indiánok.~Katalin nem tarthatta vissza magát többé. 1738 10, V | tarthatta vissza magát többé. Nem volt asszony, hanem fúria. 1739 10, V | nyargalt vele eszeveszetten. Nem gondolt , hogy ha meglátják 1740 10, V | zsombikos, bozótos csatatér nem volt vágtató rohammal elfoglalható. 1741 10, V | nevük, amíg ahős”-sel fel nem váltják. Itt két olyan vadállat 1742 10, V | egymásba magát, mely el nem ereszti egymást élve.~A 1743 10, V | nekirontott betyárosan, nem engedve másnak az első vágást.~ 1744 10, V | az! S a másik vágás már nem az ő számára volt rendelve. 1745 10, V | mozdulataiban, puskának, pisztolynak nem vehette hasznát, attól tartva, 1746 10, V | úgy belemelegedett, hogy nem hallgatott már semmi trombita-jelszóra.~ 1747 10, V | Hidegvérrel vagdalkozott. Nem jött hevélybe, nem osztott 1748 10, V | vagdalkozott. Nem jött hevélybe, nem osztott lesújtó csapásokat, 1749 10, V | tele lett iszappal, azzal nem lehet jelt adnia visszavonulásra.~ 1750 10, V | komlóberek, s előrohant belőle, nem Trentatrante, akit De Fervlans 1751 10, V | megnyílt a trombitája: de nem a visszavonulásra, hanem: „ 1752 10, V | dsindsásban fölköttesse. Ő nem ellenség volt, hanem átszökő: „ 1753 10, V | éppen a halálfőt találta. De nem csinált halálfőt! A lövés 1754 10, V | császári princesszek szalonjai nem fogják őt többé elfogadni; 1755 10, V | elfogadni; és Joséphine ölebei nem fogják őt megugatni, se 1756 10, V | se az új császárnő ölebei nem fognak farkat csóválni előtte; 1757 10, V | illatos öltönyű hercegnők nem fogják lesni ajkairól a 1758 10, V | élményeket, és a császár nem fogja őtkedves hercegem”- 1759 10, V | nek nevezni, – és Grassini nem fogja az ő kedvéért da capo 1760 10, V | ombra chiarát”!; se Isabey nem fogja őt megnevettetni majom-paródiájával; – 1761 10, V | esztendő múlva már a mohátul nem fog látszani a süllyesztő, 1762 10, VI | Ezt a mesterséget lóháton nem lehetett utánukcsinálni.~ 1763 10, VI | lubickol valami. Haldokló, aki nem akarja elhinni, hogy itt 1764 10, VI | varjúknak. – Arra gondolt, hogy nem fogja nekik prédára ott 1765 10, VI | egy ital vizet.~Katalin nem kérdezte: ki az? barát-e 1766 10, VI | markotányosné-készülékeit ott nem hagyta volna az öszvéren, 1767 10, VI | pocsétanyirok. Azt enyhítőül nem lehetett embernek adni.~ 1768 10, VI | felé emelte.~Katalin bizony nem ismert .~A halál nagy 1769 10, VI | szemeket, ez elferdült ajkakat nem látta ő soha. Ez az egész 1770 10, VI | soha. Ez az egész tekintet nem volt emléke lapjaira lerajzolva. 1771 10, VI | állta el az asszony szívét. Nem ahogy asszonyok dühöngenek, 1772 10, VI | a zöld mohába hajtá, és nem mozdult meg többet.~Katalin 1773 10, VI | rongyos közvitéz mellett, nem sajnálva szép, fehér kezeit 1774 10, VI | elvész, Lajos szívét meg nem gyógyítja az ő szerelme 1775 10, VI | lenni Marie-val Győr felé. Nem találta-e meg a leányt? 1776 10, VI | találta-e meg a leányt? Nem akart-e az vele jönni? Cambray 1777 10, VI | akart-e az vele jönni? Cambray nem eresztette-e? Elfutott-e 1778 10, VI | oly makacsul hallgat, s nem felel meg ezekre a kérdésekre.~– 1779 10, VI | Ébredj fel! Ébredj fel! Nem szabad meghalnod!~S Sátán 1780 10, VI | egy kicsinyt.~De Katalin nem engedte őt leszédülni, tele 1781 10, VI | Katalin. – Nézzen csak rám, nem ismer meg? Én vagyok az 1782 10, VI | kisasszonyta Névtelen Várbannem kell félteni. A Lackó gyerek – 1783 10, VI | csodálta.~Csendesen, a mohában nem hangzó léptekkel odakerült 1784 10, VI | állták ki az első kísérletet. Nem váltak szégyenére a nagy 1785 10, VI | bandérium pedig merő újonc.~Nem is voltak hálátlanok: Sátán 1786 10, VI | Rábcán. Éjjel érkeztek; akkor nem lehetett a megáradt folyón 1787 10, VI | És így, ha a csodák közbe nem jönnek: ég, föld, víz, tűz 1788 10, VI | megfosztani törekedett; nem is lehetett tőle azt rossz 1789 10, VI | minélfogva kétségtelen, hogy az nem válik a háború színhelyévé, 1790 11, I | azontúl el ne váljon. Ő maga nem kísérhette kedvesét oda, 1791 11, I | ő az ígérete első felét nem válthatta be; mert olyan 1792 11, I | válthatta be; mert olyan nap nem virradt nézve többé, 1793 11, I | szívnek hónapokon keresztül nem lehetett egymással egy pillanatra 1794 11, I | aminőről soha könyvekben nem olvasott.~S voltak barátok, 1795 11, II | egyenesen a csatatérre; be nem gyakorolva, alig felszerelve, 1796 11, II | lovasságot elragadta a harci hév; nem érték be vele, hogy Karakóig 1797 11, II | visszaverték, de már lovasságuk nem volt, mert a pesti lovas 1798 11, II | a malom elhagyására.~De nem volt az futás! Az egész 1799 11, II | csatában ki tudott vívni, nem volt több, mint amennyire 1800 11, II | lovak, amik ágyúlövéshez még nem szoktak, mikor a közéjük 1801 11, II | tűzesőt szóró röppentyű: nem riadtak széjjel. „Előre!” – 1802 11, II | kerítve.~A pesti gyalogságot nem vezényelte senki: a maga 1803 11, II | találkozás története; híven, a nem magyar ajkú hivatalos tudósításokból 1804 11, II | az inszurrekció harca se nem kezdődött Győrnél, se nem 1805 11, II | nem kezdődött Győrnél, se nem végződött ott: és ott is – 1806 11, III | szakaszonként. Az ellenség nem láthatta az elvonulást a 1807 11, III | ellenség, de a nemes vitézek nem hagyták a tisztjeiket, Béky 1808 11, III | támaszkodott, s ha mást nem tehetett, csonkult kezeivel 1809 11, III | mondta a doktornak, hogy nem kell neki több medicina, 1810 11, III | hogy a beteg katona mellé nem szokták odafektetni a fegyverét, 1811 11, III | bakter hagyhatott ott; azt nem is kérte, csak elemelte 1812 11, III | feldicsérte: Ferenczy János meg nem foghatta, hogy mi nevezetes 1813 11, III | hideglelésvesztő módot; de nem tudni, hogy használt-e az 1814 11, III | még azoknak a sírása, akik nem találták a végigvonuló hadsorban 1815 11, III | háza előtt végiglovagolt, nem állhatta meg, hogy meg ne 1816 11, III | s egy biztató szót adni nem sajnál szerelmeseinek?~– 1817 11, III | az a védtelen embereket nem bántja. Isten megoltalmaz.~ 1818 11, III | Szállj le, maradj itt! Nem tartozol a törvény szerint 1819 11, III | estét kíván az atyafiságnak. Nem is gyalog jött pedig, hanem 1820 11, III | a két keresztfiamat ott nem hagyom, mert megöl a két 1821 11, III | ellenségnek, szétcsapott közötte. Nem sokat kérdezősködött, hogy 1822 11, III | három megszabadított vitézt nem vihette el a maga egy lován. 1823 11, III | bajtársainak –, már három nap óta nem láttunk kenyeret, s Győrig 1824 11, III | kenyeret, s Győrig megint nem látunk, s meglehet, hogy 1825 11, III | gondolni. Tábori orvos ugyan nem volt az inszurgenseknél; 1826 11, IV | Piavétól elkezdve a Marcalig nem volt pihenő éjszakája, nem 1827 11, IV | nem volt pihenő éjszakája, nem egy napja, amelyen az ebédet 1828 11, IV | elszántság, s azt a hiányt, hogy nem voltak gyakorlott tiszteik, 1829 11, IV | adhatott volna az eseményeknek! Nem döntötte volna-e el másfelé 1830 11, IV | Győr alatt csatát elfogadni nem lesz. Az ellenség, a 1831 11, IV | benne voltak már a futásban. Nem is hagytak a hátuk mögött 1832 11, IV | hajtotta volna, ha reggelire nem lett volna hivatalos a főherceghez, 1833 11, IV | hivatalos a főherceghez, s nem lehet csodálni, ha aztán 1834 11, IV | lovasság, akik még e napig nem láttak ellenséget.~A barsi 1835 11, IV | a derék férfiaknak, kik nem hagyták megcsúfolni a zászlójukat. 1836 11, IV | inszurekció történetében, nem ugyan a mai napon, hanem 1837 11, IV | volt, úgyhogy azt másnap nem lehetett az ütközetbe vinni. 1838 11, IV | akire ez az egész bolondság nem tartozik.~Csak a két gyönge 1839 11, IV | védi magát.~– Ejnye, hát nem hagytok békét annak a szegény 1840 11, IV | csak közvitéz volt már, ő nem volt vezér) támadt egy elmés 1841 11, IV | egész éjjel, de biz azt nem találták sehol. Valószínű, 1842 11, IV | kipihenheti magátha mindjárt nem is a babérain.~Az egész 1843 11, IV | ugyanazt tette volna, ha nem hiányzott volna az ebédhez 1844 11, IV | ezredek már hat nap óta nem kaptak élelmet, a tarisznyájuk 1845 11, IV | fognak csatlakozni.~Tehát nem volt mit enni.~Ekkor a nádor 1846 11, IV | Vállat vontak . Neki nem volt itt szava.~Abban a 1847 11, IV | Ekkor elkezdtek ágyúzni.~– Nem pajtások, már elkéstünk – 1848 11, IV | pecsenye, de a két bajtársa nem hagyta ott veszni. Odavették 1849 11, IV | idevonni a főhadsereghez már nem volt idő. Még reggel lehetett 1850 11, IV | velem! Harcoljatok vitézül. Nem fáj a halál! Gyönyörűség 1851 11, IV | és Alvinczy.~A győzelem nem volt se könnyű, se olcsó.~ 1852 11, IV | ágyútüze és puskagolyói ellen nem védte őket semmi. Utoljára 1853 11, IV | védte őket semmi. Utoljára nem tűrhették tovább. Ezredesük, 1854 11, IV | kitüntetéssel jutalmazva.~Ezek már nem voltak újoncok, mert hiszen 1855 11, IV | mély vízárok a távolból nem volt észrevehető, s a vitéz 1856 11, IV | Azt ő maga nevelte fel; nem is adta volna tíz más paripáért. „ 1857 11, IV | Dejsz az én hóka lovamat nem viszed el franciának!” – 1858 11, IV | sikerrel. Ez azután taps volt: nem tenyerek, kardok csattogtak 1859 11, IV | ellenség előtt. De az időt nem a kalendárium és a klepsidra 1860 11, IV | minden áron. Az a szégyen nem érheti a veszprémi ezredet, 1861 11, IV | legénye volt: Fodor István. Az nem akarta engedni a kapitányát. 1862 11, IV | búgtak el soraik között: nem rettenték őket vissza. Most 1863 11, IV | És a mi hadvezéreinknek nem volt egy térképük, mely 1864 11, IV | lett rendelve Komárom felé.~Nem volt az vad futamodás. Rendben, 1865 11, IV | zászlóaljak; lövéseiket, miket nem pazaroltak a csata alatt, 1866 11, IV | ágyút, egyetlen zászlót nem vett el tőlük az ellenség. 1867 11, IV | szolgáltak, egyetlen dobot el nem vetettek maguktól.~A nádor 1868 11, IV | melyet a győztes ellenség nem bírt előtte elzárni, biztosítá 1869 11, IV | ágyúütegét. Ezt a kincset nem adták ingyen. Mind elsorolni 1870 11, IV | levágott egymás után, akik nem akarták neki elhinni, hogy 1871 11, IV | akarták neki elhinni, hogy nem adja meg magát: az csak 1872 11, IV | és azon semmi híd, oda nem futhattak. Ők az ellenfél 1873 11, IV | ellenséges tábor hosszában: nem az üldöző ellenség elől, 1874 11, IV | tanulatlan inszurgensek nem adták meg magukat ezredenként, 1875 11, IV | Alvinczy se semmiféle vezére nem volt az inszurgens seregnek, 1876 11, IV | Boldizsár vezetése alatt. Nem úgy tévedtek ide: rendelve 1877 11, IV | védhette magát.~– Ohó! ez nem járja! – kiáltja ezt látva 1878 11, IV | sütötte volna, ha csütörtököt nem adott volna: hanem azért 1879 11, IV | megölve.~*~A győztes fél nem üldözte a visszavonulót. 1880 11, IV | egészen meglepte a franciákat.~Nem volt az tömegharc, ahol 1881 11, IV | keresztes vitézeknél, akik nem kérdezték, mekkora a támadó 1882 11, IV | visszajöttek újrakezdeni. Nem látott Európa ilyen harcmodort 1883 11, IV | mosolygott a bosszantásokra, s nem mondta el senkinek, hogy 1884 11, IV | szánva. Ha ez a véletlen nem közbe, most én sem írom 1885 11, V | arról a gyalázatos futásról? Nem történt az meg? Nincs abban 1886 11, V | Győr felé.~A történetíró nem nevezi meg a zászlóaljat. 1887 11, V | behúzva. Névtelenek maradtak.~Nem szépítjük a dolgot. Feljegyezzük, 1888 11, V | hogy nincs rossz puska! Ha nem sül el a likas vége, elsül 1889 11, V | gyűrni. A mi nemes legényünk nem sajnálta tőle a fáradságot, 1890 11, V | fizetni a pénzt, azt mondta: nem kell neki, csak úgy barátságból 1891 11, V | bográcsban halászók – mert majd nem marad!~– Az se nekem lesz 1892 11, V | az csapta fel az orrát. Nem kell a franciának töltött 1893 11, V | heringgel. Akármi legyek, ha nem láttam, mikor a cserebogarat 1894 11, V | Sámsonverő híres választó kortes: nem lesz őt megbántani.~– 1895 11, V | jókora csorbát kapott. De nem olyan kardok voltak ám azok, 1896 11, V | tehetett. Nagyon kinevetik, ha nem meri a fringiáját kitenni 1897 11, V | kardjával kommandérozni. De nem is ő kommandérozott azoknak, 1898 11, V | azoknak, hanem azok őneki. Nem „sorakozz!” volt a vezényszó, 1899 11, V | vették, megvivátozták; de nem fogadták meg a szavát.~– 1900 11, V | járni kár!”~…Dejszen ki nem mozdítja ezeket innen mai 1901 11, V | elhatározásról a visszavonulás iránt nem tudott semmit; hanem az 1902 11, V | lovast, úgy nekiiramodott. Nem volt nagy a sár a sárga 1903 11, V | ellenség az utolsó emberig le nem kaszabolt.~A felriasztott 1904 11, V | felriasztott népek aztán nem kérdezték, hogy ki a nemes, 1905 11, V | megérkezett, az már akkor nem zászlóalj volt, hanem tábor. 1906 11, V | átszabadulhat a Dunán, ez meg nem áll, hanem felszedi valamennyi 1907 11, V | hallott volna, s annak ugyan nem volt miért panaszt emelni 1908 11, V | ellenség elé fognak menni.~De nem az ellenséggel találkoztak.~ 1909 11, V | megvénültek, elhaltak, nem szóltak. – Hírlap nem volt, 1910 11, V | elhaltak, nem szóltak. – Hírlap nem volt, mely közzétegye. – 1911 11, VI | épülheté, amit ott elvesztettnem a hansági vérzésben, mint 1912 11, VI | ezek itt elkövettek, az már nem hősköltemény, az tündérmese. 1913 11, VI | harcoltak. Ezeken pedig nem volt varázsing. Ezeket nem 1914 11, VI | nem volt varázsing. Ezeket nem mártogatták sarkaiknál fogva 1915 11, VI | kötve. Valóságos ördög volt, nem ember. A két sebéhez még 1916 11, VI | hordszekéren. Aligha el nem érte azt, ami után olyan 1917 11, VII | Lajos gróf.~Ez a sok mágnás nem mint felsőtáblai tag került 1918 11, VII | A terv merész volt; de nem kivihetetlen.~Győr vára 1919 11, VII | lehetetlenség. Meskó dandárának nem lehet egyébre számítani, 1920 11, VII | elrendelve. A gyalogságnak nem számítottak a karjaira, 1921 11, VII | le tudták gyalogolni. – Nem futni: az nem virtus, hanem 1922 11, VII | gyalogolni. – Nem futni: az nem virtus, hanem gyalogolni!~ 1923 11, VII | körülfogott dandár elmenekült. Nem erre várták a kitörést, 1924 11, VII | Azt hitték: a Rábca felé nem mehetnek. S ha mehetnek, 1925 11, VII | nyertek. Az alkirály serege nem üldözhette őket új hídverés 1926 11, VII | kedvezett. A Marcal semlyékein nem lehetett a lovassággal másutt 1927 11, VII | nemesség csak hazát ismert és nem népfajt.~A mocsári ereken, 1928 11, VII | a lovasság üldözését fel nem tartóztaták, mert amely 1929 11, VII | izzadó arcokat. Egy szellő nem akart lengeni. A kutakból 1930 11, VII | nyalka verbunkos táncra, de nem háromhetes masírozásra voltak 1931 11, VII | annak a torkába.~Az előhad nem volt e meglepetésre készen. 1932 11, VII | meghátrált, a gyalogság nem bírt a rögtöni támadás előtt 1933 11, VII | szabályos támadását látjuk. Nem egyes vitézek válnak ki, 1934 11, VII | pozsonyi lovasezredéé volt, nem mutat fel a hadak krónikája: 1935 11, VII | megtanulta a leckéből, hogy nem gyáva himpellérekkel van 1936 11, VII | a Balaton mellett.~Aki nem sajnálja a térképen megnézni, 1937 11, VII | S minthogy az ellenség nem tette meg neki azt a barátságot, 1938 11, VII | egy is azok közül bele nem botlanék Zalabérbe.~Itt 1939 11, VII | Mind felzúdultak, hogy nem azért jöttek ők ilyen nagy 1940 11, VII | tisztek kijelenték, hogy ők nem fogadnak el mástól parancsot, 1941 11, VII | Nekivágtak.~De a visszamenetel nem ment olyan gyorsan, mint 1942 11, VII | akkor a genfi konvenció nem létezett, a magyar inszurgensek 1943 11, VII | létezett, a magyar inszurgensek nem verték a francia sebesülteket 1944 11, VII | magyar király seregei ellen nem fognak harcolni, s aztán 1945 11, VII | mögött. Most azután csakugyan nem lehetett a legjobb akarat 1946 11, VII | kergette Chasteler tábornok; de nem tudta ütközetre bírni.~A 1947 11, VII | a veszprémivel. Most már nem állhatta az útjokat senki.~ 1948 12, I | Vavel Lajosnak semmi rész nem jutott.~Ő csak Veszprémig 1949 12, I | négy olyan hét, amelyikben nem volt setegnap”, seholnap”, – 1950 12, I | húzni a kardot, s amikből nem lehetett inni a vér miatt, 1951 12, I | a házak közé, amik elől nem volt hová menekülni?~Vagy 1952 12, I | Árulás vagy csacskaság nem fedezte-e fel kilétüket, 1953 12, I | hírmondója.~Noé a bárkában nem várta nagyobb szívszakadva 1954 12, I | sebeibe, szegény?~– Azokba nem. Azokból még feltámadott. 1955 12, I | csatában kapott. Hanem a golyót nem tudták kivenni belőle, s 1956 12, I | ha csak személyesen ott nem lett volna. Szegény László, 1957 12, I | elbámulva.~– Hát most ötödnapja. Nem hallotta még a gróf úr? 1958 12, I | be az én dupla ágyúimat! Nem fogadták meg. Most aztán 1959 12, I | megnyerte?~– Azaz, hogy mink nem vesztettük el: csakhogy 1960 12, I | vesztettük el: csakhogy éppen nem nyertük meg. Azért nincs 1961 12, I | volt még a rosszabb.~Vavel nem tűrheté már, sürgetve kérdezé:~– 1962 12, I | Beszéljen. Látta őket? Nem ostromolták a várost?~– 1963 12, I | indulatosan.~Mátyás mester nem hagyta magát kivenni a sodrából.~– 1964 12, I | embert is megölt, – ha el nem szaladt előle. Egy részét 1965 12, I | égették; hanem azért Pécsy nem adta meg magát, míg utoljára 1966 12, I | magát, míg utoljára bele nem lőttek a puskaporos raktárába. 1967 12, I | aztán a levegőbe repült, nem volt neki mivel ágyúzni 1968 12, I | kommandírozta a sereget: hát nem tehetett mást a jámbor, 1969 12, I | haditörvényszék, s azt mondta ki, hogy nem tehetett másképp.~– De mi 1970 12, I | egymás után. Tőlük jövök.~– Nem történt velük semmi veszedelem?~– 1971 12, I | veszedelem?~– Veszedelem? Az nem történt. Egy kis magányházban 1972 12, I | Igen fain, modális ember; nem mortifikálta a lakosokat: 1973 12, I | Görömbölyi alispán húgai?~– Nem biz azok. Magam olvastam 1974 12, I | álló helyében az álom.~– Nem használt semmit a vicispán 1975 12, I | vádolá magát Vavel. – Miért nem tettem azt, amit kívánt, 1976 12, I | vannak, mint vannak.~Vavel nem hallott már semmit.~– Csak 1977 12, I | azt olvasni. De a könnyei nem engedték. Utoljára elkezdett 1978 12, I | könnyeit. Restellte, hogy nem bírt magán uralkodni. Hogy 1979 12, I | ellenség.~– Értesültem róla; de nem akartam e hírrel elcsüggeszteni 1980 12, I | a foglyul tartó ellenség nem fogja őket egy búcsú-kézcsóknál 1981 12, I | mondta a tábornok. – De nem csoda. No hát eredj, és 1982 12, I | magaddal a volónjaidat.~– Nem szükség senkinek arról tudni, 1983 12, II | énekli a népdal, hogy „… Nem is Isten madara, Kinek fején 1984 12, II | gyanakodók voltak: a lovaikról le nem szálltak, hanem mind a kezében 1985 12, II | senki se mondta volna, hogy nem francia chasseurök. Még 1986 12, II | lett volna most találkozni.~Nem jártak az országúton. Nekivágtak 1987 12, II | idén elég gubics az erdőn. Nem tudtak velük beszélni, nem 1988 12, II | Nem tudtak velük beszélni, nem kérdezhették meg.~Egész 1989 12, II | franciákat.~Mátyás mester azonban nem maradt ott pihenni, hanem 1990 12, II | portul, míg a fiatalabb hölgy nem tűrte halvány arca előtt 1991 12, II | vértesek, akik e támadásra nem voltak készen, az első taszításra 1992 12, II | avatkozik ön a mi dolgainkba? Mi nem vagyunk kombattáns felek!~– 1993 12, II | ifjú tisztnek, amit annak nem volt szükség a szívére kötni. 1994 12, II | Hát az én hölgyeimet nem tartja-e fogva az ön férje?~– 1995 12, II | ezek rettenetes emberek! Nem kentaurok ezek?~– Deazoknak 1996 12, II | a szokást elhagyták. De nem lehetetlen, hogy most, mikor 1997 12, II | divatot Párizsban még fel nem kapták.~– Mit gondol ön? 1998 12, II | egészen el volt bágyadva; nem tudott odább menni.~Ekkor 1999 12, II | s arra a nagy ijedségre nem árt egy korty abból a badacsonyiból.~ 2000 12, II | badacsonyiból.~Az úrhölgy nem merte a kínálást visszautasítani,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2079

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License