1-500 | 501-551
Rész, Fezejet
501 11, V | tábor, pihenjünk!~– Hol van már a százados úr kompániája? –
502 11, V | koporsóból, és eget kér”.~Ez van meghagyva belőle:~„A császár
503 11, VII | ahonnan az egészen védetlenül van hagyva.~Győr akkor még várszámba
504 11, VII | környék a franciák által van megszállva.~Igenis, az volt
505 11, VII | találjuk, sok szláv hangzású van: Stipcsics, Antunovics,
506 11, VII | gyalogságnak! Az percek alatt szét van szórva az erdőben, s menekül
507 11, VII | a franciákkal szemben!~Van tehát mármost puska is;
508 11, VII | is; jó francia fegyver! Van csizma, amennyi az egész
509 11, VII | az egész dandárnak elég! Van kenyér és bor! Van megszaporodott
510 11, VII | elég! Van kenyér és bor! Van megszaporodott haderő, kiszabadult
511 11, VII | bajtársakból! És ami több: van becsület! Az ellenség megtanulta
512 11, VII | nem gyáva himpellérekkel van dolga s meg fogja őket ezentúl
513 11, VII | térképen megnézni, mennyire van Győr Keszthelytől, az meg
514 11, VII | maga sem tudta, hogy merre van előre, merre hátra. S minthogy
515 11, VII | keresztülvágta magát, s útban van a nádor serege felé.~Az
516 11, VII | szóra, valami fennakadás van!~Chasteler tábornoknak igen
517 11, VII | mozdulatot elkövetnie.~Tele is van minden bulletinje Meskóval;
518 12, I | képtelenségig menő erejük van a szenvedések elhordozására.
519 12, I | Hát bizony mindenféle hír van.~– Rossz? Vagy jó?~– No –
520 12, I | jó?~– No – úgy vegyest. Van jó, van rossz. – A jót utoljára
521 12, I | No – úgy vegyest. Van jó, van rossz. – A jót utoljára
522 12, I | kívánt. – Hát azon túl mi hír van?~– Bizony az a másik sem
523 12, I | fogadták meg. Most aztán ott van ni. Napóleon, csak egy paraszthajszálon
524 12, I | inszurrekció készen áll, van már ötvenezer emberünk együtt,
525 12, I | húgait.~– Az alispán is ott van?~– Ott ám. Ő is kapitulált,
526 12, I | elviszik, akkor Katalin is el van rá nézve örökre veszve.
527 12, I | hárman!~– Hja, biz az úgy van – mondogatá Mátyás mester. –
528 12, I | mester markába nyomta.~– Itt van. Siessen ön a szükségeseket
529 12, I | érinteni.~– Ez a fiú meg van bolondulva – mondta a tábornok. –
530 12, II | volónok Kis-Cellnél. – Itt van, ami szükséges, mind, az
531 12, II | jöttek-e azok ide, vagy mészre van szüksége a francia seregnek,
532 12, II | falu az a Rábca partján, de van egy nevezetes régészeti
533 12, II | szép vérkiontó masinájuk van hozzá.~– Csitt. Hazaáruló!
534 12, II | a kentaurnak emberszíve van.~A kentaur észrevette a
535 12, II | nevezetességeit megtekinteni, Madame? Van itt egy igen régi templom.~–
536 12, II | egy igen régi templom.~– S van benne valami igen szép kép?~–
537 12, II | Csak egyetlenegy ember van ebben az országban, akiben
538 12, II | után, s ma még csak szerda van. Ha már a többi kentauroktól
539 12, III | kitűnően pikétezik.~– S hol van mademoiselle? Nem történt
540 12, III | egyedül maradt.~– Íme, itt van önök számára a „Sauf-conduit” –
541 12, III | két hatalom között. Itt van a nyomatott proklamáció.~
542 12, III | fegyverszünet négy hétre van megkötve, ezt is megsúghatom
543 12, III | nem tudom, hogy melyikünk van tartozásban. Kétséges a
544 13, I | verekszünk. Fegyverszünet van. Önök a hadsegédem vezénylete
545 13, I | is, friss kardvágás sebe van az arcán: a mai utolsó kardcsattogások
546 13, I | csak a beteg kacag.~Neki van oka nevetni, örülni!~Van,
547 13, I | van oka nevetni, örülni!~Van, mert Lajos nem menyasszonyához
548 13, I | mármost nem kell. – Minden jól van. – Olvastuk a levélből,
549 13, I | egymással. – Sok mondanivaló van a világon, – amit az ember
550 13, I | ment már, amióta ő távol van.~Az ő kedvenc kék ruhája
551 13, I | a kormányos.~A dereglyén van egy koporsó; egyszerű bakacsinnal
1-500 | 501-551 |