Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtvány 1
irtványt 1
írva 17
is 1143
isabey 1
ischias 1
ischiast 1
Frequency    [«  »]
2289 s
2079 nem
1393 egy
1143 is
1142 volt
1073 azt
989 és
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1143

     Rész,  Fezejet
1 1, I | Lehet, hogy még egyéb oka is van. A Rue des Ours különben 2 1, I | s maga a St. Martin főút is arról van megjegyezve, hogy 3 1, I | arra, hogy még a lábait is betakarja.~Egyszer-egyszer 4 1, I | kegyetlenül letromfolják; ha jön is egypár elkésett vándor valahonnan, 5 1, I | divatjában a kisleányok is éppen olyan hosszú, testhez 6 1, I | mert lehetne istenasszony is vagy vadászkutya.~– Aztán 7 1, I | karperecemet és nyakláncomat is feltegye. A Diána ahelyett 8 1, I | Pedig magunkhoz vinni is bajos.~– Ah, csak nem tartunk 9 1, I | kisgyermekeket eszik?~– Talán önöknek is van kisleányuk?~Az öregúr 10 1, I | dolog. – Hanem azért mi is értünk hozzá, hogyan kell 11 1, I | Még talán egy kis piskóta is el fog kelni, meg egy szeletke 12 1, I | természetes halállal, s hogy ne is kutathasson utána a késő 13 1, I | orozva fejbe lőtték!~– Őt is! Akkor csak…~– Csitt! Mintha 14 1, I | mikor országok választanak is el bennünket. De most a 15 1, I | A dillingeni golyó odáig is elhat.~– Ez a legnagyobb 16 1, I | van, ott azután rendőrség is van, s ahol rendőrség van, 17 1, I | ön fel nagyobb összeget is. Ön tudja, hogy mi forog 18 1, I | mi történik akkor? Most is nagyon ragaszkodik önhöz: 19 1, I | összeszorítva, mintha azt is óvni akarná, hogy meg ne 20 1, I | Amint az öregúr másodszor is visszamegy a szobába, már 21 1, I | óvatosan, mégis felhangzik az is.~Akkor azután a teljes sötétségben 22 1, I | végigcsorognak, s aztánazt is a tűzbe hajítja.~Aztán leveti 23 1, II | szemközt jövőnek. Azonban az is a falhoz tartotta magát, 24 1, II | nyugodt hangon. – Mert először is az én karomon egy gyermek 25 1, II | amellett még szerencsétlen is, mert eltévedt az anyjától. 26 1, II | Peroquin!~Az a bérkocsis is a titkosrendőrség szolgálatában 27 1, II | volt se fej, se írás. Nem is ment a blúzos ember se a 28 1, II | kétszerkettőt mondani: én is mindig úgy teszek, s mire 29 1, II | megbüntették magát a templomot is; eladták kótyavetyén, megvette 30 1, III | hozzám. Még tojásos puncsot is adtak, ami nagyon volt. 31 1, III | felkeresni. A grófné nem is tudhatja még, hogy ön elveszett. 32 1, III | reggelig. Ön után ma délig nem is fognak tudakozódni.~– Ejh, 33 1, III | ki várost járni, a mamát is megijesztenők vele. Én azt 34 1, III | szép Philine. – Azt nem is mondtam önnek, hogy engem 35 1, III | egy.~Az öregurat még meg is nevettette a kis bohó portéka.~– 36 1, III | összemotozott. – Hiszen ez is gyermekszokás, kutatni – 37 1, III | ilyen. – De ez még annál is szebb!~Cambray úr felöltöztette 38 1, III | kandalló tüzébe.~Cambray úr is megpróbálkozott azzal, amit 39 1, III | eléje, mintha az ő szíve is egy harang volna, amit kétoldalt 40 1, III | A forradalom e palotát is elfoglalta, s az is a kalapács 41 1, III | palotát is elfoglalta, s az is a kalapács alá került: elárverezték, 42 1, III | köszönheti.~Cambray úr maga is régi nemes volt; régibb 43 1, III | palotát építteté; talán nem is Cambray-nak hívták mindig. 44 1, III | vasrácsajtó titkos nyitját is jól ismeré már a kisleány. 45 1, III | igazgyöngyök; a férfiak is csupa szalonöltözékben: 46 1, III | közöttük idősebb úr, de az is délceg alak: büszke, hódító 47 1, III | Cambray úr pedig hallgatott is, nem is, ezekre az ömledezésekre. 48 1, III | pedig hallgatott is, nem is, ezekre az ömledezésekre. 49 1, III | grófnő hálálkodásai alatt is az jutott eszébe, hogy mennyi 50 1, III | elmenetelre. Pedig Beethovent is emlegették előtte. Ejh, 51 1, III | a gyógykezelő ordinárius is mosolyra vonta szét az ajkait, 52 1, III | hintó mélyébe. Azonkívül is a olyan sűrűn esett, 53 1, III | némelyek fölé alkalmi strófák is voltak jegyezve, egy-egy 54 1, III | idehozták; a guillotine is ott szerepelt az illusztrációk 55 1, III | Önök szállásán egy leány is volt elrejtve, kit senki 56 1, III | Eltűröm ezt a sakkhúzást is, ámbár elég szabályellenes. 57 1, III | éppen ez a hiba. Először is a rendőrkém volt ügyetlen, 58 1, III | még menekülése eszközéül is felhasználta; úgyhogy most 59 1, III | utolérnünk lehetetlen! De nem is tudjuk, hogy merrefelé szöktek.~ 60 1, III | felszakíttattuk önnek a parkettjeit is, szétszedettük a bútorait, 61 1, III | még a majolika szobrait is összetörettük (amiért nem 62 1, III | Tépjék el az én fonalamat is.~– Azt nem fogjuk tenni, 63 1, III | láthatatlan kötelékekkel most is önhöz van kötve. Nekünk 64 1, III | nem kell pénz. – Ön nem is bankár. – Ez csak mese. – 65 1, III | kinevezési okmány.~– Azt is igen szépen megköszönöm, 66 1, III | felmagasult, – még a homloka is mintha magasabb lett volna 67 1, IV | csontemberek sem titoktartók, azok is elárulták; amíg a Vendôme-téren 68 1, IV | mulattak ezen az éjszakán is az incroyables-ek és merveilleuses-ök.~ 69 1, IV | állni. Pasquier urat nem is ismerik. Ha valaki a társaságban 70 1, IV | hazafias elkeseredését, maga is kacag a Café Procop élcjátékain, 71 1, IV | legközönyösebb tárgyról is át ne vitorlázzon a politika 72 1, IV | állítja, hogy ezzel hajókat is lehetne hajtani.~A negyedik 73 1, IV | hajtani.~A negyedik már azt is tudja, hogy Fulton e találmányát 74 1, IV | Egy ötödik már értette is egészen a dolgot; megmagyarázta 75 1, IV | szerint a kisgyermekeket is ugyanazon szabású viseletbe 76 1, IV | felkérték , még a zongorához is odaült, s el tudta játszani 77 1, IV | könnyű, lenge öltönydarabot is jelenté, amit az úrhölgyek 78 1, IV | akkor azután a leány sorsa is el lesz döntve. Szükségünk 79 1, IV | ládikára. De egy a három közül is sokat fog érni. A három 80 1, IV | Európa legszélső szegletébe is elérnek; s ha kell, mi készek 81 1, IV | készek vagyunk hadsereggel is elmenni oda, ahol az ön 82 1, IV | nem látogatják: mert az is útba esik: a börtön. Ezek 83 1, IV | csábító szofizmákkal; – nem is volt szükséges a pénzkérdést 84 1, IV | Ami nagyon valószínű.~– Ne is halljak hát a leányom felől? 85 1, IV | elutazom. Mikor megjövök, azt is megírom önnek. Addig önre 86 1, IV | legjobb lesz önnek legelőször is Svájcot átkutatni a szökevények 87 1, IV | krumplivirágból volt. A kis Amélie azt is kifecsegte, hogy a császár 88 1, IV | szegény emberek kertjeibe is ki kell terjedni, hogy valamint 89 1, IV | Jocriss úr de Fervlans urat is megkínálta a ritka csemegével; 90 1, IV | többek között a pénztárát is rám hagyta. – S rögtön hozzátevé 91 1, IV | szarkazmussal: De vajon a hitelezőit is rám hagyta-e?~De Fervlans 92 2, I | alispán patvaristájának is ott kellene lenni, hanem 93 2, I | feleségeik és leányasszonyaik is vannak („kisasszonyazon 94 2, I | bemutathassák, hogy nekik napernyőik is vannak, ami akkor nem volt 95 2, I | egyszer magyar prédikációt is tart a lelkész.~A falu elöljárói 96 2, I | még mikor prédikálni kell is. Ha pedig hozzákezdett, 97 2, I | végig kell mondanom: hogy is van csak, tiszteletes úr?~– 98 2, I | Én azt mondom, hogy mit is mondjak?…~Aztán nem vártak 99 2, I | még szebb az, hogy még itt is akar lakni a baronesse. 100 2, I | Bécsből; még clavicordiumot is küldött le, egy stimmelő 101 2, I | akasztatott fel, a glazhaust is egészen renováltatta.~– 102 2, I | majorescoval, a lakodalom napja is ki volt tűzve; amikor a 103 2, I | Azt mondom én, hogy mit is mondok?~– Ugyan mondja ki 104 2, I | kastélyba. Ezóta már ott is lehet; mert a postalovak 105 2, I | veszett. Aminthogy szaladt is már nagy lelkendezve a faluból 106 2, I | mind dugába dönti.~Lett is egy általános megjegyzés, 107 2, I | kotlóssal. A vén komondort is megcirógatá, s a kis béresgyerekeknek 108 2, I | vendégeiről gondoskodjék. Itt is első gondja volt a baronesse-nek 109 2, I | urak megérkeztek. Még akkor is az ujját szopogatta, amire 110 2, I | utód –, csakhogy rajtam is megeshetik, ami a vitéz 111 2, I | a járás fizikusa, maga is fertőszegi lakos és compossessor, 112 2, I | Vas és Sopron vármegyékben is elismert legnagyobb pletyka 113 2, I | mendemondákat. Már csak azért is lesz mindennap valami bajom, 114 2, I | a doktor kötelessége azt is megmondani, hogy mit főzzenek 115 2, I | foglalkozni, azért, ha nem vagyok is klepsidra.~A szegény inzsellér 116 2, I | hogy mint tudná saját magát is úgy összegöngyölíteni, hogy 117 2, I | rendőrségünk van ám.~A patvarista is ott ágaskodott a többiek 118 2, I | válla közül. Az úrnő azt is észrevette.~– Hát ezt az 119 2, I | gazdálkodjanak az urak, hogy nekem is maradjon valami.”~– Óh, 120 2, I | Bruderschaftot kötök, azzal én össze is csókolózom.~– Hát hiszen 121 2, I | csókolózom.~– Hát hiszen az is megtörténhetiknevetett 122 2, I | barátunk?~A jámbor mérnök most is azt igyekezett a sinusok 123 2, I | titokról. Kivált ha még azt is megtudja a tekintetes asszony, 124 2, II | hiszen a mosoly lehet álarc is.~Feltűnt, hogy a díszlakomához 125 2, II | még olyan predikátumokat is told hozzá, amik nincsenek 126 2, II | tegezi az ember?~– Annak is azt mondja, hogylelkem 127 2, II | Katinka bárónő még evés közben is tudott mulattatni, ami ugyan 128 2, II | comtesse-é hiányzik még. Itt is hiányzik még a beleegyezés 129 2, II | részéből: néha pénzesleveleket is, azoknak a recepisséit neki 130 2, II | írni tudnék, ha olvasni nem is; majd találnék én valakit, 131 2, II | aki azt elolvassa”. Ennek is kell lenni valakijének, 132 2, II | kocsikáznak, akkor cselédjüknek is kell lenni, aki a lovakat 133 2, II | aki egyúttal a lovakkal is bánik. Ez a mindenes a háznál. 134 2, II | háznál. Ez jár ki a faluba is néha, és németül beszél. 135 2, II | vasszájú ember. Különben is olyan úrias magatartású, 136 2, II | nem jön. Ha valaki ebédre is ott marad, akkor az ételek 137 2, II | tanúskodnak. A konyhájukról azt is meg lehet tudni, hogy igaz 138 2, II | történik.~– Hát hiszen tudom is: csakhogy eddig nem juthattam 139 2, II | asszonyság. Én háromféle verziót is tudok. Szabad belőle válogatni. 140 2, II | kedveséért, akkor már azt is megteheti, hogy áttérjen 141 2, II | tudakozó férjet.~– Hiszen mások is támasztották ezt a skrupulust. 142 2, II | mint egy tündér. A termete is egyszer deli, másszor összegörnyedő. 143 2, II | tiszteletes Mercatoris uram is elkészült a rossz fogaival, 144 2, II | rossz fogaival, s most már ő is hozzászólhatott a napirenden 145 2, II | Csupán levelezés által. És az is egész sajátszerűen megy 146 2, II | ilyesmire. Később a könyvtárából is kölcsönzött olvasni való 147 2, II | elegyedtünk, egy nap tízszer is megfordult Schmidt, a futár, 148 2, II | asszonyszöktető kalandhős, de még nem is világgyűlölő szerencsétlen 149 2, II | kocogtatnak rajta. Még azt is kitanulta, hogy melyik fiú 150 2, II | Sátánné.~– Hogyne tudnám? most is odabenn ül. Őkelme az a 151 2, II | bárha szavát nem hallani is.~– De akkor mégis mi magyarázata 152 2, II | elvégre az inzsellér úr is hozzájutott a maga sorához.~– 153 2, II | Azt mondom, hogy mit is mondok…~– Ugyan, az Isten 154 2, II | lefátyolozva, minthogymit is mondok!~– De mondja már!~– 155 2, II | elsimult. – Gyermekkoromban én is sok adomát hallottam a disznófejű 156 2, II | a doktorha nincsenek is disznófejű kisasszonyok, 157 2, II | patvarista. – Főkötő még nem is illett volna a fejére. ( 158 2, II | mernék, hogy a gróf most is ott ül a tornyában, s onnan 159 2, II | látni az embert, hanem azt is meg lehet hallani, hogy 160 2, II | megteheti, miért ne a másikat is?~Azonban hát mégis igyekezett 161 2, II | urak nyerjenek. Nyertek is mindnyájan, kivéve a patvaristát, 162 2, II | kártyázik.~A doktor úr eközben is mulattatta a társaságot 163 2, II | végre megszólta az alispánt istótul, hogy az ne értse.~ 164 2, II | értse.~Még késő éjszaka is, mikor a hálószobáikba mentek 165 2, III | sűrű szemöldökkel. Most is fényes bérruha volt rajta, 166 2, III | nem volt a szegletben: nem is lett volna annak semmi keresete 167 2, III | sehol.~A vendégszobában is, ahová az urakat vezették, 168 2, III | átballagni a terembe.~Ott is minden bútor fehér mázos 169 2, III | Idejövetelemnek oka…~– Azt is tudom. A fertőszegi birtok 170 2, III | magammal a patvaristámat is, hogy az rögtön megírhatja 171 2, III | A szerződés végett nekem is a nevét kell kérdenem nagyságodnak 172 2, III | végett, abba a felesége nevét is betétesse. Ezzel a kérdéssel 173 2, III | sérthetett meg senkit. Utoljára is, a gróf nem jött vissza: 174 2, III | maradt más teendő, mint neki is a szobájába vonulni; s ott 175 2, III | minket esznek.~– A frányát is!~– A komornyik azt mondja, 176 2, III | az ő pisztolyától. Nekem is van puskám, meg kardom is. – 177 2, III | is van puskám, meg kardom is. – De ez mégis bolond história. – 178 2, III | azzal a bárónővel! Miért is nem bíztam az egész statutiót 179 2, III | dohányozzam! – Még Bécsbe is csak azért nem megyek soha, 180 2, III | eszméjének, hogy a patvarista isvalaki”. – A folyosó végén, 181 2, III | országban, annak már joga is van itt fekvő birtokot szerezni. 182 2, III | írjak alá?~– Legelőször is elhúzom a repositionalis 183 2, III | egyszer repellálok. Ez is három esztendő. Elég lesz?~– 184 2, III | tettem a kezemet!”~*~Hanem ez is csak Magyarországon történhetett 185 3, I | mi a divat. Hajviselete is erről tanúskodik. Semmi 186 3, I | Az egyik fülében függő is van, nagy igazgyöngy cseppel, 187 3, I | egy edénytartó almáriom is, amiben apró edénykék állnak; 188 3, I | alacsony bőrkerevet. Könyvtár is van, annak tartalmát képezik 189 3, I | székeken, asztalokon szétszórva is hevernek.~A társaság tehát 190 3, I | védencei saját ösztönükből is szoktak mosdani: előhozza 191 3, I | Ez az ő saját olvasmánya is: egyebet nem tud vele közölni. 192 3, I | neki tanítani, amit maga is tud. Idegen mester, gouvernante 193 3, I | tud, pedig egy leánynak az is kedves időtöltés az egyedüllétben. 194 3, I | egyedüllétben. Ennek a pótlására is találtak ki valamit, amitől 195 3, I | festeni tanult volna. Ez is rabművészet.~Mikor ebbe 196 3, I | rabművészet.~Mikor ebbe is belefáradt a leány, akkor 197 3, I | Mikor ivadja volt, osztriga is került az asztalra, hanem 198 3, I | Ebéd alatt beszélgettek is egymással ők ketten. A leány 199 3, I | nevezeteset álmodott a leány, azt is elmondta, s az úr meghallgatta. 200 3, I | naponkint négy óránál, s akkor is oly ébren szendereg, hogy 201 3, II | születése napján?~Először is a magányos veréb, akit ő 202 3, II | Bizonyosan azért, mert az is kifogyhatatlan énekes volt.)~ 203 3, II | Te tudsz sokat, amit nem is próbáltál: olvastál felőle. 204 3, II | mindennek, vagy még azután is fáj valami? Ha rossz, akkor 205 3, II | szoktatott valaki. Talán tudod is, ki?~– S ez mindig megtörtént.~– 206 3, II | kívánságomat. De mindig meg is csaltál mellette. Így szoktak 207 3, II | Eszedbe tartsd. Az idén is kívánok valamit tőled: azt 208 3, II | nem tehetsz.~– Akkor meg is teszem.~– Kezet .~– Egészen 209 3, II | Melusine-köntöst Párizsból.~– Az meg is érkezett. Magam hoztam el 210 3, II | eredő volt. És Lajos maga is ismerte azt a büszke gyönyört. 211 3, II | büszke gyönyört. Talán maga is regélt Máriának Cleliáról 212 3, II | Ami neked öröm, az nekem is azmonda, és kezét nyújtá 213 3, II | kiszáguldanom a nagy tóba is?~– Igen. Két föltétel alatt. 214 3, II | az arcot, s aztán másnak is lehet olyan távcsöve, 215 3, II | Szabad lesz-e őt nekem is egyszer meglesnem?~– Félek, 216 3, II | imádkoznak, mint mi?~– Nem. Ők is ugyanazt az Istent imádják, 217 3, III | magyar embernek kisebb gondja is nagyobb volt annál, hogy 218 3, III | rárakni.~A néphagyomány azt is állítja, hogy sok év előtt, 219 3, III | mind tófenék volt, s ez is igaz lehet. A Fertő igen 220 3, III | két évtized alatt magunk is láttuk élő szemeinkkel, 221 3, III | egy esztendőben kétszer is arattak, – egyszer aztán 222 3, III | széplaki toronyban van most is; s a halászok gyakran húznak 223 3, III | építve, s homlokzatával az is a felé fordult.~Az ezernyolcszázhatodiki 224 3, III | szabad volt még dalolnia is. Nekiereszteni szabadon 225 3, III | onnan bizonyos, hogy ő maga is halkan utánadúdolta a dallamot, 226 3, III | arcán.~Néha órahosszant is elbolyongtak a hullámtükrön, 227 3, III | egész boldogsága.~És ezt is maga találta ki magának.~ 228 3, III | semmije sincs.~Még a kedélye is egészen megedződött a leánynak 229 3, III | öröme se legyen tartós. Azt is megirigylette tőletalán 230 3, III | A Névtelen Vár irányában is volt egy ilyen kis gömbölyű 231 3, III | lakhatik abban? Nincs-e abban is egy Robinson Crusoe letelepedve? 232 3, III | letelepedve? Nem laknak-e ott is vademberek? Vagy kajmánok, 233 3, III | pedig a leány irtózott. Az is meglehet, hogy vidrával 234 3, III | meglehet, hogy vidrával is találkozik, s az meg fogja 235 3, III | tudott felelni; a lélegzete is elállt, el volt fulladva 236 3, III | a koponyát a haj helyett is csak vidraveres csömbölék 237 3, III | ellen?~Hát már a víz fenekén is ellenségei laknak?~Nem gondolt 238 3, III | többet, még a szepegését is elfojtotta, mint a csínyt 239 3, III | öltözés soká tartott. Kétszer is megsürgette, hogy siessen.~ 240 3, III | vissza.~A leány még akkor is reszketett.~– Igazán meg 241 3, III | volt vetve, s az reggel is ott volt. Ha valaki ott 242 3, III | volna.~Másnap a szokottnál is mogorvább volt Lajos. A 243 3, III | haragból semmi.~S az ég nagyon is meghallgatta fohászát: délután 244 3, III | panaszkodhatott; de azok is álmosak voltak, nem hallgattak 245 3, III | Hát el kell híni.~– Én is gondoltam azt; de nem merem.~– 246 3, III | még csak a kastély kapuján is. – Én nem merem ezt tenni.~– 247 3, III | azt mondja, hogy talán meg is halhat? Jóságos Isten! Hogy 248 3, III | Madame! Még csak gondolni is erre!~– Én nem gondolok 249 3, IV | megviselte a tagjait. Fel is fogadta, hogy vacsora után 250 3, IV | rögtön le fog feküdni. Az eső is nekieredt, csak úgy zuhogott 251 3, IV | a prímásnak akadt volna is halszálka a torkán, ki nem 252 3, IV | neki, ha maga a Herkópáter is, hogy már lefeküdtem, s 253 3, IV | lefeküdtem, s fáj a lábam, magam is cataplasmákat raktam fel, 254 3, IV | acélgombos kaputrokkot. – A gróf is vele van?~– Nem. A komornyik 255 3, IV | vigyen oda gyertyát.~Maga is sietett oda rögtön, csak 256 3, IV | komornyiknak őt egy pillanatig is egyedül hagyni egy idegen 257 3, IV | gonosztett volna, s az nem is vállalkoznék erre. Megint 258 3, IV | Csókolom kezeit; olyan nekem is van.~– No hát siessünk akkor!~– 259 3, IV | tenni, kivált miután Henry is a legnagyobb készséggel 260 3, IV | ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, azt hitte, most 261 3, IV | kapitálisból kiverni! Eddig is nagy kelete volt Tromfszky 262 3, IV | aludt, hogy miatta a házat is elvihették volna a feje 263 3, IV | feje fölül. Henry legelébb is az obligát mamuszokat hozta 264 3, IV | suttogva, hogy az úr most is erős lázban van, s nyugtalanul 265 3, IV | bátorságot vett magának a doktor is belépni. Legelső dolga volt 266 3, IV | keresztül; még a mamuszokat is elvitte a lábán.~Pedig hát 267 3, IV | levetette nedves ruháit, le is feküdt; de annyiban mégsem 268 3, IV | approbaló külső jeleket is: a háta közepéig fecskendett 269 3, IV | följegyezni, hátha még ebből is lehet valami pletykát kavarintani 270 3, IV | betű se hozzá. Erre aztán ő is hazaküldte az elragadott 271 3, IV | fűzfák közül, a szép najád is kilépett öltöző-kunyhójából. 272 3, IV | egy-egy tudományos folyóirat is érkezett Stuttgartból, a 273 3, IV | Egy alkalommal a lelkész is küldött a grófnak egy füzetet, 274 3, IV | helyesebben „aki”) máig is a Fertő nevezetességei 275 3, IV | tévedt, vadak között maga is vadállattá lett; vízlakó, 276 3, IV | vadállathoz, még a majmon is alul. (Ha Darwin ezt láthatta 277 3, IV | címkép, a leírt csoda ábrája is, rézmetszetben. A csodaszörny 278 3, IV | segélyével azoknak sikerült is. A csodát partra húzták, 279 3, IV | vitték, hogy már a kenyeret is megeszi (eleinte csak nyers 280 3, IV | Már annyi szófogadásra is megtanították, hogy a konyhában 281 3, IV | vízlakó ember még a kutyának is alatta áll. Hasonló elzüllött 282 3, IV | emberi vadat a múlt századból is jegyeztek fel a krónikák, 283 3, IV | rézmetszvényt meglátta, még akkor is összeborzadt.~– Természetrajzi 284 3, IV | Azért, hogy meglássam magam is e rendkívüli alakot.~– Nem! – 285 4, I | fiatal és igen szép. Azt is hírül hozta neki, hogy zárkózott 286 4, I | Névtelen Vár kapuja előtt is megálltak egy időben, s 287 4, I | házasulandó gavallérokat; de azt is tapasztalá, hogy azok közül 288 4, I | a Névtelen Vár lakóját is köztük.~Karácsonykor ő is 289 4, I | is köztük.~Karácsonykor ő is rendezett karácsonyfát a 290 4, I | nem helyeselte a gróf. Ő is bőven juttatott segélyt 291 4, I | számomra. Akár táncolhatok is.~S még nevetett neki a szegény 292 4, I | már masinalába van. Nem is fogadta el az alamizsnát.~– 293 4, I | volt meg az ellentét.~Az is úgy látszik, hogy elzárja 294 4, I | ütközniök.~Az összeütközés nem is soká váratott magára. Egy 295 4, I | tehetősebbek pártfogását is felhívja, hogy az elhagyott 296 4, I | kívül tanító és felügyelő is kell, s ezt magánadakozásból 297 4, I | hanem maradjon továbbra is az őáltala megbízott család 298 4, I | bárónőhöz írt leveleket is mindig Marie-nak mondta 299 4, I | a gyakorlati feladatokat is maga után vonta. A bárónő 300 4, I | akkor a konviktusi rendszer is igen célszerűvé válik; ha 301 4, I | elhelyezett kis gézengúzból is zsenit nevelni. Hanem a 302 4, I | az anyjához; ha pedig ön is elítéli azt, akkor továbbra 303 4, I | elítéli azt, akkor továbbra is megtartja nagylelkű pártfogása 304 4, I | kitudni valamit. Mindössze is azt a mendemondát tudta 305 4, I | mélyébe be nem hatolhatunk is.~Neki őrködnie kell védence 306 4, I | együtt még egy fiatal leányt is eltemessen a selyemmel bélelt 307 4, I | gondolni, hogy egykor ő is mindene legyen ennek a férfinak: 308 4, I | ne szeressen, akihez most is úgy ragaszkodik. Mi történik 309 4, I | fogom magamat tartani!” Meg is tartotta ígéretét – a maga 310 4, I | ígért semmit. S ha érezte is a leány sorsa nehéz titkát, 311 4, I | küzdelme alatt még a férfilélek is közel van a megtébolyodáshoz?~ 312 4, I | elhozott: azok között azt is, aminek a szirmait a leányok 313 4, II | az úrhölgy gyakran maga is beleavatkozott a kerti munkába, 314 4, II | lehet szándékos kacérság is; hanem amit ezután tett, 315 4, II | Névtelen Várban egy hölgy is lakik; aki lehet, hogy asszonya 316 4, II | hagyása által. A bárónő ezt is elmulasztá, ami azt bizonyítja, 317 4, II | kíváncsi!~Eközben tanult is tőle valamit, amit Marie-ra 318 4, II | ön kertje. Most van önnek is egy darab földe, ami önhöz 319 4, II | dísze voltak, ma már maguk is „elfelejcs”-csé lettek, – 320 4, II | kell vele zsémbelni. – Ez is egy neme a jégbehűtésnek. 321 4, II | gróf. Ezentúl ezek a séták is sajátszerű körülményességgel 322 4, II | az indoka, később egyéb is. Valami mágikus élvezet 323 4, II | leánynak mit mondani. Az nem is várta azt, hogy ő beszéljen; 324 4, II | szemű szörnymég többet is akart látni.~És azután lassanként 325 4, II | idehozott. Ugye Lajos, máskor is feljöhetek ide, amikor te 326 4, II | danolásával.~A gróf maga is tovább szemlélte a szomszéd 327 4, III | Landsknechtsschild bárónő is? Hogy egy erős telescopiummal 328 4, III | szobában történik.~Efelől is bizonyosságot szerzett magának 329 4, III | ötven percig.~Lajos Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt 330 4, III | irányozta a távcsövet.~Hisz erre is alaposabb oka volt a puszta 331 4, III | szolgálattevő némber lehetett. Ő is a holdfogyatkozást nézte – 332 4, III | hogy olyan jól meg volt is nyugtatva, csak mégis inkább 333 4, III | Aristarchus!~Azután a báróné is úgy járt a társaságával, 334 4, III | csak az utolsó fénykaréj is eltűnt, s az égen csak egy 335 4, III | egy darab „sinus iridum” is tündökölt; – néhány perc 336 4, III | éjszakára. Most már az okát is ki tudjuk találni a hóbortként 337 4, III | egy negyedik.~A homályban is kivehette a gróf, hogy mind 338 4, III | obszervatóriumból.~Legelébb is Henryt verte föl az álmából.~– 339 4, III | eszed? Hisz akkor Marie-t is úgy megijesztenők, hogy 340 4, III | közeledő lépés hangjától is elfut. Aztán csak négyen 341 4, III | fütykös!~– Hiszen háromélű tőr is van benne, s az szűk helyen 342 4, III | Hozd a felső kabátomat is, s tedd a zsebébe az érvágó 343 4, III | van önnek, hogy még erre is gondol!~– Ugyan, Henry, 344 4, III | akik olyan nagy rablókkal is dacolunk? Gondolj a Blancs 345 4, III | görcsös botot, aminek a végén is súlyos vasszorító volt; 346 4, III | szegélyei lábujjhegyeit is eltakarják. A szétzilált 347 4, III | magát, nehogy az úrnő őt is rablónak nézze, s sikoltozni 348 4, III | voltak megelégedve. A pénzt is odaadtam volna nekik, de 349 4, III | papucskák voltak, a haja is főkötő alá volt szorítva.~– 350 4, III | akit ő pártul fogott, azóta is, hogy az a bárónő házához 351 4, III | nem hívathatom most, nem is akarnám, hogy mindent megtudjon.~– 352 4, III | eszközeim.~– Ah, ön arra is gondolt, hogy itt valakit 353 4, III | az órában.~– De hisz ez is meg fog látni, ha felocsúdik.~– 354 4, III | a hidegláz, hogy a fogai is összevacogtak bele, vagy 355 4, III | nem nézek a vidék felett is, akkor nem veszem észre, 356 4, III | nem, nem! Jövőre pénzt is fogok itthon tartani, hogy 357 4, III | hanem itt tartom tovább is, és itt fog hálni a hálószobám 358 4, III | ön: a másik pártfogoltam is, mikor két lábon járni tanítottam, 359 4, IV | engesztelően: – S ha csúf lennék is, nem szeretne-e ön akkor 360 4, IV | nem szeretne-e ön akkor is úgy, mint a fakír szereti 361 4, IV | célzást vagy tudakozódást is intéznie a lelkészhez a 362 4, IV | még annál rosszabb indoka is. Lehet, hogy a rablók után 363 4, IV | jól a járást a sötétben is, szobájának ajtaja legszélső 364 4, IV | odatalált. Ott azután a sötétben is ismerte azt a helyet, ahol 365 4, IV | mért jött ön ide?~– Először is azért, hogy megmondjam a 366 4, IV | őt ki akarta rabolni, nem is az én cimboráim. Pedig tudom, 367 4, IV | bejöhettem, bejöhet más is. – Azt mondják, hogy a gróf 368 4, IV | őriz. – Én nem tudom, nem is keresem, hogy mi az. – Ha 369 4, IV | vizsgálja, rég árkon-bokron is túllegyen azzal a féltett 370 4, IV | amit neki magyaráznak, el is készíti úgy, de soha ahhoz 371 4, IV | zárakat és lakatokat csináltat is a gróf úr kincse védelmére: 372 4, IV | ha éjszakára saját maga is ott hál abban a szobában, 373 4, IV | Tudtam volna én ezt magamtul is, s szerettem volna dolgozni, 374 4, IV | szerettem volna dolgozni, volt is ügyességem hozzá. De hát 375 4, IV | rám hagyott. Még mikor élt is, árva voltam. Disznópásztornál 376 4, IV | ábrázattal. De még arra is rossz voltam. Akinek a disznaja 377 4, IV | rontotta meg az emséjét. Onnan is elkergettek. Utoljára az 378 4, IV | beletévedő emberfiával. Még most is hallgatom, hogy mit beszélnek. 379 4, IV | hogy elvegyem a másét. Nem is tudnék dolgozni már. Nem 380 4, IV | alatt a nemesember fiát is felakasztják. S ahova én 381 4, IV | áll, de még kötelessége is, engem, akinek a fejére 382 4, IV | volt, és a keresztvasrúd is fel volt téve eléje; az 383 4, IV | volt téve eléje; az ablakok is mind betéve és a redőnyök 384 4, IV | rendkívüli kifejezésekről. Nála is megvolt az a könyv, mint 385 4, IV | majd ennek a kiegészítését is megtalálja valaha.~*~Most 386 4, V | idomítható: ha akarta, ujja is volt, ha akarta, nem volt. 387 4, V | nem volt. Még a saruja is saját találmány, ahogy azt 388 4, V | nyírva, szintúgy a haja is egész a bőrig. Sovány arcának 389 4, V | nevesse magát egy kicsit.~– Ez is igaz, Mátyás mestermondá 390 4, V | futnia a szobából. Ez neki is sok volt.~Lajos pedig egészen 391 4, V | tudomást venni, s még beszélni is érdemesnek nem találja. 392 4, V | Napóleon-verésével, még magam is olyan bolond leszek, mint 393 4, V | ajkak már tudtak bánatot is kifejezni.~Lajos ezen a 394 4, V | kifejezni.~Lajos ezen a napon is, mint szoká, eljött őt üdvözölni, 395 4, V | maradt. Pedig Marie neve is ki volt abban formálva cukorvirágokbul. 396 4, V | jártam. S ha fölébredtem is nagy néha éjszaka, s hallottam, 397 4, V | ajtónál alszom, néha éjfélig is fennvirrasztok. Valami oktalan 398 4, V | támad körülem; állatkáim is alszanak. Azt hiszem, hogy 399 4, V | Az a végtelenség érzete is elmaradt tőle.~Igen, de 400 4, V | régi álom hajdanta korán is jött; nem váratott magára. 401 4, V | Meghallotta. Fél tízre is eljött. – És aztán a leány ( 402 4, V | kilenckor, utoljára nyolc órakor is. A madarakkal együtt feküdt 403 5, I | illeti, azoknak még a várát is tőbül kihányták régen a 404 5, I | fölfedezését, miután a veszély azt is közvetlenül fenyegeti.~Saját 405 5, I | senkinek ne szolgáljon. Az is áruló jel lehet. Eddigi 406 5, I | fejeiket.~Ezen az estén azt is láthatá, hogy a szomszéd 407 5, I | kastélynak azon a szárnyán is ki vannak világítva az ablakok, 408 5, I | szállásolta be magát: ahogy illett is; sőt a karabéllyal őrködő 409 5, I | egyúttal más egyéb veszély is elmúlt.~Ez a veszély, úgy 410 5, I | visszalopni: a szívét.~Ez is el volt hárítva a szép dragonyosezred 411 5, I | ablakain át a tánczenét is, késő éjszakáig. Ott jól 412 5, I | a katonák ebédelnek.~Nem is akadtak bele egymásba soha.~ 413 5, I | tartania, hogy az ő lakásába is szállásoljanak be katonát; 414 5, I | vissza illett adni. Ennek is tudta a leghelyesebb módját 415 5, I | a Névtelen Várból, s úgy is tért vissza, s ez négyszerte 416 5, I | még reggel három órakor is az ágyban?~Azzal Vavel behajtotta 417 5, I | Barthelmy Léon vicomte is ezek közé tartozott. Bátor 418 5, I | Azt még az ellenségnek is meg kellett engednie, hogy 419 5, I | nem a franciát, bár annak is többször bemutatta bravúrjait; 420 5, I | a legkisebb alhadnagynál is ötezer forintban volt megállapítva, 421 5, I | Azt maga Barthelmy ezredes is kénytelen volt felőle kinyilatkoztatni 422 5, I | volt a bárónő idegen.~És ez is megérthető.~A környékbeli 423 5, I | távol tartani. Különben is unalmas emberek. A gazda 424 5, I | Némelyiknek fiatal felesége is van, kit városról városra 425 5, I | s azokban maga a bárónő is szerepel, megérdemlett tapsokat 426 5, I | egy más különös érdemük is van, az, hogy discretusok, 427 5, I | sőt egyszer karusszelt is rendeztek az uradalmi lovardában.~ 428 5, I | vizsgálótornyából. Valaha neki is nagy kedve telt az ilyenekben. 429 5, I | nevelkedett fel. A tánczene is ott kísért néha egész nap 430 5, I | ablakaiból átrévedezett hozzá. Ő is szeretett valaha tréfálni, 431 5, I | idekerültek.~A közkatonák is mulatnak, miként a tiszt 432 5, I | közvetlenebb. Vavel azt is elnézi gyakran, kivált vasárnaponként. 433 5, I | összeverekesznek. Enélkül nem is volna mulatság tökéletes. 434 5, I | hangtól. Akit eddig attól is megvédtek, hogy éjszakai 435 5, I | oly rideg és komoly volt is, de nem találta meg rajta 436 5, II | célból Barthelmy csapatja is feljebb vonul. A tisztikar 437 5, II | Valahogy majd csak átesünk ezen is! – gondolá magában Lajos, 438 5, II | Lajos, bár nyugtalankodott is. Marie valóságos tűziszonyban 439 5, II | attól a papirossárkánytól is, amit a gyermekek zsinegen 440 5, II | zsinegen feleresztenek.~Nem is mert a leány ez éjjel korán 441 5, II | híres Bobèche bravúrját is tudta utánozni, egy kalapból 442 5, II | a vidám vendégek búcsút is készültek venni a vendégszerető 443 5, II | egy kurta szárú makrapipa is volt dugva a szájába.~– 444 5, II | forgószele magát a bárónőt is elragadta, egész dévaj sikoltás 445 5, II | onnan a Névtelen Várból ezt is meglátják?~– Szegény fiú. ( 446 5, II | idomározott orángutáng. Úgy is hítták a tréfás urak, hogy 447 5, II | korsóbul;~ paprikás húst is eszik bográcsbul, ~Túl a 448 5, II | glászlibul, ~A roszprádlit is megeszi cintálbul.~Erre 449 5, II | húzni a kulacsból. Ezzel is köztetszést aratott.~– Lássa, 450 5, II | bort inni. De még többet is tud. Figyeljenek, uraim 451 5, II | Jártak-e itt farkasok?~Hej, nem is angyalok!~A megszólított 452 5, II | emberré lett idomítva; már ki is tud csiholni, és pipára 453 5, II | amit ő most csinált. Őneki is tetszett. Ez az öröm kifordította 454 5, II | még magát Barthelmy Léont is meglepte.~– Miért nincs 455 5, II | nem adom, mert magamnak is szükségem van ; hanem 456 5, II | oktatta. Még a boritalra is rászoktatta. Ez pogányság.~ 457 5, II | kiégették a sziporkák, maga is odaégett volna, ha egy sajtár 458 5, II | jól megrakta a hátát. Ezt is meg kell tenni az idomárnak. 459 5, II | hogy elfogja.~És aztán nem is jött vissza többet.~Amint 460 5, III | Fertőszegtől. Valamikor Lajos előtt is ismerős volt ez a hang. 461 5, III | ismerős volt ez a hang. Most is, mikor reggelenként arra 462 5, III | megnyugtatá, hogy a parkkal is beéri.~– Látogatásomon éppen 463 5, III | csodálkoztam az önén. Ez is minden etikett ellen volt. 464 5, III | közönyösen.~– No, önnek többet is kell róla tudnimondá 465 5, III | Ange elszöktetője.~– Ön is?~– Én? Talánnem. Hanem 466 5, III | szabályszerű rencontre-hoz több is kell, mint férfias bátorság; 467 5, III | fegyverdurrogás azt elárulta volna? Az is lehető, hogy a komornyikom 468 5, III | egy kissé hamispénzverő is vagyok?~– Nem tréfálok. 469 5, III | egyik szárnyát, amit elődeim is vendégek számára rendeztek 470 5, III | bele ne kössön. Mert ön is, mivelhogy a bérletszerződését 471 5, III | indulattól reszkető hangon.~– Azt is megismertetem önnel. De 472 5, III | súgjam, amit akarok; s ön is tompítsa a szavát. Ha Barthelmy 473 5, III | vitéz és gyakorlott: meg is tudta tenni azt, amit mondott. 474 5, III | előrelép. – Hanem önnek másra is kell gondolni. Ön nem a 475 5, III | tanyáz? Valljam meg magamnak is, másnak is, hogy gyáva vagyok, 476 5, III | meg magamnak is, másnak is, hogy gyáva vagyok, féltem 477 5, III | nélkül, én sem; hanem végre is azt fogja mondani, hogy „ 478 5, III | hogy nem teszik meg. Én is azt mondom. Nem tétovázok 479 5, III | filiszterek felabajgatása is sport. Engem mulattatni 480 5, III | fedezte fel! Hahaha! Magam is ott leszek a nevetők között. 481 5, III | fog mondani? Hisz anélkül is fog mondani. – Nos. Adjon 482 5, III | hát az utolsó gondolatomat is! Én tudtam, hogy ön ezt 483 5, III | ön, ha úgy akarja; de én is teszem azt, amit én akarok. – 484 5, III | késztet, hogyily áron is” elfordítsa a halálveszélyt 485 5, III | kész vele a világ végéig is elmenni.~A hintó az udvarra 486 5, III | másik.~Ennek a másiknak is megtetszenek a közül 487 5, III | harangvirágok és nefelejcsek. Ez is szeretne azokból emlékcsokrot 488 5, III | emlékcsokrot tépni. Ennek is megmondják rövid, mogorva 489 5, III | amikor ön már lefeküdt. Ön is szíves volt látogatásomat 490 5, III | ismeretség megejtése fölött is kifejezni őszinte örvendezését.~– 491 5, III | szívviszonyoknál még az eskü is igen kétséges próba. Ahol 492 5, III | minden bokor tömve volna is muskétással. Harcban és 493 5, III | megkövettem.~A két kísérő is közelebb lépett most, s 494 5, III | közelebb lépett most, s azok is furcsa kiváncsisággal bámultak 495 5, III | Barthelmy Léon még aközben is, amidőn Vavel gróf előtt 496 5, III | érinthesse, s még a sisakot is levette a fejéről, s a hóna 497 5, III | kiáltott, amiből a nem alvók is megtudhatták, mit álmodott; 498 5, III | hogy a felébredés után is itt maradjon. Érzé, hogy 499 5, III | Vavel tett, kötelessége is volt tenni. – Ő is szereti 500 5, III | kötelessége is volt tenni. – Ő is szereti azt a nőt.~Nem volt


1-500 | 501-1000 | 1001-1143

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License