1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
8054 2, I | mondott a tisztjeinek, mikor inaugurálták: „már csak úgy gazdálkodjanak
8055 11, IV(1)| Schlusse des Landtages 1808 bis inclusive der Schlacht bei Raab am
8056 1, IV | liliputi merveilleuse-öcskék és incroyable-ocskák jöttek volna össze. S ezzel
8057 1, III | híttak, ahogy hítták később „incroyables”-oknak, „lions”-oknak, „
8058 1, IV | mulattak ezen az éjszakán is az incroyables-ek és merveilleuses-ök.~Cythere
8059 3, III | egyébre, mint az ármányra és incselkedésre.~A méreg forrt ereiben.~
8060 9, I | hordozva a halálos méreg incubatióját. Az ember napok során keresztül
8061 10, IV | akkor mind felereszti hosszú indáit, rojtjait, levélfüzéreit,
8062 10, IV | lehúzódik a víz alá megint, az indák összekunkorodnak, s ott
8063 6, II | fajulnak el, mint a mongol, az indián. Egy francia tábornok napiparancsában
8064 10, V | kúsztak a sás között, mint az indiánok.~Katalin nem tarthatta vissza
8065 2, II | Névtelen Vár lakója ellen egyik indicium sem forog fenn. Az nagyon
8066 2, I | A legközelebbi diaetán indigenálták az ősét.~Ezt egy harmadik
8067 2, III | S hogy függ össze az indigenatus a vízzel?~– Úgy, hogy aki
8068 2, III | legyen, csak az enyim?~– Indigenatust kell önnek szerezni ebben
8069 11, IV | jövő ellenséggel szembe indítá.~Ihász Imre, ki már Szombathelynél
8070 7, I | jobban itatni. S ezeket indítani el oly hadsereg ellen, melynek
8071 8, II | nemesi felkelő sereg van, indítják útnak. A veszprémi és pesti
8072 4, III | hogy a hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~(
8073 7, I | még egy áldomást is mert indítványba tenni. Az pedig veszedelmes
8074 2, II | a szíves háziasszony azt indítványozá, hogy talán kellemes lenne
8075 11, IV(1)| Bataillone und einzelner Individuen der Insurrection des Adels
8076 4, I | másnak. Ha az utóbbi az indok, úgy abban teljesen megnyugszom;
8077 4, I | bárónőt.~A gróf nem tudott az indokban egészen megnyugodni. Nőknél
8078 4, V | kincsei? Mikor a valódi indokkal nem lehet őt megismertetni.~
8079 5, III | azzal az elhatározással indul el, hogy egyedül akarja
8080 5, III | amit az a bőszült ember indulata hevében előttem elárult.
8081 8, III | lassanként összegyűjtött indulatai fekete szénaknáiban, hogy
8082 5, V | tudja csillapítani annyira indulatait, hogy azok el ne árulják
8083 3, III | kinyílva. Az egész arcon semmi indulatkifejezés.~A rejtélyes szörny egészen
8084 6, I | gömbölyű arca semmiféle indulatkifejezésre nem volt már alkalmatos.
8085 5, V | Lajos bámulva hallgatá ez indulatkitörést. A csendes, szelíd, méla
8086 4, V | legerősebb démonaival: az emberi indulatokkal harcol. És győz.~És a leány
8087 4, V | volt, s mindig valami olyan indulatot fejezett ki, aminek semmi
8088 3, IV | a betegnek.~A szertelen indulatrohamtól a természet önkénytes reakciója
8089 5, III | Vavel gróf arcán semmi indulatváltozást nem lehetett észrevenni.
8090 7, II | mégis ennyi pénzzel én nem indulhatok neki a világnak, anélkül,
8091 1, IV | tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. Egy veszteni
8092 6, II | egy eszméért lelkesülve indulnak a harcba; hanem toborzás
8093 11, V | Urak! Induljunk!~– Hová indulnánk most? Alkonyodik az idő!
8094 11, I | betört franciák ellen kellett indulnia. De megígérte neki, hogy
8095 5, III | kapta kezét, mintha egy indulófélben levő szót akarna visszatartani,
8096 10, III | visszatérünk. Hány órakor indultál el Fertőszegről?~– Mindjárt
8097 11, IV | vérző tagokat) meg vannak indulva (nagyon szerették, derék
8098 9, I | szemek, a saját szemeim közé. Infámis mesterség ez a mienk, kicsi
8099 9, I | számára berendezni, ahová az influenzában szenvedőket külön zárják.
8100 9, I | No hát én tudom. Az „influenzát”. Ön még a nevét sem hallotta
8101 2, I | gyümölcshordó falusi canephorák informálásában. A jelenlevő uraknak feleségeik
8102 11, IV | fokosával ellátva. Mégsem ingadoztak, s ha futottak, futottak
8103 8, III | magamat egészen az asszonyi ingatag szeszélyre. Annál egy szerelmeslevél,
8104 1, III | gyermek kacérkodással az inge szalagcsokrába tűzte.~–
8105 4, I | nagy szorgalmasan varrtak ingecskéket, ruhácskákat a védencek
8106 1, I | testhez simuló szoknyákat és ingeket viseltek, mint a nagymamáik.~–
8107 1, III | kihajtva; a bodros, hímzett ingelőben ragyogó melltűk, s a széles
8108 5, VI | távcsőre volna szüksége az ingenieurnek, hogy a nagy távolságokat,
8109 9, I | uralkodni vágyó; ha bosszúra ingerelné híveit, s szomjazná a dicsőséget:
8110 3, III | gömbölyű szigetke, ami nagyon ingerelte Marie kíváncsiságát.~Vajon
8111 3, III | a felrebbenő vadludakat, ingerkedni az éjszaka fecskéivel, a
8112 3, IV | mulattatják hízelgő udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak hevélye;
8113 3, III | tilalom csak fokozta az ingert.~Marie nem volt Lajosnak
8114 5, VI | istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt már minden iránt.~–
8115 9, I | s lerántva vállairól az inget, véres csapásokkal hasogatják
8116 7, IV | tudtam volna. Legalább az ingfodrodat engedd összetűznöm, ne álljon
8117 10, IV | segélyével lépegettek az ingoványos talajon zsombikról zsombikra.
8118 10, IV | keresztül-kasul járják az ingoványt, s nincs a bozótban olyan
8119 2, III | marad meg benne. Audiát, inhibeálja rögtön annak a komornyiknak,
8120 5, VI | elkövetett, abban nagyságodat is injuriázta, nem mer a színe elé kerülni;
8121 1, IV | amerikai gyümölcs, melyet az inkák fedeztek föl Chiliben, s
8122 7, V | türelmetlen menyasszonykám! Innentúl még a harmadik kihirdetés
8123 7, II | hogy nem szabad hideg vizet innia, mert meghal tőle, s aztán
8124 10, IV | a csaplártól, ami enni-, innivaló volt. Az nem szolgálhatott
8125 8, III | szögletben találsz enni-, innivalót; ha kicsiholsz, meglátod.
8126 5, VI | ostromolta a sok munkát kereső ínséges föld népe, akinek a télire
8127 5, VI | előadta a lelkész a mostani ínségnek az igazi okát.~„Az bizony
8128 5, VI | azért, hogy megszabadítja az ínségtől az egész vidéket, mely az
8129 4, IV | tűzték ki feladatokul; s mert insigniáikban medvebőr-palást volt a jellemző
8130 5, VI | inzsellérnek magának illenék instálni; de őkelme érezvén, hogy
8131 11, IV(1)| Beitrag zur Geschichte der Insurreclion im Jahre 1809 und 1810 in
8132 11, IV(1)| 1809, an welchem Tag die Insurrectionstruppen nach Verkündigung des Waffenstillstandes
8133 11, IV | szomorú szerep jutott az inszurekció történetében, nem ugyan
8134 8, II | hogy valaki a zongorán az ő inszurgens-nótáját, a Sárga csizmás Miskát
8135 11, V | valamennyi szemközt jövő inszurgenscsapatot, s elviszi magával egész
8136 11, IV | vitték zászlóikat. Ung, Bereg inszurgensei Vay Miklós alatt a kincstárnak
8137 11, III | orvos ugyan nem volt az inszurgenseknél; mert hiszen hogyan keveredett
8138 11, IV | házigazdájának, Mayer őrnagynak az inszurgensekről:~„Ils sont braves, mais
8139 8, I | óramutató megy előre: az inszurgenshad minden megyében gyülekezik,
8140 11, III | Baráth István, egyike az inszurrekcio legjobb vitézeinek, mikor
8141 8, II | már a sok buzdító vers az inszurrekcióhoz, minden megyében támadt
8142 11, IV(1)| A magyar inszurrekcióra vonatkozó adatokat a következő
8143 8, I | országgyűlés meghozta az inszurrekcióról szóló törvényt, azóta már
8144 10, VI | ismerne meg, aki biztatóan int le hozzá: „Úgy úgy, anyám!
8145 13, I | Vavel.~Erre az alispán némán inte a fejével, s a mellékszoba
8146 7, II | fehér kendőjével még utána integetett a hintajával elrobogó alispánnak.~
8147 4, III | erkélyén vizsgálta a hold intenzív fényének fokozatos hanyatlását,
8148 11, IV | hogy őt akárki e szóval interpellálhatta volna.~Honnan tapadt hát
8149 8, I | kezdem érteni azt a rejtelmes intést is, amit a rablófőnök itt
8150 4, III | dolgod itten?)~A gróf fejével intett, mutatva, hogy már elkezdte
8151 11, IV | Dunán.~Hanem ehhez valami intézkedés kellett volna: valami vezénylet,
8152 11, IV | is átlátta, hogy valami intézkedést kell tenni. Abdánál állt
8153 5, I | folyvást divatozó barbár intézménnyel.~Tiszteletes Mercatoris
8154 1, IV | tudom, hogy van rendőri intézmény. Mindegy. Ön magára ölti
8155 4, I | hagyni, hogy emberbaráti intézményének éppen az alapelvei nem helyeseltetnek.
8156 7, I | fogok többé kérdezősködést intézni, amióta a gróf úr meg akart
8157 4, IV | célzást vagy tudakozódást is intéznie a lelkészhez a bárónő felől,
8158 11, IV(1)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460.
8159 8, II | mellőle, és elfutott; de úgy intézte a dolgot, hogy Lajos karjai
8160 11, II | szélességben tömegrohamot intéztek a malomhíd ellen, s az újonc
8161 12, III | én leányom hajaszálaira! Intézze el a monsieur le catzique-kal
8162 5, IV | legbizonyosabb adat, ami az egész intrigát napfényre hozza, az én éjszakai
8163 8, I | gyalogságot és a lovasságot is az invalidusok fogják betanítani?~– Az
8164 8, I | ágyúihoz ide ígérte – az invalidusokat.~– A sántákat? félkezűeket?~–
8165 1, IV | benne van az angolországi invázióban, s afölött vitatkozik, hogy
8166 2, III | hol a pipáim?~– Éppen azt investigálom!~Azzal szánkázott tovább
8167 1, IV | áriával ezt az új armada invincibile-t; amidőn de Fervlans odahajolt
8168 6, I | orvost nem szokás a temetésre invitálni.) De mégis jólesett neki,
8169 2, III | éppen nem kézszorongatásra invitáló pozitúra.~– Magnifice comes… –
8170 1, IV | egy legújabb vívmánya az ínyencségnek. Abban az évben hatolt be
8171 2, I | Doboka Márton úr, a vármegye inzsellérje, „hites matematikus,” vagy
8172 5, VI | telescopiuma. Ezért ugyan az inzsellérnek magának illenék instálni;
8173 5, IV | bosszút, hogy a doktort, az inzsellért meg a papot meghívta magához
8174 5, VI | az elhárításához fogni. Inzsellérünk megcsinálta a költségvetést,
8175 9, III | a légballont, amiben egy inzsenér ezredes felemelkedett, az
8176 7, II | kertektől, a színtér. Szorgalmas iparűző nép lakja. Apró csatornácskáiból
8177 8, II | nemesembernek szabad a neve végén ipszilont írni, s az „ő” betűt „eő”-
8178 8, II | a Marseillaise-e, a „Ça ira” – a „Partant pour la Syrie”,
8179 11, V | melynek sorait a cenzúra irala eltemette ugyan, de ami
8180 12, III | megjelölték, s azokat veres irallal mindjárt fel is jegyzé Vavel
8181 4, III | a szomszéd kastély felé irányozta a távcsövet.~Hisz erre is
8182 5, III | ezredes gúnymosolygó arcának irányozva, éppen a két szeme közé,
8183 4, V | felszedem a könyveimet és írásaimat, átköltözöm ide ebbe a szobába,
8184 7, IV | lehetett ráismerni a keze írására, mikor éppen szükség volt
8185 7, II | Azt akarod, hogy a kezed írását meglássák, s arról megtudják,
8186 11, IV(1)| megrendeléséből.)~3. Ugyanazon kéz írásával, de szerző névjegye nélkül:
8187 7, VI | leányom-e? Hát nincs-e nekem írásban adva, hogy ő Lajosnak senkije
8188 5, III | megállapítva, hogy a keze írásgörcsben szenved, amint a tollat
8189 5, III | köztudomású, hogy a keze írásgörcsökben szenved.~Vavel gróf azon
8190 5, III | borítékán megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon
8191 7, IV | az mennyire betintázta az írással a két ujját. Ejh, milyen
8192 12, I | el, semmi fejfát, semmi írást a sírjához, csak éppen egy
8193 9, II | levél, meg egy széttépett irat pilléi. Megannyi vesztett
8194 8, III | elégedetlenséget képviselte irataiban, azért mikor a fegyverre
8195 6, II | e két levelezőjének az irataiból ismerte meg. (Ha nem akarjuk
8196 3, IV | bölcsészeti és természettudományi iratokban. Időközben folyt a levelezés
8197 12, III | volt baj, ha a felrakott iratokkal letörlődött is az asztalra
8198 1, III | kérni), és semmi terhelő iratot vagy egyéb jelt nem tudtunk
8199 11, IV(1)| király magánhasználatára íratott meg a nádorispán megrendeléséből.)~
8200 10, VI | Ah, jó asszony, az Isten irgalmára… hozz nekem egy ital vizet.~
8201 9, I | üldözött emberek után…~Ez irgalmatlan szavak alatt a hölgy először
8202 9, I | mit tartozom én önnek irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott.
8203 9, I | irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott. Itt van Amélie legutóbbi
8204 6, I | könyörgök önnek: legyen irgalommal szegény öreg szolgája iránt.
8205 5, I | fenyegeti.~Saját kezűleg nem írhatott neki. Egyik elővigyázati
8206 13, I | után kővé válik.~Mit is írhattak volna sírkövére? Egy nevet,
8207 4, III | mellé még egy darab „sinus iridum” is tündökölt; – néhány
8208 3, IV | akit pompás toalettjével irigységre költhetne, ami az élet fő
8209 1, I | levelet a Rhénus mellől; azt írja, hogy a Monsieur-t Dillingenben
8210 2, III | birtokosnővel új szerződést írjak alá?~– Legelőször is elhúzom
8211 13, I | országra, az ő rovására írjatok fel? hogy minden éhező azzal
8212 7, I | neki lövetni; aztán fele irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat
8213 7, I | irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat ki nem állhatta. Hát mit
8214 7, I | különbséget az anglusok és az irlandusok között – idehaza. Azért
8215 2, I | tiszttartói hajdú, sáfár és írnok; az alispán patvaristájának
8216 2, I | átestünk, menjenek az urak az irodába a hivatalos funkciót az
8217 6, II | könyvárusa azon éveknek dívó irodalmi terményét, a spanyol pasquillokat,
8218 9, I | Már készen vagyok.~– Hozz íróeszközöket a pavillonba: nem akarok
8219 9, I | hirtelen ott termett az íróeszközökkel.~Katalin megírta a válaszát
8220 1, IV | titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével –, ha untatja
8221 11, I | volna rendeltetve.~A Himfy írójának kötetre menő epedő levelei
8222 9, I | Valaki kérdezősködhetnék, mit írok?~Jocrisse hirtelen ott termett
8223 12, II | számukra mindenféle gyógyító írokat, a maga kopott „házi orvos”-
8224 11, IV | nem jő közbe, most én sem írom ezt a történetet.~
8225 6, II | fennálló rendszer ellen; iróniája nem kímélte az ország sorsára
8226 1, III | háládatlan! – szólt Cambray úr iróniásan.~– Kérem. Önök szállásán
8227 5, III | monda Lajos, nem minden iróniától menten.~– Még nincs önnek
8228 7, I | észrevenni, hogy az alispán iróniázik.~– Hát megmondom én a magam
8229 4, V | pedig a keresztbe fogott írótollat; s azzal letelepedett a
8230 8, II | Várban napestig önkényteseket írtak be, lovakat assentáltak;
8231 11, II | érkezett, már akkor oly irtó tüzelés fogadta a bokrok
8232 6, II | egyszer belekeveredve az irtóháborúba, maguk is oly vadakká fajulnak
8233 3, III | elfelejti az úszást. Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~– Az én kedves
8234 8, III | napsugár Vavelnek, ebben az irtóztató fellegtorlatban, mely elkábítá.~„
8235 10, V | hölgy a dombtetőn eltakarta irtózva az arcát. A halál postái
8236 11, II | erdő szélén volt egy nagy irtvány. Ha azt megszállhatják,
8237 11, II | eszétől jött rá, hogy azt az irtványt jó lesz elfoglalni. Mire
8238 10, V | az „ombra chiarát”!; se Isabey nem fogja őt megnevettetni
8239 3, IV | felázik a lábam, okvetlenül ischias lesz belőle.~Marie összekulcsolta
8240 3, IV | lefelé, úgy elfelejtette az ischiast a tomporában, s azzal ki
8241 3, III | tanítvány volt a hydrioták iskolájában. Már a negyedik lecke után
8242 8, I | kik? Minden falunak van iskolamestere. A rektorok, praeceptorok.~
8243 8, I | élelmezés nélkül, betanítva az iskolamesterektül, vezetve a szolgabíráktul,
8244 11, IV | fegyvereiket, de még azok a fiatal iskolás gyermekek, akik dobosokként
8245 1, III | vasrácsajtó titkos nyitját is jól ismeré már a kisleány. Egy ódon
8246 5, V | akart írni?~– A nevét nem ismerém, azért írtam így.~Amint
8247 6, II | úton pedig nagyon egyoldalú ismereteket szerzett. A lelkész csendesen
8248 10, V | tartalékcsapatját.~Annyi katonai ismeretet ő is feltett ellenfeléről,
8249 4, II | S ami a legfőbb: egész ismeretlenné tette maga előtt azon körülményt,
8250 5, I | ember, aki nem szereti az ismeretségkötést, s ettől a naptól fogva
8251 2, II | részleteiről senki sem bír annyi ismerettel, mint én, aki évek óta folytonos
8252 9, II | Marienak:~– Olvasd el ezt, s ismerj meg egészen.~Amíg a leány
8253 6, I | a homlokomra, amiről rám ismerjenek a másvilági őrtállók. Félek,
8254 4, II | lakat. Neki nem volt szabad ismerkedést kezdeni senkivel. Annak
8255 4, V | került a dolog) meg kellett ismerkednie a grófnak azzal a furfangos
8256 10, V | féltsd te magadat! Jobban ismerlek én! Mikor meglátod az ellenséget,
8257 7, II | néptörténet nagy Plutarchja, ne ismerné azt a történetet, mikor
8258 6, I | Nem rettegnél tőle. Ha te ismernéd őt kegyelmességének és szeretetének
8259 10, V | amikor azt nem volna szabad ismernem.~– Ne féltsd te magadat!
8260 2, I | a spectabilis.~– Hogyne ismerném – felelt a doktor –, báró
8261 9, III | azért azt is el kellett ismernie, hogy úgy még nem verekedett
8262 9, III | földet alig érő léptek oly ismerősek voltak Lajos előtt.~– Én
8263 5, III | valahol. Azért tetszett olyan ismerősnek előttem ez a név.~– Úgy? –
8264 8, III | juhászbundákkal.~Két régi ismerősre talált itt már Lajos. Az
8265 8, II | tudós levelei tettek előtte ismerőssé. Az igazi élet egészen másformának
8266 7, IV | derék emberek nélkül sohasem ismertem volna meg – az én Lajosomat.~–
8267 8, III | erdőben előfogtam, hogy ismertesse meg hölgyét, akiről én azt
8268 2, I | hallottam hírét. Kérem, ismertessen meg a többi urakkal.~Az
8269 1, II | elborítva vele az annyira ismertető állat. Végre felölté magára
8270 11, I | új meg új jó barátokkal ismertették meg, kiknek lelkesedése
8271 5, I | időtől fogva el volt róluk ismerve. A lovassági tisztek között
8272 9, I | utánajött már úrnőjének, ismételni a kérdést, hogy nem küld-e
8273 11, II | öldözte azt.1~Háromszor ismételte a rohamot az ellen lovasság,
8274 10, IV | percek múlva nagy távolból ismétlődött.~De Fervlans odalovagolt
8275 11, VI | otthagyhatta a drága jó ispitály-levest, s aztán beadhatta magát
8276 11, III | ott kellett maradnia az ispitályban. De biz ő, amint meghallotta,
8277 7, VIII | mint a hal, mely folyvást issza a tavat, s mégsem bírja
8278 5, III | mintha le kellene mennie az istállóba, lovát nyergeltetni, s aztán
8279 5, III | meghagyta, hogy maradjon az istállóban a lovaknál, s ha a kapun
8280 4, II | tehenészetet állított, s istállóit mindennap meglátogatta;
8281 1, I | lenne más?~– No mert lehetne istenasszony is vagy vadászkutya.~– Aztán
8282 10, IV | meg is történt.~Valóságos istencsodája. Minő a bibliai legenda
8283 4, IV | melynek tagjai azonban Istendicséret és a pogányok leküzdése
8284 7, VIII | azoknak nincs lelkük, ami az Istené; csak húsuk, és az a mienk!)~–
8285 9, I | igazán szeret egy férfit, nem istene-e az annak? Lehet-e neki azt
8286 11, VII | színjáték volt, aminőt csak istenek rendeznek a saját gyönyörűségükre!~*~
8287 6, II | perlekedve a sorssal és az istenekkel, akik azt eltűrik.~S ami
8288 10, III | Rómeójában! Ah, Grassini istenien énekel! Ha hallanád! Adieu!~
8289 6, I | nagy lelke van, egész az Istenig felér. Ön bejárta az egeket,
8290 8, I | a csatatért választva az istenítélet sorompójául, mely veszteségének
8291 7, II | jóság, minden őserénye az istenkézből eredett embernek megtestesülve.
8292 6, II | használta az idegen trónokat, s istenné tette magát egy világrész
8293 7, II | az én bálványom. Ez az én istennőm. Akiért éltem, akiért meghalok!~
8294 6, I | Lehetetlent kérsz!~– Az Istenre és minden szenteire könyörgök
8295 10, V | bizonyos vagyok, mint az egy Istenről az égben.~Vavel értette
8296 7, II | egy magas fülke, valami istenszobornak szánva, s annak az alját
8297 5, VI | elpusztítani! Ez képes az embert istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt
8298 12, II | hely ezúttal a legmagasabb istentisztelet szertartásához volt berendezve:
8299 10, VI | széttekintett, borzadt össze.~Minő Istentől elátkozott hely ez!~Itt
8300 3, III | elementum felett.~A Névtelen Vár isthmusát két öblöcske vette körül;
8301 11, III | visszavágtatott.~S Baráth Istvánnak ez a mondása nagy hamar
8302 11, IV | golyó, s odafektette Berecz Istvánt is az öccse mellé szépen.~
8303 2, III | duplapuska, s a szarvasbőr iszákba hurkolt ezüstös fringia
8304 2, III | a fringiát a szarvasbőr iszákból kibontotta volna, azalatt
8305 10, III | született komondorfit ismét az iszákjába, s Rómeó végáriáját „ah
8306 10, IV | kapott a folyondár szulák, az iszalagbérzse és a vadkomló, s együtt
8307 3, III | hogy el ne csússzék az iszamos agyagon. – S aztán nem volt
8308 10, IV | örvényéből a kiömlő fekete iszap messze elönté a körülfekvő
8309 11, III | lovasok hullottak bele a mély iszapba: akkor oda helyezte el magát
8310 10, IV | s úszni is tud. A fekete iszapból kábító gáz párolog ki. Az
8311 10, IV | meg-megkísérti áttörni az iszapfolyamon, de az is visszariad tőle,
8312 10, IV | festi, s a kanyargó fekete iszapfolyót vérveresre.~Végre a sárfolyam
8313 10, IV | hírrel jött vissza, hogy az iszapláva abban az irányban folyik,
8314 10, IV | meg lehetett kerülni az iszaplávát, s eljutni Eszterháza pompás
8315 10, VI | annak arcáról a vért és iszapot. Ah, milyen rút arc volt!
8316 10, V | Hanem a trombita tele lett iszappal, azzal nem lehet jelt adnia
8317 10, V | Sátán Laci cimboráit, akik iszaptól feketén mint igazi ördögök,
8318 10, IV | eltűnt lovastul a fekete iszaptükör alá, mely sok ideig mély
8319 2, II | remeték ilyen jó borokat isznak.~– Valóban, valóban. És
8320 10, VI | milyen rút arc volt! Az iszonyatos eszményképe. Mégis leöblítgeté
8321 3, III | a nagy szemeit mereszté iszonyatra.~Lajos körülbámult, és nem
8322 10, II | zárt rejtekből. Marie-t iszonyítá e gondolat.~– Jer, menjünk
8323 10, II | Nem jó hely ez itt.~Minő iszonytató lehet az a halál, mely kiszemelte
8324 11, V | hangon a Sámsonverő.~Nincs iszonyúbb, mint egy megrémült Herkulesnek
8325 4, IV | ahol a porontyomnak ételt, italt, vackot adnak, nekem több,
8326 10, VI | felbuggyan alulról, s tűrhető italul szolgál.~Megkísérté azt.
8327 7, I | neve, vagy ki tud jobban itatni. S ezeket indítani el oly
8328 9, II | Isten vigyáz-e ránk? Az ő ítéletének napja ez. Lajos és az ő
8329 4, I | nincs bíró, aki a perükben ítéletet tudjon hozni, mert mind
8330 11, IV(1)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460. sz. alatt.~
8331 1, I | herceggel?~– Tudom: halálra ítélték. Holnap fogják kivégezni.
8332 3, I | leány.~A leány, alakjáról ítélve, lehet tizenöt éves, de
8333 11, V | kiforgatott, egyszerre az ittas ember rémületével kezdett
8334 2, III | megtiltani. – Megyünk! Rögtön itthagyjuk ezt a bolondokházát. Gróf
8335 1, III | őt a cseléd kirabolta s itthagyta; aki nem tudta az anyja
8336 3, II | lesz, ugye? Hogy hívják az itthont?~– Azt úgy híják, hogy haza.~–
8337 3, II | lesz, s akkor ez nekünk itthonunk lesz, ugye? Hogy hívják
8338 9, I | az egyetlen embert, aki ittlétének titkába be volt avatva,
8339 5, III | azonban kérni fogom önt az ittmaradásra.~– Mi célból?~– Egyenesen
8340 8, III | jegyezi plajbásszal egy ív papirosra az „arany könyv”
8341 12, II | ezek?~– De – azoknak az ivadékai.~– Igaz, hogy még most is
8342 3, I | és burgundit ivott. Mikor ivadja volt, osztriga is került
8343 6, II | akik legjobban győzték az ivást, s azokat sorba járatták
8344 8, II | megyen:~Rántsd ki hát halálos íved, bajszod pödörd jó vitéz!~
8345 10, III | új vendég toppanik be az ivótársaság közé, akinek a láttára De
8346 7, IX | IX.~Katalin még sokáig nem
8347 5, III | szerencsétlen voltam, hogy két ízben nem voltam odahaza, egyszer
8348 10, II | szalmaalmok, élelmezési ízékek maradványa; a nagy díszteremben
8349 5, VI | üvegházból, markában hozva az ízekre széttépett dísznövényt.~
8350 8, II | ugyanakkor Oroszország is hadat izen a magyar királynak, s határainkat
8351 9, I | barátnédnak jóakaró tanácsát, azt izenem neked: fordulj vissza te
8352 12, II | oda. És vigye meg szíves izenetemet de Guillaume tábornok úrnak.
8353 12, III | hírmondónak a maga sürgős izenetével. Így, azonban össze lehetett
8354 5, IV | Névtelen Várból. Megint azt izenik vissza, hogy jöjjek vele
8355 9, II | ő lakik már, attól hadd izenjem meg: „Kis testvér! Köszöntet
8356 10, III | gyorspostával. Hát te mit izensz haza?~– Gratulálok a misszióhoz!
8357 8, I | együtt. Plunket ezredes maga izent a francia vezérnek, hogy
8358 7, IV | Ünnepélyes érzések átalakító izgalmai alatt állt. Egész vére más
8359 11, VII | sereg jó egy hétig; ami ez izgalmas időkben egy örökkévalóságnak
8360 7, IX | hogy mit érez igazán. Az izgalom elfojtotta az okoskodást.~
8361 3, IV | ki hajlandó volt ezt az izgatottságot hagymázos jelenségnek venni.
8362 5, I | A sok trombitaszó nagyon izgatta; félt ettől a hangtól. Akit
8363 4, V | Sovány arcának minden vonása izgékony volt, s mindig valami olyan
8364 12, II | mondá meglepetten az ízlelés után Vavelnek.~– Ön azt
8365 3, II | aludt. Gyümölcsöt sohasem ízlelt a leány. Lajos tartotta
8366 7, V | magáért. Katalin bámult a jó ízlésen, az egyszerű, de a tisztaságban
8367 12, II | konyhája előadta, ami csak ízletes volt, s a hölgyeknek el
8368 4, V | domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésű orr,
8369 11, V | csak úgy vonaglottak az izmok, mintha kígyók tekergőznének
8370 1, II | de két megtámadója még izmosabb.~Egy szobába vitték, aminek
8371 3, IV | állati ügyesség, ösztön, izomerő szokatlan érvényre fejlődött
8372 7, II | holdas búzavetésére, hogy „az izs csag valami!”~– Mármost
8373 3, IV | azután egyszerre elkezdett izzadni a kór, és azzal lassanként
8374 11, VII | nap kegyetlenül égette az izzadó arcokat. Egy szellő nem
8375 11, III | végképp elhagyta a jó kis izzadság után; rekommendálta is mindenfelé
8376 8, II | szeretni! Azzal a porlepte izzadt arccal; azzal a piros csákóval
8377 9, III | zsarátnok közepén elkezdett izzani, veres lett, majd rózsaszínű,
8378 4, III | mindenféle gyilkos vaseszközök izzottak. Rettenetes gonosztevők;
8379 10, IV | egyre terjed, s visszfénye izzóvá teszi az égboltozatot; s
8380 7, II(1)| korszakalkotó okmány. ~J. M.~
8381 8, II | angoloknak a „Rule Britanniá”-ja harsogott vissza rá; a németek
8382 4, II | Itt nárcisz, ott tulipán, jácint; ezek itt kökörcsinek, amaz
8383 2, I | egy nehéz négylovas hintó, jágerrel és postillonnal a bakon.
8384 8, III | felhatalmazást kért „volon”-jaival annak elfogadására mehetni.~
8385 7, II | tapos végig a földön, mely jajgat, sír, Istent hív és poklokat
8386 5, I | az egzekuciók folytak! A jajgatás hangjaitól egész reszketőssé
8387 9, III | elő egy vékony füstsugár, jajkiáltó lánggá lobbanva a szabadban.~–
8388 7, II | az égre, s a kétségbeesés jajszavát saját nyelvén kiáltják eléje.
8389 13, I | A kárvallott lakosok nem jajveszékelnek a romok között. Még dicsekesznek
8390 3, III | megkövesülten az eltűnt Jakabfalva, Fertő, Kenderalja falvairól
8391 4, V | Mátyás mester – mondá a gróf jámborul –, hanem hát azt szeretném
8392 11, III | Gerecs Miska, meg a Kis Jancsi, akiket pedig különösen
8393 11, II | Ha az ellenségnek sikerül Jánosházától az egyenes diagonál vonalban
8394 11, III | ki csupán, amit Ferenczy Jánosról jegyzett fel a haditudósítás.
8395 11, IV | a kapitányát, Bessenyey Jánost igyekezett kivágni a körülfogó
8396 4, II | szorítottak ki a kertekből a japáni flóra pompás, de illattalan
8397 3, IV | felkelt az ágyából; felölté japonikáját, felhúzta papucskáit, s
8398 8, II | szekerével együtt vámmentesen jár-kel keresztül; katonát a házába
8399 4, I | csillagok, nappal az emberek járását. Mindenre figyelt, ami körülötte
8400 9, III | Lovas cirkálói ezalatt óra járásnyira elportyáztak, s hírül hozták,
8401 4, II | vissza akar esni a négykézláb járásra, mint a táncoltatott uszkár.
8402 2, II | pedig oly ruganyos, könnyed járással lépeget, mint egy tündér.
8403 3, III | pihennie kellett, elszokott a járástól; itt pedig mint egy najád,
8404 5, III | szilfidi alak; könnyű, lebegő járású, szabad, mozgékony fejhordású,
8405 6, II | az ivást, s azokat sorba járatták városrul városra. Az utcák
8406 6, II | Budára átvezető hajóhíd járdáját. Ott szülemlettek a merész,
8407 1, II | le akar engem szorítani a járdáról? Ön azt akarja, hogy én
8408 10, III | Boldogasszonyig.~– Hintóval járható az út?~– Odáig igen. Hanem
8409 9, I | fordulj vissza te is! Ne járj tovább ezen az úton. Te
8410 1, I | szólt az öreg, abbahagyva a járkálást. – Itt most mindennek vége.
8411 4, II | magára maradt hölgy aztán járkálhatott egyesegyedül virágágyai
8412 1, I | Aztán elkezd nyugtalanul járkálni a szobában alá s fel, az
8413 5, V | ha majd tél lesz?~– Akkor járkálok az udvaron, s csinálok hóembert,
8414 12, I | ottan.~Vavel néma dühvel járkált fel s alá szobájában. Ha
8415 1, I | monda az öregúr, nyugtalanul járkálva alá s fel a szobában. Most
8416 3, I | megindul a két fekete ló a járművel az ezerszer megjárt úton,
8417 4, III | Többször látta őt együtt járni-kelni azzal a gyermekkel, akit
8418 1, II | Mármost hát nekünk sorba kell járnunk minden szökőkutat.~A bérkocsis
8419 2, III | kerülni.~A szobájában egyedül járogatva a nesztelen posztócipőkben,
8420 11, IV | lelkésze is, egy katolikus pap, Járossy Mihály, és egy protestáns
8421 10, III | arannyal van hímezve egész a jarretière-ig. Nők csak nőt ismernek ellenségül!
8422 10, III | Vén cimbora. Hát te hol jársz itt?~Az érkezett, meglehet,
8423 7, VI | az örömöt, hogy futkoshat járszalag nélkül! Az egész park és
8424 7, VIII | mellkendőjét; nem fogja senki a járszalagát hátul. Katalin el-elmaradoz
8425 6, II | a kalitkába zárt tigris, járt-kelt magányos szobájában egyedül,
8426 6, II | legnyalkábbakat, akik legjobban járták a „verbunkost”, akik legjobban
8427 5, II | juhász?~Hej, dehogy aluszom!~Jártak-e itt farkasok?~Hej, nem is
8428 13, I | az utóbbi napokban sokat jártak-keltek itt keresztül az inszurgensek
8429 10, III | az úton vissza is térnem. Jártál valaha azon a tájon?~– A
8430 6, II | Sánta Laci kisfiát, aki már jártas volt a kastélyban. A fiú
8431 13, I | mesternek azt hagyva, hogy jártassa meg azalatt az utcán csendesen
8432 2, I | konyhaművészet minden ágaiban való jártasságával. Innen hítták elő, mikor
8433 1, III | vezette azt egész otthonias jártassággal.~– Ne menjünk a főlépcsőn –
8434 7, I | Görömbölyi Bernát úr pedig sorba járván a refractarius meg nem jelenőket,
8435 8, III | Valóságos Zrínyi Miklós!~– Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e
8436 3, I | Egy háromlábú alacsony jáspistáblán valami orgonaforma látszik,
8437 11, IV | rég nélkülözött ebédet.~A jászkún hadosztályt, melyet az előőrsön
8438 2, II | Augsburger Allgemeine Zeitung”-ját, amit reggel a kapum alá
8439 5, III | tanúskodtak: nem lehetett játék. Annak, ami egy nőt arra
8440 1, IV | divathölgyek toalettjeit és Talma játékát; véleményt mondtak aziránt,
8441 5, I | tapsokat aratva valódi művészi játékával. Vannak a társaságban ügyes
8442 5, III | fegyverben gyakorolja magát, játékból és komolyan. Mikor a rangját
8443 1, IV | avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~– De hát nem tőlük jött-e
8444 4, III | három királyok csillaga” játéknál. Rövid, egymáson keresztülfektetett
8445 7, VIII | fülkében. Kis könyvtár, régi játékszerek, kártyaasztal a szokott
8446 4, IV | mondá neki a kezében tartott játékszerre:~– Emlékül hoztam ezt azokért
8447 10, IV | és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az égő bozótbul seregei
8448 7, VIII | kedvét találni a tűzzel játszásban: még felgyújtotta volna
8449 5, II | tűzdühöt. Ennek a tűzzel játszási kedve tökéletes piromániává
8450 2, II | nekik e rejtélyes bújósdi játszásra?~– Megvallom, megvallom,
8451 4, II | festékekhez; a csavarorgonát nem játszatta többé, még az órája zeneművét
8452 3, I | két képzelt ellenféllel, játszhatott l’hombre-t és tarokkot,
8453 3, I | visszament a szobájába, s játszhatta a kintornát a kedvenc állatjainak,
8454 7, I | aki zongorán kíséri, az játszik kiállhatatlanul: vajon ki
8455 1, II | felszentelte? Aztán meg a játszó-gyermektársak kacagása? – S mikor az előtt
8456 1, IV | ha ma azt mondja ön: „nem játszom tovább!” ezen a szép haján
8457 6, II | vendég; akinek nincsenek játszópajtásai, s aki eddig is hálára van
8458 2, II | őket.~– Valóban, egyetlen játszótársai a macskák, – annyit tudunk
8459 7, VIII | magára hagyta őt – régi játszótársaival.~
8460 6, I | mind a hat kísérőnek, a játszótársaknak kellett egy hantocskát gördíteni
8461 11, V | megérkezett Bánhida alá, még javában folyt a víg mulatság.~Hajh,
8462 10, I | főrangú családoknak valamennyi javíthatlan tékozló fia, az előkelő
8463 7, IV | népek rendeznek a saját javukra: az egyetértőket Németországban,
8464 1, IV | alakot látott volna egy jázminbokrozat lugasában, s nem talált
8465 4, II | zsémbelni. – Ez is egy neme a jégbehűtésnek. A tanár, aki fiatal nőtanítványára
8466 11, V | valamennyi fűzfánfütyülő, jégenkopogó, kifordított bundában járó
8467 7, VIII | naplement az! Egy hosszú jegenyefa sétány nyílásán át a Fertő
8468 11, II | szoros úton keresztüldöntött jegenyefák mögül puskatüzeléssel mindaddig
8469 10, IV | voltak kelet felé a nagy jegenyefasorok, amik Eszterházára vezettek,
8470 13, I | egymást.~Az eszterházai jegenyesorok zúgása előrehangzik, mintha
8471 8, III | egy domb tetejét elfoglaló jegenyésről az egész síkságot be lehetett
8472 1, IV | mindenféle orvosságokat inni, jeges rebarbarát és keserű mandulafejetet,
8473 4, III | előtt egy kietlen fényes jégtányért, teleszórva mértani ábrákkal,
8474 4, I | őt néha a befagyott öböl jégtükrén korcsolyázni; míg társalkodónőjét
8475 6, II | keresztül (annak nem árt meg a jégverés) szállíttatta a koporsót
8476 6, II | esztendőben előfordulható jégverésért magára vállalni a felelősséget:
8477 7, II | hallott. Titkomat küldöm neki jegyajándékul. – És akkor kérjen tőle
8478 2, I | baronesse-szel az történt, hogy jegyben járt egy bajor majorescoval,
8479 1, IV | tenyerébe titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével –,
8480 7, III | se nem felesége, se nem jegyese, se nem titkos kedvese.~–
8481 8, I | is megmutatom neked a te jegyesedet. Ha az megcsókol, attul
8482 12, II | foglyul tartja magánál az én jegyesemet: Dealba Thémire grófnét
8483 1, I | elkezdtek azon nagy figyelemmel jegyezgetni, halk, alig érthető szavakat
8484 8, III | juhászbundára hosszant fekve, jegyezi plajbásszal egy ív papirosra
8485 8, III | Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e mellé, öcsémuram? Mikor
8486 3, IV | vadat a múlt századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertőben
8487 10, VI | egymásé leszünk. Vedd tőlem jegygyűrűnek ezt az acélgyűrűt.~Az ugyan
8488 11, IV | után egy jellemző epizódot jegyzettek fel a szemtanúk.~Egy győri
8489 13, I | számítgatja senki: csak a csodákat jegyzi föl, amik között maga és
8490 4, I | mulasztá el az észleleteket jegyzőkönyvébe pontosan feljegyezni. Maga
8491 8, III | érdemrendbizottság hiteles jegyzőkönyvében. Hát a Zamoszk várát védelmező
8492 5, I | káplári kalapácsverés a jeladó kis táblákon már áthangzott
8493 2, III | tornácba behordani, ami annak a jele, hogy a vendégeket itt marasztalják.~
8494 3, IV | hitelességét approbaló külső jeleket is: a háta közepéig fecskendett
8495 6, II | feldühített hazaszeretet. Minő jelenetei a népháborúnak! Az ellenség
8496 11, IV | karjáért.~Tele van ilyen jelenetekkel az inszurrekció története.~
8497 11, III | ellenséggel, ami egyike a legszebb jeleneteknek. Egy francia lovasosztály
8498 4, III | kerül a sor, el ne késsem a „jelenetről”.~A báróné nevetett, és
8499 5, III | szüntelen lefátyolozott arccal jelenik meg a világ előtt, nem Barthelmy
8500 4, IV | gyermeknek a szülője, s jelenleg a bárónő udvarában van?~
8501 10, II | őneki magának menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt
8502 10, V | elvész!~– Pedig lásd: a te jelenléted engemet csak gátolni fog
8503 1, III | hagyni? Megfoszt kedves jelenlététől? Nem engedi magát marasztaltatni?~
8504 2, II | a távollevőket, azután a jelenlevőket. Megszólta a bankadó ágenst –
8505 7, I | járván a refractarius meg nem jelenőket, s mindenütt hasonlóan excipiáltatván,
8506 5, V | hogy nem sokáig! Az idők jelenségei nem csalnak. Feltámadásunk
8507 3, IV | izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. Engedje az üterét
8508 1, II | a Vendôme-szoboré) – nem jelent-e meg ott álmában egy halavány
8509 7, I | tekintetes úrnak. Sokan jelentek meg azon a lustratión?~–
8510 8, I | kipróbálni, hogy mennyi fér bele? Jelentem, hogy csordultig van.~–
8511 11, II | császári királyi bizottság jelentéseiből összeállítva, minden költői
8512 11, IV(1)| vannak feljegyezve hiteles jelentések alapján.)~4. 5. Beitrag
8513 11, VII | királynak is megküldte ezt a jelentést.~Meskónak pedig azt a parancsot
8514 8, II | volt nagy sikoltozás, mikor jelentetlenül betört az ajtón, mint egy
8515 9, III | csakugyan földi zivatart jelentett. Az asperni ütközet utóvillogása
8516 4, I | szobáit. Bizonyosan betegnek jelentette magát, míg a tisztelkedő
8517 7, VIII | vége?” – Hát ez vajon mit jelenthet? Ő nem érti. Hanem azért
8518 8, I | Minden bizonnyal; hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak
8519 10, II | önkénytelen reszketésben jelentkezék minden tagján. Nem jó hely
8520 11, V | kellett volna annak!~Senki sem jelentkezett azóta, hogy az adoma szerzőségét
8521 13, I | ragyog. Nemcsak azok a vészt jelentő rózsák ragyognak rajta,
8522 4, V | Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy ő a Mátyás mester.~–
8523 11, VII | küldött a nádorhoz Komáromba, jelentve, hogy szerencsésen keresztülvágta
8524 3, IV | mendemondát. Ez pedig válogatott jeles kaland.~A fátyolos nő éjjeli
8525 11, VII | feléje a sűrű „qui vive?”, jeléül, hogy a franciák ébren vannak:
8526 4, III | az indulásra kész voltát jelezé, s lefoglalta azt mintegy
8527 5, III | kígyószerű átfonásig, ami azt jelezi, hogy kész vele a világ
8528 8, III | félbeszakítá az előőrsök jelkiáltása a távolban, mely egyre közelebb
8529 9, II | kihúzták a kardot, azzal a jelkiáltással, hogy „éljen az ő választottjuk!”
8530 8, III | oda vágtatott, ahonnan a jelkiáltást hallák.~Az őrjárat egy fegyveres
8531 8, II | egy új Hiób-hír érkezik. Jellachich tábornok lerakta a fegyvert
8532 5, II | kalapot gyűrve, s ugyanannyi jellemet játszva el e kalap alatt.~(
8533 10, III | szállva, s egypár kétséges jellemű, de vitéz nobilival bírálgatá
8534 11, III | alhadnagynak.~Rendkívüli szép jellemvonás azután a felkelő seregnél
8535 11, III | hadjáratot.~ ~A legfényesebb jellemvonása volt az inszurrekcionális
8536 2, II | támadó családias bizalmasság jellemzé a bécsi nőt, elütőleg a
8537 4, IV | megmutatni az ábrázatját.~Jellemzetes csúf volt. Eszményképe a
8538 9, I | mirtuszkoszorú nem színpadi jelmez. Ez egy igazi, őszinte másvilág
8539 10, III | megtiltotta neki a Folie-t a leírt jelmezben eljátszani. – Nagy sírás
8540 2, I | háromszegletű kalapot; kiegészíti a jelmezt az ünnepélyhez felöltött
8541 10, IV | mély szekérkerék-bevágás jelöli őket, keresztül-kasul járják
8542 9, I | szabad lenniök. Marie-nak jelöljön ki valami rejteket, ahol
8543 9, I | haza magukkal, s temetőkkel jelölték az útjokat, amerre hazatértek,
8544 6, II | csonthalmokkal, temetőkertekkel jelölve meg minden lépte nyomát,
8545 5, I | azok csak hadgyakorlati jelszavak.~Hanem valami öröme mégis
8546 6, II | figyelt, és várt a maga jelszavára.~Mikor a jelszó hangzani
8547 7, II | meglapulva a földhöz, a maga jelszavát.~És aztán hallott ahelyett
8548 10, V | biztatták egymást a gúnyos jelszóval: „avanti, avanti, signori
8549 5, VI | Az ő hazája nagyságának a jelvénye volt az a virág: az ő nemzete
8550 11, IV | először is a főhadnagyát, Jeszenszkyt szabadítá ki a fogságból,
8551 9, I | fogadni egy öreg barátnédnak jóakaró tanácsát, azt izenem neked:
8552 10, VI | Lajos a csata utáni éjszakát jobbadán azzal töltötte, hogy az
8553 8, III | Pedig ezek mind csak jobbágyfiúk voltak – jegyzé meg Vavel
|