Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                             grey = Comment text
10572 2, II | odamutogatónak könnyen a körmére koppinthat egy pálcával.~A hölgyek 10573 1, IV | az arcképe még hároméves korából való, amikor még ártatlan 10574 3, I | kezébe; a história meg még korai volna.~A férfi csak azt 10575 3, III | akiknek lakásuk a víz fenekén, korallkertek között van, s csak az emberaltató 10576 1, III | lehet az ember , ha a korallszigetek archipelagusán utazik keresztül.~ 10577 11, VII | odatolni, mely hadműveletének korántsem az volt az indoka, amit 10578 5, I | nem engedik.~Vavel gróf korát messze megelőzött szabad 10579 3, II | nap az övé kicsi gyermek korátul fogva.~Ezen a napon tegezik 10580 9, I | pedig Soeur Agnès.”~Ah, ez a korbácsütés meg volt érdemelve! Ez jobban 10581 9, I | Tudja ön, Madame, abból a korból, amikor még a kis Amélie 10582 9, I | az, aki beültettem annak kórcsíráit e nép közé, mely az én bálványomnak 10583 4, I | volt, hogy a bárónő még korcsolyázás közben sem vetett soha egy 10584 4, I | befagyott öböl jégtükrén korcsolyázni; míg társalkodónőjét zselleszékben 10585 3, III | valami csoda, holttenger korcsszülötte, mely Szodomából fennmaradt? – 10586 7, I | levelet írt a grófnak, egész kordiálisan előadva múltkori gyors visszavonulásának 10587 1, IV | esik a szegény bukott nők kórháza, s végül azután a lelencház. 10588 9, II | legrettenetesebb ragály kórházában; a betegeket ápolva mint 10589 9, I | úgyhogy Párizsban egy külön kórházat kellett a visszatért katonák 10590 9, I | Én magam is az influenza kórházból jövök. Ez a muszka ragály 10591 11, VI | vérzésben, mint inkább a kórházi koplalásban.~Mikor a győri 10592 10, I | Olaszország valamennyi hírhedett korhelyéből, útonállójából és naplopójából 10593 1, III | mesével határosak. Akar ön a kormány pénzműveleteinek ügyvitelével 10594 7, VIII | finom testalkatában; Katalin kormányozta a csónakot. Marie nem látta 10595 1, IV | hallani az államügyekbe, a kormányzatba vágó kérdésekből. Ezek a 10596 13, I | de az a gondolat, hogy e kormos romhalmaz közt kell neki 10597 9, II | rongyokba, darócba, cselédnek: kormozd be az arcodat, és a kezeidet 10598 10, V | jeladásra.~Az odaugrató kornétás azonban oly szerencsétlen 10599 10, V | pedig a nyomába.~Most már a kornétásnak is megnyílt a trombitája: 10600 13, I | sebesültet meggyóntatni.~– Kóroda!– Hajts, postillon!~S azzal 10601 13, I | nem látom őt sehol.~– A kórodába hívták egy haldokló sebesültet 10602 11, VI | is.~Sátán Laci a komáromi kórodában annyira kiépült már abból 10603 5, VI | öntözés? árnyék vagy napfény? Korom vagy vaspor? s télen hány 10604 3, II | tudom. De már nagyon kicsiny koromtól fogva megszoktam azt képzelni, 10605 13, I | gúnydalokban? s a kínszenvedések koronájául adjanak neki egy férjet 10606 3, III | szabad hullámvilágban, csak koronkint adott hírt magáról egy-egy „ 10607 3, IV | Mit? Marie! – hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett 10608 6, II | felvilágosítást ad arról a korról, melyben történetünk lefolyt. 10609 5, II | Túl a Tiszán iszik magyar korsóbul;~ paprikás húst is eszik 10610 7, II(1)| megbízásából szerkesztve, korszakalkotó okmány. ~J. M.~ 10611 9, III | vissza az álmodott béke korszakát se a császárság, se a forradalom. 10612 13, I | csendesen azt az egész korszakot: a nemesség erős várát, 10613 5, I | a magyarhoni előhaladott korszellemet, mely a verésbüntetést mellőzi, 10614 3, IV | kapuvári várban neveltek: a kortársak leírása szerint iszonyú 10615 11, V | Sámsonverő híres választó kortes: nem lesz őt megbántani.~– 10616 12, II | nagy ijedségre nem árt egy korty abból a badacsonyiból.~Az 10617 4, I | eldobják maguktól, ily ifjú korukban.~És Vavel grófnak kötelessége 10618 1, III | gördülésére aztán teljes kórusban tört ki a jókedvű kacaj.~ 10619 5, III | donjon ablakából leeresztett kosárba, amit hozott: konyhaszükségletet, 10620 7, VIII | karjukon: megkérdezni, mi van a kosarukban. Odahíni a dalos parasztleányt, 10621 1, I | a boldogságos szűznek a kőszobra, melyet egy katonája a Fronde-nak, 10622 11, VII | Még a paripák nyakába is koszorúkat aggattak a bohó asszonyok, 10623 1, IV | művére fel kell tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. 10624 7, II | magas hölgyeknek, akik maguk koszorúzták meg csatába induló lovagjaikat. 10625 11, VI | s aztán beadhatta magát kosztra egy derék komáromi szekeresgazdához, 10626 2, I | amiért nagy vitája támadt a kotlóssal. A vén komondort is megcirógatá, 10627 11, II(1)| közvitéz volt Bikfalvy Samu, Kottyán Lajos, Pál István és Tóth 10628 1, I | A mamának sincs férjekottyant bele sebesen a kisleány.~– 10629 1, II | a templomot is; eladták kótyavetyén, megvette nyolc aranyért 10630 5, I | adja elő magát, máskor meg Kotzebue-féle darabokat játszanak el rögtönzött 10631 10, IV | vízimadár-sereg kezdett el kóvályogni a levegőben nagy zsivajjal: 10632 8, I | hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak hozzá, mert 10633 6, II | erdőben elbújt nép, késsel, kővel, üszökkel. Vadállati kegyetlenséggel 10634 10, III | tartozott ő is.~La Barbe Hector kozák ruhát viselt úti köntösül ( 10635 7, II | Az egyik vitéz neve volt Kozsmár János, a másik még a nevét 10636 8, III | meg Vavel gróf –, akik tíz krajcár zsoldért szolgálják a császárt; 10637 11, IV | lövés nélkül; kapitányuk, Krantz Károly maga vágta le személyes 10638 10, V | salakjából összehordott kráter, mely a mélyen fekvő épületet 10639 1, III | szőke delnő jobb felül, egy kreol szépség bal felül, a férfiak 10640 8, III | császár válik Joséphine-től. A kreolnő skartba lesz téve. Új palotát 10641 10, III | tudott kalligrafiázni a szép kreolnőhöz! Hát még a tartalom! Ma 10642 12, III | letörlődött is az asztalra krétával felírt számadás.~– Guillaume 10643 5, III | bemutathatni két barátomat: Kriegeisen kapitányt és Zagodics főhadnagyot 10644 5, VI | kellene mérni; mert ami mappát Krieger ezelőtt huszonöt évvel készített 10645 1, IV | a Mi Urunk kápolnájának kriptaboltjában; de úgy látszik, hogy már 10646 9, II | eltemették. S most, mikor ő kriptájából kitört, hogy végleheletével 10647 4, II | embernek nem szabad elhagynia kriptáját. Hanem, hogy kiüljön-e kriptasötét 10648 4, II | kriptáját. Hanem, hogy kiüljön-e kriptasötét ablakába, s onnan körültekintse 10649 10, II | egyúttal. Csinált magának kriptát a Névtelen Várban. Hacsak 10650 7, V | hölgy is odaérteté a maga kristálykelyhét az áldomásra.~– És most 10651 10, VI | napsugárban szivárványjátszó kristályvizet nézi, elfelejt mindent, 10652 5, II | soha.~– De hátravan még a kritika! – szólt Katalin, mikor 10653 7, I | velem, mint az egyszeri kritikus, aki a koncert végén megkérdez 10654 3, IV | pokolanyagot, a jótékony krízis előállt, önkénytesen a dühkitörés 10655 3, III | mert ott nincs mit enni: krokodilust s más vízi szörnyet ez égalj 10656 11, V | előtt.~Itt következik a krónika kéziratában egy lap, melynek 10657 11, V | Névtelen”-nek hagyta a krónikaíró.~De annál nagyobb öröme 10658 11, VII | volt, nem mutat fel a hadak krónikája: mégpedig a világ első katonáival, 10659 11, IV | is behajtottunk a nemzet krónikájában, hogy mikor az utódok lapozgatnak 10660 3, IV | századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertőben fogtak 10661 11, VI | türelmét, ki regényt vár s krónikát kap helyette. De egyik regényhősünk 10662 1, IV | a keblén viselt, valódi krumplivirágból volt. A kis Amélie azt is 10663 1, III | kisleány, aki dideregve kucorgott a hófúvat között kapunk 10664 10, V | csatárláncra osztotta fel, s úgy küldé előre portyázva, míg más 10665 5, VI | sújtott hívei között.~Ez a küldemény újra megindította a kettőjük 10666 3, IV | se! Még ha üveges hintót küldenek értem; akkor sem. Fogadom.~ 10667 8, II | emberből állt, s az merész küldetésekkel volt megbízva.)~Óh, mint 10668 10, III | chien de Vienne”! Ez az én küldetésem. – Miután pedig megtudtam, 10669 10, I | hatolt idáig, lett azzal a küldetéssel megbízva, amit de Fervlans 10670 11, VII | lovasezredek fognak eléje küldetni, amik dandárja előtt nyitva 10671 1, III | Vágassák le a fejemet. Aztán küldjék el Bichet úrhoz, a híres 10672 13, I | jön fel a hajnalcsillag. Küldjétek be hozzám Sátánnét. – Ő 10673 9, II | lehet!~– Hát mit akarsz? Küldök hozzá más ápolónőt.~– Mit 10674 10, IV | valamelyikét, miket ő két küldönc által két különböző irányban 10675 2, II | Azok sem maradnak nálam; a küldöncné visszakéri mindig a levelet. 10676 2, III | hallja, ha valaki közelít.~Küldötte helyett aki benyitotta az 10677 13, I | keresztül az inszurgensek küldöttei, kik a határvonalakat megállapítani 10678 4, I | ugyan vissza, mint a paphoz küldötteket, hanem a pecséten, mely 10679 6, II | is. Időközönként a bankár küldözött Vavel grófnak gondosan, 10680 10, V | puskáikra. S azzal egy sortüzet küldtek Vavel fekete volónjainak 10681 7, I | helyett a „birsagium”-ot küldték meg: az ötven nehéz márkát.~ 10682 9, II | szép fényes ruhát, amit küldtél neki, felvette, és viseli; 10683 7, I | sok is: hát a főbírámat küldtem volna magam helyett a „sigillum 10684 11, IV | Egyenként minden ezred, és külön-külön magára hagyva, végig az 10685 3, I | csavar-orgonához siet, s különb-különbféle nótákat kintornáz le a magától 10686 13, I | lerombolt város képe nagyon különbözik más leégett városokétól. 10687 4, III | a hóbortként jelentkező különcködésnek. Akkor még Lajos éjente 10688 3, I | szobafestés elmélete szerint különféle porfestékekbe mártott lapos, 10689 2, II | talált volna abban semmi különöst. Az ördöngös masina, ha 10690 11, VII | ütközetnek vége volt, ez a különszakított dandár el lett vágva a hadsereg 10691 13, I | mivelhogy az ércpénzt a bankótól különválogatni nagy munka lett volna, kiállt 10692 4, III | megteheti észrevétlenül. Külről nem lehet meglátni világosról, 10693 4, IV | kifejezés, ami visszataszító külsejének hatását enyhítette.~– De 10694 7, I | csak akkor hívandó fel, ha kültámadás veszélye forog fenn”, – 10695 1, IV | keresztül: mosolygó kémei a küludvaroknak? – Mi az ő saját fegyvereiket 10696 8, II | kastélya kapuit megnyitá a külvilág előtt, valami egészen új 10697 3, IV | többszörösen megkérdezte a künnlevőtől, hogyki van az ajtón?”, 10698 5, I | koronás vadat, s jelt adni a kürttel a hallalira: e büszke mulatságban 10699 3, IV | hézagot támasztott az ajtó és küszöb között, amekkora elég volt, 10700 11, IV | chasseurnek; míg végtére a dicső küzdelemből kiszabadítja mind a kettőt 10701 4, I | versenytársnője. S ebből az érzésből küzdelemvágy támad.~A hasonlatosságban 10702 4, I | azt a lélekerőt, aminek küzdelme alatt még a férfilélek is 10703 7, II | imádkozzál azokért, akik ellened küzdenek; – mi, akik éretted húztuk 10704 10, V | másképp, csak apró csapatokban küzdeni, mert a zsombikok gátolták 10705 4, I | tartalékokból soha ki nem fogyva küzdhet a napok elfogyásáig, s nincs 10706 11, VI | bosszút állni s a hősiesen küzdő Szapáry Vincét kiszabadítani.~ 10707 11, V | mint a többié. A Győr alatt küzdők megmutatták, hogy nincs 10708 6, II | marcangol, bőszíti szavával a küzdőt, visszatartja a hátrálót, 10709 11, V | hogy járják a Tiszántúl a kufercest! Eközben bizony szépen bealkonyodott. 10710 12, II | parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen, csak 10711 7, III | Katalin húgom, hogy ezek tán kukoricacsövek? Tessék! ha kettétöröm, 10712 6, II | ez a cifra kakas, diadalt kukorikul hozzá!”~Mikor ezeket olvasta 10713 5, II | fapuskával; darutollas kalpaggal, kulaccsal az oldalán, posztószél tarisznyával 10714 8, I | nem gondoskodik. Ha kell kulacs az inszurgenseknek, hozzanak 10715 12, II | azt mondá az úrnőnek, a kulacsát visszavéve, latinul, hogy:~– 10716 11, VII | nemcsak szorításra, de kulacskínálásra, s tömték a tarsolyokat 10717 9, III | nyithatom azt fel: nincs nálam a kulcsa.~– Hisz a gyűrűjében viseli.~– 10718 4, III | lesznek bízva a szekrényeim kulcsai.~S minden állításnak nyomatékául 10719 11, II | neve maradt följegyezve: Kulcsár Károly őrmesteré, Csikász 10720 10, VI | Most már kinyithatod a kulcsával az ércládikát is. Vidd el 10721 4, IV | pedig nincs rajtuk semmi kulcslyuk.~– Erről nincs fogalmam.~– 10722 3, IV | Mikor a némán, könyörgésre kulcsolt kéz nem használt semmit, 10723 7, IX | két keze ujjait egymásba kulcsolta.~Katalin suttogá:~– Az Isten 10724 10, II | lefeküdt, két kezét imára kulcsolva mellén.~Marie pedig azt 10725 8, II | ismét a kis ércládát, s a kulcsrejtő acélgyűrűt felhúzta bal 10726 10, IV | emelkednek fel csoportonként. Kunkorgó levelű óriási páfrányok 10727 3, III | hogy menjen el az öltöző kunyhóba, és öltözzék fel.~Türelmetlen 10728 8, III | mondá Sátán Laci, elhagyva a kunyhót, s mire Vavel kiment utána, 10729 5, V | gyümölcsét hárítgatta össze kupacokba, s eközben a szokottnál 10730 5, II | pipájába dugta, s leszorítá a kupakkal.~Rengeteg taps jutalmazta 10731 3, IV | Egyik a kínálkozó szép kúra, ami csupa gyönyörűség egy 10732 12, I | a seregükön mint francia kurír.~Ez rossz hír volt, de hátra 10733 7, II | gyermekek, akik a tóparton kurjongatnak, s a paripák, amik a mezőn 10734 11, V | elviszi magával egész a Kurtel-tóig.~Ezt a szerencsétlenséget 10735 6, II | el tudott múlni, mintha a kurucvilágot, mintha a hétéves háború 10736 6, I | odamenekült a csodatevő kuruzslóhoz.~– Te Henry, én hallottam 10737 6, I | Nekem nem kell se orvos, se kuruzslónő. – Hanem valamit mégis kívánok.~– 10738 2, II | minden okoskodást szerteszét kuszáló nyilatkozat kiadására vállalkozzék:~– 10739 10, V | közt előrenyomulni. Hasmánt kúsztak a sás között, mint az indiánok.~ 10740 11, IV | meg, hanem még a földön kúszva is tovább vonszolja azt 10741 11, VII | szellő nem akart lengeni. A kutakból már minden víz ki volt merítve 10742 11, VII | mindennapi kenyérért, a kutakért, mikből megitattak, verekedniök 10743 3, III | régibb őslakók emlékeinek kutatásával törődjék. Ha volt a kőfejszés 10744 1, III | Egyszer aztán, amint a kutatásból visszatért az első szobába, 10745 1, I | természetes halállal, s hogy ne is kutathasson utána a késő ivadék, oltatlan 10746 9, I | beledobja azt a legmélyebb kútba, s aztán megragadja a leány 10747 12, II | hagyján; hanem azután még a kútból kimerített vizet is meg 10748 10, II | tekinte a kedves csengő hang kútforrása felé, s kezével bágyadtan 10749 10, VI | könnyen megy itt az artézi kútfúrás!~Katalin nőies gyönyörrel 10750 5, II | lefeküdt a földre, s négykézláb kutyagolt odább. Azt hitte, hogy az 10751 7, VI | gyermekfogságában. Bemutatta neki kutyáit, macskáit. És aztán az ágyfülkéjét 10752 4, II | dallamok; a macskáival, kutyáival sem játszott már komédiát.~ 10753 4, III | kakasát tegye kosár alá, a kutyáját zárja be a pitvarba éjszakára. 10754 2, I | strucctollas sipka a fején, könnyű kutyakocogásban; s utána egy nehéz négylovas 10755 10, III | vigasztalásul küld neki egy új kutyakölyköt, ami most legújabb divatcikk 10756 11, V | Vége a mulatságnak.~– A kutyámnak parancsolsz! Annak is csak, 10757 8, III | lenni; ráért kósza lelkével kutyán, kígyón, oroszlánon keresztülvándorolni, 10758 3, IV | ki. E vízlakó ember még a kutyának is alatta áll. Hasonló elzüllött 10759 10, IV | megszilárdult; embermagasságú kutyatej-bokrok emelkednek fel csoportonként. 10760 2, II | csak azt írta: „félnek a kutyaüvöltéstől”; – „szeretik a madarakat”; „ 10761 9, III | én ahhoz, mint egy igazi kuvasz, aztán nem bántott, s íme 10762 10, III | tartozik.~– Kár a két derék kuvaszért. Sok jót tettek életükben. 10763 2, I | tisztsége erre a szomszédságra kvalifikál. Ez pedig egy tudománytól 10764 6, I | Hát most te mégy el előre, kvártélyt csinálni. Aztán majd én 10765 11, V | a szavát.~– Csak még egy kvaterkát engedj! Aztán majd kettőt 10766 7, I | Oda bevesszük magunkat, kvaterkázunk, adomázunk, és fumigáljuk 10767 5, III | tovább. Legyünk valahára kvitt! – Nos, menjen ön: járassa 10768 10, IV | mind belecsimpajkózik a lábába; ezer fonál, zsineg fogja 10769 4, III | felállni, hogy fedetlen lábacskái ki ne bújjanak az öltönye 10770 10, V | kiálta vissza a márki. – A lábad alá vigyázz: gödörbe ne 10771 4, V | mozdíthatja. Hanem, ha a lábaddal megnyomsz egy rézfogantyút, 10772 7, IX | meg, hogy itt feküdjem a lábadnál.”~„Nem! Nem! Jer ide mellém. 10773 11, VII | számítottak a karjaira, csak a lábaira.~Óh, ez nevezetes tényező 10774 2, III | Megmutatom.~S azzal lehúzta lábairól a fatális mamuszokat, s 10775 2, I | ki nem bírt vele bodzás lábaival lépést tartani, kétségbe 10776 1, IV | állomásai. Az ilyen pici lábak, mint az önéi, könnyen elsikamlanak. 10777 3, II | Egyetlen jobbágyom, ülj ide a lábamhoz erre a tabourette-re.~A 10778 6, I | hogy meghal. Oda szokott a lábamra repülni reggelenként, mikor 10779 6, I | tapos el! És nem siratja meg lábának nyomait, amik után ezernyi 10780 4, II | semmit, mert egy pár istennői lábat és bokát elárulni egy leskelődő 10781 11, VII | felkelő seregnek rongyos lábbeliben, mezítláb kellett folytatni 10782 1, I | reccsenve meg a ránehezülő lábhegy alatt.~Valaki elszökött 10783 10, III | ugatásuktól. Senkinek a lábikrája sem volt tőlük biztosságban. 10784 10, IV | tőzegvidék. A róna vereslik a lábnyi magas mohától, mely a rohadó 10785 2, III | valami sárfolt vagy poros lábnyom ne maradjon a parketten 10786 8, II | egy-egy ország esik a két lábnyoma közé.~Az ebersbergi vérfürdőből 10787 4, II | a hős király emlékezetes lábnyomait. Az pedig egy előtte fekvő 10788 3, I | harmatos felett, akinek a lábnyomása még a harmatot se veri le; 10789 10, II | lépcsőszőnyegek összetaposva sáros lábnyomokkal, a fénymázas falakba nagyfejű 10790 10, II | bizonyosan nem engedett idegen lábnyomoktól megszentségteleníteni: az 10791 11, II | A tizenhét lovas minden lábnyomot védelmezve vonult a dobrokai 10792 4, IV | egy áruló jelre, egy sáros lábnyomra egy ablak hídján. A rabló 10793 7, I | hagyta említetlenül a fatális labodafőzeléket és a békacombokat sem.~Szokás 10794 2, I | csizma, paszomántos violaszín lábszárhüvely, hosszú, combig érő virágos 10795 8, I | a céltábla a katonáknak, lábtörlő a politikusoknak, gyászfátyol 10796 7, IX | Valaki oda feküdt hozzá, lábtul.~„Te vagy itt, leánykám?” – 10797 6, I | fárad, hogy apró uraknak a lábtyűit sártól megtisztogassa: hanem 10798 2, III | posztószironyokból fonott lábtyűt hozott elő, amiket ezen 10799 3, I | lecsúszik a lábáról, a rózsaszín lábujjacskák kikandikálnak az elvásott 10800 3, IV | szájú alak volt, kéz- s lábujjai szokatlanul hosszúk, bőre 10801 4, III | összehúzva, míg hímzett szegélyei lábujjhegyeit is eltakarják. A szétzilált 10802 4, IV | A medvéknek a két első lábuk fel volt kötve a nyakukba, 10803 4, IV | kénytelenek voltak a két hátulsó lábukon járni, én meg velük karonfogva 10804 6, II | nyomát, a titánalak, aki lábzsámolyul használta az idegen trónokat, 10805 4, III | kificamította a nevét: Sátán Lacié. Ha most kitudódnék az, 10806 8, I | amnesztiát eszközölni Sátán Laciéknak: azoknak nagy hasznát akarom 10807 11, V | csapra ütött hordó, s a lacikonyha süstörgő bográcsa körül 10808 9, III | vezetni fogja. A gyűrűm Sátán Lacinál van.~A hölgy eltakarta kezével 10809 7, IV | gróf úr?~– Magától Sátán Lacitól.~– Hát azzal hol beszélt?~– 10810 13, I | folyosón találkozott a kis Lacival, annak egy csizma meg egy 10811 10, II | Marie pedig elindult a kis Lackóval végigjárni az üres várat.~ 10812 6, I | szép imát, amit a père Lacordaire szerzett a másvilágra utazók 10813 11, IV | először is a főhadnagyát, Ladányi Sándort csikarta ki az ellenség 10814 1, IV | lányra s arra a kis acél ládikára. De egy a három közül is 10815 8, III | Melyiket? A leányt vagy a ládikót?~– Ha lehet, mind a kettőt; 10816 10, V | signori briganti! Cavalieri ladri! Avanti!”~Most egyszerre 10817 10, I | signori briganti! Cavalieri ladroni, avanti!”~Ennek a démon-légiónak 10818 8, I | rosszabbak. A megerősített Laibachot Moiselle és Lefèbre tábornokok 10819 3, III | s a megszólaló hang nem Lajosé volt, hanem a komornyiké.~– 10820 3, IV | szökellt örömében. Kedves Lajoskájának nevezte érte. Futott a Melusine-köntösét 10821 6, II | frankba. De azokban Vavel Lajosnál sohase lett csirke; mert 10822 7, VIII | maga evezhetett. Ezt is Lajostul tanulta. Sok természetes 10823 12, III | bekötve vezették a vezérük lakásáig.~A vérteskapitány nem kevéssé 10824 1, III | palotát felosztotta kisebb lakásokra, a méltóságos nagy termeket 10825 1, III | valószínűleg felkutatták azóta a lakásomat, s találtak ottan adatokat?~– 10826 2, I | előbb ideküldték, hogy a lakást rendezze el, s a beiktatási 10827 3, III | eveznének tündérek, akiknek lakásuk a víz fenekén, korallkertek 10828 4, IV | még olyan erős zárakat és lakatokat csináltat is a gróf úr kincse 10829 4, IV | a rabló magyarázza meg a lakatosnak: milyen legyen az a zár, 10830 3, II | emberfaj egyeteme, és annak a lakhelye, a kerek föld.~– Tehát minden 10831 1, III | az elmenekült úr leendő lakhelyéről.~– S ha azt mondom önnek, 10832 6, II | éjjel-nappal nem tudja, hogy lakik-e még valaki abban a kastélyban. 10833 7, II | Szorgalmas iparűző nép lakja. Apró csatornácskáiból a 10834 4, IV | hogy gondolatai ott ne lakjanak nála, azt nem volt képes 10835 7, V | hogy ebben a házunkban lakjunk, ha összekelünk?~(Igaz, 10836 3, III | Crusoe letelepedve? Nem laknak-e ott is vademberek? Vagy 10837 8, II | Olyan vígság van itt, mintha lakodalmas csapat tartaná bevonulását. 10838 8, II | vőlegények és a menyasszonyok a lakodalmuk felé.~A nagy hadvezető, 10839 2, I | egy bajor majorescoval, a lakodalom napja is ki volt tűzve; 10840 1, III | palota a divaturacsok kedvenc lakóhelyéül lett fölkapva, akiket egy 10841 4, I | valamennyit; a Névtelen Vár lakóját is köztük.~Karácsonykor 10842 2, III | hazaballagtak gyalog, a távolban lakók csézáikra ültek; Bernát 10843 3, IV | rád lesek a bozótban, ahol lakol: s akárki vagy, homunculus, 10844 1, IV | Rue Tivoliban Vérynél oly lakomát adott, ami 75 ezer frankba 10845 2, I | fizikusa, maga is fertőszegi lakos és compossessor, orvos, 10846 12, I | ember; nem mortifikálta a lakosokat: ellenkezőleg, mindjárt 10847 7, IV | lelkekből állna az egész lakosság, mint önök ketten, akkor 10848 12, II | keményen megtolmácsoltatta a lakosságnak, hogy ha valaki utánuk mer 10849 4, III | faluba, s fellármázzam a lakosságot?~– Hogy azután a szolgabíró 10850 1, III | átidomíták sok szakaszú lakosztályokká: egy teremből kitelt salon, 10851 3, II | faluban?~– Az úri kastély új lakót kapott. Úrnő került a házhoz.~– 10852 2, I | minden szertartást. Idáig laktam vele Bécsben. Természetes 10853 3, IV | évtized, mit folyton a vízben lakva töltött, bőrét kéreggé változtatta, 10854 11, VI | utánanyomult. A dandárvezér Lamarque francia tábornok személyes 10855 4, III | kimenekülni.~A mellékszobából lámpafény derengett elő; Lajos odarohant, 10856 1, I | kérdé az alacsonyabb férfi, lámpájával törekedve megvilágítani 10857 10, II | meggyújtotta a folyosón függő lámpánál a gyertyát, s aztán ő a 10858 3, IV | annak az előtornácában ég a lámpás. A baronesse sohase tudott 10859 1, II | bérkocsiba, meghúzta magát a lámpásos házzal szemben egy kapu 10860 3, IV | emberi dromedár; de még lámpásra, esernyőre se gondolt, hanem 10861 1, I | de sohasem kerül egész a lámpavilágig; hanem amint a kapu közelébe 10862 1, I | oldalra lobbantja a szél a lámpavilágot, akkor egy didergő kisleány 10863 1, I | engedje történni.~Amint a lámpavilágtól belobogtatott kapu elé ért 10864 11, IV | városba Fehér Mihály káplárt, Lampert és Csizmadia közlegényekkel.~ 10865 5, II | Lesz csónakregatta színes lampionokkal és pompás tűzijáték a Fertő 10866 13, I | pokoltüzéből. Felmentetted lelkemet láncaiból. Minden rosszat, mit én 10867 7, II | lángoló arcától.~– Az, hogy láncaid lehulltak! Szabad vagy!~– 10868 8, III | hatalomnál fogva nem engedem őt láncáról elszabadulni. Azonban mégis 10869 4, III | földárnyék az Arzachel körhegy láncolatát nyalogatta; Lajos azonban 10870 5, III | hölgytől, akihez ön hozzá van láncolva. Mi ebben az életben bevégeztük 10871 4, V | repülve, széthúzza a hosszú láncot, s amit közbekap ellenséget, 10872 11, IV(1)| Reichs-Palatins und obersten Landeskapitäns K. K. Hoheit. Erste Periode. 10873 7, II | azt a történetet, mikor a landsteini vesztett ütközetnél mindenki 10874 11, IV(1)| Periode. Von dem Schlusse des Landtages 1808 bis inclusive der Schlacht 10875 9, III | vékony füstsugár, jajkiáltó lánggá lobbanva a szabadban.~– 10876 11, IV | felrobbantotta. A pukkanás lángja egy inszurgens tüzért egészen 10877 1, I | arrafelé lobbantja a lámpa lángját, előtűnik egy pillanatra 10878 4, IV | nyúlszája? Ki visel még ilyen lángjegyet a pofáján? S különösen kinek 10879 6, II | alkotott meg; melyben egy lánglelkű nép színe-java volt elvegyülve, 10880 7, II | alá; – nézd az ott, ki a lángok között saját honfiai vérében 10881 10, IV | rudakkal készülve a terjedő lángoknak útját állni, mik tavaszi 10882 3, III | egészen magánkívül, arca lángol, szemei úgy ragyognak, mint 10883 8, III | ereiben minden csepp vér! Hogy lángolt az arca a szégyen miatt!~ 10884 10, IV | pillanatok múlva fellobbanó lángoszloppá vált, amely süstörögve emelkedett 10885 10, IV | röhögve, hogy terjed a pompás lángtenger mind beljebb a berkek közé; 10886 7, IV | volt tele a csalfa tavaszi langyos lég.~Ők ketten előresiettek: 10887 2, II | vadászatait, mikor még a lankaság csupa erdő volt. Ezelőtt 10888 6, II | volt egy francia tábornok (Lannes), aki a győztes óriásnak 10889 8, II | buzgó poéta, aki megverte a lantot, de mire a költeménye nyomtatás 10890 2, I | ezt a nevet felöklelni.~– Lantz-k-nek-htsz-sild! – Ez sok egy embernek.~– 10891 7, IV | hogy Marie-hoz siessen.~A lányka ott állt mögöttük, ölébe 10892 7, V | helyeslé Marie. – Ate lányod”, a te „Marie-d”, ellenségeire 10893 1, IV | Szükségünk van a férfira, a lányra s arra a kis acél ládikára. 10894 10, IV | terhe alatt meghajlik a zöld lapály; továbbhaladva meglepő volt 10895 10, IV | amint a buja útifűvel benőtt lapályon végigment a démonok csapatja: 10896 8, III | ahonnan minden európai lapba átvették, azzal a tervvel, 10897 5, VI | Hanság tavaiból az ingó lápföld alatt a Fertő vizét eddig 10898 5, VI | amint az egész Hanság ingó lápföldje egyszerre egész tömegével 10899 2, I | hajukat simán a halántékaikhoz lapítsák, s a füleiket kereken betakarják 10900 10, VI | tekintet nem volt emléke lapjaira lerajzolva. Odahajolt hozzá, 10901 3, III | mely fényvonal az állóvíz lapján letörletlenül ott maradt. 10902 11, V | széles pallosok, hogy a lapjukon az egész Miatyánk és a Boldogságos 10903 10, III | üljön mellé a pamlagra. Laplace asszony nem ügyelt , hogy 10904 10, III | akart magyarázni Madame Laplace-nak, s felhívta, hogy üljön 10905 10, III | estélyeinek leírását olvasta a lapokban: azokat a divatokat! Barátom! 10906 1, IV | tudta játszani pici kezeivel Laporte legújabb diadalcouplet-jét. 10907 3, I | különféle porfestékekbe mártott lapos, kemény ecsetekkel e patronok 10908 11, IV | krónikájában, hogy mikor az utódok lapozgatnak benne, ne találjanak.~ 10909 3, II | hanem az Orbis pictusban lapozgatott, s úgy várta be az időt, 10910 5, VI | könyv színezett ábráit sorba lapozgatta, egyszerre az a lap állt 10911 10, V | rekettyés vízárokban előre a lappangó démonok; piros sisaktaréjaik 10912 4, III | hágcsó.~Azt az eszközt a lappangók egyike odaakasztotta az 10913 10, IV | oly csendesen fogadták a lappangókat, most ezer tűznyelvvel kiáltottak 10914 5, III | elvonulásával. Nem lesz több lárma a helységben; ismét olyan 10915 11, V | minden ! Milyen másnemű lármahangtól visszhangzott egyszerre 10916 10, IV | nyugodalmas fészkeikből.~Lármahangzó éj volt. A darvak úgy kiabáltak, 10917 3, IV | meztelen lubickoltak a vízben, lármájuk felhangzott a Névtelen Várig. 10918 8, II | valamennyi ablakán a kastélynak lármás, jókedvű emberek néztek 10919 1, III | rémíti meg az anyát szokatlan lármaütéssel; s azonkívül az arisztokrata 10920 10, IV | oltanak, kevés vízzel, sok lármával.~Valla helységen túl aztán 10921 1, III | minden cselédet fel kellene lármáznunk. Van itt egy melléklépcső, 10922 7, IV | éjjel-nappal, kardcsörtetők, lármázók; itt goromba, nyers parancsszavak 10923 6, I | mondja.~Henry nyelve mind lassabban, mind nehezebben dadogta 10924 4, V | rántom takarómat, hogy ne lássak és ne halljak semmit, s 10925 11, II | hogy vonulnak, óramutatói lassúsággal, a nagy hadsereg egyes csapatjai 10926 4, III | híres rabló felesége, Sátán Lászlóé, vagy ahogy a népajk kificamította 10927 2, II | mondani? egy pillanatnyi látás után? Ez nem authenticum… 10928 1, III | aki visszahozott gyermeke látására elájult…~– Az maga Cythere 10929 4, III | segédkezni? Nem fél a vér látásától?~– Félek biz én. De attól 10930 7, II | vért…~Ez egy jelenet aLátások könyvéből!” – Hanem a katonák 10931 5, I | Philapdelphiát produkálják, s a laterna magica bűvképeivel ragadják 10932 3, II | találkozhatik velem senki: ahol nem láthat meg senki, felnézve a ragyogó 10933 9, III | amik sohasem szállnak le a láthatárra: azok közé tartozik a korona. 10934 13, I | zivatar fogta el a hansági láthatárt: az égboltozat olyan volt, 10935 10, IV | átkoznak minden látható és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. 10936 3, I | haladnak a kocsizók, mintha láthatlanok volnának: Mikor a hintó 10937 3, IV | sűrű fátyol miatt. Ha mégis láthatná az ember azokat a könnyező 10938 4, III | vágyam volt színről színre láthatni azokat a nevezetes magyarországi 10939 3, IV | sétakocsizásukban voltak láthatók: a fehér hajú komornyik, 10940 4, V | megnyomsz egy rézfogantyút, amit láthatsz fényleni az oszlop tövében, 10941 2, II | férfiak szerették neveiket latinizálni.~Annál készebb társalgókra 10942 13, I | a láz. – Ma elmaradt. – Látjátok, az öröm meggyógyított. – 10943 3, III | mikor a keleti part mögül, a látkör acélkék ködéből kiemelkedett 10944 11, VII | tábornoknak igen széles látköre volt. Ő egyenes összeköttetésben 10945 9, III | megismerjék, mint az arcát látnák.~Lajos szíve nagyot dobbant. – 10946 7, VIII | be a parkba.~Óh, mennyi látnivaló, mennyi élveznivaló volt 10947 7, II | angyal eljövetelét festi a látnok evangélista.~Egy szép lakályos 10948 3, IV | Hogy nem lehetett szemmel látó tanúja annak a jelenetnek, 10949 5, III | lakásán? Ha azt kívánná, hogy látogassa őt meg a kastélyában a gróf, 10950 12, I | adjutánsa mindennap kétszer látogat el a házhoz, s raportot 10951 3, IV | bankjegy volt takarva az éjjeli látogatás salláriumául; de egy betű 10952 4, II | akit az alispán kelletlen látogatása alkalmával megismert, s 10953 3, II | szegények és betegek házainak látogatásából áll, s első útja a templomba 10954 5, VI | hogy őket egy kedvenc hely látogatásától eltiltsa.~Lajosnak nem maradt 10955 5, I | közük sincsen egymáshoz, s a látogatási kísérlet nem lehetett egyéb 10956 5, I | kastélyában, mert az ilyen látogatásnak célja van. Ebből mindjárt 10957 2, II | rendelkezik”.~– S nem fogadnak el látogatásokat?~– A látogatót maga az úr 10958 5, IV | napfényre hozza, az én éjszakai látogatásom a Névtelen Várban. A fátyolos 10959 5, III | lefeküdt. Ön is szíves volt látogatásomat viszonozni, de ismét oly 10960 5, III | hogy a parkkal is beéri.~– Látogatásomon éppen úgy ne csodálkozzék 10961 11, I | veszélytől. Ez az ő mindennapi látogatásuk, mulatságuk, vigasztalásuk. 10962 5, VI | Most már az üvegház is látogatatlan maradt. Kiknél a kedély 10963 12, III | ellenség nem, csak mint vendég látogathatunk át. Az ön csapatjának határvonala 10964 1, IV | Sainte Pélagie-t meg nem látogatják: mert az is útba esik: a 10965 5, III | Azt tette a gróf, hogy egy látogatójegyének a hátára ezt írta fel római 10966 4, II | módon nem, legalább egy látogatójegynek a kapusnál hagyása által. 10967 10, II | az el volt zárva eddig a látogatók elől; a szőnyegek tiszták, 10968 7, VII | konyhájában, mire két fiatal látogatónője odajutott, hogy őt fölkeresse. 10969 5, III | maga sietett csodálatos látogatónőjét feltalálni.~– Nos! Elhatározta 10970 2, II | fogadnak el látogatásokat?~– A látogatót maga az úr fogadja, s olyankor, 10971 1, III | csak reggel tíz óra felé látogatta meg vendégét. Az ezúttal 10972 7, VIII | én csak zöldet, meg kéket látok rajta.~Ő aztán megmutatta, 10973 10, IV | összegubancolódva ostromra látszanak emelkedni egy-egy magányosan 10974 5, III | mik a föld felett repülni látszának, eltűnt a fűzfák között.~ 10975 10, V | múlva már a mohátul nem fog látszani a süllyesztő, amelyen át 10976 9, I | megbízott híve volt, az ő látszólagos szolgálatában?~A küldött 10977 11, III | már három nap óta nem láttunk kenyeret, s Győrig megint 10978 10, V | belépti díjat fizettem azért a látványért, amikor te megölöd Barthelmy 10979 7, II | alak elkezdett reszketni e látványra. Minő télikert ez! Hát ilyen 10980 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják megnézni, 10981 4, III | csak egy nagy, ismeretlen látványú rézveres gömb libegett, 10982 11, IV | lehetett az ütközetbe vinni. Lauristonnak saját fia e csatában nyerte 10983 11, V | útját állta vele a rémület lavinájának.~S ha mondta neki azt a 10984 8, I | hozzá, mert a tűzkőraktárt a lázadó lengyelek elfoglalták Lembergben.~– 10985 11, V | famíliájának követelje.~Ezt az egyLázár-vitézek” légióját „Névtelen”-nek 10986 10, I | pénztárát, másszor meg a tábori lazarétum gyógyszertárát kaparintották 10987 10, V | nyeregkápájából az egyik lazarino comenazót. Neki is volt 10988 10, VI | terén: a rózsabokor aljából lázas nyöszörgés hangja kelt elé. 10989 3, IV | hogy az úr most is erős lázban van, s nyugtalanul hánykolódik 10990 10, II | az? Marie! – kiálta fel a lázbeteg, s nehéz vonaglással fel 10991 9, III | kezdett a buja fűben, ő leakasztá válláról a karabélyt, s 10992 12, II | lováról, s az oldaláról leakasztva a csutorát, odanyújtá azt 10993 10, VI | paripa, s rémült szemeiben a leáldozó nap tűzfényével, félelmesen 10994 9, I | Ahelyett, hogy hazasietne leányához, keblére ölelné, s bevezetné 10995 5, I | urakat.)~A polgári osztály leányainak moráljához tartozott a katonatisztek 10996 6, II | mely, amidőn egy bűbájos leányalakban találta megtestesülését, 10997 1, IV | fényes birtokot szerezhet, s leányának senki sem fogja szemére 10998 1, III | bizonyosan valami kedves leányáról maradt önre, aki meghalt.~– 10999 2, I | jelenlevő uraknak feleségeik és leányasszonyaik is vannak („kisasszony11000 5, VI | Névtelen vári fogolylétet.~A leányban felébredt az életvágy, a 11001 7, VII | konyhácskával, magának lesz leánycselédje, aki szolgálja: ott csendben, 11002 1, III | Cambray –, hogy egy nyolcéves leánygyermek, egy főnemes leánya, magát 11003 1, III | megnyugvását.~– Nekem se a leányhoz, se az ifjúhoz semmi közöm – 11004 7, VII | Kibontogatta. Egy hosszú leányingecske, elején B. Zs. betűkkel 11005 1, IV | sikerrel folytat ön és a leánykája: éppen a legjobb alkalom 11006 7, V | köszöntök. – Az én kedves kis leánykámat, az én Marie-mat, éltesse 11007 7, III | tűzött bokréta hirdeti, én leánykérőbe jöttem. Magának a kezét 11008 5, VI | megbocsátható kíváncsiság egy leánynál, ha egyszer egy olyan munkának, 11009 9, II | Katalin. – Amihez az egyik leányodnak volt bátorsága, lesz a másiknak 11010 2, II | az ő felesége. A falubeli leányokra az igaz, hogy sem néz. 11011 7, VI | ön miatta? Hát nem az én leányom-e? Hát nincs-e nekem írásban 11012 7, IV | beleegyezem-e e tervezett leányrablásba?~– Hát hiszen te is velünk 11013 7, V | adomát arról az egyszeri leányról…~ 11014 1, I | azután következnek mindenféle leányruhák. Aminőket háromévestől tizenkét 11015 10, II | megszentségteleníteni: az ő leányszobáját.~Odasietett. Annak is nyitva 11016 7, VI | saját szobáit: a csodálatos leánytanyát, ahol hosszú éveit végigjátszá 11017 5, VI | azt a virágot? – kérdé a leánytól, s keble úgy fujtatott, 11018 6, I | leányomat öltöztettem fel az ő leányuk ruhájába, hogy az igazit 11019 12, II | mármost igaz, hogy az úrnőik leányvért használnak a fürdőhöz. Vannak 11020 3, I | kalapja széléhez, hogy nem lebbentheti-e föl a szél. Azután odanyújtja 11021 3, II | ott a zöld hullám felett lebeghetnék, ahol nem találkozhatik 11022 10, V | asszonyt pedig nem lehet lebeszélni arról, aminek olyan nagyon 11023 7, II | nemzetemet. Jobban senki. Én is leborulok a végtelenség bírója előtt, 11024 3, III | iskolájában. Már a negyedik lecke után szabad úszó lett. Gyönyörűen 11025 11, VII | Az ellenség megtanulta a leckéből, hogy nem gyáva himpellérekkel 11026 11, VII | le az ellenfélre.~S minő lecsapás volt!~Egyhuzamban, megállapodás 11027 11, II | szoktak, mikor a közéjük lecsapó gránát szétpukkanik, mikor 11028 10, IV | jegyezve.~A múlt években lecsapolták a Fertőt, s ahol az a Hanság 11029 11, VII | fütyült el feje fölött, vagy lecsapott a vízbe. A lélekvesztő suhant 11030 13, I | s feljött a hold; az idő lecsendesült szépen, tündérregei ihlett 11031 1, III | indulatba nem jövünk.~– Már lecsendesültemszólt Cambrays úgy 11032 10, III | belemarkol a tálakba, s lecsókolja a píros festéket a márkinők 11033 3, I | kaukázusiak, kondor selyemszőrű s lecsüngő fülű kínaiak. Perc múlva 11034 4, IV | mind betéve és a redőnyök lecsukva. – Csak hosszas keresés 11035 3, I | hímezve; hanem mikor egyik lecsúszik a lábáról, a rózsaszín lábujjacskák 11036 2, I | noch immer sehr schönes Leder”.~– Ah haha! – nevetett 11037 2, III | meglesz. A patvaristának lediktálom a szerződést, ez letisztázza 11038 7, IV | kikapja kezéből a tollat, s ledobja a földre.~– Ő jön! Ő jön! 11039 11, III | az árokból, s egy lovast ledöfött a lováról. Azzal az alabárddal. 11040 10, II | lesz. Én ide a pamlagra ledűlök; te ott maradsz az ágyfülke 11041 10, II | engem felköltesz.~Marie ledűlt a bőrkerevetre, sáljával 11042 13, I | rútabb, amióta az égő bozót leégette a haját, s egykori ruhájából 11043 9, I | fehér bőrét!~Katalin csak leejté a két kezét az ölébe ez 11044 12, II | lóról, hogy a nyergéből leemelt fiatal tiszttel beszéljen.~– 11045 5, III | állítá meg a fogatát, s ott leemelve a hölgyet, elbocsátotta 11046 2, III | egyet. – Ha ön ügyvédem leend: mit fog ön tenni, hogy 11047 1, III | tudomásom az elmenekült úr leendő lakhelyéről.~– S ha azt 11048 5, V | az idő alatt, amíg odáig leér, őrá éppen nem vigyázhat. 11049 1, III | Ezúttal azonban nem volt leereszkedő, sőt inkább büszke tekintettel 11050 4, V | mely megrántva a redőnyt leereszti, jelt ád az én dolgozószobámban 11051 6, I | jólesett neki, mikor a kertbe leérve, a mondott helyen, a gyepágy 11052 5, V | mind a kettőjök kezéből leesett a földre. Azt a gróf felkapta 11053 9, III | congreve-rakétát, ami ahová leesik, mindent keresztüléget. 11054 7, VIII | paripa, amiről nem lehet leesni. Láttam a képeskönyvben.~– 11055 3, I | fölteszi a kalapját, s arcát lefátyolozza azzal a sűrű virágos csipkeblonddal, 11056 8, I | megerősített Laibachot Moiselle és Lefèbre tábornokok egy puskalövés 11057 5, IV | ellene költött mendemondákat lefegyverezni; azok között első helyen 11058 12, II | használnia, hogy a derék lovagot lefegyverezze. Abban a percben, amidőn 11059 10, II | Hiszen ágy sincs itt, ahová lefekhetném. éjszakát, Cambray!~E 11060 1, I | lábait egy flaneldarabbal, s lefekteté az ágyba, mely felvetve 11061 1, III | a kis táncosnőket, hanem lefektetik szépen, s azután a nagyok 11062 5, II | mert a leány ez éjjel korán lefeküdni, megtudva, hogy tűzijáték 11063 9, I | benne. Ott lesz nekem lefekünnöm. Kipihenem magamat. – Azért 11064 4, III | akkor lepték meg, mikor lefekvéshez készült a haját újra fonatni. 11065 13, I | gunyhóktól a palotákig? lefessék a képét torzalaknak? nevét 11066 7, VIII | ránézesz valakire, aztán ide lefested, amit láttál? Senki sem 11067 1, IV | úr még messze van. Majd lefestetem Amélie-t önnek újra, s utána 11068 9, I | Ő sohasem engedte magát lefestetni. S önnek megengedte?~– Nekem 11069 11, V | mint amilyennek azt előtte lefestették, s most már megtudta azt 11070 1, III | a hímzett mellény széles leffentyűi a frakk mellére kétfelől 11071 9, III | hogy ön egy régi tartozását lefizesse neki. Ha ön az nekem, aki


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License