Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                             grey = Comment text
4038 13, I | volna az igazi nevét s éltének való történetét, hogy aztán 4039 3, IV | valamit kellene mondani, ami eltér az igazságtól. Nem boldogult 4040 11, III | ez a mondása nagy hamar elterjedt az egész ezredben; onnan 4041 9, I | tekintetét, minő előtte elterül, hogy a kór kitörése nyomban 4042 7, V | leánykámat, az én Marie-mat, éltesse Isten!~– Így szép az, így – 4043 1, III | nem fogok vele játszani. Elteszem az üvegszekrényembe, karszékbe 4044 4, II | Az ifjú azt az egy sort eltette ereklyéi közé: „Szeress 4045 3, I | felöltöztetett bábuk üveg alá eltéve. A drága bábuk között vannak 4046 7, V | bárónőtől, hogy amidőn a grófot eltiltá a közeledéstől, azalatt 4047 5, VI | kedvenc hely látogatásától eltiltsa.~Lajosnak nem maradt már 4048 3, IV | tündéri gyönyörétől van eltiltva. Más úrileánynak annyiféle 4049 7, IV | nézett annak hosszasan, eltitkolhatlan gyönyörrel, s aztán így 4050 5, I | léleklátó szeme előtt nem lehet eltitkolni.~Katinka bárónő kezdett 4051 7, I | célból a Névtelen Várban eltölt, a pipázásról le kell a 4052 10, II | nyitva, ahol az éjszakát eltölthetném? – mondá Marie.~A fiú habozva 4053 7, VIII | csodaszép dallam, mely a szívet eltölti, s a mennyország örömei 4054 9, I | három rideg, örömtelenül eltöltött esztendőért, melyben nem 4055 5, I | klarinétok és piccolák zenéjét, s eltöprengett magában, hogy mit csinálnak 4056 6, I | pokol félelmei még jobban eltorzíták, mint a halál keze. Szemei 4057 6, I | mosolyra akarta igazítani eltorzult arcát.~– Nem is magamat 4058 1, I | mint ahogy valaha embert eltüntettek a világról. S ami legiszonyúbb: 4059 4, IV | van Sátán Laci felesége eltűnésének a bárónő kastélyából az 4060 1, II | hogy eközben a másik férfi eltűnhessen a szemmeltartás köréből.~– 4061 4, IV | de nem engedte, hogy az eltűntet nyomozzák: kinyilatkoztatá, 4062 1, III | várbörtönbe. Ott aztán álmodhatott eltűntjei sorsáról, vagy kivethette 4063 3, III | csoda, lökve magát odább, s eltűnve a vízmélység homályában, 4064 6, II | az istenekkel, akik azt eltűrik.~S ami még százszorta jobban 4065 2, II | tilalmast” a birtoka közepén eltűrni? vagy pedig fel akarja azt 4066 7, VIII | szegény Lajos! – De te eltűröd a dohányfüstöt, ugye?~Katalin 4067 1, II | cölöp között egy harántos élű ekevas (a halál ekéje, a 4068 11, VII | Vágtatva jöttek Kis-Cell felől, élükön Eszterházy János gróffal.~ 4069 8, I | s saját maguk állnak az élükre.~– Én is azt fogom tenni!~– 4070 11, VII | eredtek csónakkal, s messze elüldözték. Csak izmos, edzett karjainak 4071 4, II | besározta a tulipánhagymák elültetésével, hogy azokat a vénuszi kacsókat 4072 10, VI | bátorságban lehettek. Ha élünk, egymásé leszünk. Vedd tőlem 4073 3, I | rajta álló rézküklopszok elütik az órát; a kakuk huhukol, 4074 2, I | nehéz lesz egy anekdotával elütni.~Az ágens véget vetett a 4075 1, III | az akkori férfidivattól elütően, nem volt a homlokára szemöldig 4076 2, II | bizalmasság jellemzé a bécsi nőt, elütőleg a párizsi hölgyek finom 4077 8, II | elapadt,~Visszakerült az elúszott pad:~Ne várd Panni Miskát, 4078 7, II | kis gyermek-inas nem tudja elutasítani, berontanak azok tekintet 4079 1, IV | kicsikém. Én most rögtön elutazom. Mikor megjövök, azt is 4080 1, IV | meglepetés. A mama hirtelen elutazott. Üdvözli önöket általam. ( 4081 13, I | halálfejesek Öttevényig elűztek, értesítve volt már, hogy 4082 3, IV | azért, hogy az ő félelmét elűzze általa, s örömét visszaadja.~– 4083 13, I | hogy három esztendő múlva elűzzétek? Hogy aláírjátok a halálítéletét? 4084 11, IV | visszavonulási útját Komárom felé elvágni.~Most azután az utolsó órában 4085 9, I | percben szekérre ült, s elvágtatott.~Vajon ösztönszerű sugallat 4086 8, II | bírtam felőle megtudni semmit elválásunk óta. Te vagy a harmadik, 4087 8, II | pedig még Pozsonynál van, s elválaszt tőle bennünket az egész 4088 7, III | vékony fátyol”, ami azt elválasztja.~– Ez a fátyol mai nap lehullt.~– 4089 7, II | helyett a násznagyát küldi. Elvállalja ön ezt a küldetést?~– Minden 4090 8, I | óra múlva? Hát a vármegyék elvállalták az egy forint árfelemelést, 4091 12, I | a tábornokához.~– Én itt elválok tőletek. Rám semmi szükség 4092 3, I | elolvasás után.~Mikor aztán elvált Marie-tól, akkor Lajos megérinté 4093 12, I | Még nevettek is, mikor elváltak.~ 4094 3, I | lábujjacskák kikandikálnak az elvásott harisnya fejéből. Az egyik 4095 6, I | ház körüli munkát az biz elvégezhetné.~– Ejh, mit ház körüli munka! 4096 1, III | fővállalatát Hoingerlot bankártól elvegyék, s önnek adják által? Akarja 4097 4, IV | beszélnek. Hozzászoktam, hogy elvegyem a másét. Nem is tudnék dolgozni 4098 13, I | a hangja és villanása is elvegyült a zivataréban.~Azután még 4099 6, II | lánglelkű nép színe-java volt elvegyülve, mint a mór kardvasban az 4100 10, II | Temettesse el őt szépen.~– Elvégzem vele.~Most aztán úgy vett 4101 2, I | urakat a komolyabb teendők elvégzése végett a kancelláriába.~ 4102 11, II | völgyből. Ha őt e dombtetőről elverik, a sereg utóhada menthetetlenül 4103 11, V | legelébb is, hogy a szomját elverje, felvette két kézzel a gönci 4104 6, I | nem lesz ebéd. Az éhséget elverni van kenyér és gyümölcs.~ 4105 6, II | sebesültet. És azok, akik elvérzenek: franciák, Vavel rokonai. 4106 8, III | megköszönöm neki, ha nem hozza, elveszem tőle erővel.”~Vavel Lajos 4107 5, III | mindene, s akinek, ha önt elveszíti, nem lesz senkije a világon; 4108 6, I | magányos verebem haldoklik. Elveszítjük a szegény Henryt.~– Óh Istenem! – 4109 10, V | hogy egy elátkozott életet elveszítsenek rajta: ezeknek israbló 4110 8, II | Lützow hősies kísérletei elvesznek a nép közönyében, s Braunschweig-Öls 4111 6, I | lenne Marie-ból, ha téged elvesztenénk?~– Azon búslakodom magam 4112 7, II | lovagjaikat. Én félek tégedet elveszteni. Én Istenem! senkim sincs 4113 10, I | csatatért; akik minden téren elvesztették a becsületet, s aztán meg 4114 4, V | adhatod vissza.~– Mi az, amit elvesztettél, Marie? Kérlek.~– Az álmomat.~– 4115 10, IV | tüzet csinálni. Most ezzel elvesztettünk négy órai időt.~Óh, erre 4116 4, IV | voltam. Akinek a disznaja elvetélt, rám fogta, hogy az én kancsal 4117 5, II | szükségem van ; hanem majd elvétetem tőle a tűzszerszámot, s 4118 13, I | akármelyik asszonya! – Te most elvetted rólam e szenvedéseket. Kimentettél 4119 8, III | kárba a fáradságunk, mert elvettük a táskáját, s abban találtunk 4120 10, IV | negyedik keresztülvág rajta, s elvezet a Dunáig, s ez aztán tetszés 4121 4, II | egyéb is. Valami mágikus élvezet volt abban, hogy egy nőt, 4122 3, IV | gróf könyvárusától. Legtöbb élvezetét találta a bölcsészeti és 4123 7, VIII | kicsi mama.~– No jer; majd elvezetlek a hálószobádba.~Katalin 4124 9, III | Én magam fogom önt oda elvezetni! Közel találjuk.~– Akkor 4125 4, II | megkerülve a benyúló öblöt, elvezette őt az újon kavicsozott úton 4126 7, VIII | mennyi látnivaló, mennyi élveznivaló volt itten!~Egy csoport 4127 10, V | Thémire-e vagy Katalin? Az élvhajhászó divathölgy-e vagy a halálig 4128 9, I | felkészülnöd, hogy válaszomat elvidd a márkinak.~– Már készen 4129 9, III | hintó, mely Vavel Máriáját elvigye helyre.~Az asperni 4130 9, II | okirataidat rejtő szekrényt elvigyem Vavelnek.~– Te Lajost akarod 4131 4, IV | az ő távollétében mindent elvihettek volna: a leányt az acélszekrénnyel 4132 3, IV | hogy miatta a házat is elvihették volna a feje fölül. Henry 4133 4, V | ab!~De már ezt nem bírta elviselni Henry, ki kellett futnia 4134 9, II | honnan jön, és hová megy, – elvisz magához innen a földről. 4135 1, III | ezt nem engedem magamtól elvitatni! – hatalmaskodék a parancsoló 4136 3, IV | jutott eszébe valakinek elvitetni magát az ördöggel. Menjen 4137 12, II | másik hölgy azonban egészen elvörösödött, s elkezdett veszekedni.~– 4138 11, III | aztán, mikor a derékhad elvonulása végre lett hajtva, a leghátul 4139 5, IV | kifinomított kacér , s világtól elvonulásának titka is fel van már fedezve.~ 4140 11, IV | biztosítá ezáltal a sereg elvonulását Komáromba. Mi lett volna, 4141 5, III | megkönnyebbült a szíve a hadcsapat elvonulásával. Nem lesz több lárma a helységben; 4142 11, IV | felejtettek tudósítani a gyors elvonulásról; úgyhogy azok csak akkor 4143 11, III | ellenség nem láthatta az elvonulást a két sor fa miatt; de amint 4144 12, I | seregestül együtt békességben elvonulhasson. Már meg is érkezett Komáromba, 4145 11, IV | összeszedte az egész eszkadront, s elvonulhatott vele.~A Rába mellett voltak 4146 11, IV | csatavesztett hadseregnekoldaltelvonulni, szemben az ellenség csatavonalával, 4147 11, IV | érckaput tartott nyitva az elvonuló seregnek, melyet a győztes 4148 8, III | s játszotta a világtól elvonultat. Csak jótékonyságaik terén 4149 8, III | mellett: éppen a túlságos elzárkózás által vonva magukra a közérdekeltséget. 4150 9, II | védszentemet is magammal vigyem! Elzárkózom meghalni, mint a nemes vad.~– 4151 4, I | eltemesse ifjú kora virágában, elzárkózva a világnak legismeretlenebb 4152 5, IV | mindkét oldalon a kettőjük elzárt parkjai takarják el. Így 4153 3, IV | segédeszközöket, a pénzt elzárta a fiókjába; Zsuzsa asszonynak 4154 12, II | most aztán tökéletesen elzárták az utat.~Ekkor egész közel 4155 3, I | fölébred a muzsikáló óra, s elzenézi a maga pásztordalát, s a 4156 12, I | mondék.~Vavelnek az agya elzsibbadt, mint mikor valakit utolér 4157 4, IV | volt letéve: egy arasznyi emberalak, mely egy kerekes gépet 4158 3, III | korallkertek között van, s csak az emberaltató éjszakán jönnek fel a víz 4159 2, II | hanem valódi nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik az egész 4160 4, I | iránt kétségben hagyni, hogy emberbaráti intézményének éppen az alapelvei 4161 1, IV | s még belészeret abba az emberbe, akit el kellene csábítania, 4162 8, II | csapatja valami huszonnégy emberből állt, s az merész küldetésekkel 4163 5, VI | tömegével alászállt, a réten emberderék vastagságú szökőkutak lövelltek 4164 1, II | kivel van dolga. Ez az ő embere. A rendőrség álcázott kéme, 4165 3, III | állat?~A fej, az ábrázat emberé volna: férfié talán, hanem 4166 3, III | aminek a feje úgy hasonlít az emberéhez: valami csoda, holttenger 4167 8, II | Vavel Lajosnak, Sátán Laci embereiből, lőfegyverrel ellátva; de 4168 11, VII | franciák.~De most az egyszer embereikre akadtak, akik még őket is 4169 11, II | adott bámulatának e csupa új emberekből álló dandár fölött, mely 4170 10, IV | arra, hogy a hadjáratnál az embereken kívül még van valaki, akit 4171 6, II | tartotta magát a világ minden emberénél.~A hajdani magyar hősmondakör 4172 11, IV | jött inszurgenseket. Hanem emberére talált bennük; fel van jegyezve 4173 11, IV | összegyűjtött tizenegyezer emberével, akihez még a Tisza-vidékieket 4174 3, II | világ.~– Mi az a világ?~– Az emberfaj egyeteme, és annak a lakhelye, 4175 4, IV | beszélnének a beletévedő emberfiával. Még most is hallgatom, 4176 3, IV | a rejtélyes gróf dühös embergyilkoló rohama. Az ilyennel nem 4177 7, VII | ahol naponkint kétszer hall emberhangot, azontúl egyedül van?~– 4178 13, I | férfi, a magányos séták az emberhangtalan kertben. – Álom volt: nem 4179 12, II | Igaz, hogy még most is emberhúst esznek?~– Úgy tudom, hogy 4180 11, V | melyet az ellenség az utolsó emberig le nem kaszabolt.~A felriasztott 4181 7, VIII | sokszor hallott ő valami emberjajszó forma hangokat, s Lajos 4182 10, V | egyetlen halom volt. Az is emberkéz munkája. Egy sziksógyárnak 4183 4, IV | hogy ne legyen belőle olyan emberkutya, mint az apja, vagy valami 4184 10, IV | mérföldnyi kerületben nincs itten emberlakta hely, s éjszakára a Hanság 4185 3, III | megközelíteni, majd meg emberlárma támad, mintha összeveszett 4186 10, IV | ami már megszilárdult; embermagasságú kutyatej-bokrok emelkednek 4187 3, III | hogyan szökellt tova, nem embermódra úszva, hanem szeszélyes 4188 8, I | gyermek, döntő érvnek, mint embernyi ember. Ez volt a céltábla 4189 11, VII | a sebesültekkel bánjanak emberségesen. – Narbonne tábornoknak 4190 11, IV | támadó ereje, verekedtek emberszámra: elfutottak, ha megszorultak, 4191 1, III | felvitték a szállásukra, az emberszeretet ürügye alatt, nehogy megfagyjon 4192 10, VI | jönnek: ég, föld, víz, tűz és emberszív csodái, akkor a démonok 4193 12, II | azon is, hogy a kentaurnak emberszíve van.~A kentaur észrevette 4194 1, IV | grófnő termeiben csak a finom emberszólásnak, s a szellemes társalgásnak 4195 3, IV | vidra; néma, befogott szájú, emberszót ki nem ejtő vízi vad, ki 4196 1, IV | mikor haldokolni lát egy embertársat, akit ő megölt, anélkül, 4197 10, IV | fűzfadorongokkal makadámoznak embertelen idők óta.~Mikor a démoncsapat 4198 1, I | a szegény gyermeket. Az embertelenség volnaszólt az ifjabb.~– 4199 4, II | leánynak. Ezekhez az örökös embertömeg-legyilkolásokhoz. Hogyan lépett egyik király 4200 1, IV | tulajdonosa bizonyosan fizetett emberük volt a szökevényeknek, s 4201 7, III | amit az meg is ragadott emberül.~– Tehát igen?~– Igen. Hozzámegyek. 4202 12, I | készen áll, van már ötvenezer emberünk együtt, hatalmasan ellátva; 4203 11, IV | Összetört kerekű ágyúkat embervállra emelve hozni ki a csatából.~ 4204 4, II | egyik darabját a másikhoz embervérrel? Hogyan égette bele a nevét 4205 7, I | egy-e vagy kettő, ennélfogva emelek mindjárt két poharat. Vivant!~ 4206 1, III | felvezették egy második emeleti szobába, s oda bezárták.~ 4207 1, I | kikoptatott falépcsőn fel az emeletre; míg a fiatalabb csendesen 4208 6, II | megtestesülését, az imádásig emelkedő földöntúli szerelmet csatolta 4209 7, II | szikráztak, az öklei rázkódva emelkedtek az égnek, ajkai megnyíltak, 4210 6, I | táját. Mind a ketten leültek emellett a padlat-szőnyegre, a kis 4211 2, I | ártatlanokkal elénekeltetni. Egy emelvényen pirospozsgás parasztleányok 4212 8, III | feljöttem Bécsbe, kiadva magamat emigráns főúrnak, s ott, mint ön 4213 8, I | indokolt. Különösen a francia emigránsokra, akik a mi hadseregünknél 4214 1, IV | fazekában”: őt meg arról emlegessék meg, hogy alatta a parasztnak 4215 1, III | elmenetelre. Pedig Beethovent is emlegették előtte. Ejh, azt a diszharmóniát, 4216 10, II | Kitiltja belőle a legutolsó emlék. Nem volna bátorsága egykori 4217 10, VI | sebeket, s itt fogtak tőlük emlékbe halottakat, foglyokat és 4218 5, III | Ez is szeretne azokból emlékcsokrot tépni. Ennek is megmondják 4219 3, III | hogy magánál régibb őslakók emlékeinek kutatásával törődjék. Ha 4220 6, II | vannak a verbunkos korszak emlékeivel:~– „Katona vagy rózsám, 4221 9, I | sejtelmet, mint egy bántó emléket hordja magával veszedelmét, 4222 7, VIII | ha nekem adja annak az emlékét, akivel olyan keservesen 4223 8, III | Mi lesz a parancsolat?~– Emlékezel még , hogy egyszer egy 4224 13, I | holnapután is, és örökké, míg az emlékezet tart, az együgyű, bohó leány, 4225 5, III | tragikus eset tette volna emlékezetessé. A magam kedvéért akadályoztam 4226 4, III | sürgeté a bárónő.~Vavel emlékezett már e arcára. Többször 4227 10, III | fiatal, s ha megerőltetjük az emlékezetünket, eszünkbe fog jutni, hogy 4228 1, III | kehellyel. A virágkedvelők emlékeznek , hogy ennek valaha a 4229 13, I | felejteni a tegnapot, – s nem emlékeztek többé? Álom volt: rossz 4230 12, II | keresztyénség előéveire emlékeztető, hanem a kivitele modern.~– 4231 11, VI | a kivonuló lovassághoz.~Emlékezünk arra a fokossal felfegyverzett 4232 3, II | pénzügyminiszter veresréz emlékpénzei, amik még sokáig kísértettek 4233 1, I | madonne aux medaillons” öt emlékpénzén meg van örökítve. Mikor 4234 1, IV | Amélie-ja históriai alak, s emlékszobrot érdemel!~A szép hölgy meg 4235 1, IV | a mondatáról lett áldott emlékűvé: „én azt akarom, hogy minden 4236 2, II | ábrázatuk helyett, több esetet említ az orvosi tudomány.~Ekkor 4237 7, I | látogatását; nem hagyta említetlenül a fatális labodafőzeléket 4238 3, III | castellum, hát az Eginhart említette avar gyűrű-vár; melyben 4239 1, IV | elhagyhassa a termeit.~Mint már említők, azon éveknek a divatja 4240 3, IV | doktornak hármas oka volt emócióba jönni. Egyik a kínálkozó 4241 4, I | nézetpontjait. Teoretikus és empirikus adatokat: elismert auktoritásokat 4242 4, IV | kancsal szemem rontotta meg az emséjét. Onnan is elkergettek. Utoljára 4243 11, II | karakószörcsöki szoros körül, melyet en échiquier felállítva védett 4244 11, IV | braves, mais ils ne sont pas encore dressés.”~(Derék vitézek, 4245 1, IV | Clotilde-ot felkérje, hogy énekelje szét egy szép áriával ezt 4246 3, II | tartozott az egereknek, amik énekelnek, olyanformán, mint az álmodó 4247 13, I | előrehangzik, mintha óriások énekelnének valami kardalt a távolban.~ 4248 11, IV | ember csak azt a gúnydalt énekelte utánuk: „Retirálj! Retirálj! 4249 6, I | hallotta egyszer sok embertől énekeltetni, mikorvalakit” temetni 4250 7, I | álló urat: „Ugyan ki az az énekesnő, aki olyan borzasztó hamisan 4251 3, III | hangjával kísérve a leányka énekét. Itt senki sem leskelődhetett 4252 6, I | reggelenként felköltsön énekével;… – suttogá magának – … 4253 7, VII | akarok; s ha rám jön az éneklés, akkor azt akarom, hogy 4254 11, V | borulva az őrnagyának, szép énekszóval felelt meg:~„Ne várd Panni 4255 2, II | betenném a lábamat a benne lakó engedelme nélkül.~– De hát nem ügyelnek 4256 9, III | A hölgy tétovázás nélkül engedelmeskedett.~Az ércláda a lobogó zsarátnok 4257 6, II | folyóiratra miként lehetne engedélyt kicsalni a Helytartó Tanácstól? – 4258 5, III | alatt szállásul. Szívesen engedém át neki kastélyom egyik 4259 5, I | ellenségnek is meg kellett engednie, hogy ellenállhatlan volt. 4260 5, III | tettetést. Mélyebben a szívembe engedtem látni, hogysem eltagadhassam, 4261 3, II | kiálta föl erre a leány, s engesztelésül odavonta magához az ifjú 4262 4, IV | kegyetlenséget, hozzátette engesztelően: – S ha csúf lennék is, 4263 7, VIII | énelőttem! – Milyen rab volt énmiattam, szegény Lajos! – De te 4264 11, III | hordtak ki a pápai asszonyok ennivalót, ami azoknak nagyon jókor 4265 7, III | tegyek. S neki szüksége van énrám!~– No, hát akkor kérek négy 4266 12, II | jobban fél Guillaume úr éntőlem, mint Napóleon császártól. – 4267 3, II | fürdők hullámaival szoktak enyelegni. A Melusine: úszóöltöny.~– 4268 10, V | hadsegédemszólt Lajos enyelgő szóval Katalinhoz. – Én 4269 7, VII | Kinek mi köze hozzá? Az enyém volt. Azt tehettem vele, 4270 7, II | megyének pénz, rendelkezzék az enyémmel. E célra odaadom mindenemet, 4271 8, III | finomabb cselszövényt font az enyémnél megint, s regényes hajlamok 4272 4, I | délesténkint, a tavaszi enyhe időben gyakran látta őt 4273 4, I | szorulnak ki; – ezeknek sorsát enyhítendő, egy gyermekmenházat szándékozik 4274 4, IV | visszataszító külsejének hatását enyhítette.~– De hát kik lehettek akkor 4275 2, II | másnap ott van nálam az enyhítő segély. Elnézegeti, hogy 4276 10, VI | undorbűzű pocsétanyirok. Azt enyhítőül nem lehetett embernek adni.~ 4277 4, II | megszorítá, hálasóhajra enyhült hangon suttogva:~– Hát mégis 4278 11, V | ketté, mint a siflit.~– Az enyimet? Ide vele!~Azzal felszökött 4279 11, IV | nógrádiak, Kisfaludy János, Eölbey, a Vas megyeiek, s Nagy 4280 3, III | Nekiereszteni szabadon gyönyörű eolhárfa-hangját. Hogy az, ott a csónakban 4281 11, III | huszár bajtárst lóháton, ép bőrrel. Azok a német tisztek 4282 11, I | Himfy írójának kötetre menő epedő levelei szerelmes feleségéhez 4283 7, VII | Sohasem.~– Sóhajtoztam, epekedtem tán? Mikor éjt napot egy 4284 7, VII | mozgását anélkül, hogy az epém fölkeveredjék. Hát csak 4285 3, IV | hányni: a belül forró dühnek epesalakja nem oszolhatott szét az 4286 11, IV | hősballada, s méltó volna egy epikus tollára.~Közlegény volt 4287 3, IV | Valami olyan önkénytelen epileptikus vonaglás rándította össze 4288 11, IV | meg se állj!”~*~Ez volt az epitaphium a nemzet legjobb hőseinek 4289 3, III | zöld erdő mellé házakat építenek; egyszer aztán elkezd emelkedni 4290 1, IV | és diadalmas nevű hidak építésére ki nem volt adva a teremtő 4291 3, III | árendások tanyákat, gőzmalmokat építettek azúj föld”-re: búzát, 4292 12, II | nyomorult emberek ápolgatták, építgették a náluknál még nyomorultabbakat: 4293 3, III | kőfejszés kelta kornak régi építménye ottan, arra bizony az új 4294 12, II | szolgálni, ha önnek az ügyét ez epizód által előmozdíthattam.~Erre 4295 11, IV | roham után egy jellemző epizódot jegyzettek fel a szemtanúk.~ 4296 10, II | végighangzott a boltozatos tornácon, éppúgy nem szakítá félbe azt a 4297 5, III | szabad légen mozgás tartja épségben; ezt a szánalomra méltó 4298 2, II | megtetszett ez a magányos épület, s kivette azt bérbe az 4299 3, IV | élő lélek volt még a nagy épületben, Lizette, a szakácsné; de 4300 11, VI | szekeresgazdához, s ott helyre épülheté, amit ott elvesztettnem 4301 3, III | öregek, akik e vadászkastélyt épülni látták, azt állítják, hogy 4302 1, III | elmehet. A márki úr a mama equipage-án fog visszatérni.~Cambray 4303 3, I | orgonaforma látszik, hosszú sor érc- és fasípokkal. Az ablakhoz 4304 8, II | Vedd őrizeted alá ezt a kis ércchatouille-t. Lásd meg, mi van benne!~ 4305 13, I | várnak: – a túlsó partról.~Az érccsillámú tükrén egy fekete pont 4306 4, V | lett volna leányha az ércfüggönyön keresztül nem nézte volna 4307 4, V | megnyomtak a padlón, az egész ércgöngyöleg magától szépen felgördült.~ 4308 10, II | volt.~Marie odasietett. Az ércgörgönyön belül világosság volt; olajmécses 4309 1, III | derekú frakkok, nagy fényes ércgombokkal, a hímzett mellény széles 4310 11, IV | lőtte. E végerőfeszítés egy érckaput tartott nyitva az elvonuló 4311 7, II | ragyogott át az ifjú férfi érckemény arculatán, minden tagja 4312 12, I | kakasszót halljon, ha az érckutyák és a tűzkakasok kezdtek 4313 9, III | nélkül engedelmeskedett.~Az ércláda a lobogó zsarátnok közepén 4314 8, II | aztán bezárta ismét a kis ércládát, s a kulcsrejtő acélgyűrűt 4315 10, VI | kinyithatod a kulcsával az ércládikát is. Vidd el azt Marie-nak. 4316 13, I | villámfénnyel betűket ír a menny érclapjára. – Nincsen próféta többé, 4317 13, I | esténként, mivelhogy az ércpénzt a bankótól különválogatni 4318 4, V | Igen. És kívülről senki az ércredőnyt el nem mozdíthatja. Hanem, 4319 1, IV | fáj-e neki? Megöljük. A haza érdeke minden tettnek szentesítést 4320 5, III | annak a hölgynek, akit ez érdekel, hogy egy rossz órában ki 4321 7, III | úgy tett, mintha semmi sem érdekelné jobban, mint azok a betűk, 4322 1, III | titkokról, amik hölgyeket érdekelnek.~– Ez azonban nem volt a 4323 3, IV | asszonynak, mint őneki!~Érdekelni kezdte őt a szomszédnője.~ 4324 4, III | Marie-t természetesen az érdekelte volna leginkább, hogy vannak-e 4325 7, IV | két hölgy fogta körül nagy érdekelten Lajost, két kezét megfogták, 4326 7, V | amiben ő volt legjobban érdekelve. A mendemondát Barthelmy 4327 8, III | az ég minden planétáinál érdekesebbegy szép asszony alakja.”~„ 4328 1, III | találna a kíváncsiság valami érdekeset, valami furcsát? – Egyszer 4329 2, II | nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik az egész világon történtek 4330 11, IV | aranyos díszöltönyéről, érdemcsillagai ott fénylettek mellén, mintha 4331 1, III | elrejtőzni, ön oly magas érdemeket szerez magának azáltal, 4332 1, IV | históriai alak, s emlékszobrot érdemel!~A szép hölgy meg volt vesztegetve 4333 7, V | Marie előtt.~– Ez nem az én érdemem, hanem Lizetté; én nem értek 4334 11, VII | Rendek élére, hanem annál az érdeménél fogva, hogy fiatal korában 4335 8, II | alakot talált közöttük, akik érdemesek voltak a lerajzolásra: a 4336 8, II | egy Vitkovics Mátkabúcsúja érdemlé meg, hogy a költészet múzsája 4337 3, II | kért Miurától a meg nem érdemlett dorgálásért: hisz az nagyon 4338 8, III | Itt fekszik e sáncban az érdempénzem: ma kihozom onnan!”, s azzal 4339 8, III | érdemrendre méltónak ajánlotta. Az érdemrend-bizottság azonban fösvénykedett az 4340 8, III | Ott vannak feljegyezve az érdemrendbizottság hiteles jegyzőkönyvében. 4341 11, IV(1)| határozatai Nr. 2473.~9. Az érdemrendek és jutalmazások kiosztását 4342 11, III | kis hajcihőben, hogy még érdemrendeket is akasztanak a mellére 4343 11, IV | kapitány. – Márton vitézi érdemrendet kapott. Megérdemelte: a 4344 11, II | hivatalos tudósításokból s az érdemrendosztó császári királyi bizottság 4345 8, III | az ezredparancsnok ezüst érdemrendre méltónak ajánlotta. Az érdemrend-bizottság 4346 5, I | nézőket.~Még egy más különös érdemük is van, az, hogy discretusok, 4347 3, I | volnának: Mikor a hintó az erdőbe ér, már szinte tudják a 4348 11, IV | részét a zászlóaljparancsnok, Erdődy Károly gróf szuronyszegezve 4349 4, IV | lehet. – Megyek vissza az erdőmbe. – Köszönöm a tanácsot 4350 2, II | látja őket kikocsizni. Az erdőnek egy tisztásán le szoktak 4351 4, IV | meg csak utánam jött az erdőre szerencsétlenkedni. Ott 4352 5, III | mindennap. Visszatéret az erdőszélen szokott megállni a fogat, 4353 3, III | Ejh, én nem félek se erdőtől, se zivatartól: gyújtson 4354 3, IV | nyomorult félállatot emberi eredetéhez újra visszavezesse. Meg 4355 7, II | őserénye az istenkézből eredett embernek megtestesülve. 4356 10, V | pisztolyból, bizonytalan eredménnyel.~A dombtetőn álló hölgy 4357 7, VIII | emberfölötti vállalat! De hát az eredmény? A csodaszép dallam, mely 4358 11, III | megvívott csatának az lett az eredménye, hogy azalatt János főherceg 4359 10, IV | mik tavaszi kaszálásuk eredményét fenyegetik. Ezek a lakosok 4360 12, III | A három együttvéve azt eredményezte, hogy már délután öt órára 4361 7, VI | menyasszony, Lajos utána akart eredni, s aligha valami szándéka 4362 4, III | lámpavilág még egy ajtóval odább eredt, s az az úrnő hálószobáját 4363 11, VII | egy dunai malomról utána eredtek csónakkal, s messze elüldözték. 4364 9, III | kötélen tartották s onnan eregetett le tudósításokat az osztrákok 4365 7, VIII | ablakból, milyen szívesen eregeti fel a légbe a bodor füstöket, 4366 3, IV | nem oszolhatott szét az ereibe, a bölcs életműszer kidobta 4367 7, II | csepp hősi vér nem foly ereimben. Én nem vagyok utódja azoknak 4368 10, V | vigyázz! – kiálta teljes erejéből a . Azt hitte, hogy a 4369 11, V | legényt kegyetlen nagy testi erejéről. Onnan kapta, hogy egyszer 4370 11, VII | Marullas lovassága. Ez túlnyomó erejű volt, de a talaj az inszurgenseknek 4371 12, I | nőknek a képtelenségig menő erejük van a szenvedések elhordozására. 4372 11, VII | és nem népfajt.~A mocsári ereken, a levezető csatornákon 4373 4, II | azt az egy sort eltette ereklyéi közé: „Szeress te engemet!”~ 4374 8, II | és szétosztott históriai ereklyét, érdemesnek tartunk szó 4375 9, III | csalódások után is el ne veszítse erélyét. A philadelphok azt gondolták, 4376 4, III | kezdetét, s éjfél táján érendé el egész teljességét, mely 4377 6, I | nyögsz: az nem bűnöd, hanem erényed. S ha van még másvilág, 4378 2, II | Shocking! – kiálta fel az erényeire féltékeny társalkodónő. – 4379 7, II | mondta meg. A harc alatt az erények is óriások!~– Azonban hát 4380 6, I | bajtársam, a becsületes, erényekben gazdag Henry?” s ha arra 4381 10, I | bűnöknek és a leghihetlenebb erényeknek.~Vezérük ezzel a csatajelszóval 4382 3, II | menték meg a római leányok erényének tiszta hírét.~– Ami neked 4383 1, III | fiatalok és szépek; azon kor erényes divatja szerint kebleik 4384 10, II | vizet sem égő ajkadnak. Óh, eressz magadhoz! Ott nem messze 4385 2, II | be azt, a fiúknak, hogy eresszék szabadon az elfogott madarakat, 4386 3, IV | nekieredt, csak úgy zuhogott az eresz.~– No iszenmondá a doktor 4387 10, II | célozni, s rákiáltott:~– Ereszd le a puskát! Én nem akarom, 4388 2, II | ott játszottak a kastély ereszén. Egy fehér, egy fekete, 4389 3, I | futnak le a háztetőrül, az ereszrül, s ugrálnak be egymás után 4390 10, III | házalónőket, kártyavetőnőket ereszt be magához, akiket a császár 4391 10, VI | vele jönni? Cambray nem eresztette-e? Elfutott-e az másfelé? 4392 4, I | tolvajnév. Most szabadon eresztették a nőt, miután nem sült ki 4393 2, II | nem fog tetszeni, azért eresztettem legelöl; pedig ezt sem szoptam 4394 7, VIII | legnagyobb beszédroham alatt sem eresztik ki fogaik közül. Lajos egyszer-egyszer 4395 10, II | elzáró acélgörgöny le van eresztve.~Ott kell Cambray-nak lenni!~ 4396 4, III | orvostant.~– De hát mivel akar eret vágni?~– Itt a sebészi eszközeim.~– 4397 4, I | mulattatá; úgy bánt vele, mint éretlen leánykával. Hanem ez nem 4398 7, II | ellened küzdenek; – mi, akik éretted húztuk ki a kardot, győzni 4399 7, IX | számot adni arról, hogy mit érez igazán. Az izgalom elfojtotta 4400 7, II | gyönyör volt, mint aminőt az érezhet, akinek azt mondják, hogy 4401 9, III | nem sereg többé) fogva érezhette magát a hirtelen megáradt 4402 5, III | az igazság volt, mert érezve volt.~Vavel gróf ismét a 4403 5, VI | illenék instálni; de őkelme érezvén, hogy amely subscust a bárónő 4404 5, VI | számára, abba meghozatta Erfurtból és Harlemből a legdrágább 4405 10, V | biztos helyen. Valami baj érhet.~De a nem hagyta rábeszélni 4406 11, II | főherceg hadserege bántatlanul érhette el a nagyszőllősi utat, 4407 9, III | végéig, hogy az a keblét érinté már, s csak akkor súgta 4408 12, I | kesztyűs kezükre egyébbel érinteni.~– Ez a fiú meg van bolondulva – 4409 7, IX | álmodott is már.~Ekkor egy érintés fölébreszté.~Valaki oda 4410 3, IV | üterét.~A jéghideg ujjak érintésére egyszerre felemelkedett 4411 4, V | készítette pompás torta érintetlen maradt. Pedig Marie neve 4412 5, III | ajkaival a hölgy ujjai hegyét érinthesse, s még a sisakot is levette 4413 3, II | nincs okom, mással pedig nem érintkezem.~– S mit csinálnak azok, 4414 5, V | magányba, ahol megszűnik minden érintkezés az emberekkel, az egész 4415 11, VII | harcba, amint az ellenséggel érintkezésbe jött. Amaz utat tört, emez 4416 5, III | Nagyon kevés emberrel volt érintkezésben. De azt a finom női kézírást 4417 4, II | egy nőt, kivel szellemileg érintkezett eddig: távcsövével olyan 4418 2, II | se cselédei a néppel nem érintkeznek?~– Igen egyszerű módon. 4419 10, II | kellene, hogy Cambray-val érintkezzék! – Nincs sehol! – Lefeküdt. – 4420 4, III | álarcos alakok törnek be az erkélyajtón.~– Ah, ön ezt távcsővel 4421 4, III | úgy tapasztalta, hogy az erkélyajtót nyitva hagyta maga után. 4422 6, II | ablakot, s oda az ablak erkélyére kihinté azt az eledelt, 4423 4, III | a kulcsát hajítsa fel az erkélyre. Én ott megtalálom azt, 4424 1, II | végett, nem csendült-e meg érkezésére az a kis lélekharang, aminek 4425 10, III | el a faluból az ellenség érkeztére: odamegy a szeme közé bámulni, 4426 1, III | állam alapja a gyermekek erkölcse.~– Azonban hát mi nem azért 4427 9, I | Martalékul minden szégyennek, erkölcsi romlásnak? Vagy elhozza 4428 5, III | hogy az körös-körül ordít erkölcsös elszörnyedésében. A filiszterek 4429 4, V | Aztán mikor az árokhoz érnek, egyszerre beleugranak az 4430 1, IV | három közül is sokat fog érni. A három együtt még többet. – 4431 4, II | végigsétál. Szalmakalapjának ernyője alól göndör csigákban ringatózik 4432 10, VI | odatartá ajkaihoz a sisak ernyőjét, s tartotta ott, amíg az 4433 10, IV | kékszárú bürökkórók, méregszagú ernyős virágok, bozóttá elhatalmasodva, 4434 4, IV | és csont. A gróf fiatal erőben levő férfi volt, hanem hogyha 4435 12, II | érték a kertek alját, ahol érőben levő meggyel és cseresznyével 4436 5, I | foglalják el a vitatott erődöket, míg végre az őrjárat, a 4437 11, II(1)| négy vitéz közlegények hősi erőfeszítése szabadítá ki a fogságbul. 4438 11, IV | helyzetükből, s csodálatos erőfeszítéssel kimentve valamennyit, újra 4439 2, II | bevenni szándékozik, minden erőhatalom nélkül, ami egy magyar tisztviselőnek 4440 4, IV | arcomon.~És aztán csinált nagy erőltetve egy olyan fintorképet, amilyent 4441 3, II | lakunk, ez a vágyam egyre erősbödött. Minden éjjel azt álmodom, 4442 1, III | ezekre az ömledezésekre. Az erősebbik hippogryph-je azok után 4443 11, IV(1)| hősök szótárá”-nak adatait erősítik meg, új adatok felhozása 4444 11, III | nagy hatalom előtt, mit erősködtök ti tovább? Szállj le, maradj 4445 13, I | orvosságot. – Szeretnék fölkelni. Erősnek érzem magamat. – Felöltözöm. – 4446 6, I | de a fejét még oda tudta erőszakolni, hogy vonagló ajkaival megcsókolja 4447 10, IV | beleveszett a hínárba az erőszakolt kísérletnél.~Íme tehát történnek 4448 7, V | szemeit s eszméletéhez tért. Erőszakolta a mosolyt még mindig halavány 4449 7, V | folytatá Marieharaggal, erőszakosan, s bezárt miatta büntetésül.~– 4450 5, III | férj szenvedélyében durva, erőszakoskodó lesz, és szemeivel akar 4451 8, III | úr azt mondta: használj erőszakot; ha sikoltani akar, tömd 4452 4, IV | azokkal egy újabb, minden erőszakra előkészített betörést tervezzen.~ 4453 3, IV | egyszerre odalépett hozzá, s erőteljes, csengő hangon kiáltá:~– 4454 7, IV | szeretném magam is megtudnierőteté Görömbölyi Bernát úr.~– 4455 12, I | gyöngének látta. Nyugalmat erőtetett.~– S hogy tudott ön hozzájutni 4456 7, VIII | hozzá.~A Névtelen Várnak két errefelé nyíló ablaka meg volt világítva. 4457 5, I | Az ezrede zenekarát saját erszényéből tartotta fenn, közkatonáit 4458 4, III | ember künn feledheti az erszényét az udvarán, s nem lopják 4459 3, IV | elővont egy kétszárú selyem erszényt, s kifordítá annak a tartalmát 4460 1, III | zsinóron egy medalion. Nem értékes külső, csak elefántcsont, 4461 4, II | valamit, amit Marie-ra nézve értékesíteni lehetett.~Még a tél folytán 4462 9, I | gyémántot, mikor megtalálta, az értékét megismerte, hajítsa el a 4463 1, III | helyen, hogy itt akadémiai értekezést folytassunk a nevelésügy 4464 8, II | nagyon komoly teendőkről értekezzék, amik őrá várnak, ha Lajos 4465 4, II | csakugyan a gyanútlanság teljes értékű bizonyítványa.~S ami a legfőbb: 4466 5, III | becsületszavát különösen teljes értékűnek fogadom el minden kérdésben; 4467 11, IV | az inszurgensek között: Ertel alezredes. Ennek az a gondolata 4468 9, II | őhozzá ne bocsássalak.~– Nem értelek.~– Hát érts meg. E képet 4469 7, I | akik a 3. t. c. 17. §-a értelmében a „lustratió” alkalmával 4470 4, III | gróf értette ezt; de más értelmet adott neki. Most jólesett 4471 4, IV | annak a furcsa szónak az értelmét.~Páriz-Pápaiban bizony nem 4472 12, II | hogy legjobban fogja azt értelmezni, ha az úrhölgyet is megkínálja 4473 8, II | szavazata, mint egy férfinak. Az értelmiség, tudomány, közigazgatás, 4474 5, III | lett volna .~– Tudom, mit értenek a férfiak egymással szemközt 4475 10, V | távcsövemmel a híd felé, s értesíts arról, amit látni fogsz.~      ~ 4476 4, IV | Most csak az a kérdés, hogy értesítse-e a bárónőt erről a felfedezésről, 4477 1, I | lesz ön Frankhon határán, értesítsen a tudvalevő utakon. Addig 4478 1, I | van.~– Jerünk be hozzá, és értesítsük.~Az egyik férfi felvette 4479 2, II | lelkésztől:~– De hát hogyan értesül a szegény emberek bajairól 4480 6, II | bankárja által nyerhetett csak értesülést azokról, amiket meg kellett 4481 10, III | szintén csak éjfél után értesülhetett Katalin által a Marie-t 4482 5, II | följegyezve:~„Az inszurgens.”~Értettek e név alatt nemesi fölkelőt.~( 4483 4, III | megtudjon.~– Én értek az érvágáshozmonda Vavel.~– Ah. Ön 4484 3, IV | kipakolva az asztalra az érvágóját és csodatevő cseppjeit, 4485 3, IV | uccu neki: ott hagyott érvágót, elixírt, flastromot; négy 4486 5, IV | tanúskodásával sietett az alispán érvelését lerontani.~– Így van a dolog. 4487 4, II | elmulasztotta, a régi szerződés érvényben maradt. Csak a honosítás 4488 3, IV | ösztön, izomerő szokatlan érvényre fejlődött benne, hogyan 4489 7, I | személyes megjelenésével is érvényt szerezni serénykedjék.~A 4490 8, I | ellen, mint gyermek, döntő érvnek, mint embernyi ember. Ez 4491 5, III | felébredés után is itt maradjon. Érzé, hogy amit tett, azt joga 4492 10, VI | amikor az iszonyat elfogta érzékeit: kéket, zöldet látott maga 4493 7, I | mai nap elvégezni. Azért érzékenyen agyba-főbe csókolva szíves 4494 1, III | könnyekig engedte magát érzékenyülni.~– No de kedves kicsikém – 4495 4, II | semmit, vagy elég finom érzékkel bír megítélni, hogy annak 4496 1, IV | Becsületemre asszonyom! Ön érzeleg, mint egy német professzor 4497 1, IV | elrejtőzve tán.~– Thémire! Ön érzelegni kezd. Ez nem katonának való.~– 4498 4, I | csak udvariasság és meleg érzelem. Hanem a levél végén ez 4499 4, V | naivságot felváltotta nála az érzelemteljes ábránd. Egész lénye keresztülment 4500 10, V | mögé akarja elrejteni igazi érzelmét, s kegyetlen kíváncsiságot 4501 13, I | Szeretnék fölkelni. Erősnek érzem magamat. – Felöltözöm. – 4502 4, I | versenytársnője. S ebből az érzésből küzdelemvágy támad.~A hasonlatosságban 4503 5, III | annak a mennyországian édes érzésnek, hogy e az ő megkíméléseért 4504 2, II | bolond; hanem valódi nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik 4505 11, V | inszurgens lovasság negyvennégy escadronja a Csallóközben állt összpontosítva, 4506 5, III | Vavel keblére, két kezét esdeklően emelve felé.~– Szabad lesz 4507 3, IV | úgy emelte az ajkaihoz esedezve. De nem lehetett hatása 4508 11, I | egymástól.~A táborozás gyors eseményei Vavel Lajost mindennap új 4509 1, III | összefüggést nem értette még az események között. Hogyan lehet az, 4510 11, IV | fordulatot adhatott volna az eseményeknek! Nem döntötte volna-e el 4511 3, I | voltak megjegyzései némely eseményekre. E megjegyzéseit tollba 4512 3, IV | eső!~– Én odaadom önnek az esernyőmet.~– Csókolom kezeit; olyan 4513 3, IV | dromedár; de még lámpásra, esernyőre se gondolt, hanem amerre 4514 3, III | kísérője nagy veres vászon esernyővel igyekezett őt védni a szakadó 4515 5, III | hírlapban le volt írva az esete. Cause célèbre lett belőle. 4516 11, IV | lovascsapatjai, a visszaveretés esetére helytállani.~A szabadhegyi 4517 5, III | sebet kaphattam vala az esetleges összeütközésnél, mely begyógyul; 4518 12, III | békét fognak kötni.~– Semmi esetre sem. Hanem az mégis következik, 4519 5, III | fognak futni! Pedig úgy eshetett volna, hogy nem teszik meg. 4520 1, III | volt a célzott kategóriába eshető hölgy, hanem egy gyermekded 4521 4, IV | feleségem volt. (Kápsáló barát eskettetett bennünket össze az erdőn.) 4522 5, III | szívviszonyoknál még az eskü is igen kétséges próba. 4523 11, V | bundában járó szentekre esküdött, hogy igazat mond.~Rengeteg 4524 5, VI | Maguk az elemek is ellene esküdtek ebben az évben a Névtelen 4525 6, I | tanúbizonyságot tettem, hamisan esküdtem, hazudtam mindennap, hogy 4526 11, V | hogy ne csapjunk le az esküdtségből! Gyere, jobb lesz, igyál 4527 8, III | szívrabló könny szentelte esküjében?~*~Vavel nem ment vissza 4528 7, III | eljegyzést tart, s pár hét múlva esküszik.~Ezalatt hamis tekintettel 4529 6, I | kiálta Vavel türelmetlenül. – Esküszöm neked ön lelkem nyugodalmára, 4530 8, II | hallotta volna a szerelmi esküvéseket; a megvallott titkokat, 4531 8, II | tegnap még nem tartotta esküvőjét, holnap már nem tartja meg 4532 1, IV | La Bourbe állomásain úgy esnek túl, hogy a Sainte Pélagie-t 4533 6, II | célok között a legtávolabb esők voltak azok, hogy magyar 4534 8, I | közepén, s szélre, viharra, esőre bízva, hogy tépje szét, 4535 3, III | porfelleget, aztán meg sűrű esőt hozott magával: Lajosnak 4536 5, IV | nagy úri társaságban, hová esperesi rangjánál fogva ő is hivatalos 4537 10, V | alá vigyázz: gödörbe ne essél!~Azonban De Fervlans nem


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License