1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
4038 13, I | volna rá az igazi nevét s éltének való történetét, hogy aztán
4039 3, IV | valamit kellene mondani, ami eltér az igazságtól. Nem boldogult
4040 11, III | ez a mondása nagy hamar elterjedt az egész ezredben; onnan
4041 9, I | tekintetét, minő előtte elterül, hogy a kór kitörése nyomban
4042 7, V | leánykámat, az én jó Marie-mat, éltesse Isten!~– Így szép az, így –
4043 1, III | nem fogok vele játszani. Elteszem az üvegszekrényembe, karszékbe
4044 4, II | Az ifjú azt az egy sort eltette ereklyéi közé: „Szeress
4045 3, I | felöltöztetett bábuk üveg alá eltéve. A drága bábuk között vannak
4046 7, V | bárónőtől, hogy amidőn a grófot eltiltá a közeledéstől, azalatt
4047 5, VI | kedvenc hely látogatásától eltiltsa.~Lajosnak nem maradt már
4048 3, IV | tündéri gyönyörétől van eltiltva. Más úrileánynak annyiféle
4049 7, IV | nézett annak hosszasan, eltitkolhatlan gyönyörrel, s aztán így
4050 5, I | léleklátó szeme előtt nem lehet eltitkolni.~Katinka bárónő kezdett
4051 7, I | célból a Névtelen Várban eltölt, a pipázásról le kell a
4052 10, II | nyitva, ahol az éjszakát eltölthetném? – mondá Marie.~A fiú habozva
4053 7, VIII | csodaszép dallam, mely a szívet eltölti, s a mennyország örömei
4054 9, I | három rideg, örömtelenül eltöltött esztendőért, melyben nem
4055 5, I | klarinétok és piccolák zenéjét, s eltöprengett magában, hogy mit csinálnak
4056 6, I | pokol félelmei még jobban eltorzíták, mint a halál keze. Szemei
4057 6, I | mosolyra akarta igazítani eltorzult arcát.~– Nem is magamat
4058 1, I | mint ahogy valaha embert eltüntettek a világról. S ami legiszonyúbb:
4059 4, IV | van Sátán Laci felesége eltűnésének a bárónő kastélyából az
4060 1, II | hogy eközben a másik férfi eltűnhessen a szemmeltartás köréből.~–
4061 4, IV | de nem engedte, hogy az eltűntet nyomozzák: kinyilatkoztatá,
4062 1, III | várbörtönbe. Ott aztán álmodhatott eltűntjei sorsáról, vagy kivethette
4063 3, III | csoda, lökve magát odább, s eltűnve a vízmélység homályában,
4064 6, II | az istenekkel, akik azt eltűrik.~S ami még százszorta jobban
4065 2, II | tilalmast” a birtoka közepén eltűrni? vagy pedig fel akarja azt
4066 7, VIII | szegény Lajos! – De te eltűröd a dohányfüstöt, ugye?~Katalin
4067 1, II | cölöp között egy harántos élű ekevas (a halál ekéje, a
4068 11, VII | Vágtatva jöttek Kis-Cell felől, élükön Eszterházy János gróffal.~
4069 8, I | s saját maguk állnak az élükre.~– Én is azt fogom tenni!~–
4070 11, VII | eredtek csónakkal, s messze elüldözték. Csak izmos, edzett karjainak
4071 4, II | besározta a tulipánhagymák elültetésével, hogy azokat a vénuszi kacsókat
4072 10, VI | bátorságban lehettek. Ha élünk, egymásé leszünk. Vedd tőlem
4073 3, I | rajta álló rézküklopszok elütik az órát; a kakuk huhukol,
4074 2, I | nehéz lesz egy anekdotával elütni.~Az ágens véget vetett a
4075 1, III | az akkori férfidivattól elütően, nem volt a homlokára szemöldig
4076 2, II | bizalmasság jellemzé a bécsi nőt, elütőleg a párizsi hölgyek finom
4077 8, II | elapadt,~Visszakerült az elúszott pad:~Ne várd Panni Miskát,
4078 7, II | kis gyermek-inas nem tudja elutasítani, berontanak azok tekintet
4079 1, IV | kicsikém. Én most rögtön elutazom. Mikor megjövök, azt is
4080 1, IV | meglepetés. A mama hirtelen elutazott. Üdvözli önöket általam. (
4081 13, I | halálfejesek Öttevényig elűztek, értesítve volt már, hogy
4082 3, IV | azért, hogy az ő félelmét elűzze általa, s örömét visszaadja.~–
4083 13, I | hogy három esztendő múlva elűzzétek? Hogy aláírjátok a halálítéletét?
4084 11, IV | visszavonulási útját Komárom felé elvágni.~Most azután az utolsó órában
4085 9, I | percben szekérre ült, s elvágtatott.~Vajon ösztönszerű sugallat
4086 8, II | bírtam felőle megtudni semmit elválásunk óta. Te vagy a harmadik,
4087 8, II | pedig még Pozsonynál van, s elválaszt tőle bennünket az egész
4088 7, III | vékony fátyol”, ami azt elválasztja.~– Ez a fátyol mai nap lehullt.~–
4089 7, II | helyett a násznagyát küldi. Elvállalja ön ezt a küldetést?~– Minden
4090 8, I | óra múlva? Hát a vármegyék elvállalták az egy forint árfelemelést,
4091 12, I | a tábornokához.~– Én itt elválok tőletek. Rám semmi szükség
4092 3, I | elolvasás után.~Mikor aztán elvált Marie-tól, akkor Lajos megérinté
4093 12, I | Még nevettek is, mikor elváltak.~
4094 3, I | lábujjacskák kikandikálnak az elvásott harisnya fejéből. Az egyik
4095 6, I | ház körüli munkát az biz elvégezhetné.~– Ejh, mit ház körüli munka!
4096 1, III | fővállalatát Hoingerlot bankártól elvegyék, s önnek adják által? Akarja
4097 4, IV | beszélnek. Hozzászoktam, hogy elvegyem a másét. Nem is tudnék dolgozni
4098 13, I | a hangja és villanása is elvegyült a zivataréban.~Azután még
4099 6, II | lánglelkű nép színe-java volt elvegyülve, mint a mór kardvasban az
4100 10, II | Temettesse el őt szépen.~– Elvégzem vele.~Most aztán úgy vett
4101 2, I | urakat a komolyabb teendők elvégzése végett a kancelláriába.~
4102 11, II | völgyből. Ha őt e dombtetőről elverik, a sereg utóhada menthetetlenül
4103 11, V | legelébb is, hogy a szomját elverje, felvette két kézzel a gönci
4104 6, I | nem lesz ebéd. Az éhséget elverni van kenyér és gyümölcs.~
4105 6, II | sebesültet. És azok, akik elvérzenek: franciák, Vavel rokonai.
4106 8, III | megköszönöm neki, ha nem hozza, elveszem tőle erővel.”~Vavel Lajos
4107 5, III | mindene, s akinek, ha önt elveszíti, nem lesz senkije a világon;
4108 6, I | magányos verebem haldoklik. Elveszítjük a szegény Henryt.~– Óh Istenem! –
4109 10, V | hogy egy elátkozott életet elveszítsenek rajta: ezeknek is „rabló”
4110 8, II | Lützow hősies kísérletei elvesznek a nép közönyében, s Braunschweig-Öls
4111 6, I | lenne Marie-ból, ha téged elvesztenénk?~– Azon búslakodom magam
4112 7, II | lovagjaikat. Én félek tégedet elveszteni. Én Istenem! senkim sincs
4113 10, I | csatatért; akik minden téren elvesztették a becsületet, s aztán meg
4114 4, V | adhatod vissza.~– Mi az, amit elvesztettél, Marie? Kérlek.~– Az álmomat.~–
4115 10, IV | tüzet csinálni. Most ezzel elvesztettünk négy órai időt.~Óh, erre
4116 4, IV | voltam. Akinek a disznaja elvetélt, rám fogta, hogy az én kancsal
4117 5, II | szükségem van rá; hanem majd elvétetem tőle a tűzszerszámot, s
4118 13, I | akármelyik asszonya! – Te most elvetted rólam e szenvedéseket. Kimentettél
4119 8, III | kárba a fáradságunk, mert elvettük a táskáját, s abban találtunk
4120 10, IV | negyedik keresztülvág rajta, s elvezet a Dunáig, s ez aztán tetszés
4121 4, II | egyéb is. Valami mágikus élvezet volt abban, hogy egy nőt,
4122 3, IV | gróf könyvárusától. Legtöbb élvezetét találta a bölcsészeti és
4123 7, VIII | kicsi mama.~– No jer; majd elvezetlek a hálószobádba.~Katalin
4124 9, III | Én magam fogom önt oda elvezetni! Közel találjuk.~– Akkor
4125 4, II | megkerülve a benyúló öblöt, elvezette őt az újon kavicsozott úton
4126 7, VIII | mennyi látnivaló, mennyi élveznivaló volt itten!~Egy csoport
4127 10, V | Thémire-e vagy Katalin? Az élvhajhászó divathölgy-e vagy a halálig
4128 9, I | felkészülnöd, hogy válaszomat elvidd a márkinak.~– Már készen
4129 9, III | hintó, mely Vavel Máriáját elvigye – jó helyre.~Az asperni
4130 9, II | okirataidat rejtő szekrényt elvigyem Vavelnek.~– Te Lajost akarod
4131 4, IV | az ő távollétében mindent elvihettek volna: a leányt az acélszekrénnyel
4132 3, IV | hogy miatta a házat is elvihették volna a feje fölül. Henry
4133 4, V | ab!~De már ezt nem bírta elviselni Henry, ki kellett futnia
4134 9, II | honnan jön, és hová megy, – elvisz magához innen a földről.
4135 1, III | ezt nem engedem magamtól elvitatni! – hatalmaskodék a parancsoló
4136 3, IV | jutott eszébe valakinek elvitetni magát az ördöggel. Menjen
4137 12, II | másik hölgy azonban egészen elvörösödött, s elkezdett veszekedni.~–
4138 11, III | aztán, mikor a derékhad elvonulása végre lett hajtva, a leghátul
4139 5, IV | kifinomított kacér nő, s világtól elvonulásának titka is fel van már fedezve.~
4140 11, IV | biztosítá ezáltal a sereg elvonulását Komáromba. Mi lett volna,
4141 5, III | megkönnyebbült a szíve a hadcsapat elvonulásával. Nem lesz több lárma a helységben;
4142 11, IV | felejtettek tudósítani a gyors elvonulásról; úgyhogy azok csak akkor
4143 11, III | ellenség nem láthatta az elvonulást a két sor fa miatt; de amint
4144 12, I | seregestül együtt békességben elvonulhasson. Már meg is érkezett Komáromba,
4145 11, IV | összeszedte az egész eszkadront, s elvonulhatott vele.~A Rába mellett voltak
4146 11, IV | csatavesztett hadseregnek „oldalt” elvonulni, szemben az ellenség csatavonalával,
4147 11, IV | érckaput tartott nyitva az elvonuló seregnek, melyet a győztes
4148 8, III | s játszotta a világtól elvonultat. Csak jótékonyságaik terén
4149 8, III | mellett: éppen a túlságos elzárkózás által vonva magukra a közérdekeltséget.
4150 9, II | védszentemet is magammal vigyem! Elzárkózom meghalni, mint a nemes vad.~–
4151 4, I | eltemesse ifjú kora virágában, elzárkózva a világnak legismeretlenebb
4152 5, IV | mindkét oldalon a kettőjük elzárt parkjai takarják el. Így
4153 3, IV | segédeszközöket, a pénzt elzárta a fiókjába; Zsuzsa asszonynak
4154 12, II | most aztán tökéletesen elzárták az utat.~Ekkor egész közel
4155 3, I | fölébred a muzsikáló óra, s elzenézi a maga pásztordalát, s a
4156 12, I | mondék.~Vavelnek az agya elzsibbadt, mint mikor valakit utolér
4157 4, IV | volt letéve: egy arasznyi emberalak, mely egy kerekes gépet
4158 3, III | korallkertek között van, s csak az emberaltató éjszakán jönnek fel a víz
4159 2, II | hanem valódi nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik az egész
4160 4, I | iránt kétségben hagyni, hogy emberbaráti intézményének éppen az alapelvei
4161 1, IV | s még belészeret abba az emberbe, akit el kellene csábítania,
4162 8, II | csapatja valami huszonnégy emberből állt, s az merész küldetésekkel
4163 5, VI | tömegével alászállt, a réten emberderék vastagságú szökőkutak lövelltek
4164 1, II | kivel van dolga. Ez az ő embere. A rendőrség álcázott kéme,
4165 3, III | állat?~A fej, az ábrázat emberé volna: férfié talán, hanem
4166 3, III | aminek a feje úgy hasonlít az emberéhez: valami csoda, holttenger
4167 8, II | Vavel Lajosnak, Sátán Laci embereiből, lőfegyverrel ellátva; de
4168 11, VII | franciák.~De most az egyszer embereikre akadtak, akik még őket is
4169 11, II | adott bámulatának e csupa új emberekből álló dandár fölött, mely
4170 10, IV | arra, hogy a hadjáratnál az embereken kívül még van valaki, akit
4171 6, II | tartotta magát a világ minden emberénél.~A hajdani magyar hősmondakör
4172 11, IV | jött inszurgenseket. Hanem emberére talált bennük; fel van jegyezve
4173 11, IV | összegyűjtött tizenegyezer emberével, akihez még a Tisza-vidékieket
4174 3, II | világ.~– Mi az a világ?~– Az emberfaj egyeteme, és annak a lakhelye,
4175 4, IV | beszélnének a beletévedő emberfiával. Még most is hallgatom,
4176 3, IV | a rejtélyes gróf dühös embergyilkoló rohama. Az ilyennel nem
4177 7, VII | ahol naponkint kétszer hall emberhangot, azontúl egyedül van?~–
4178 13, I | férfi, a magányos séták az emberhangtalan kertben. – Álom volt: nem
4179 12, II | Igaz, hogy még most is emberhúst esznek?~– Úgy tudom, hogy
4180 11, V | melyet az ellenség az utolsó emberig le nem kaszabolt.~A felriasztott
4181 7, VIII | sokszor hallott ő valami emberjajszó forma hangokat, s Lajos
4182 10, V | egyetlen halom volt. Az is emberkéz munkája. Egy sziksógyárnak
4183 4, IV | hogy ne legyen belőle olyan emberkutya, mint az apja, vagy valami
4184 10, IV | mérföldnyi kerületben nincs itten emberlakta hely, s éjszakára a Hanság
4185 3, III | megközelíteni, majd meg emberlárma támad, mintha összeveszett
4186 10, IV | ami már megszilárdult; embermagasságú kutyatej-bokrok emelkednek
4187 3, III | hogyan szökellt tova, nem embermódra úszva, hanem szeszélyes
4188 8, I | gyermek, döntő érvnek, mint embernyi ember. Ez volt a céltábla
4189 11, VII | a sebesültekkel bánjanak emberségesen. – Narbonne tábornoknak
4190 11, IV | támadó ereje, verekedtek emberszámra: elfutottak, ha megszorultak,
4191 1, III | felvitték a szállásukra, az emberszeretet ürügye alatt, nehogy megfagyjon
4192 10, VI | jönnek: ég, föld, víz, tűz és emberszív csodái, akkor a démonok
4193 12, II | azon is, hogy a kentaurnak emberszíve van.~A kentaur észrevette
4194 1, IV | grófnő termeiben csak a finom emberszólásnak, s a szellemes társalgásnak
4195 3, IV | vidra; néma, befogott szájú, emberszót ki nem ejtő vízi vad, ki
4196 1, IV | mikor haldokolni lát egy embertársat, akit ő megölt, anélkül,
4197 10, IV | fűzfadorongokkal makadámoznak embertelen idők óta.~Mikor a démoncsapat
4198 1, I | a szegény gyermeket. Az embertelenség volna – szólt az ifjabb.~–
4199 4, II | leánynak. Ezekhez az örökös embertömeg-legyilkolásokhoz. Hogyan lépett egyik király
4200 1, IV | tulajdonosa bizonyosan fizetett emberük volt a szökevényeknek, s
4201 7, III | amit az meg is ragadott emberül.~– Tehát igen?~– Igen. Hozzámegyek.
4202 12, I | készen áll, van már ötvenezer emberünk együtt, hatalmasan ellátva;
4203 11, IV | Összetört kerekű ágyúkat embervállra emelve hozni ki a csatából.~
4204 4, II | egyik darabját a másikhoz embervérrel? Hogyan égette bele a nevét
4205 7, I | egy-e vagy kettő, ennélfogva emelek mindjárt két poharat. Vivant!~
4206 1, III | felvezették egy második emeleti szobába, s oda bezárták.~
4207 1, I | kikoptatott falépcsőn fel az emeletre; míg a fiatalabb csendesen
4208 6, II | megtestesülését, az imádásig emelkedő földöntúli szerelmet csatolta
4209 7, II | szikráztak, az öklei rázkódva emelkedtek az égnek, ajkai megnyíltak,
4210 6, I | táját. Mind a ketten leültek emellett a padlat-szőnyegre, a kis
4211 2, I | ártatlanokkal elénekeltetni. Egy emelvényen pirospozsgás parasztleányok
4212 8, III | feljöttem Bécsbe, kiadva magamat emigráns főúrnak, s ott, mint ön
4213 8, I | indokolt. Különösen a francia emigránsokra, akik a mi hadseregünknél
4214 1, IV | fazekában”: őt meg arról emlegessék meg, hogy alatta a parasztnak
4215 1, III | elmenetelre. Pedig Beethovent is emlegették előtte. Ejh, azt a diszharmóniát,
4216 10, II | Kitiltja belőle a legutolsó emlék. Nem volna bátorsága egykori
4217 10, VI | sebeket, s itt fogtak tőlük emlékbe halottakat, foglyokat és
4218 5, III | Ez is szeretne azokból emlékcsokrot tépni. Ennek is megmondják
4219 3, III | hogy magánál régibb őslakók emlékeinek kutatásával törődjék. Ha
4220 6, II | vannak a verbunkos korszak emlékeivel:~– „Katona vagy rózsám,
4221 9, I | sejtelmet, mint egy bántó emléket hordja magával veszedelmét,
4222 7, VIII | ha nekem adja annak az emlékét, akivel olyan keservesen
4223 8, III | Mi lesz a parancsolat?~– Emlékezel még rá, hogy egyszer egy
4224 13, I | holnapután is, és örökké, míg az emlékezet tart, az együgyű, bohó leány,
4225 5, III | tragikus eset tette volna emlékezetessé. A magam kedvéért akadályoztam
4226 4, III | sürgeté a bárónő.~Vavel emlékezett már e nő arcára. Többször
4227 10, III | fiatal, s ha megerőltetjük az emlékezetünket, eszünkbe fog jutni, hogy
4228 1, III | kehellyel. A virágkedvelők emlékeznek rá, hogy ennek valaha a
4229 13, I | felejteni a tegnapot, – s nem emlékeztek rá többé? Álom volt: rossz
4230 12, II | keresztyénség előéveire emlékeztető, hanem a kivitele modern.~–
4231 11, VI | a kivonuló lovassághoz.~Emlékezünk arra a fokossal felfegyverzett
4232 3, II | pénzügyminiszter veresréz emlékpénzei, amik még sokáig kísértettek
4233 1, I | madonne aux medaillons” öt emlékpénzén meg van örökítve. Mikor
4234 1, IV | Amélie-ja históriai alak, s emlékszobrot érdemel!~A szép hölgy meg
4235 1, IV | a mondatáról lett áldott emlékűvé: „én azt akarom, hogy minden
4236 2, II | ábrázatuk helyett, több esetet említ az orvosi tudomány.~Ekkor
4237 7, I | látogatását; nem hagyta említetlenül a fatális labodafőzeléket
4238 3, III | castellum, hát az Eginhart említette avar gyűrű-vár; melyben
4239 1, IV | elhagyhassa a termeit.~Mint már említők, azon éveknek a divatja
4240 3, IV | doktornak hármas oka volt emócióba jönni. Egyik a kínálkozó
4241 4, I | nézetpontjait. Teoretikus és empirikus adatokat: elismert auktoritásokat
4242 4, IV | kancsal szemem rontotta meg az emséjét. Onnan is elkergettek. Utoljára
4243 11, II | karakószörcsöki szoros körül, melyet en échiquier felállítva védett
4244 11, IV | braves, mais ils ne sont pas encore dressés.”~(Derék vitézek,
4245 1, IV | Clotilde-ot felkérje, hogy énekelje szét egy szép áriával ezt
4246 3, II | tartozott az egereknek, amik énekelnek, olyanformán, mint az álmodó
4247 13, I | előrehangzik, mintha óriások énekelnének valami kardalt a távolban.~
4248 11, IV | ember csak azt a gúnydalt énekelte utánuk: „Retirálj! Retirálj!
4249 6, I | hallotta egyszer sok embertől énekeltetni, mikor „valakit” temetni
4250 7, I | álló urat: „Ugyan ki az az énekesnő, aki olyan borzasztó hamisan
4251 3, III | hangjával kísérve a leányka énekét. Itt senki sem leskelődhetett
4252 6, I | reggelenként felköltsön énekével;… – suttogá magának – …
4253 7, VII | akarok; s ha rám jön az éneklés, akkor azt akarom, hogy
4254 11, V | borulva az őrnagyának, szép énekszóval felelt meg:~„Ne várd Panni
4255 2, II | betenném a lábamat a benne lakó engedelme nélkül.~– De hát nem ügyelnek
4256 9, III | A hölgy tétovázás nélkül engedelmeskedett.~Az ércláda a lobogó zsarátnok
4257 6, II | folyóiratra miként lehetne engedélyt kicsalni a Helytartó Tanácstól? –
4258 5, III | alatt szállásul. Szívesen engedém át neki kastélyom egyik
4259 5, I | ellenségnek is meg kellett engednie, hogy ellenállhatlan volt.
4260 5, III | tettetést. Mélyebben a szívembe engedtem látni, hogysem eltagadhassam,
4261 3, II | kiálta föl erre a leány, s engesztelésül odavonta magához az ifjú
4262 4, IV | kegyetlenséget, hozzátette engesztelően: – S ha csúf lennék is,
4263 7, VIII | énelőttem! – Milyen rab volt énmiattam, szegény Lajos! – De te
4264 11, III | hordtak ki a pápai asszonyok ennivalót, ami azoknak nagyon jókor
4265 7, III | tegyek. S neki szüksége van énrám!~– No, hát akkor kérek négy
4266 12, II | jobban fél Guillaume úr éntőlem, mint Napóleon császártól. –
4267 3, II | fürdők hullámaival szoktak enyelegni. A Melusine: úszóöltöny.~–
4268 10, V | hadsegédem – szólt Lajos enyelgő szóval Katalinhoz. – Én
4269 7, VII | Kinek mi köze hozzá? Az enyém volt. Azt tehettem vele,
4270 7, II | megyének pénz, rendelkezzék az enyémmel. E célra odaadom mindenemet,
4271 8, III | finomabb cselszövényt font az enyémnél megint, s regényes hajlamok
4272 4, I | délesténkint, a tavaszi enyhe időben gyakran látta őt
4273 4, I | szorulnak ki; – ezeknek sorsát enyhítendő, egy gyermekmenházat szándékozik
4274 4, IV | visszataszító külsejének hatását enyhítette.~– De hát kik lehettek akkor
4275 2, II | másnap ott van nálam az enyhítő segély. Elnézegeti, hogy
4276 10, VI | undorbűzű pocsétanyirok. Azt enyhítőül nem lehetett embernek adni.~
4277 4, II | megszorítá, hálasóhajra enyhült hangon suttogva:~– Hát mégis
4278 11, V | ketté, mint a siflit.~– Az enyimet? Ide vele!~Azzal felszökött
4279 11, IV | nógrádiak, Kisfaludy János, Eölbey, a Vas megyeiek, s Nagy
4280 3, III | Nekiereszteni szabadon gyönyörű eolhárfa-hangját. Hogy az, ott a csónakban
4281 11, III | huszár bajtárst lóháton, ép bőrrel. Azok a német tisztek
4282 11, I | Himfy írójának kötetre menő epedő levelei szerelmes feleségéhez
4283 7, VII | Sohasem.~– Sóhajtoztam, epekedtem tán? Mikor éjt napot egy
4284 7, VII | mozgását anélkül, hogy az epém fölkeveredjék. Hát csak
4285 3, IV | hányni: a belül forró dühnek epesalakja nem oszolhatott szét az
4286 11, IV | hősballada, s méltó volna egy epikus tollára.~Közlegény volt
4287 3, IV | Valami olyan önkénytelen epileptikus vonaglás rándította össze
4288 11, IV | meg se állj!”~*~Ez volt az epitaphium a nemzet legjobb hőseinek
4289 3, III | zöld erdő mellé házakat építenek; egyszer aztán elkezd emelkedni
4290 1, IV | és diadalmas nevű hidak építésére ki nem volt adva a teremtő
4291 3, III | árendások tanyákat, gőzmalmokat építettek az „új föld”-re: búzát,
4292 12, II | nyomorult emberek ápolgatták, építgették a náluknál még nyomorultabbakat:
4293 3, III | kőfejszés kelta kornak régi építménye ottan, arra bizony az új
4294 12, II | szolgálni, ha önnek az ügyét ez epizód által előmozdíthattam.~Erre
4295 11, IV | roham után egy jellemző epizódot jegyzettek fel a szemtanúk.~
4296 10, II | végighangzott a boltozatos tornácon, éppúgy nem szakítá félbe azt a
4297 5, III | szabad légen mozgás tartja épségben; ezt a szánalomra méltó
4298 2, II | megtetszett ez a magányos épület, s kivette azt bérbe az
4299 3, IV | élő lélek volt még a nagy épületben, Lizette, a szakácsné; de
4300 11, VI | szekeresgazdához, s ott helyre épülheté, amit ott elvesztett – nem
4301 3, III | öregek, akik e vadászkastélyt épülni látták, azt állítják, hogy
4302 1, III | elmehet. A márki úr a mama equipage-án fog visszatérni.~Cambray
4303 3, I | orgonaforma látszik, hosszú sor érc- és fasípokkal. Az ablakhoz
4304 8, II | Vedd őrizeted alá ezt a kis ércchatouille-t. Lásd meg, mi van benne!~
4305 13, I | várnak: – a túlsó partról.~Az érccsillámú tó tükrén egy fekete pont
4306 4, V | lett volna leány – ha az ércfüggönyön keresztül nem nézte volna
4307 4, V | megnyomtak a padlón, az egész ércgöngyöleg magától szépen felgördült.~
4308 10, II | volt.~Marie odasietett. Az ércgörgönyön belül világosság volt; olajmécses
4309 1, III | derekú frakkok, nagy fényes ércgombokkal, a hímzett mellény széles
4310 11, IV | lőtte. E végerőfeszítés egy érckaput tartott nyitva az elvonuló
4311 7, II | ragyogott át az ifjú férfi érckemény arculatán, minden tagja
4312 12, I | kakasszót halljon, ha az érckutyák és a tűzkakasok kezdtek
4313 9, III | nélkül engedelmeskedett.~Az ércláda a lobogó zsarátnok közepén
4314 8, II | aztán bezárta ismét a kis ércládát, s a kulcsrejtő acélgyűrűt
4315 10, VI | kinyithatod a kulcsával az ércládikát is. Vidd el azt Marie-nak.
4316 13, I | villámfénnyel betűket ír a menny érclapjára. – Nincsen próféta többé,
4317 13, I | esténként, mivelhogy az ércpénzt a bankótól különválogatni
4318 4, V | Igen. És kívülről senki az ércredőnyt el nem mozdíthatja. Hanem,
4319 1, IV | fáj-e neki? Megöljük. A haza érdeke minden tettnek szentesítést
4320 5, III | annak a hölgynek, akit ez érdekel, hogy egy rossz órában ki
4321 7, III | úgy tett, mintha semmi sem érdekelné jobban, mint azok a betűk,
4322 1, III | titkokról, amik hölgyeket érdekelnek.~– Ez azonban nem volt a
4323 3, IV | asszonynak, mint őneki!~Érdekelni kezdte őt a szomszédnője.~
4324 4, III | Marie-t természetesen az érdekelte volna leginkább, hogy vannak-e
4325 7, IV | két hölgy fogta körül nagy érdekelten Lajost, két kezét megfogták,
4326 7, V | amiben ő volt legjobban érdekelve. A mendemondát Barthelmy
4327 8, III | az ég minden planétáinál érdekesebb – egy szép asszony alakja.”~„
4328 1, III | találna a kíváncsiság valami érdekeset, valami furcsát? – Egyszer
4329 2, II | nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik az egész világon történtek
4330 11, IV | aranyos díszöltönyéről, érdemcsillagai ott fénylettek mellén, mintha
4331 1, III | elrejtőzni, ön oly magas érdemeket szerez magának azáltal,
4332 1, IV | históriai alak, s emlékszobrot érdemel!~A szép hölgy meg volt vesztegetve
4333 7, V | Marie előtt.~– Ez nem az én érdemem, hanem Lizetté; én nem értek
4334 11, VII | Rendek élére, hanem annál az érdeménél fogva, hogy fiatal korában
4335 8, II | alakot talált közöttük, akik érdemesek voltak a lerajzolásra: a
4336 8, II | egy Vitkovics Mátkabúcsúja érdemlé meg, hogy a költészet múzsája
4337 3, II | kért Miurától a meg nem érdemlett dorgálásért: hisz az nagyon
4338 8, III | Itt fekszik e sáncban az érdempénzem: ma kihozom onnan!”, s azzal
4339 8, III | érdemrendre méltónak ajánlotta. Az érdemrend-bizottság azonban fösvénykedett az
4340 8, III | Ott vannak feljegyezve az érdemrendbizottság hiteles jegyzőkönyvében.
4341 11, IV(1)| határozatai Nr. 2473.~9. Az érdemrendek és jutalmazások kiosztását
4342 11, III | kis hajcihőben, hogy még érdemrendeket is akasztanak a mellére
4343 11, IV | kapitány. – Márton vitézi érdemrendet kapott. Megérdemelte: a
4344 11, II | hivatalos tudósításokból s az érdemrendosztó császári királyi bizottság
4345 8, III | az ezredparancsnok ezüst érdemrendre méltónak ajánlotta. Az érdemrend-bizottság
4346 5, I | nézőket.~Még egy más különös érdemük is van, az, hogy discretusok,
4347 3, I | volnának: Mikor a hintó az erdőbe ér, már szinte tudják a
4348 11, IV | részét a zászlóaljparancsnok, Erdődy Károly gróf szuronyszegezve
4349 4, IV | lehet. – Megyek vissza az erdőmbe. – Köszönöm a jó tanácsot
4350 2, II | látja őket kikocsizni. Az erdőnek egy tisztásán le szoktak
4351 4, IV | meg csak utánam jött az erdőre szerencsétlenkedni. Ott
4352 5, III | mindennap. Visszatéret az erdőszélen szokott megállni a fogat,
4353 3, III | Ejh, én nem félek se erdőtől, se zivatartól: gyújtson
4354 3, IV | nyomorult félállatot emberi eredetéhez újra visszavezesse. Meg
4355 7, II | őserénye az istenkézből eredett embernek megtestesülve.
4356 10, V | pisztolyból, bizonytalan eredménnyel.~A dombtetőn álló hölgy
4357 7, VIII | emberfölötti vállalat! De hát az eredmény? A csodaszép dallam, mely
4358 11, III | megvívott csatának az lett az eredménye, hogy azalatt János főherceg
4359 10, IV | mik tavaszi kaszálásuk eredményét fenyegetik. Ezek a lakosok
4360 12, III | A három együttvéve azt eredményezte, hogy már délután öt órára
4361 7, VI | menyasszony, Lajos utána akart eredni, s aligha valami szándéka
4362 4, III | lámpavilág még egy ajtóval odább eredt, s az az úrnő hálószobáját
4363 11, VII | egy dunai malomról utána eredtek csónakkal, s messze elüldözték.
4364 9, III | kötélen tartották s onnan eregetett le tudósításokat az osztrákok
4365 7, VIII | ablakból, milyen szívesen eregeti fel a légbe a bodor füstöket,
4366 3, IV | nem oszolhatott szét az ereibe, a bölcs életműszer kidobta
4367 7, II | csepp hősi vér nem foly ereimben. Én nem vagyok utódja azoknak
4368 10, V | vigyázz! – kiálta teljes erejéből a nő. Azt hitte, hogy a
4369 11, V | legényt kegyetlen nagy testi erejéről. Onnan kapta, hogy egyszer
4370 11, VII | Marullas lovassága. Ez túlnyomó erejű volt, de a talaj az inszurgenseknek
4371 12, I | nőknek a képtelenségig menő erejük van a szenvedések elhordozására.
4372 11, VII | és nem népfajt.~A mocsári ereken, a levezető csatornákon
4373 4, II | azt az egy sort eltette ereklyéi közé: „Szeress te engemet!”~
4374 8, II | és szétosztott históriai ereklyét, érdemesnek tartunk szó
4375 9, III | csalódások után is el ne veszítse erélyét. A philadelphok azt gondolták,
4376 4, III | kezdetét, s éjfél táján érendé el egész teljességét, mely
4377 6, I | nyögsz: az nem bűnöd, hanem erényed. S ha van még másvilág,
4378 2, II | Shocking! – kiálta fel az erényeire féltékeny társalkodónő. –
4379 7, II | mondta meg. A harc alatt az erények is óriások!~– Azonban hát
4380 6, I | bajtársam, a becsületes, erényekben gazdag Henry?” s ha arra
4381 10, I | bűnöknek és a leghihetlenebb erényeknek.~Vezérük ezzel a csatajelszóval
4382 3, II | menték meg a római leányok erényének tiszta hírét.~– Ami neked
4383 1, III | fiatalok és szépek; azon kor erényes divatja szerint kebleik
4384 10, II | vizet sem égő ajkadnak. Óh, eressz magadhoz! Ott nem messze
4385 2, II | be azt, a fiúknak, hogy eresszék szabadon az elfogott madarakat,
4386 3, IV | nekieredt, csak úgy zuhogott az eresz.~– No iszen – mondá a doktor
4387 10, II | célozni, s rákiáltott:~– Ereszd le a puskát! Én nem akarom,
4388 2, II | ott játszottak a kastély ereszén. Egy fehér, egy fekete,
4389 3, I | futnak le a háztetőrül, az ereszrül, s ugrálnak be egymás után
4390 10, III | házalónőket, kártyavetőnőket ereszt be magához, akiket a császár
4391 10, VI | vele jönni? Cambray nem eresztette-e? Elfutott-e az másfelé?
4392 4, I | tolvajnév. Most szabadon eresztették a nőt, miután nem sült ki
4393 2, II | nem fog tetszeni, azért eresztettem legelöl; pedig ezt sem szoptam
4394 7, VIII | legnagyobb beszédroham alatt sem eresztik ki fogaik közül. Lajos egyszer-egyszer
4395 10, II | elzáró acélgörgöny le van eresztve.~Ott kell Cambray-nak lenni!~
4396 4, III | orvostant.~– De hát mivel akar eret vágni?~– Itt a sebészi eszközeim.~–
4397 4, I | mulattatá; úgy bánt vele, mint éretlen leánykával. Hanem ez nem
4398 7, II | ellened küzdenek; – mi, akik éretted húztuk ki a kardot, győzni
4399 7, IX | számot adni arról, hogy mit érez igazán. Az izgalom elfojtotta
4400 7, II | gyönyör volt, mint aminőt az érezhet, akinek azt mondják, hogy
4401 9, III | nem sereg többé) fogva érezhette magát a hirtelen megáradt
4402 5, III | az igazság volt, mert érezve volt.~Vavel gróf ismét a
4403 5, VI | illenék instálni; de őkelme érezvén, hogy amely subscust a bárónő
4404 5, VI | számára, abba meghozatta Erfurtból és Harlemből a legdrágább
4405 10, V | biztos helyen. Valami baj érhet.~De a nő nem hagyta rábeszélni
4406 11, II | főherceg hadserege bántatlanul érhette el a nagyszőllősi utat,
4407 9, III | végéig, hogy az a keblét érinté már, s csak akkor súgta
4408 12, I | kesztyűs kezükre egyébbel érinteni.~– Ez a fiú meg van bolondulva –
4409 7, IX | álmodott is már.~Ekkor egy érintés fölébreszté.~Valaki oda
4410 3, IV | üterét.~A jéghideg ujjak érintésére egyszerre felemelkedett
4411 4, V | készítette pompás torta érintetlen maradt. Pedig Marie neve
4412 5, III | ajkaival a hölgy ujjai hegyét érinthesse, s még a sisakot is levette
4413 3, II | nincs okom, mással pedig nem érintkezem.~– S mit csinálnak azok,
4414 5, V | magányba, ahol megszűnik minden érintkezés az emberekkel, az egész
4415 11, VII | harcba, amint az ellenséggel érintkezésbe jött. Amaz utat tört, emez
4416 5, III | Nagyon kevés emberrel volt érintkezésben. De azt a finom női kézírást
4417 4, II | egy nőt, kivel szellemileg érintkezett eddig: távcsövével olyan
4418 2, II | se cselédei a néppel nem érintkeznek?~– Igen egyszerű módon.
4419 10, II | kellene, hogy Cambray-val érintkezzék! – Nincs sehol! – Lefeküdt. –
4420 4, III | álarcos alakok törnek be az erkélyajtón.~– Ah, ön ezt távcsővel
4421 4, III | úgy tapasztalta, hogy az erkélyajtót nyitva hagyta maga után.
4422 6, II | ablakot, s oda az ablak erkélyére kihinté azt az eledelt,
4423 4, III | a kulcsát hajítsa fel az erkélyre. Én ott megtalálom azt,
4424 1, II | végett, nem csendült-e meg érkezésére az a kis lélekharang, aminek
4425 10, III | el a faluból az ellenség érkeztére: odamegy a szeme közé bámulni,
4426 1, III | állam alapja a gyermekek erkölcse.~– Azonban hát mi nem azért
4427 9, I | Martalékul minden szégyennek, erkölcsi romlásnak? Vagy elhozza
4428 5, III | hogy az körös-körül ordít erkölcsös elszörnyedésében. A filiszterek
4429 4, V | Aztán mikor az árokhoz érnek, egyszerre beleugranak az
4430 1, IV | három közül is sokat fog érni. A három együtt még többet. –
4431 4, II | végigsétál. Szalmakalapjának ernyője alól göndör csigákban ringatózik
4432 10, VI | odatartá ajkaihoz a sisak ernyőjét, s tartotta ott, amíg az
4433 10, IV | kékszárú bürökkórók, méregszagú ernyős virágok, bozóttá elhatalmasodva,
4434 4, IV | és csont. A gróf fiatal erőben levő férfi volt, hanem hogyha
4435 12, II | érték a kertek alját, ahol érőben levő meggyel és cseresznyével
4436 5, I | foglalják el a vitatott erődöket, míg végre az őrjárat, a
4437 11, II(1)| négy vitéz közlegények hősi erőfeszítése szabadítá ki a fogságbul.
4438 11, IV | helyzetükből, s csodálatos erőfeszítéssel kimentve valamennyit, újra
4439 2, II | bevenni szándékozik, minden erőhatalom nélkül, ami egy magyar tisztviselőnek
4440 4, IV | arcomon.~És aztán csinált nagy erőltetve egy olyan fintorképet, amilyent
4441 3, II | lakunk, ez a vágyam egyre erősbödött. Minden éjjel azt álmodom,
4442 1, III | ezekre az ömledezésekre. Az erősebbik hippogryph-je azok után
4443 11, IV(1)| hősök szótárá”-nak adatait erősítik meg, új adatok felhozása
4444 11, III | nagy hatalom előtt, mit erősködtök ti tovább? Szállj le, maradj
4445 13, I | orvosságot. – Szeretnék fölkelni. Erősnek érzem magamat. – Felöltözöm. –
4446 6, I | de a fejét még oda tudta erőszakolni, hogy vonagló ajkaival megcsókolja
4447 10, IV | beleveszett a hínárba az erőszakolt kísérletnél.~Íme tehát történnek
4448 7, V | szemeit s eszméletéhez tért. Erőszakolta a mosolyt még mindig halavány
4449 7, V | folytatá Marie – haraggal, erőszakosan, s bezárt miatta büntetésül.~–
4450 5, III | férj szenvedélyében durva, erőszakoskodó lesz, és szemeivel akar
4451 8, III | úr azt mondta: használj erőszakot; ha sikoltani akar, tömd
4452 4, IV | azokkal egy újabb, minden erőszakra előkészített betörést tervezzen.~
4453 3, IV | egyszerre odalépett hozzá, s erőteljes, csengő hangon kiáltá:~–
4454 7, IV | szeretném magam is megtudni – erőteté Görömbölyi Bernát úr.~–
4455 12, I | gyöngének látta. Nyugalmat erőtetett.~– S hogy tudott ön hozzájutni
4456 7, VIII | hozzá.~A Névtelen Várnak két errefelé nyíló ablaka meg volt világítva.
4457 5, I | Az ezrede zenekarát saját erszényéből tartotta fenn, közkatonáit
4458 4, III | ember künn feledheti az erszényét az udvarán, s nem lopják
4459 3, IV | elővont egy kétszárú selyem erszényt, s kifordítá annak a tartalmát
4460 1, III | zsinóron egy medalion. Nem értékes külső, csak elefántcsont,
4461 4, II | valamit, amit Marie-ra nézve értékesíteni lehetett.~Még a tél folytán
4462 9, I | gyémántot, mikor megtalálta, az értékét megismerte, hajítsa el a
4463 1, III | helyen, hogy itt akadémiai értekezést folytassunk a nevelésügy
4464 8, II | nagyon komoly teendőkről értekezzék, amik őrá várnak, ha Lajos
4465 4, II | csakugyan a gyanútlanság teljes értékű bizonyítványa.~S ami a legfőbb:
4466 5, III | becsületszavát különösen teljes értékűnek fogadom el minden kérdésben;
4467 11, IV | az inszurgensek között: Ertel alezredes. Ennek az a gondolata
4468 9, II | őhozzá ne bocsássalak.~– Nem értelek.~– Hát érts meg. E képet
4469 7, I | akik a 3. t. c. 17. §-a értelmében a „lustratió” alkalmával
4470 4, III | gróf értette ezt; de más értelmet adott neki. Most jólesett
4471 4, IV | annak a furcsa szónak az értelmét.~Páriz-Pápaiban bizony nem
4472 12, II | hogy legjobban fogja azt értelmezni, ha az úrhölgyet is megkínálja
4473 8, II | szavazata, mint egy férfinak. Az értelmiség, tudomány, közigazgatás,
4474 5, III | lett volna rá.~– Tudom, mit értenek a férfiak egymással szemközt
4475 10, V | távcsövemmel a híd felé, s értesíts arról, amit látni fogsz.~ ~
4476 4, IV | Most csak az a kérdés, hogy értesítse-e a bárónőt erről a felfedezésről,
4477 1, I | lesz ön Frankhon határán, értesítsen a tudvalevő utakon. Addig
4478 1, I | van.~– Jerünk be hozzá, és értesítsük.~Az egyik férfi felvette
4479 2, II | lelkésztől:~– De hát hogyan értesül a szegény emberek bajairól
4480 6, II | bankárja által nyerhetett csak értesülést azokról, amiket meg kellett
4481 10, III | szintén csak éjfél után értesülhetett Katalin által a Marie-t
4482 5, II | följegyezve:~„Az inszurgens.”~Értettek e név alatt nemesi fölkelőt.~(
4483 4, III | megtudjon.~– Én értek az érvágáshoz – monda Vavel.~– Ah. Ön
4484 3, IV | kipakolva az asztalra az érvágóját és csodatevő cseppjeit,
4485 3, IV | uccu neki: ott hagyott érvágót, elixírt, flastromot; négy
4486 5, IV | tanúskodásával sietett az alispán érvelését lerontani.~– Így van a dolog.
4487 4, II | elmulasztotta, a régi szerződés érvényben maradt. Csak a honosítás
4488 3, IV | ösztön, izomerő szokatlan érvényre fejlődött benne, hogyan
4489 7, I | személyes megjelenésével is érvényt szerezni serénykedjék.~A
4490 8, I | ellen, mint gyermek, döntő érvnek, mint embernyi ember. Ez
4491 5, III | felébredés után is itt maradjon. Érzé, hogy amit tett, azt joga
4492 10, VI | amikor az iszonyat elfogta érzékeit: kéket, zöldet látott maga
4493 7, I | mai nap elvégezni. Azért érzékenyen agyba-főbe csókolva szíves
4494 1, III | könnyekig engedte magát érzékenyülni.~– No de kedves kicsikém –
4495 4, II | semmit, vagy elég finom érzékkel bír megítélni, hogy annak
4496 1, IV | Becsületemre asszonyom! Ön érzeleg, mint egy német professzor
4497 1, IV | elrejtőzve tán.~– Thémire! Ön érzelegni kezd. Ez nem katonának való.~–
4498 4, I | csak udvariasság és meleg érzelem. Hanem a levél végén ez
4499 4, V | naivságot felváltotta nála az érzelemteljes ábránd. Egész lénye keresztülment
4500 10, V | mögé akarja elrejteni igazi érzelmét, s kegyetlen kíváncsiságot
4501 13, I | Szeretnék fölkelni. Erősnek érzem magamat. – Felöltözöm. –
4502 4, I | versenytársnője. S ebből az érzésből küzdelemvágy támad.~A hasonlatosságban
4503 5, III | annak a mennyországian édes érzésnek, hogy e nő az ő megkíméléseért
4504 2, II | bolond; hanem valódi nemes érzésű emberbarát, aki érdeklődik
4505 11, V | inszurgens lovasság negyvennégy escadronja a Csallóközben állt összpontosítva,
4506 5, III | Vavel keblére, két kezét esdeklően emelve felé.~– Szabad lesz
4507 3, IV | úgy emelte az ajkaihoz esedezve. De nem lehetett hatása
4508 11, I | egymástól.~A táborozás gyors eseményei Vavel Lajost mindennap új
4509 1, III | összefüggést nem értette még az események között. Hogyan lehet az,
4510 11, IV | fordulatot adhatott volna az eseményeknek! Nem döntötte volna-e el
4511 3, I | voltak megjegyzései némely eseményekre. E megjegyzéseit tollba
4512 3, IV | eső!~– Én odaadom önnek az esernyőmet.~– Csókolom kezeit; olyan
4513 3, IV | dromedár; de még lámpásra, esernyőre se gondolt, hanem amerre
4514 3, III | kísérője nagy veres vászon esernyővel igyekezett őt védni a szakadó
4515 5, III | hírlapban le volt írva az esete. Cause célèbre lett belőle.
4516 11, IV | lovascsapatjai, a visszaveretés esetére helytállani.~A szabadhegyi
4517 5, III | sebet kaphattam vala az esetleges összeütközésnél, mely begyógyul;
4518 12, III | békét fognak kötni.~– Semmi esetre sem. Hanem az mégis következik,
4519 5, III | fognak futni! Pedig úgy eshetett volna, hogy nem teszik meg.
4520 1, III | volt a célzott kategóriába eshető hölgy, hanem egy gyermekded
4521 4, IV | feleségem volt. (Kápsáló barát eskettetett bennünket össze az erdőn.)
4522 5, III | szívviszonyoknál még az eskü is igen kétséges próba.
4523 11, V | bundában járó szentekre esküdött, hogy igazat mond.~Rengeteg
4524 5, VI | Maguk az elemek is ellene esküdtek ebben az évben a Névtelen
4525 6, I | tanúbizonyságot tettem, hamisan esküdtem, hazudtam mindennap, hogy
4526 11, V | hogy ne csapjunk le az esküdtségből! Gyere, jobb lesz, igyál
4527 8, III | szívrabló könny szentelte esküjében?~*~Vavel nem ment vissza
4528 7, III | eljegyzést tart, s pár hét múlva esküszik.~Ezalatt hamis tekintettel
4529 6, I | kiálta Vavel türelmetlenül. – Esküszöm neked ön lelkem nyugodalmára,
4530 8, II | hallotta volna a szerelmi esküvéseket; a megvallott titkokat,
4531 8, II | tegnap még nem tartotta esküvőjét, holnap már nem tartja meg
4532 1, IV | La Bourbe állomásain úgy esnek túl, hogy a Sainte Pélagie-t
4533 6, II | célok között a legtávolabb esők voltak azok, hogy magyar
4534 8, I | közepén, s szélre, viharra, esőre bízva, hogy tépje szét,
4535 3, III | porfelleget, aztán meg sűrű esőt hozott magával: Lajosnak
4536 5, IV | nagy úri társaságban, hová esperesi rangjánál fogva ő is hivatalos
4537 10, V | alá vigyázz: gödörbe ne essél!~Azonban De Fervlans nem
|