Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
válván 1
vámmentesen 1
vámon 1
van 551
van-e 13
vándor 1
vándorlás 1
Frequency    [«  »]
597 már
576 ha
553 el
551 van
480 o
468 ön
446 mint
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

van

1-500 | 501-551

    Rész,  Fezejet
1 1, I | hihette, hogy Szentpétervárott van; pedig ez a Rue des Ours, 2 1, I | Lehet, hogy még egyéb oka is van. A Rue des Ours különben 3 1, I | St. Martin főút is arról van megjegyezve, hogy hét órától 4 1, I | medaillons” öt emlékpénzén meg van örökítve. Mikor a szél arrafelé 5 1, I | negyedben lakik, otthon van már s olvassa aMoniteur”- 6 1, I | szőrű magas kásztor-kalap van, lábain letűrt szélű fénymázos 7 1, I | anyja grófné és palotája van; de hogy kinek hívják, s 8 1, I | megmutatta, hogy milyen könnyen van azon alul öltözve. Valóban 9 1, I | féljen ön semmit! Ah, hogy át van fázva!~– No de az a Diána, 10 1, I | Megértettem önt. Tökéletes igaza van. Engedjen előre mennem. 11 1, I | pedig milyen szépen fel van sütve a hajam!~Azzal lehúzva 12 1, I | mondta, hogy minden rendben van.~A sötét folyosóról egy 13 1, I | eszik?~– Talán önöknek is van kisleányuk?~Az öregúr meghökkent.~– 14 1, I | mind neki, ami a tányérban van? minek viszik át a puncs 15 1, I | amit kerestek: ott az el van veszve. Még Anglia sem biztos 16 1, I | biztosított társadalmi élet van, ott azután rendőrség is 17 1, I | ott azután rendőrség is van, s ahol rendőrség van, ott 18 1, I | is van, s ahol rendőrség van, ott minden titoknak nyomára 19 1, I | Európában, ahol rend van és nincs semmi rendőrség, 20 1, I | nehezebb időkre. Az helyre van elhelyezve: a kamat növelni 21 1, I | fogja a tőkét. – Értesítve van két hívünk?~– Ők mindennap 22 1, I | hanemazodabenn ébren van.~– Jerünk be hozzá, és értesítsük.~ 23 1, II | palotájára? Egy szökőkút van előtte? Azon egy kőember 24 1, II | à la boucanier csizmája van, nekem meg csak facipőm? 25 1, II | úr tudta jól, hogy kivel van dolga. Ez az ő embere. A 26 1, II | az én karomon egy gyermek van, aki amellett még szerencsétlen 27 1, II | au malheur!~– Önnek igaza van, polgár. Erről beszélgethetünk – 28 1, II | Minthogy azonban hideg vanszólt az ifjú –, s a szegény 29 1, II | emlékezik, hogy a ház egy téren van, ahol egy szökőkút áll. 30 1, II | fültövéig s az alsó ajkáig el van takarva. Egyéb termetét 31 1, II | egymásra következő gallérja van, s hosszú ujjai, amik felölteni 32 1, II | egy szomorú faalkotvány van felállítva, két cölöp között 33 1, III | önre, aki meghalt.~– Úgy vanszólt az öregúr szomorúan.~– 34 1, III | hittem, hogy az minden házban van egy.~Az öregurat még meg 35 1, III | Narcisses-ban! Tudja ön, hol van az?~– Híréből ismerem.~– 36 1, III | utasítást: „ahol a sétány van”. A Palais des Narcisses-t 37 1, III | fel kellene lármáznunk. Van itt egy melléklépcső, amelyen 38 1, III | hogy a nagy veszély már túl van a válságon, s azzal odament 39 1, III | hagyták az utcán; pedig van egy másik leány, akivel 40 1, III | megriasztó hangon:~– Minden el van árulva. Valljon meg ön mindent 41 1, III | látom, hogy önnek helyén van a szíve, Cambray úr. Önnel 42 1, III | burnótot szívnak?~– Ördöge van, hogy kitaláljanevetett 43 1, III | bolondságaik lenni.~– Jól van. Eltűröm ezt a sakkhúzást 44 1, III | tervet dolgoztak ki. Tanúnk van , aki e tervet kihallgatta, 45 1, III | nyolcesztendős gyermekben annyira ki van fejlődve a francia állameszme 46 1, III | a tényeknél. Ön ellen be van bizonyítva, hogy ön egy 47 1, III | elmenekült barátjára van szükségünk, aki láthatatlan 48 1, III | kötelékekkel most is önhöz van kötve. Nekünk azt kell megtudnunk, 49 1, III | Tanúnk” tudósítása így szól: „Van egy ország, ahol nincs rendőrség, 50 1, III | ahol nincs rendőrség, mégis van rend, eredj féltett kincsünkkel 51 1, III | féltett kincsünkkel oda!” Hol van ez az ország?~– Talán a 52 1, III | Ön bankár. Legalább annak van a rendőrségnél bejegyezve. 53 1, III | bejegyezve. Az államnak érdekében van e titkot felfedezni. Ha 54 1, III | Ha megmondja ön, hogy hol van az a hely, ahova az ön barátjának 55 1, III | az ön barátjának ajánlva van elrejtőzni, ön oly magas 56 1, III | mely csodajövedelemmel van egybekötve? Akarja, hogy 57 1, III | nem fillérkedik. Kezében van önnek a szerencséje!~– Sajnálom, 58 1, III | nincs, nem adhatom el.~– Jól van, önnek nem kell pénz. – 59 1, III | koponyámban azt a titkot, ha benne van. – S most kérem önt, hogy 60 1, IV | a szellemes társalgásnak van uralkodó joga.~Hanem azután 61 1, IV | kezdte, s állig-sarkig benne van az angolországi invázióban, 62 1, IV | akar szökni?~– Rendőrségünk van, és elég ügyes; hanem az 63 1, IV | messziről. Mármost csak egy mód van. A szökevényeket önnek kell 64 1, IV | letelepedni, aholrend van, és rendőrség még sincs”. 65 1, IV | Ámbár ott, úgy tudom, hogy van rendőri intézmény. Mindegy. 66 1, IV | elhozzák számára azt, ami meg van számára írva a fátumok könyvében. 67 1, IV | lesz döntve. Szükségünk van a férfira, a lányra s arra 68 1, IV | hozzá. A gobelingyár ott van a Mouffetard-negyedben, 69 1, IV | fordítjuk ellenük.~– Jól van. Tegyük mi azt, akik a gyűlölet 70 1, IV | önnek az a feladat, ami van bízva, teljesen: akkor ön 71 1, IV | élek-e? mi bajom, mi örömem van?~– De ennek már csakugyan 72 1, IV | ékszereit csak Sanson úrnak van joga; attól pedig Cambray 73 1, IV | pedig Cambray úr még messze van. Majd lefestetem Amélie-t 74 1, IV | télikertjében egy egész osztály van berendezve a tartuffoli 75 2, I | kerekes nyársra már fel van húzva a kövér tulok, s az 76 2, I | falunak csak egy tornya van, azon kereszt; hanem azért 77 2, I | mellett két hurkányi csigába van csavarítva a huncutka, s 78 2, I | mégis remeg. Örök trémája van, még mikor prédikálni kell 79 2, I | ecetes ugorka becsinálásáról van szó. De hamar feltalálta 80 2, I | végig kell mondanom: hogy is van csak, tiszteletes úr?~– 81 2, I | dikciója még mindig benne van. A négylovas hintó megáll, 82 2, I | hogy már a baronesse ott van a kastélyban, s várja az 83 2, I | bécsieknek nagyon rendőrségünk van ám.~A patvarista is ott 84 2, II | parkban, ameddig az körül van palánkolva, senkinek se 85 2, II | kell aláírni. Hanem úgy van vele, mint az egyszeri paraszt, 86 2, II | ért, ami az ő adresszén van, s az ő keze alól kikerül.~– 87 2, II | csendes ember.~– Egyedül van? Nincs családja?~– Már erre 88 2, II | tiszttartó úr. Mit tud felőle? Van felesége e rejtélyes úrnak?~– 89 2, II | dáma oly sűrű fátyollal van betakarva, hogy nem lehet 90 2, II | asszonyuk között micsoda viszony van?~– Valóban, valóban. Cselédjeik 91 2, II | németül beszél. Rajta kívül van egy kövér szakácsné a kastélyban, 92 2, II | mondják, nem tud járni. Azután van két ember, aki bejár hozzájuk, 93 2, II | visszatérnek, akkor már egy kosár van kitéve a rondella alá, abba 94 2, II | abba a szobába, ahol a dáma van. Az elő nem jön soha. Kérdezősködni 95 2, II | mindszent napján heilige Stricli van az asztalukon. Templomba 96 2, II | a legújabb divat szerint van öltözve, s ruháit a postán 97 2, II | véve a bárónő. – Hiszen itt van a doktor: az ember ne húzza 98 2, II | talánynak. Hanem egy hibája van. Ha a szerelmespár az üldöző 99 2, II | azután az igazi magyarázat. Van egy öreg erdőkerülő, aki 100 2, II | szereti a csendet.~– Úgy van. Az itteni fiatalságnak 101 2, II | boldognak érzi magát, ha csend van körülötte.~A bárónő odainté 102 2, II | módon. A kastély tornyában van egy hatalmas telescopiuma 103 2, II | Úgyhogy megtudja, kinél mikor van keresztelő vagy temetés; 104 2, II | fordul elő, már másnap ott van nálam az enyhítő segély. 105 2, II | ott nagyszerű karácsonyfa van a számukra felállítva, égő 106 2, II | akkor mégis mi magyarázata van a lefátyolozott titkának?~– 107 2, II | Azt mondom, hogy azért van annak a dámának a képe mindig 108 2, II | ablakának mind a két szárnya fel van nyílva, s azon félig kihajolva 109 2, II | magyar tisztviselőnek tiltva van.~– De lassan méltóztassanak 110 2, III | mindent. Audiát! A kocsin van minden?~Az audiát szótlanul 111 2, III | tiszteletemet.~– Már értesülve van a gróf úr uraságtok jöveteléről, 112 2, III | bemutassam csekély személyemet.~– Van szerencsém. Már értesültem. 113 2, III | annak törvény szerinti joga van az előde által kötött bérletet 114 2, III | predikátumával együtt.~Aha! Itt van a stratagema: most mindjárt 115 2, III | felejtem el! Igen memóriám vanmonda Bernát úr, teljesen 116 2, III | grófnak múlhatlan szüksége van a megújított szerződésre, 117 2, III | ő pisztolyától. Nekem is van puskám, meg kardom is. – 118 2, III | Úgy, hogy aki honosítva van ez országban, annak már 119 2, III | országban, annak már joga is van itt fekvő birtokot szerezni. 120 2, III | szerezni. A Fertő partján van elég compossessor, akinek 121 3, I | becsukódik az ablak; együtt van teljes számmal a társaság: 122 3, I | drága brüsszeli csipke le van szakadva válláról, s az 123 3, I | Az egyik fülében függő is van, nagy igazgyöngy cseppel, 124 3, I | Szobája fényűző pompával van berendezve: a falakon atlasz 125 3, I | rakott üvegek porfestékekkel. Van egy edénytartó almáriom 126 3, I | bőrkerevet. Könyvtár is van, annak tartalmát képezik 127 3, I | A társaság tehát együtt van mind: senki sem hiányzik.~ 128 3, I | kirándulásaikban. Mind a négynek neve van: „Hic, Mitz, Panni és Miura”. 129 3, I | morogni mindvalamennyinek meg van tiltva, s az ez ellen vétők 130 3, I | klasszikus nótáját.~Mikor vége van a reggelizésnek, s azt a 131 3, I | vesz fel. Egész szekrénye van tele azokkal, válogathat 132 3, I | termetének. Mikor azzal készen van, künn a folyosón egyszeri 133 3, I | keze egy hatalmas bottal van elfoglalva, mely tüskés 134 3, I | hogy a bőrpamlag mellett van egy fehér fénymázos rokokóasztal; 135 3, II | Egyszer egy esztendőben aztán van olyan nap, ami kivételt 136 3, II | születésnapi ajándékul? Mi van a szájában? Jaj mi ez a 137 3, II | tudod? Ma születésem napja van. Ma én parancsolok a háznál. 138 3, II | így szoktak előadni.~– Jól van, tehát én ma királyné vagyok. 139 3, II | nagyon, mikor eljön? Vége van vele mindennek, vagy még 140 3, II | ami hozzánk tartozik, hol van?~Felelj meg erre!~Lajos 141 3, II | Már nem szeretsz?~– Veled van tele minden gondolatom.~– 142 3, II | Hanem a felnőtteknek meg van annyi eszük, hogy a gyermekeket 143 3, II | tőled: azt már módodban van megtenni, s azzal bolonddá 144 3, II | meg engem úszni. A itt van a kertünk alatt.~Olyan volt 145 3, II | pedig, hogy a fegyvered ott van minden éjjel azon a fehér 146 3, II | őt a távcsővel? Minő haja van?~– Szőke.~– Akkor nagyon 147 3, II | koldus előtt eltagadja, hogy van pénze. Apropó! Nehogy elfelejtsem. 148 3, II | azoknak olyan szép pengésük van, s Szűz Mária-kép van rajtuk; 149 3, II | pengésük van, s Szűz Mária-kép van rajtuk; de ha ezekbül a 150 3, II | való a pénz? Mi különbség van arany, ezüst meg réz között?~ 151 3, III | ahol most kastély és park van, mind tófenék volt, s ez 152 3, III | harang a széplaki toronyban van most is; s a halászok gyakran 153 3, III | fenekén, korallkertek között van, s csak az emberaltató éjszakán 154 3, III | többit táplálja, s lefolyása van a Rábcába; partjait óriási 155 3, III | úszkálást, mert ott hínár van, amibe belebonyolódhatik, 156 3, III | feljön a hold; már fogytán van. A fogyó hold olyan ellenszenves 157 3, III | az alak szája úgy össze van szorulva, hogy semmi ajka 158 3, III | Innen ő most már száműzve van.~– Menjen ön fekünnimonda 159 3, III | férfi, aki legkeserűbben fel van dühítve, s aztán nincs senkije, 160 3, III | csillanjon, mikor sötét van.~– Nem mernék ilyenkor kimenni 161 3, III | lehet ott most. A falu végén van a temető. Mikor villámlik, 162 3, III | itt orvos a faluban?~– De van. A megye orvosa.~– Hát el 163 3, III | Azért, mert a gróftól ki van adva a criminális parancsolat, 164 3, IV | a künnlevőtől, hogyki van az ajtón?”, s a válaszul 165 3, IV | kaputrokkját! A fátyolos grófné van itt a Névtelen Várbul.~– 166 3, IV | kaputrokkot. – A gróf is vele van?~– Nem. A komornyik kísérte 167 3, IV | Mikor saját hintaja, lova van a nagyságos grófnénak. Miért 168 3, IV | nincs hintaja?~– Hintóm van; de azt csak forspont húzza.~ 169 3, IV | nem ?~– Azaz, hogy mikor van, akkor ; de mikor nincs, 170 3, IV | lábam; rheumatismus acutus van a coxamban, ha most felázik 171 3, IV | szólt büszkén. – Nekem van ilyen pénzem sok. Megjutalmazom 172 3, IV | Csókolom kezeit; olyan nekem is van.~– No hát siessünk akkor!~– 173 3, IV | az úr most is erős lázban van, s nyugtalanul hánykolódik 174 3, IV | Itt egy kis paroxizmus van jelen, amire gyors orvosi 175 3, IV | besuttogott az ajtón:~– Hogy van ő?~Henry ápolta. A ember 176 3, IV | vagyok?~– Nagy migrénje van a bárónőnek.~– Hát hisz 177 3, IV | meg éppen eggyel több oka van arra, hogy az orvosával 178 3, IV | ártatlan tündéri gyönyörétől van eltiltva. Más úrileánynak 179 3, IV | úrileánynak annyiféle öröme van: neki semmi. Őt nem mulattatják 180 3, IV | újra visszavezesse. Meg van tiltva őt ütni-verni. A 181 3, IV | Mennyivel nemesebb szíve van ennek az asszonynak, mint 182 3, IV | elfogatta azt: nézze ön, itt van a képe. Ez a könyv arról 183 3, IV | a képe. Ez a könyv arról van írva.~A leány mohón kapott 184 4, I | neki most már masinalába van. Nem is fogadta el az alamizsnát.~– 185 4, I | mert mind a kettőnek igaza vanad hominem.~A gróf válaszábul 186 4, I | ahol nincs rendőrség, mégis van rendmíg csak nem híják.~ 187 4, I | még a férfilélek is közel van a megtébolyodáshoz?~Lajos 188 4, II | mutatott, hogy szenvedélye van hozzá.~S nem látszott semmit 189 4, II | ön. Ez az ön kertje. Most van önnek is egy darab földe, 190 4, II | A leány felfedezte, hogy van egy nőalak, varázsló szép, 191 4, II | egy majom.~Aztán mi oka van ezt tenni?~ 192 4, III | valami kezdetleges álarc van, papirosból; kezeikben balták. 193 4, III | tennünk; attól megijednének.~– Van eszed? Hisz akkor Marie-t 194 4, III | Hiszen háromélű tőr is van benne, s az szűk helyen 195 4, III | uram, milyen hidegvére van önnek, hogy még erre is 196 4, III | egész nyakáig fölér, s ott van halványsárga szalaggal összehúzva, 197 4, III | meg. Úgy tetszett, hogy el van ájulva.~Az úrnő erre utána 198 4, III | ujja hegyével.~– Igazán el van ájulva.~A bárónő már készen 199 4, III | parasztnőnek erős természete vandörmögé Vavel –, ha az 200 4, III | Lelkemet teszem , hogy az! Van rossz múltja, de azt már 201 4, IV | tudnak.~– Valami bánata van önnek, Lajos? – szólítá 202 4, IV | jelenleg a bárónő udvarában van?~Erre azt a választ kapta, 203 4, IV | világosság tör elő. – Valaki van a hálószobájában.~Hirtelen 204 4, IV | pedig Sátán Laci csak egy van, s azt ismeri minden ember. 205 4, IV | emberfia; mert olyan csak egy van a világon. – Olvashatta 206 4, IV | kérkedő hangon. – Kinek van még ilyen felhasított nyúlszája? 207 4, IV | pofáján? S különösen kinek van még a világon hat ujja a 208 4, IV | bemenni, amiben belülről venne van a kulcs?~Sátán Laci aztán 209 4, IV | visszahökkenni; csak egy bolondsága van, s mindig arról fecseg. 210 4, IV | beszélnek. Neki csak egy dolga van: hogyan kellene Napóleont 211 4, IV | fortificatiókrul fog beszélni.~– Jól van. Küldje őt ide hozzám.~– 212 4, IV | engem, akinek a fejére díj van téve, amint puskavégre kaphat, 213 4, IV | serpenyőnek a lyuka viasszal van betömve; azokat mind tisztíttassa 214 4, IV | előadásában. Mi összefüggése van Sátán Laci felesége eltűnésének 215 4, V | jelenteni, hogy egy bolond ember van itt, aki mindenáron akar 216 4, V | azon csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér rajta; 217 4, V | embert talál. Nem addig van! Nekünk szélpuskás regementeket 218 4, V | hogy az egész serege le van ölve, – még a hangját se 219 4, V | aki a zárt helyen belül van, mind levegőt, mind világosságot 220 4, V | csatatérrül.~– Mert az így van. Két ágyúcső van egymáshoz 221 4, V | az így van. Két ágyúcső van egymáshoz forrasztva, tíz 222 4, V | napon, amelynek kiváltsága van a tegezésre, meg a gyermekóhajtások 223 4, V | És aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek – magyarázta 224 5, I | rátörni a bárónő kastélyára: van eszük, hogy nem őgyelegnek 225 5, I | jelenti, hogy ott nemesi telek van, mely három privilégiummal 226 5, I | mely három privilégiummal van felruházva: szabad benne 227 5, I | Vavelnek, aki, mint tudva van, mindig otthon volt.~Lajos 228 5, I | hogy az úr dolgozik, be van zárkózva, ilyenkor nem lehet 229 5, I | mit parancsol.~– Itthon van az ezredes úr? – kérdé a 230 5, I | Barthelmy ezredesről, hogy neje van; de azzal nem él együtt, 231 5, I | hanem ő csalja a világot; van valami eltitkolt boldog 232 5, I | szerelmi viszonya, s abban van ellenállási ereje. – A szavazatok 233 5, I | ilyen látogatásnak célja van. Ebből mindjárt az lesz, 234 5, I | Némelyiknek fiatal felesége is van, kit városról városra magával 235 5, I | egy más különös érdemük is van, az, hogy discretusok, s 236 5, I | akinek a feje kegyetlenül el van látva, ami megfoghatatlan 237 5, I | armalis.~A parasztlegénynek van annyi logikája, hogy nem 238 5, I | veri meg őtet, akkor ma van megverve, ha pedig ő veri 239 5, II | inszurgens, mikor kedve van? – kiálta Barthelmy Léón, 240 5, II | mert magamnak is szükségem van ; hanem majd elvétetem 241 5, III | nyerges paripa rúd mellé van szoktatva, s a drága toledóit 242 5, III | lakásán; igen fontos beszédem van önnel. Válaszoljon, hány 243 5, III | nem írhat. Róla az a hír van megállapítva, hogy a keze 244 5, III | szentül azt hiszi, hogy ott van a felesége elrejtve. Ez 245 5, III | tudom, mennyi örök szentség van egy nőszív világában, amit 246 5, III | De annyi bizonyos, hogy van önnek oltalma alatt egy 247 5, III | sétakocsizásra, mert dolga van a szomszéd városban, ahová 248 5, III | karonfogásnak igen sok fokozata van: attól a tartózkodó csüggéstől 249 5, III | legveszedelmesebb lánccal van egybefűzve. Csak egy órára. 250 5, III | kétféle fátyolos hölgye van: egyszer az egyiket hozza 251 5, III | őróla azt hiszik, hogy neje van!) – Sétáljunk vissza a hintóhoz.~ 252 5, III | szólt Vavel elé lépvevan szerencsém bemutatni magamat. 253 5, III | véletlenül találkozhatom. Van szerencsém önnek bemutathatni 254 5, III | Egy fokkal hevesebb vérem van, mint másnak. – Engem a 255 5, III | a világ előtt mindig le van fátyolozva. – Ön nem fog 256 5, III | kérdésben, ahol asszonyokról van szó. Tudjuk jól, hogy szívviszonyoknál 257 5, III | fátyolát, s közbeszólt.~– Itt van, uram: lássa meg hát, ki 258 5, III | bocsánatkérést teljesítettem. Meg van ön ezzel elégedve, Vavel 259 5, III | eltagadhassam, amit érzek. De még van a szívem fenekén valami, 260 5, III | hölgytől, akihez ön hozzá van láncolva. Mi ebben az életben 261 5, IV | hogy Katalin bárónő otthon van a kastélyában.~A jóakaratú 262 5, IV | ő valami módon mégis van szedve.~Szerencsére azonban 263 5, IV | érvelését lerontani.~– Így van a dolog. Katalin bárónő 264 5, IV | jöjjek vele holnap. – Hát van ilyen a világon? Akiben 265 5, IV | világon? Akiben egy szikrája van a pszichológiának, ebben 266 5, IV | elvonulásának titka is fel van már fedezve.~A jól elrágalmazott 267 5, V | neki, hogy az a hely el van foglalva már?~– Holnap sem 268 5, V | hogy itthon maradjak.~– Van önnek valami baja?~– Semmi. 269 5, V | azután is valami, vagy vége van vele mindennek? Ha akkor 270 5, V | gyémántja az én őrizetemre van bízva. – Ezentúl kétszerte 271 5, V | bolondnak az egész világ: joga van hozzá; egyedül önnek nincs. 272 5, VI | Kettős, szétterült kelyhe van; a külső haragos kék, a 273 5, VI | terül szét.~E virágnak alig van valami kocsánya, annálfogva 274 5, VI | üvegházban. Menjen le. Még van rajta egy, azt önnek a számára 275 5, VI | ismert, még egy kötete oda van dugva Lajos könyvei közé.~ 276 5, VI | mondhatom, hogy a sulyok fejébe van cövekelve hat darab körmöci 277 5, VI | alakjához. Új felmérésre van szükség, s csak azután, 278 5, VI | szükség, s csak azután, ha ki van derítve, hol a befolyást 279 5, VI | Nagyságodnak, mint tudjuk, van egy ilyen telescopiuma. 280 5, VI | mendemondákat, amikben neki is része van. S a azzal áll bosszút 281 6, I | mikor látta, hogy vége van, csak mély szomorúsággal 282 6, I | hitte, Henry a feleségénél van. A konyha felé került.~A 283 6, I | csak nevetni tudott.~– Hol van Henry? – kérdé a gróf.~– 284 6, I | kérdé a gróf.~– Odabenn van az ágyán.~– Miért van bezárva 285 6, I | Odabenn van az ágyán.~– Miért van bezárva a külső ajtaja?~– 286 6, I | vizsgálta.~– Nagyobb bajod van, mint hogy én bele merjek 287 6, I | paripáján. A két lábam ott van a kengyelben. Csak a nyelvem 288 6, I | Azt hiszem, a Schmidtéknek van egy katonaviselt fiuk, az 289 6, I | kívánok.~– Mi kívánságod van, Henry?~– Tudom, hogy meg 290 6, I | betakarjam üldözői elől.~– Úgy van. Mindezt cselekedtem – hörgé 291 6, I | tudod!”~– Önnek nagy lelke van, egész az Istenig felér. 292 6, I | bűnöd, hanem erényed. S ha van még másvilág, s a másvilágon 293 6, I | és emberi gondolat, s ha van hang, mely az emberhez kérdést 294 6, I | emberhez kérdést intéz, s van arc, mely a formájára termett 295 6, I | ott!~– Nem is szükség, fel van az jegyezve annál, aki minden 296 6, I | biz az! mert az odalenn van a souterraine-ben”, akkor 297 6, I | vagy nagyon rossz szívem van.~– Az nem azért van, Marie. 298 6, I | szívem van.~– Az nem azért van, Marie. Hanem mert a kis 299 6, I | állatnak a halállal vége van, az embernek pedig azzal 300 6, I | ebéd. Az éhséget elverni van kenyér és gyümölcs.~A szakácsnőnek 301 6, II | játszópajtásai, s aki eddig is hálára van őiránta lekötelezve. Különben 302 6, II | folyt. A bankár, akinek neve Van der Valk, szenvedélyes tyúktenyésztő 303 6, II | Kinek katona a fia,~Mindig van annak halottja.~Éjjel-nappal 304 6, II | bakancsosnak tettek,~Hej, aki lelke van, már mindjárt rászedtek.”~ 305 7, I | úr.~– Ugyan kemény időnk van már novemberben.~– Egészséges 306 7, I | akinek 3000 forinton felül van a jövedelme, lovas lesz, 307 7, I | lovas lesz, akinek azon alul van, az gyalog; – tehát nem 308 7, I | fegyvergyakorlathoz, kinek van hősi bátorsága, tapasztalata, 309 7, I | tapasztalata, hanem azt, hogy kinek van fényesebb neve, vagy ki 310 7, I | székvárosába bemutatni, hogy van kardja és puskája, vagy 311 7, I | okosabb tárgy felett. – Van ebben a házban egy csendes 312 7, I | Nem emlékezem , mi van benne? Mit rendel az el?~– 313 7, I | Ami a harcból elmaradókra van kimondva: a megtizedeltetést.~ 314 7, I | legközelebbi sedrián, hogy rendben van a vármegye.~ 315 7, II | folyik le. Ez a város tele van francia sebesültekkel, kiket 316 7, II | mikor a nagy feladat végre van hajtva: akkor előjön a lángoló 317 7, II | kötelességüket, a Traun hídja el van foglalva. Mehetünk odább! „ 318 7, II | foglalva. Mehetünk odább! „Jól van!”~Vavel Lajos oly elevenen 319 7, II | hangulatból a gróf.~– Nem úgy van az, gróf úr; tegnap óta 320 7, II | ellenséget visszaverni! – Itt van a királyi parancs! Itt van 321 7, II | van a királyi parancs! Itt van a nemzeti szózat.1~Ez utolsó 322 7, II | bámuló vendége várta.~– Itt van ő! Lássa meg. – Most már 323 7, II | szörnyű kincseit.~– Meg van ön elégedve a lustratióval?~– 324 7, II | Nincs!?~– Azaz, hogy ember van elég, is van, amit megüljön: 325 7, II | hogy ember van elég, is van, amit megüljön: csupán egy 326 7, II | Ne félts! Nekem csillagom van!~– Hol? Melyik?~– Te vagy 327 7, II | ez a csillag lehull?~– Ha van Isten az égben…~– Úgy az 328 7, II | fölött, azt mondja: „jól van”, s aztán nézd ezt a szentet 329 7, II | nem űzhetek tréfát.~– Úgy vanszólt Bernát úr. – Én 330 7, III | csatába!~– Vezet biz a. Itt van a zsebemben az előlegezett 331 7, III | csörren. A grófnak meg tele van ilyennel a vasládája. Kardja 332 7, III | ilyennel a vasládája. Kardja is van annak és puskája, több mint 333 7, III | tegyek. S neki szüksége van énrám!~– No, hát akkor kérek 334 7, IV | míg nálam szép csendesség van.~– Óh, én is úgy óhajtom, 335 7, IV | Kastélyom minden védelemre el van készítve, cselédeim bátrak, 336 7, IV | Lajosomat.~– Így már jól van! – diadalmaskodék Marie, 337 7, IV | gyöngysor! Csak egy ember van ilyen a világon, s az az 338 7, IV | őrizze a maga kincsét!~– Jól vanszólt az alispán – megígérem, 339 7, IV | ágyfülkém előtt csak azért van ott, hogy a te szemed elől 340 7, V | tudtul adni, hogy az ebéd fel van szolgáltatva.~A kövér Lizettnek 341 7, VII | szegény öregemtől, hogy van a szomszédban egy igen szép 342 7, VII | király”.~– Igen. Már fel is van húzva a torony fölé a hadfogadási 343 7, VII | tudom. Nekem csak a konyhára van gondom. Mi történik a szobákban? 344 7, VII | Sok mindenféle rigolyám van. Szeretek burnótot színi, 345 7, VII | hallja senki. Ha rossz kedvem van, szeretek pörölni, s úgy 346 7, VII | emberhangot, azontúl egyedül van?~– Embertől nem félek; pénzem 347 7, VII | színről színremásodszor. Ma van a második eset. Volt 348 7, VII | tudnom, mint azt, hogy ő itt van. helyen van. – Hiszem, 349 7, VII | hogy ő itt van. helyen van. – Hiszem, hogy ezután is 350 7, VII | lám minő érzékeny szíve van.~– Nekem? Érzékeny szívem? 351 7, VII | hogy érzéketlen szívem van. Beletelik esztendő, hogy 352 7, VII | szoknyácska, amiben még ott van avalaki”, aki lót-fut, 353 7, VIII| kastélyt, mert az evezős háttal van fordulva a célnak, csak 354 7, VIII| karjukon: megkérdezni, mi van a kosarukban. Odahíni a 355 7, VIII| kapálni!”~A fák alja tele van már ibolyával. Most senki 356 7, VIII| leány nagy örömmel.~– Nekem van egy igen szelíd lovam. 357 7, VIII| Nézte alul is, fölül is, hol van ezen az a csavargató, ami 358 7, VIII| jut eszembe. Az most nálam van. Vavel a mérnöknek ajándékozta 359 7, VIII| Hát most az a távcső itt van. – Most jer, toroljuk vissza 360 7, VIII| Érezte, hogy annak több joga van Lajost meglesni, mint neki. 361 7, VIII| aludni?~– Óh, olyan szép este van: s én egy cseppet sem vagyok 362 7, VIII| hálószobám: mindjárt mellette van a tied. lesz ez így?~– 363 7, IX | lelkében. A nőszívben annyi van, amennyi rossz. Győzhet 364 8, I | három lényeges alkatrésze van: az egyik a rugó, a másik 365 8, I | látni: hitelbe nem ád.~– S van erre a célra való pénztár?~– 366 8, I | a célra való pénztár?~– Van igenis: a concurrentialis 367 8, I | fegyver a kézben.~– Kettő már van. Hanem azakadályozó”: 368 8, I | ön engem bolonddá!~– Írva van. A számát is megmondhatom, 369 8, I | lenni. Hiszen elég időnk van. Gyújtsunk elébb. Pompás 370 8, I | Hát hiszen ember és van elég: az igaz, hogy nyereg 371 8, I | Jelentem, hogy csordultig van.~– Ah, dehogy van. Nincsen 372 8, I | csordultig van.~– Ah, dehogy van. Nincsen az a rakott szénásszekér, 373 8, I | süttetni.~– No, hát akkor vége van mindennek, mielőtt kezdete 374 8, I | melyet nem élelmeznek, szét van verve, mielőtt ellenséget 375 8, I | úr, milyen balítélettel van az óraműről, dehogynem adott. 376 8, I | parancsolni. Egyéb akadály is van. A rendes katona német kommandószavakkal 377 8, I | Hát kik? Minden falunak van iskolamestere. A rektorok, 378 8, I | kívánhatunk. Mert szerencsére van az óraműnek egy gazdája, 379 8, I | múlhatatlanul szükségem van. – Hej, Barthelmy León uram! 380 8, II | meg horáci óda mintájára van öntve.~Az egész 1809-iki 381 8, II | halálfő. Ha ilyen homlokra van feltűzve. Olyan vígság van 382 8, II | van feltűzve. Olyan vígság van itt, mintha lakodalmas csapat 383 8, II | nélkül. A nemesember számára van hozva az egész hármas törvénykönyv, 384 8, II | özvegyének választói joga van és szavazata, mint egy férfinak. 385 8, II | mondod-e neki: „holnaputánra van kitűzve menyegzőnk napja: 386 8, II | várod-e azt meg?”~Nem bizony!~Van, aki még jobban siet, mint 387 8, II | csak nemesi felkelő sereg van, indítják útnak. A veszprémi 388 8, II | csak hadcsapat és bandérium van a Dunántúl, az siet Győrnél 389 8, II | harcban edzett vezetője van.~Bizony a közbejött napok 390 8, II | siessen a Várba; olyan baj van, amit csak neki lehet eligazítani, 391 8, II | ércchatouille-t. Lásd meg, mi van benne!~Lajos egy acél pecsétnyomó 392 8, II | elvitték szülőiktől. Azután itt van Marie arcképe és azé a másik 393 8, II | csak marquis D’Avoncourtnak van még tudomása, ki Cambray 394 8, II | olvastad a levelében, itt van ni: „A minap az alispánné 395 8, II | Az pedig még Pozsonynál van, s elválaszt tőle bennünket 396 8, III | teljesen egy véleményen van a hajdani principálisával, 397 8, III | most is a maga elemében van: adomázik. Egy gyökérbozontjával 398 8, III | lepecsételt levelet. Az itt van. Bizonyosan ezzel a levéllel 399 8, III | vannak állítva; az ember azon van, hogy a másnak írt leveleket 400 8, III | Ez még rejtély előttem. – Van egy eszközöm, amivel ezen 401 8, III | házasságbeli leánya a kezem között van.”~(TehátKatalinözvegy – 402 8, III | Katalinözvegyés leánya van!)~„E hatalomnál fogva nem 403 8, III | hogy Thémire egészen meg van bűvölve a rábízott leány 404 8, III | került kincseket. Ürügye van elhagyni a kastélyát; mert 405 8, III | Csapatom aDémon légióból” van válogatva. – Az előtt nincs 406 8, III | hozzá, hogy megtudja, mi van még hátra.~A levél ezen 407 8, III | ötmillió frankját, s azzal ki van fizetve. Tehát a tábornokné 408 8, III | ne kíméld. Arról, ami rád van bízva, egy teremtett léleknek 409 8, III | itt járt.~Tehát a rablóra van bízva, hogy orozza vissza 410 9, I | a levelet.~A feladat meg van már oldva – fényesen!~A 411 9, I | zárkövet.~Hanem az még fenn van hagyva, hogy bevégezze más, 412 9, I | saját szíve, mikor egyedül van.~Még egy órája volt a hölgynek 413 9, I | a csapást, ami a fejére van mérve a kérlelhetlen nemezistől, 414 9, I | ajtaján.~– Egy idegen úr van ittdörmögé az inas az 415 9, I | Nekem megengedte.~– Itt van önnél az arckép? Vagy elhagyta 416 9, I | Vagy elhagyta valahol? Hol van ön szállva? Együtt megyek 417 9, I | Isten sem irgalmazott. Itt van Amélie legutóbbi arcképe.~ 418 9, I | vánkosán nyugtatva.~– Halva van! – kiálta rémülettől elrekedt 419 9, I | felvenni az ötmillióját! Meg van jól érdemelve!~E pokoli 420 9, I | Nem! Jöjjön ön velem. Itt van a leány és a kincsei. Sértetlenül. 421 9, I | országban. Nem tudom, merre van a barát, merre az ellenség. 422 9, I | őtet megszabadítani. Ha van e földön bűn számára vezeklés: 423 9, I | Hanem egy súlyos aggodalmam van. Én magam is az influenza 424 9, I | Nincs is miért! Dolgom be van végezve. Én helyre szállásoltam 425 9, II | özvegy vagy, és leányod van?~– Azért, hogy „van”, nem 426 9, II | leányod van?~– Azért, hogyvan”, nem gyűlölne meg, de azért, 427 9, II | elbámulva Marie. – Cambray itt van? Az én megszabadítóm, oltalmazóm, 428 9, II | megoltalmazzon téged.~– S hol van ő?~– Amiért jött, már bevégezte. – 429 9, II | lehetetlen! Hogy ő, ha ott van, ahol én vagyok, egy szót 430 9, II | Névtelen Várba. Ott most csend van és üresség. Lizett ápolni 431 9, II | választ kell küldeniHa van valaki, aki útra készül 432 9, III | Marie hova lett?~– helyen van. A márki mellett.~– A márki 433 9, III | DAvoncourt: Cambray itt van! – kiálta magánkívül Lajos, 434 9, III | fegyvert.~– Igen. Cambray itt van. S most ő vigyáz Marie-ra. 435 9, III | elvenni magától nem engedi.~– Van Isten az égben! – sóhajta 436 9, III | A gyűrűm Sátán Lacinál van.~A hölgy eltakarta kezével 437 10, II | kis Lackó volt ott.~– Itt van az idegen úr? – kérdé tőle 438 10, II | szabódott a fiú –, az úrnőnk van itt a kastélyból.~Erre a 439 10, II | fogok maradni, Lizett. Hol van Cambray?~– Mit tudom én? – 440 10, II | Cambray?~– Mit tudom én? – Hol van Cambray? – Szép kérdés! 441 10, II | ha megtudja, hogy ő itt van, senki által le nem hagyja 442 10, II | Azt hiába keresi.~– Jól van, Lizettszólt Marie, s 443 10, II | Igazi gyöngyvirág-ecet van benne; mossa meg vele most 444 10, II | szert: önnek szüksége van . Én nem ismerek semmi 445 10, II | ágyfülkéjét elzáró acélgörgöny le van eresztve.~Ott kell Cambray-nak 446 10, II | magadhoz! Ott nem messze tőled van egy gomb a padlaton. Csak 447 10, II | annak a zúgója működésben van.~– Deiszen zöröghetünk mi 448 10, II | Ésőhozzá”. Akkor jól van. Tudom, mi a dolgom. – Nekem 449 10, II | vigye el magával. Helyén van ám ennek a szíve. Aztán 450 10, II | siessünk, amíg a holdvilág fenn van, használni kell az időt.~– 451 10, III | útbaejthetted Nezsidert.~– Oka van annak. A császár levelet 452 10, III | Il y a ici du vin. Itt van bor. Porte-toi bien. Légy 453 10, III | Bécsben, hanem hogy annak itt van a depója a Strabo „Lutum 454 10, III | harisnyával, ami arannyal van hímezve egész a jarretière-ig. 455 10, III | márki urak orcáiról. Most ez van divatban. – No dea kiskutyám 456 10, III | non posso?” – Így is jól van, Madame! – Tehát majd én 457 10, III | Jocrisse! Milyen őrizet van a soproni oldalon?~– Minden 458 10, III | azontúl keserves.~– Jól van. Te itt a postánál hintót 459 10, III | szükségem . Igen térképem van e vidékről, Doboka úr csinálta. 460 10, III | légióval visszatérő útjában van, ahol aztán nehéz lesz őt 461 10, IV | természeti tünemény fel van jegyezve.~A múlt években 462 10, IV | Elég hosszú az éjszaka. Van ennek más útja is.~Igaz. 463 10, IV | akinek egy tökéletes térkép van a kezében, annak még kalauz 464 10, IV | vizenyősebb róna zsombikokkal van beszórva; rengeteg tömegekké 465 10, IV | veszedelemből. Ahol nagy tűz van, ott mindjárt megjelenik 466 10, IV | szódát gyűjt; a síkon alig van valami , bokor. Hanem 467 10, IV | azután a Hanság túlsó fele van előttük. Egy nagy földterület, 468 10, IV | volt: most pedig tavasz van. S a tófenék flórájának 469 10, IV | flórájának több olyan faja van, ami szépen elrejtőzik a 470 10, IV | tulipán, szegfű, csengettyűke van elszórva a felszínén, fehér, 471 10, IV | hadjáratnál az embereken kívül még van valaki, akit a számításból 472 10, IV | körül kell lépdelni, alig van kilátás, hogy a pomogyi 473 10, IV | Rábán keresztül visz, itt van a falutól félórányira, s 474 10, IV | kikapaszkodni.~A hídon túl van a révház, mely egyúttal 475 10, V | meglátnak, megtudják, mi van a hátam mögött; te parasztasszony 476 10, V | alakja is gonosz praktikával van kifundálva. Egy szívós csáti 477 10, V | végére kalapács alakú vas van húzva, melynek az egyik 478 10, V | modern vezérnek más feladata van. Közelebb inté magához a 479 10, VI | akarja elhinni, hogy itt van a túlvilágnak a kapuja, 480 10, VI | mindent, amire szükségetek van. A Dunántúl egyedül Győr 481 10, VI | látni fogja, hogy ami benne van, – az pernye és hamu. Óh, 482 11, II | főherceg hadserege előtt el van vágva az egyenes út Győr 483 11, II | a kezükben; a malmon túl van egy kicsiny falucska: Karakó. 484 11, II | utóhada menthetetlenül el van veszve.~– Ne hagyjuk magunkat, 485 11, III | sírva szólt:~– Úgyis veszve van már minden.~Erre Baráth 486 11, III | a bajtársainak: „Sebaj! van a menténken ólompityke, 487 11, III | verekedést.~Tömérdek fényes adat van összegyűjtve a jellemző 488 11, III | keresztapjuk.~– Tyhű, aki lelke van! – kiált fel Bereczky Márton 489 11, III | még a Varga István is ott van ám a József-huszároktól. 490 11, IV | emberére talált bennük; fel van jegyezve a nevük a derék 491 11, IV | sarat.~Gyönyörű jelenet van följegyezve róluk. Két testvér 492 11, IV | felesége, sok kisgyermeke van, nekem senkim. Ha jön a 493 11, IV | körülfogott, aki már meg van sebesítve, de mégis védi 494 11, IV | három inszurgens zászlóalj van a tűzben: Vas, Zala, Veszprém. 495 11, IV | hat vágásTisza Péterről van följegyezve.~Ez a hős lovag 496 11, IV | rendes lovassága annyira szét van zilálva, hogy kénytelen 497 11, IV | segítségére. Az is sebekkel fedve van már; de egy ellenfél megint 498 11, IV | inkább, mint a karjáért.~Tele van ilyen jelenetekkel az inszurrekció 499 11, V | Foscarié, fekete fátyollal van behúzva. Névtelenek maradtak.~ 500 11, V | a dohányzacskóm jól meg van tömve, azzal agyonütöm.~–


1-500 | 501-551

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License