1-500 | 501-551
Rész, Fezejet
1 1, I | hihette, hogy Szentpétervárott van; pedig ez a Rue des Ours,
2 1, I | Lehet, hogy még egyéb oka is van. A Rue des Ours különben
3 1, I | St. Martin főút is arról van megjegyezve, hogy hét órától
4 1, I | medaillons” öt emlékpénzén meg van örökítve. Mikor a szél arrafelé
5 1, I | negyedben lakik, otthon van már s olvassa a „Moniteur”-
6 1, I | szőrű magas kásztor-kalap van, lábain letűrt szélű fénymázos
7 1, I | anyja grófné és palotája van; de hogy kinek hívják, s
8 1, I | megmutatta, hogy milyen könnyen van azon alul öltözve. Valóban
9 1, I | féljen ön semmit! Ah, hogy át van fázva!~– No de az a Diána,
10 1, I | Megértettem önt. Tökéletes igaza van. Engedjen előre mennem.
11 1, I | pedig milyen szépen fel van sütve a hajam!~Azzal lehúzva
12 1, I | mondta, hogy minden rendben van.~A sötét folyosóról egy
13 1, I | eszik?~– Talán önöknek is van kisleányuk?~Az öregúr meghökkent.~–
14 1, I | mind neki, ami a tányérban van? minek viszik át a puncs
15 1, I | amit kerestek: ott az el van veszve. Még Anglia sem biztos
16 1, I | biztosított társadalmi élet van, ott azután rendőrség is
17 1, I | ott azután rendőrség is van, s ahol rendőrség van, ott
18 1, I | is van, s ahol rendőrség van, ott minden titoknak nyomára
19 1, I | Európában, ahol jó rend van és nincs semmi rendőrség,
20 1, I | nehezebb időkre. Az jó helyre van elhelyezve: a kamat növelni
21 1, I | fogja a tőkét. – Értesítve van két hívünk?~– Ők mindennap
22 1, I | hanem „az” odabenn ébren van.~– Jerünk be hozzá, és értesítsük.~
23 1, II | palotájára? Egy szökőkút van előtte? Azon egy kőember
24 1, II | à la boucanier csizmája van, nekem meg csak facipőm?
25 1, II | úr tudta jól, hogy kivel van dolga. Ez az ő embere. A
26 1, II | az én karomon egy gyermek van, aki amellett még szerencsétlen
27 1, II | au malheur!~– Önnek igaza van, polgár. Erről beszélgethetünk –
28 1, II | Minthogy azonban hideg van – szólt az ifjú –, s a szegény
29 1, II | emlékezik, hogy a ház egy téren van, ahol egy szökőkút áll.
30 1, II | fültövéig s az alsó ajkáig el van takarva. Egyéb termetét
31 1, II | egymásra következő gallérja van, s hosszú ujjai, amik felölteni
32 1, II | egy szomorú faalkotvány van felállítva, két cölöp között
33 1, III | önre, aki meghalt.~– Úgy van – szólt az öregúr szomorúan.~–
34 1, III | hittem, hogy az minden házban van egy.~Az öregurat még meg
35 1, III | Narcisses-ban! Tudja ön, hol van az?~– Híréből ismerem.~–
36 1, III | utasítást: „ahol a sétány van”. A Palais des Narcisses-t
37 1, III | fel kellene lármáznunk. Van itt egy melléklépcső, amelyen
38 1, III | hogy a nagy veszély már túl van a válságon, s azzal odament
39 1, III | hagyták az utcán; pedig van egy másik leány, akivel
40 1, III | megriasztó hangon:~– Minden el van árulva. Valljon meg ön mindent
41 1, III | látom, hogy önnek helyén van a szíve, Cambray úr. Önnel
42 1, III | burnótot szívnak?~– Ördöge van, hogy kitalálja – nevetett
43 1, III | bolondságaik lenni.~– Jól van. Eltűröm ezt a sakkhúzást
44 1, III | tervet dolgoztak ki. Tanúnk van rá, aki e tervet kihallgatta,
45 1, III | nyolcesztendős gyermekben annyira ki van fejlődve a francia állameszme
46 1, III | a tényeknél. Ön ellen be van bizonyítva, hogy ön egy
47 1, III | elmenekült jó barátjára van szükségünk, aki láthatatlan
48 1, III | kötelékekkel most is önhöz van kötve. Nekünk azt kell megtudnunk,
49 1, III | Tanúnk” tudósítása így szól: „Van egy ország, ahol nincs rendőrség,
50 1, III | ahol nincs rendőrség, mégis van rend, eredj féltett kincsünkkel
51 1, III | féltett kincsünkkel oda!” Hol van ez az ország?~– Talán a
52 1, III | Ön bankár. Legalább annak van a rendőrségnél bejegyezve.
53 1, III | bejegyezve. Az államnak érdekében van e titkot felfedezni. Ha
54 1, III | Ha megmondja ön, hogy hol van az a hely, ahova az ön barátjának
55 1, III | az ön barátjának ajánlva van elrejtőzni, ön oly magas
56 1, III | mely csodajövedelemmel van egybekötve? Akarja, hogy
57 1, III | nem fillérkedik. Kezében van önnek a szerencséje!~– Sajnálom,
58 1, III | nincs, nem adhatom el.~– Jól van, önnek nem kell pénz. –
59 1, III | koponyámban azt a titkot, ha benne van. – S most kérem önt, hogy
60 1, IV | a szellemes társalgásnak van uralkodó joga.~Hanem azután
61 1, IV | kezdte, s állig-sarkig benne van az angolországi invázióban,
62 1, IV | akar szökni?~– Rendőrségünk van, és elég ügyes; hanem az
63 1, IV | messziről. Mármost csak egy mód van. A szökevényeket önnek kell
64 1, IV | letelepedni, ahol „rend van, és rendőrség még sincs”.
65 1, IV | Ámbár ott, úgy tudom, hogy van rendőri intézmény. Mindegy.
66 1, IV | elhozzák számára azt, ami meg van számára írva a fátumok könyvében.
67 1, IV | lesz döntve. Szükségünk van a férfira, a lányra s arra
68 1, IV | hozzá. A gobelingyár ott van a Mouffetard-negyedben,
69 1, IV | fordítjuk ellenük.~– Jól van. Tegyük mi azt, akik a gyűlölet
70 1, IV | önnek az a feladat, ami rá van bízva, teljesen: akkor ön
71 1, IV | élek-e? mi bajom, mi örömem van?~– De ennek már csakugyan
72 1, IV | ékszereit csak Sanson úrnak van joga; attól pedig Cambray
73 1, IV | pedig Cambray úr még messze van. Majd lefestetem Amélie-t
74 1, IV | télikertjében egy egész osztály van berendezve a tartuffoli
75 2, I | kerekes nyársra már fel van húzva a kövér tulok, s az
76 2, I | falunak csak egy tornya van, azon kereszt; hanem azért
77 2, I | mellett két hurkányi csigába van csavarítva a huncutka, s
78 2, I | mégis remeg. Örök trémája van, még mikor prédikálni kell
79 2, I | ecetes ugorka becsinálásáról van szó. De hamar feltalálta
80 2, I | végig kell mondanom: hogy is van csak, tiszteletes úr?~–
81 2, I | dikciója még mindig benne van. A négylovas hintó megáll,
82 2, I | hogy már a baronesse ott van a kastélyban, s várja az
83 2, I | bécsieknek nagyon jó rendőrségünk van ám.~A patvarista is ott
84 2, II | parkban, ameddig az körül van palánkolva, senkinek se
85 2, II | kell aláírni. Hanem úgy van vele, mint az egyszeri paraszt,
86 2, II | ért, ami az ő adresszén van, s az ő keze alól kikerül.~–
87 2, II | csendes ember.~– Egyedül van? Nincs családja?~– Már erre
88 2, II | tiszttartó úr. Mit tud felőle? Van felesége e rejtélyes úrnak?~–
89 2, II | dáma oly sűrű fátyollal van betakarva, hogy nem lehet
90 2, II | asszonyuk között micsoda viszony van?~– Valóban, valóban. Cselédjeik
91 2, II | németül beszél. Rajta kívül van egy kövér szakácsné a kastélyban,
92 2, II | mondják, nem tud járni. Azután van két ember, aki bejár hozzájuk,
93 2, II | visszatérnek, akkor már egy kosár van kitéve a rondella alá, abba
94 2, II | abba a szobába, ahol a dáma van. Az elő nem jön soha. Kérdezősködni
95 2, II | mindszent napján heilige Stricli van az asztalukon. Templomba
96 2, II | a legújabb divat szerint van öltözve, s ruháit a postán
97 2, II | véve a bárónő. – Hiszen itt van a doktor: az ember ne húzza
98 2, II | talánynak. Hanem egy hibája van. Ha a szerelmespár az üldöző
99 2, II | azután az igazi magyarázat. Van egy öreg erdőkerülő, aki
100 2, II | szereti a csendet.~– Úgy van. Az itteni fiatalságnak
101 2, II | boldognak érzi magát, ha csend van körülötte.~A bárónő odainté
102 2, II | módon. A kastély tornyában van egy hatalmas telescopiuma
103 2, II | Úgyhogy megtudja, kinél mikor van keresztelő vagy temetés;
104 2, II | fordul elő, már másnap ott van nálam az enyhítő segély.
105 2, II | ott nagyszerű karácsonyfa van a számukra felállítva, égő
106 2, II | akkor mégis mi magyarázata van a lefátyolozott nő titkának?~–
107 2, II | Azt mondom, hogy azért van annak a dámának a képe mindig
108 2, II | ablakának mind a két szárnya fel van nyílva, s azon félig kihajolva
109 2, II | magyar tisztviselőnek tiltva van.~– De lassan méltóztassanak
110 2, III | mindent. Audiát! A kocsin van minden?~Az audiát szótlanul
111 2, III | tiszteletemet.~– Már értesülve van a gróf úr uraságtok jöveteléről,
112 2, III | bemutassam csekély személyemet.~– Van szerencsém. Már értesültem.
113 2, III | annak törvény szerinti joga van az előde által kötött bérletet
114 2, III | predikátumával együtt.~Aha! Itt van a stratagema: most mindjárt
115 2, III | felejtem el! Igen jó memóriám van – monda Bernát úr, teljesen
116 2, III | grófnak múlhatlan szüksége van a megújított szerződésre,
117 2, III | ő pisztolyától. Nekem is van puskám, meg kardom is. –
118 2, III | Úgy, hogy aki honosítva van ez országban, annak már
119 2, III | országban, annak már joga is van itt fekvő birtokot szerezni.
120 2, III | szerezni. A Fertő partján van elég compossessor, akinek
121 3, I | becsukódik az ablak; együtt van teljes számmal a társaság:
122 3, I | drága brüsszeli csipke le van szakadva válláról, s az
123 3, I | Az egyik fülében függő is van, nagy igazgyöngy cseppel,
124 3, I | Szobája fényűző pompával van berendezve: a falakon atlasz
125 3, I | rakott üvegek porfestékekkel. Van egy edénytartó almáriom
126 3, I | bőrkerevet. Könyvtár is van, annak tartalmát képezik
127 3, I | A társaság tehát együtt van mind: senki sem hiányzik.~
128 3, I | kirándulásaikban. Mind a négynek neve van: „Hic, Mitz, Panni és Miura”.
129 3, I | morogni mindvalamennyinek meg van tiltva, s az ez ellen vétők
130 3, I | klasszikus nótáját.~Mikor vége van a reggelizésnek, s azt a
131 3, I | vesz fel. Egész szekrénye van tele azokkal, válogathat
132 3, I | termetének. Mikor azzal készen van, künn a folyosón egyszeri
133 3, I | keze egy hatalmas bottal van elfoglalva, mely tüskés
134 3, I | hogy a bőrpamlag mellett van egy fehér fénymázos rokokóasztal;
135 3, II | Egyszer egy esztendőben aztán van olyan nap, ami kivételt
136 3, II | születésnapi ajándékul? Mi van a szájában? Jaj mi ez a
137 3, II | tudod? Ma születésem napja van. Ma én parancsolok a háznál.
138 3, II | így szoktak előadni.~– Jól van, tehát én ma királyné vagyok.
139 3, II | nagyon, mikor eljön? Vége van vele mindennek, vagy még
140 3, II | ami hozzánk tartozik, hol van?~Felelj meg erre!~Lajos
141 3, II | Már nem szeretsz?~– Veled van tele minden gondolatom.~–
142 3, II | Hanem a felnőtteknek meg van annyi eszük, hogy a gyermekeket
143 3, II | tőled: azt már módodban van megtenni, s azzal bolonddá
144 3, II | meg engem úszni. A tó itt van a kertünk alatt.~Olyan volt
145 3, II | pedig, hogy a fegyvered ott van minden éjjel azon a fehér
146 3, II | őt a távcsővel? Minő haja van?~– Szőke.~– Akkor nagyon
147 3, II | koldus előtt eltagadja, hogy van pénze. Apropó! Nehogy elfelejtsem.
148 3, II | azoknak olyan szép pengésük van, s Szűz Mária-kép van rajtuk;
149 3, II | pengésük van, s Szűz Mária-kép van rajtuk; de ha ezekbül a
150 3, II | való a pénz? Mi különbség van arany, ezüst meg réz között?~
151 3, III | ahol most kastély és park van, mind tófenék volt, s ez
152 3, III | harang a széplaki toronyban van most is; s a halászok gyakran
153 3, III | fenekén, korallkertek között van, s csak az emberaltató éjszakán
154 3, III | többit táplálja, s lefolyása van a Rábcába; partjait óriási
155 3, III | úszkálást, mert ott hínár van, amibe belebonyolódhatik,
156 3, III | feljön a hold; már fogytán van. A fogyó hold olyan ellenszenves
157 3, III | az alak szája úgy össze van szorulva, hogy semmi ajka
158 3, III | Innen ő most már száműzve van.~– Menjen ön fekünni – monda
159 3, III | férfi, aki legkeserűbben fel van dühítve, s aztán nincs senkije,
160 3, III | csillanjon, mikor sötét van.~– Nem mernék ilyenkor kimenni
161 3, III | lehet ott most. A falu végén van a temető. Mikor villámlik,
162 3, III | itt orvos a faluban?~– De van. A megye orvosa.~– Hát el
163 3, III | Azért, mert a gróftól ki van adva a criminális parancsolat,
164 3, IV | a künnlevőtől, hogy „ki van az ajtón?”, s a válaszul
165 3, IV | kaputrokkját! A fátyolos grófné van itt a Névtelen Várbul.~–
166 3, IV | kaputrokkot. – A gróf is vele van?~– Nem. A komornyik kísérte
167 3, IV | Mikor saját hintaja, lova van a nagyságos grófnénak. Miért
168 3, IV | nincs hintaja?~– Hintóm van; de azt csak forspont húzza.~
169 3, IV | nem ló?~– Azaz, hogy mikor van, akkor ló; de mikor nincs,
170 3, IV | lábam; rheumatismus acutus van a coxamban, ha most felázik
171 3, IV | szólt büszkén. – Nekem van ilyen pénzem sok. Megjutalmazom
172 3, IV | Csókolom kezeit; olyan nekem is van.~– No hát siessünk akkor!~–
173 3, IV | az úr most is erős lázban van, s nyugtalanul hánykolódik
174 3, IV | Itt egy kis paroxizmus van jelen, amire gyors orvosi
175 3, IV | besuttogott az ajtón:~– Hogy van ő?~Henry ápolta. A jó ember
176 3, IV | vagyok?~– Nagy migrénje van a bárónőnek.~– Hát hisz
177 3, IV | meg éppen eggyel több oka van arra, hogy az orvosával
178 3, IV | ártatlan tündéri gyönyörétől van eltiltva. Más úrileánynak
179 3, IV | úrileánynak annyiféle öröme van: neki semmi. Őt nem mulattatják
180 3, IV | újra visszavezesse. Meg van tiltva őt ütni-verni. A
181 3, IV | Mennyivel nemesebb szíve van ennek az asszonynak, mint
182 3, IV | elfogatta azt: nézze ön, itt van a képe. Ez a könyv arról
183 3, IV | a képe. Ez a könyv arról van írva.~A leány mohón kapott
184 4, I | neki most már masinalába van. Nem is fogadta el az alamizsnát.~–
185 4, I | mert mind a kettőnek igaza van – ad hominem.~A gróf válaszábul
186 4, I | ahol nincs rendőrség, mégis van rend – míg csak nem híják.~
187 4, I | még a férfilélek is közel van a megtébolyodáshoz?~Lajos
188 4, II | mutatott, hogy szenvedélye van hozzá.~S nem látszott semmit
189 4, II | ön. Ez az ön kertje. Most van önnek is egy darab földe,
190 4, II | A leány felfedezte, hogy van egy nőalak, varázsló szép,
191 4, II | egy majom.~Aztán mi oka van ezt tenni?~
192 4, III | valami kezdetleges álarc van, papirosból; kezeikben balták.
193 4, III | tennünk; attól megijednének.~– Van eszed? Hisz akkor Marie-t
194 4, III | Hiszen háromélű tőr is van benne, s az szűk helyen
195 4, III | uram, milyen hidegvére van önnek, hogy még erre is
196 4, III | egész nyakáig fölér, s ott van halványsárga szalaggal összehúzva,
197 4, III | meg. Úgy tetszett, hogy el van ájulva.~Az úrnő erre utána
198 4, III | ujja hegyével.~– Igazán el van ájulva.~A bárónő már készen
199 4, III | parasztnőnek erős természete van – dörmögé Vavel –, ha az
200 4, III | Lelkemet teszem rá, hogy az! Van rossz múltja, de azt már
201 4, IV | tudnak.~– Valami bánata van önnek, Lajos? – szólítá
202 4, IV | jelenleg a bárónő udvarában van?~Erre azt a választ kapta,
203 4, IV | világosság tör elő. – Valaki van a hálószobájában.~Hirtelen
204 4, IV | pedig Sátán Laci csak egy van, s azt ismeri minden ember.
205 4, IV | emberfia; mert olyan csak egy van a világon. – Olvashatta
206 4, IV | kérkedő hangon. – Kinek van még ilyen felhasított nyúlszája?
207 4, IV | pofáján? S különösen kinek van még a világon hat ujja a
208 4, IV | bemenni, amiben belülről venne van a kulcs?~Sátán Laci aztán
209 4, IV | visszahökkenni; csak egy bolondsága van, s mindig arról fecseg.
210 4, IV | beszélnek. Neki csak egy dolga van: hogyan kellene Napóleont
211 4, IV | fortificatiókrul fog beszélni.~– Jól van. Küldje őt ide hozzám.~–
212 4, IV | engem, akinek a fejére díj van téve, amint puskavégre kaphat,
213 4, IV | serpenyőnek a lyuka viasszal van betömve; azokat mind tisztíttassa
214 4, IV | előadásában. Mi összefüggése van Sátán Laci felesége eltűnésének
215 4, V | jelenteni, hogy egy bolond ember van itt, aki mindenáron akar
216 4, V | azon csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér rajta;
217 4, V | embert talál. Nem addig van! Nekünk szélpuskás regementeket
218 4, V | hogy az egész serege le van ölve, – még a hangját se
219 4, V | aki a zárt helyen belül van, mind levegőt, mind világosságot
220 4, V | csatatérrül.~– Mert az így van. Két ágyúcső van egymáshoz
221 4, V | az így van. Két ágyúcső van egymáshoz forrasztva, tíz
222 4, V | napon, amelynek kiváltsága van a tegezésre, meg a gyermekóhajtások
223 4, V | És aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek – magyarázta
224 5, I | rátörni a bárónő kastélyára: van eszük, hogy nem őgyelegnek
225 5, I | jelenti, hogy ott nemesi telek van, mely három privilégiummal
226 5, I | mely három privilégiummal van felruházva: szabad benne
227 5, I | Vavelnek, aki, mint tudva van, mindig otthon volt.~Lajos
228 5, I | hogy az úr dolgozik, be van zárkózva, ilyenkor nem lehet
229 5, I | mit parancsol.~– Itthon van az ezredes úr? – kérdé a
230 5, I | Barthelmy ezredesről, hogy neje van; de azzal nem él együtt,
231 5, I | hanem ő csalja a világot; van valami eltitkolt boldog
232 5, I | szerelmi viszonya, s abban van ellenállási ereje. – A szavazatok
233 5, I | ilyen látogatásnak célja van. Ebből mindjárt az lesz,
234 5, I | Némelyiknek fiatal felesége is van, kit városról városra magával
235 5, I | egy más különös érdemük is van, az, hogy discretusok, s
236 5, I | akinek a feje kegyetlenül el van látva, ami megfoghatatlan
237 5, I | armalis.~A parasztlegénynek van annyi logikája, hogy nem
238 5, I | veri meg őtet, akkor ma van megverve, ha pedig ő veri
239 5, II | inszurgens, mikor jó kedve van? – kiálta rá Barthelmy Léón,
240 5, II | mert magamnak is szükségem van rá; hanem majd elvétetem
241 5, III | nyerges paripa rúd mellé van szoktatva, s a drága toledóit
242 5, III | lakásán; igen fontos beszédem van önnel. Válaszoljon, hány
243 5, III | nem írhat. Róla az a hír van megállapítva, hogy a keze
244 5, III | szentül azt hiszi, hogy ott van a felesége elrejtve. Ez
245 5, III | tudom, mennyi örök szentség van egy nőszív világában, amit
246 5, III | De annyi bizonyos, hogy van önnek oltalma alatt egy
247 5, III | sétakocsizásra, mert dolga van a szomszéd városban, ahová
248 5, III | karonfogásnak igen sok fokozata van: attól a tartózkodó csüggéstől
249 5, III | legveszedelmesebb lánccal van egybefűzve. Csak egy órára.
250 5, III | kétféle fátyolos hölgye van: egyszer az egyiket hozza
251 5, III | őróla azt hiszik, hogy neje van!) – Sétáljunk vissza a hintóhoz.~
252 5, III | szólt Vavel elé lépve – van szerencsém bemutatni magamat.
253 5, III | véletlenül találkozhatom. Van szerencsém önnek bemutathatni
254 5, III | Egy fokkal hevesebb vérem van, mint másnak. – Engem a
255 5, III | a világ előtt mindig le van fátyolozva. – Ön nem fog
256 5, III | kérdésben, ahol asszonyokról van szó. Tudjuk jól, hogy szívviszonyoknál
257 5, III | fátyolát, s közbeszólt.~– Itt van, uram: lássa meg hát, ki
258 5, III | bocsánatkérést teljesítettem. Meg van ön ezzel elégedve, Vavel
259 5, III | eltagadhassam, amit érzek. De még van a szívem fenekén valami,
260 5, III | hölgytől, akihez ön hozzá van láncolva. Mi ebben az életben
261 5, IV | hogy Katalin bárónő otthon van a kastélyában.~A jóakaratú
262 5, IV | ő valami módon mégis rá van szedve.~Szerencsére azonban
263 5, IV | érvelését lerontani.~– Így van a dolog. Katalin bárónő
264 5, IV | jöjjek vele holnap. – Hát van ilyen a világon? Akiben
265 5, IV | világon? Akiben egy szikrája van a pszichológiának, ebben
266 5, IV | elvonulásának titka is fel van már fedezve.~A jól elrágalmazott
267 5, V | neki, hogy az a hely el van foglalva már?~– Holnap sem
268 5, V | hogy itthon maradjak.~– Van önnek valami baja?~– Semmi.
269 5, V | azután is valami, vagy vége van vele mindennek? Ha akkor
270 5, V | gyémántja az én őrizetemre van bízva. – Ezentúl kétszerte
271 5, V | bolondnak az egész világ: joga van hozzá; egyedül önnek nincs.
272 5, VI | Kettős, szétterült kelyhe van; a külső haragos kék, a
273 5, VI | terül szét.~E virágnak alig van valami kocsánya, annálfogva
274 5, VI | üvegházban. Menjen le. Még van rajta egy, azt önnek a számára
275 5, VI | ismert, még egy kötete oda van dugva Lajos könyvei közé.~
276 5, VI | mondhatom, hogy a sulyok fejébe van cövekelve hat darab körmöci
277 5, VI | alakjához. Új felmérésre van szükség, s csak azután,
278 5, VI | szükség, s csak azután, ha ki van derítve, hol a befolyást
279 5, VI | Nagyságodnak, mint tudjuk, van egy ilyen telescopiuma.
280 5, VI | mendemondákat, amikben neki is része van. S a nő azzal áll bosszút
281 6, I | mikor látta, hogy vége van, csak mély szomorúsággal
282 6, I | hitte, Henry a feleségénél van. A konyha felé került.~A
283 6, I | csak nevetni tudott.~– Hol van Henry? – kérdé a gróf.~–
284 6, I | kérdé a gróf.~– Odabenn van az ágyán.~– Miért van bezárva
285 6, I | Odabenn van az ágyán.~– Miért van bezárva a külső ajtaja?~–
286 6, I | vizsgálta.~– Nagyobb bajod van, mint hogy én bele merjek
287 6, I | paripáján. A két lábam ott van a kengyelben. Csak a nyelvem
288 6, I | Azt hiszem, a Schmidtéknek van egy katonaviselt fiuk, az
289 6, I | kívánok.~– Mi kívánságod van, Henry?~– Tudom, hogy meg
290 6, I | betakarjam üldözői elől.~– Úgy van. Mindezt cselekedtem – hörgé
291 6, I | tudod!”~– Önnek nagy lelke van, egész az Istenig felér.
292 6, I | bűnöd, hanem erényed. S ha van még másvilág, s a másvilágon
293 6, I | és emberi gondolat, s ha van hang, mely az emberhez kérdést
294 6, I | emberhez kérdést intéz, s van arc, mely a formájára termett
295 6, I | ott!~– Nem is szükség, fel van az jegyezve annál, aki minden
296 6, I | biz az! mert az odalenn van a souterraine-ben”, akkor
297 6, I | vagy nagyon rossz szívem van.~– Az nem azért van, Marie.
298 6, I | szívem van.~– Az nem azért van, Marie. Hanem mert a kis
299 6, I | állatnak a halállal vége van, az embernek pedig azzal
300 6, I | ebéd. Az éhséget elverni van kenyér és gyümölcs.~A szakácsnőnek
301 6, II | játszópajtásai, s aki eddig is hálára van őiránta lekötelezve. Különben
302 6, II | folyt. A bankár, akinek neve Van der Valk, szenvedélyes tyúktenyésztő
303 6, II | Kinek katona a fia,~Mindig van annak halottja.~Éjjel-nappal
304 6, II | bakancsosnak tettek,~Hej, aki lelke van, már mindjárt rászedtek.”~
305 7, I | úr.~– Ugyan kemény időnk van már novemberben.~– Egészséges
306 7, I | akinek 3000 forinton felül van a jövedelme, lovas lesz,
307 7, I | lovas lesz, akinek azon alul van, az gyalog; – tehát nem
308 7, I | fegyvergyakorlathoz, kinek van hősi bátorsága, tapasztalata,
309 7, I | tapasztalata, hanem azt, hogy kinek van fényesebb neve, vagy ki
310 7, I | székvárosába bemutatni, hogy van kardja és puskája, vagy
311 7, I | okosabb tárgy felett. – Van ebben a házban egy csendes
312 7, I | Nem emlékezem rá, mi van benne? Mit rendel az el?~–
313 7, I | Ami a harcból elmaradókra van kimondva: a megtizedeltetést.~
314 7, I | legközelebbi sedrián, hogy rendben van a vármegye.~
315 7, II | folyik le. Ez a város tele van francia sebesültekkel, kiket
316 7, II | mikor a nagy feladat végre van hajtva: akkor előjön a lángoló
317 7, II | kötelességüket, a Traun hídja el van foglalva. Mehetünk odább! „
318 7, II | foglalva. Mehetünk odább! „Jól van!”~Vavel Lajos oly elevenen
319 7, II | hangulatból a gróf.~– Nem úgy van az, gróf úr; tegnap óta
320 7, II | ellenséget visszaverni! – Itt van a királyi parancs! Itt van
321 7, II | van a királyi parancs! Itt van a nemzeti szózat.1~Ez utolsó
322 7, II | bámuló vendége várta.~– Itt van ő! Lássa meg. – Most már
323 7, II | szörnyű kincseit.~– Meg van ön elégedve a lustratióval?~–
324 7, II | Nincs!?~– Azaz, hogy ember van elég, ló is van, amit megüljön:
325 7, II | hogy ember van elég, ló is van, amit megüljön: csupán egy
326 7, II | Ne félts! Nekem csillagom van!~– Hol? Melyik?~– Te vagy
327 7, II | ez a csillag lehull?~– Ha van Isten az égben…~– Úgy az
328 7, II | fölött, azt mondja: „jól van”, s aztán nézd ezt a szentet
329 7, II | nem űzhetek tréfát.~– Úgy van – szólt Bernát úr. – Én
330 7, III | csatába!~– Vezet biz a. Itt van a zsebemben az előlegezett
331 7, III | csörren. A grófnak meg tele van ilyennel a vasládája. Kardja
332 7, III | ilyennel a vasládája. Kardja is van annak és puskája, több mint
333 7, III | tegyek. S neki szüksége van énrám!~– No, hát akkor kérek
334 7, IV | míg nálam szép csendesség van.~– Óh, én is úgy óhajtom,
335 7, IV | Kastélyom minden védelemre el van készítve, cselédeim bátrak,
336 7, IV | Lajosomat.~– Így már jól van! – diadalmaskodék Marie,
337 7, IV | gyöngysor! Csak egy ember van ilyen a világon, s az az
338 7, IV | őrizze a maga kincsét!~– Jól van – szólt az alispán – megígérem,
339 7, IV | ágyfülkém előtt csak azért van ott, hogy a te szemed elől
340 7, V | tudtul adni, hogy az ebéd fel van szolgáltatva.~A kövér Lizettnek
341 7, VII | szegény öregemtől, hogy van a szomszédban egy igen szép
342 7, VII | király”.~– Igen. Már fel is van húzva a torony fölé a hadfogadási
343 7, VII | tudom. Nekem csak a konyhára van gondom. Mi történik a szobákban?
344 7, VII | Sok mindenféle rigolyám van. Szeretek burnótot színi,
345 7, VII | hallja senki. Ha rossz kedvem van, szeretek pörölni, s úgy
346 7, VII | emberhangot, azontúl egyedül van?~– Embertől nem félek; pénzem
347 7, VII | színről színre – másodszor. Ma van rá a második eset. Volt
348 7, VII | tudnom, mint azt, hogy ő itt van. Jó helyen van. – Hiszem,
349 7, VII | hogy ő itt van. Jó helyen van. – Hiszem, hogy ezután is
350 7, VII | lám minő érzékeny szíve van.~– Nekem? Érzékeny szívem?
351 7, VII | hogy érzéketlen szívem van. Beletelik esztendő, hogy
352 7, VII | szoknyácska, amiben még ott van a „valaki”, aki lót-fut,
353 7, VIII| kastélyt, mert az evezős háttal van fordulva a célnak, csak
354 7, VIII| karjukon: megkérdezni, mi van a kosarukban. Odahíni a
355 7, VIII| kapálni!”~A fák alja tele van már ibolyával. Most senki
356 7, VIII| leány nagy örömmel.~– Nekem van egy igen jó szelíd lovam.
357 7, VIII| Nézte alul is, fölül is, hol van ezen az a csavargató, ami
358 7, VIII| jut eszembe. Az most nálam van. Vavel a mérnöknek ajándékozta
359 7, VIII| Hát most az a távcső itt van. – Most jer, toroljuk vissza
360 7, VIII| Érezte, hogy annak több joga van Lajost meglesni, mint neki.
361 7, VIII| aludni?~– Óh, olyan szép este van: s én egy cseppet sem vagyok
362 7, VIII| hálószobám: mindjárt mellette van a tied. Jó lesz ez így?~–
363 7, IX | lelkében. A nőszívben annyi jó van, amennyi rossz. Győzhet
364 8, I | három lényeges alkatrésze van: az egyik a rugó, a másik
365 8, I | látni: hitelbe nem ád.~– S van erre a célra való pénztár?~–
366 8, I | a célra való pénztár?~– Van igenis: a concurrentialis
367 8, I | fegyver a kézben.~– Kettő már van. Hanem az „akadályozó”:
368 8, I | ön engem bolonddá!~– Írva van. A számát is megmondhatom,
369 8, I | lenni. Hiszen elég időnk van. Gyújtsunk rá elébb. Pompás
370 8, I | Hát hiszen ember és ló van elég: az igaz, hogy nyereg
371 8, I | Jelentem, hogy csordultig van.~– Ah, dehogy van. Nincsen
372 8, I | csordultig van.~– Ah, dehogy van. Nincsen az a rakott szénásszekér,
373 8, I | süttetni.~– No, hát akkor vége van mindennek, mielőtt kezdete
374 8, I | melyet nem élelmeznek, szét van verve, mielőtt ellenséget
375 8, I | úr, milyen balítélettel van az óraműről, dehogynem adott.
376 8, I | parancsolni. Egyéb akadály is van. A rendes katona német kommandószavakkal
377 8, I | Hát kik? Minden falunak van iskolamestere. A rektorok,
378 8, I | kívánhatunk. Mert szerencsére van az óraműnek egy gazdája,
379 8, I | múlhatatlanul szükségem van. – Hej, Barthelmy León uram!
380 8, II | meg horáci óda mintájára van öntve.~Az egész 1809-iki
381 8, II | halálfő. Ha ilyen homlokra van feltűzve. Olyan vígság van
382 8, II | van feltűzve. Olyan vígság van itt, mintha lakodalmas csapat
383 8, II | nélkül. A nemesember számára van hozva az egész hármas törvénykönyv,
384 8, II | özvegyének választói joga van és szavazata, mint egy férfinak.
385 8, II | mondod-e neki: „holnaputánra van kitűzve menyegzőnk napja:
386 8, II | várod-e azt meg?”~Nem bizony!~Van, aki még jobban siet, mint
387 8, II | csak nemesi felkelő sereg van, indítják útnak. A veszprémi
388 8, II | csak hadcsapat és bandérium van a Dunántúl, az siet Győrnél
389 8, II | harcban edzett vezetője van.~Bizony a közbejött napok
390 8, II | siessen a Várba; olyan baj van, amit csak neki lehet eligazítani,
391 8, II | ércchatouille-t. Lásd meg, mi van benne!~Lajos egy acél pecsétnyomó
392 8, II | elvitték szülőiktől. Azután itt van Marie arcképe és azé a másik
393 8, II | csak marquis D’Avoncourtnak van még tudomása, ki Cambray
394 8, II | olvastad a levelében, itt van ni: „A minap az alispánné
395 8, II | Az pedig még Pozsonynál van, s elválaszt tőle bennünket
396 8, III | teljesen egy véleményen van a hajdani principálisával,
397 8, III | most is a maga elemében van: adomázik. Egy gyökérbozontjával
398 8, III | lepecsételt levelet. Az itt van. Bizonyosan ezzel a levéllel
399 8, III | vannak állítva; az ember azon van, hogy a másnak írt leveleket
400 8, III | Ez még rejtély előttem. – Van egy eszközöm, amivel ezen
401 8, III | házasságbeli leánya a kezem között van.”~(Tehát „Katalin” özvegy –
402 8, III | Katalin” özvegy – és leánya van!)~„E hatalomnál fogva nem
403 8, III | hogy Thémire egészen meg van bűvölve a rábízott leány
404 8, III | került kincseket. Ürügye van elhagyni a kastélyát; mert
405 8, III | Csapatom a „Démon légióból” van válogatva. – Az előtt nincs
406 8, III | hozzá, hogy megtudja, mi van még hátra.~A levél ezen
407 8, III | ötmillió frankját, s azzal ki van fizetve. Tehát a tábornokné
408 8, III | ne kíméld. Arról, ami rád van bízva, egy teremtett léleknek
409 8, III | itt járt.~Tehát a rablóra van bízva, hogy orozza vissza
410 9, I | a levelet.~A feladat meg van már oldva – fényesen!~A
411 9, I | zárkövet.~Hanem az még fenn van hagyva, hogy bevégezze más,
412 9, I | saját szíve, mikor egyedül van.~Még egy órája volt a hölgynek
413 9, I | a csapást, ami a fejére van mérve a kérlelhetlen nemezistől,
414 9, I | ajtaján.~– Egy idegen úr van itt – dörmögé az inas az
415 9, I | Nekem megengedte.~– Itt van önnél az arckép? Vagy elhagyta
416 9, I | Vagy elhagyta valahol? Hol van ön szállva? Együtt megyek
417 9, I | Isten sem irgalmazott. Itt van Amélie legutóbbi arcképe.~
418 9, I | vánkosán nyugtatva.~– Halva van! – kiálta rémülettől elrekedt
419 9, I | felvenni az ötmillióját! Meg van jól érdemelve!~E pokoli
420 9, I | Nem! Jöjjön ön velem. Itt van a leány és a kincsei. Sértetlenül.
421 9, I | országban. Nem tudom, merre van a jó barát, merre az ellenség.
422 9, I | őtet megszabadítani. Ha van e földön bűn számára vezeklés:
423 9, I | Hanem egy súlyos aggodalmam van. Én magam is az influenza
424 9, I | Nincs is miért! Dolgom be van végezve. Én jó helyre szállásoltam
425 9, II | özvegy vagy, és leányod van?~– Azért, hogy „van”, nem
426 9, II | leányod van?~– Azért, hogy „van”, nem gyűlölne meg, de azért,
427 9, II | elbámulva Marie. – Cambray itt van? Az én megszabadítóm, oltalmazóm,
428 9, II | megoltalmazzon téged.~– S hol van ő?~– Amiért jött, már bevégezte. –
429 9, II | lehetetlen! Hogy ő, ha ott van, ahol én vagyok, egy szót
430 9, II | Névtelen Várba. Ott most csend van és üresség. Lizett ápolni
431 9, II | választ kell küldeni… Ha van valaki, aki útra készül
432 9, III | Marie hova lett?~– Jó helyen van. A márki mellett.~– A márki
433 9, III | D’Avoncourt: Cambray itt van! – kiálta magánkívül Lajos,
434 9, III | fegyvert.~– Igen. Cambray itt van. S most ő vigyáz Marie-ra.
435 9, III | elvenni magától nem engedi.~– Van Isten az égben! – sóhajta
436 9, III | A gyűrűm Sátán Lacinál van.~A hölgy eltakarta kezével
437 10, II | kis Lackó volt ott.~– Itt van az idegen úr? – kérdé tőle
438 10, II | szabódott a fiú –, az úrnőnk van itt a kastélyból.~Erre a
439 10, II | fogok maradni, Lizett. Hol van Cambray?~– Mit tudom én? –
440 10, II | Cambray?~– Mit tudom én? – Hol van Cambray? – Szép kérdés!
441 10, II | ha megtudja, hogy ő itt van, senki által le nem hagyja
442 10, II | Azt hiába keresi.~– Jól van, Lizett – szólt Marie, s
443 10, II | Igazi jó gyöngyvirág-ecet van benne; mossa meg vele most
444 10, II | jó szert: önnek szüksége van rá. Én nem ismerek semmi
445 10, II | ágyfülkéjét elzáró acélgörgöny le van eresztve.~Ott kell Cambray-nak
446 10, II | magadhoz! Ott nem messze tőled van egy gomb a padlaton. Csak
447 10, II | annak a zúgója működésben van.~– Deiszen zöröghetünk mi
448 10, II | És „őhozzá”. Akkor jól van. Tudom, mi a dolgom. – Nekem
449 10, II | vigye el magával. Helyén van ám ennek a szíve. Aztán
450 10, II | siessünk, amíg a holdvilág fenn van, használni kell az időt.~–
451 10, III | útbaejthetted Nezsidert.~– Oka van annak. A császár levelet
452 10, III | Il y a ici du vin. Itt van bor. Porte-toi bien. Légy
453 10, III | Bécsben, hanem hogy annak itt van a fő depója a Strabo „Lutum
454 10, III | harisnyával, ami arannyal van hímezve egész a jarretière-ig.
455 10, III | márki urak orcáiról. Most ez van divatban. – No de – a kiskutyám
456 10, III | non posso?” – Így is jól van, Madame! – Tehát majd én
457 10, III | Jocrisse! Milyen őrizet van a soproni oldalon?~– Minden
458 10, III | azontúl keserves.~– Jól van. Te itt a postánál hintót
459 10, III | szükségem rá. Igen jó térképem van e vidékről, Doboka úr csinálta.
460 10, III | légióval visszatérő útjában van, ahol aztán nehéz lesz őt
461 10, IV | természeti tünemény fel van jegyezve.~A múlt években
462 10, IV | Elég hosszú az éjszaka. Van ennek más útja is.~Igaz.
463 10, IV | akinek egy tökéletes térkép van a kezében, annak még kalauz
464 10, IV | vizenyősebb róna zsombikokkal van beszórva; rengeteg tömegekké
465 10, IV | veszedelemből. Ahol nagy tűz van, ott mindjárt megjelenik
466 10, IV | szódát gyűjt; a síkon alig van valami fű, bokor. Hanem
467 10, IV | azután a Hanság túlsó fele van előttük. Egy nagy földterület,
468 10, IV | volt: most pedig tavasz van. S a tófenék flórájának
469 10, IV | flórájának több olyan faja van, ami szépen elrejtőzik a
470 10, IV | tulipán, szegfű, csengettyűke van elszórva a felszínén, fehér,
471 10, IV | hadjáratnál az embereken kívül még van valaki, akit a számításból
472 10, IV | körül kell lépdelni, alig van kilátás, hogy a pomogyi
473 10, IV | Rábán keresztül visz, itt van a falutól félórányira, s
474 10, IV | kikapaszkodni.~A hídon túl van a révház, mely egyúttal
475 10, V | meglátnak, megtudják, mi van a hátam mögött; te parasztasszony
476 10, V | alakja is gonosz praktikával van kifundálva. Egy szívós csáti
477 10, V | végére kalapács alakú vas van húzva, melynek az egyik
478 10, V | modern vezérnek más feladata van. Közelebb inté magához a
479 10, VI | akarja elhinni, hogy itt van a túlvilágnak a kapuja,
480 10, VI | mindent, amire szükségetek van. A Dunántúl egyedül Győr
481 10, VI | látni fogja, hogy ami benne van, – az pernye és hamu. Óh,
482 11, II | főherceg hadserege előtt el van vágva az egyenes út Győr
483 11, II | a kezükben; a malmon túl van egy kicsiny falucska: Karakó.
484 11, II | utóhada menthetetlenül el van veszve.~– Ne hagyjuk magunkat,
485 11, III | sírva szólt:~– Úgyis veszve van már minden.~Erre Baráth
486 11, III | a bajtársainak: „Sebaj! van a menténken ólompityke,
487 11, III | verekedést.~Tömérdek fényes adat van összegyűjtve a jellemző
488 11, III | keresztapjuk.~– Tyhű, aki lelke van! – kiált fel Bereczky Márton
489 11, III | még a Varga István is ott van ám a József-huszároktól.
490 11, IV | emberére talált bennük; fel van jegyezve a nevük a derék
491 11, IV | sarat.~Gyönyörű jelenet van följegyezve róluk. Két testvér
492 11, IV | felesége, sok kisgyermeke van, nekem senkim. Ha jön a
493 11, IV | körülfogott, aki már meg van sebesítve, de mégis védi
494 11, IV | három inszurgens zászlóalj van a tűzben: Vas, Zala, Veszprém.
495 11, IV | hat vágás” Tisza Péterről van följegyezve.~Ez a hős lovag
496 11, IV | rendes lovassága annyira szét van zilálva, hogy kénytelen
497 11, IV | segítségére. Az is sebekkel fedve van már; de egy ellenfél megint
498 11, IV | inkább, mint a karjáért.~Tele van ilyen jelenetekkel az inszurrekció
499 11, V | Foscarié, fekete fátyollal van behúzva. Névtelenek maradtak.~
500 11, V | a dohányzacskóm jól meg van tömve, azzal agyonütöm.~–
1-500 | 501-551 |