1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
13078 5, I | kedveskedhetünk többé.~Vavel gróf mindamellett hajlandó volt szó szerint
13079 8, III | találta Vavel Lajos szemeit mindannál, s ezekért a szép szemekért
13080 12, II | maguk jó szavával, mintha mindannyi sebesültnek a tulajdon édesanyja
13081 12, I | elesett. És vele együtt mindazok, akik a fülgombjukban ezüst
13082 1, IV | kasmírján. – Össze kell hívatni mindazokat a bérkocsisokat Párizsban,
13083 7, IV | megindult katasztrófáról. Mindazoknak, akiknek hivatásuk belejátszani
13084 9, I | Cambray-ra lett volna bízva, hogy mindazon idő alatt, amíg ő a leányát
13085 10, II | otthonos, s bár a bútorokból mindazt áthordták is, ami Marie-é
13086 4, IV | tegyen úgy, Marie!~– Hát nem mindegy-e az önnek, akár szép vagyok,
13087 9, I | mutatná be őt a világnak.~S mindehhez nem kell egyéb, mint befogatni
13088 12, III | számadás.~– Guillaume tábornok mindenbe beléegyezett! – mondá a
13089 7, VII | hallgatózó, pletykahordó, mindenben selejtes, csak a hazugságban
13090 4, III | szerencsétlen szokásom, hogy mindenből gúnyt űzök. Most egész komolyan
13091 4, V | kézzel belevázolja; hanem mindenekelőtt (ha már plajbászra és papirosra
13092 5, III | azt a finom női kézírást mindenekfölött jól ismerte. Ez a levél
13093 7, II | enyémmel. E célra odaadom mindenemet, s ráadásul saját magamat
13094 11, IV | ennek fele sem tréfa, s mindenestűl, ágyústul, lovastul visszavonult
13095 13, I | között, s odaadni nekik mindenét, amije legdrágább, hogy
13096 6, II | értesült az elégedetlenségről a mindenható ember ellen. Tudomása volt
13097 5, VI | Lakik itt e vidéken egy mindenhez értő mester, akit Mester
13098 8, III | ajkakról.~Egy-egy hősballada mindenik adomája. Még most csak a
13099 5, IV | hogy azt az időt, amikor mindenkire nézve láthatatlan volt,
13100 1, III | tekintetű márki: az azután mindenkit kiküldött a szobából, s
13101 2, II | karbonari-köpönyeget. A dáma azonban mindenkor a legújabb divat szerint
13102 10, V | nagyon tud szeretni, egy mindennapias asszonyi gyöngeség mögé
13103 4, IV | medvék híztak a kezem alatt, mindennapra kijárt nekik két kenyér.
13104 2, II | semmije nincs; de azért mégis mindennel ő rendelkezik”.~– S nem
13105 7, VIII | kapogattak.)~Óh, de ami mindennél nagyobb gyönyör volt: találkozhatni
13106 10, II | s beszélni látszottak a mindenséggel – a semmiséggel.~– Cambray!
13107 5, II | hangjukat nem hallhatá. Mindentől félt, ami fölmegy az égbe;
13108 3, IV | senkinek se szólt többet.~*~Mindezekből pedig a tovamenekült doktor
13109 5, I | Okosan teszik.~Mi köze neki mindezekhez?~De valami köze mégis volt
13110 7, IV | vagy.~Nem is lett volna mindezekre az átalakításokra már idő,
13111 3, IV | mamuszokat hozta elő. Azokra most mindhármuknak szükségük volt, mert sáros
13112 4, I | férfinak: az emberfölötti volt.~Mindjobban látta beteljesülni annak
13113 12, III | hogy ha ezt a négy hetet mindketten mézeshetekké alakítanók,
13114 5, VI | szabad légszívás volt még mindkettőjüknek megengedve. Az idő is elromlott.
13115 12, III | az mégis következik, hogy mindkettőnk táborának a megállapított
13116 7, IX | tégedet – és engemet – és mindkettőnket együtt – és azokat, akik
13117 8, II | mondhatom, hogy jólesett mindnyájunknak”. No hát, más asszony is
13118 2, II | Húsvét napján páskabárány, mindszent napján heilige Stricli van
13119 11, IV | János köznemes volt. Ennél mindvégig megmaradt a zászló.~Ezekkel
13120 8, III | szemekért nem azt árulta el minekünk, hanem minket árult el annak?
13121 10, II | kérem, hogy siessen ide minél előbb; ő ismeri e zár fortélyát,
13122 10, VI | alakul rendes hadcsapatokká, minélfogva kétségtelen, hogy az nem
13123 10, VI | hanem ahogy Juno, ahogy Minerva, ahogy Diana tudott kegyetlenkedni
13124 5, I | elnök tartózkodott a votum Minervaeval eldönteni a kérdést.~Hanem
13125 1, IV | dolgokban tanácsot, holott ön miniszter lehetne és akadémiai tag
13126 12, I | megnyerte?~– Azaz, hogy mink nem vesztettük el: csakhogy
13127 5, I | highwaymanek, – és rablólovagok, minők voltak a Doone-ok Angliában.
13128 7, III | Görömbölyi Bernát úr, násznagyi minőségében megérkezvén a kastélyba,
13129 3, I | egy szentképnek lehetne mintája, ha az önkénytelen mosolyra
13130 10, V | körszakáll: igazi romagnai mintakép, termete a vatikáni viadoré.~–
13131 12, II | udvariasságnak?~– E tekintetben mintaképül fogom választani Guillaume
13132 4, III | rablókaland inkább mulattatott, mintsem elrémített. Úgyis egész
13133 7, VIII | még hátravolt a legnagyobb mirákulum.~– Mi lehet ez a százfogú
13134 1, I | Ejh, hisz mit érti az, miről beszélünk?~– Szeretem mégis,
13135 9, I | szempillákkal, homlokán a mirtuszkoszorúval, fejét a koporsó vánkosán
13136 11, IV | Horváthot és Sárközyt.~Miskey Ferenc kapitány maga vágta
13137 10, III | izensz haza?~– Gratulálok a misszióhoz! Hanem átkozott egyenes
13138 1, IV | hogy rosszul végzi el a misszióját, s még belészeret abba az
13139 1, IV | császár föltette magában, miszerint e növénynek a főurak üvegházaiból
13140 4, IV | helyét. Feltalálta őt a miszticizmusban a távolbalátás, együttérzés
13141 1, I | valamelyikünket a „croque mitaine”-nak, aki kisgyermekeket
13142 3, IV | Végre valahára megláthatja a mitológiai alakot, sőt beszélhet vele.
13143 3, I | négynek neve van: „Hic, Mitz, Panni és Miura”. Mindannyian
13144 3, II | bántani? Hát illik az egy Miurához? Egy okos, nevelt cicához,
13145 3, II | Ejh, nézd: hát az én Miurám mit hozott nekem születésnapi
13146 3, II | örömében bocsánatot kért Miurától a meg nem érdemlett dorgálásért:
13147 8, II | földmíves is, csak a maga földét míveli, úrnak nem szolgál, utat
13148 5, VI | alatt negyvenkétezer hold mívelt termőföld lett vízfenékké,
13149 4, IV | mondják, hogy Sátán Laci mívelte ezt a cudarságot; pedig
13150 2, I | Bécsben és Bajorországban a mixta matrimonia tiltva vannak,
13151 2, I | igaz. A baronesse pompás mobiliákat hozatott le Bécsből; még
13152 3, IV | árvagyermek, aki a Hanság mocsárai közé tévedt, vadak között
13153 11, III | jobbra-balra hullottak le a mocsárba.~Egy közvitéz – Vörös Mihály
13154 10, IV | Hanság lakóinak a kenyere a mocsárban terem. Ők füvet, nádat aratnak,
13155 10, IV | paripáját maga után. Útba eső mocsárereken kockáztatni kellett az átugratást,
13156 11, VII | ismert és nem népfajt.~A mocsári ereken, a levezető csatornákon
13157 11, II | osztályokat, s már nekiszorítá a mocsárnak, amidőn két új chasseur
13158 5, I | halálos lövéssel; erdőn, mocsáron át kergetni a koronás vadat,
13159 3, III | találgatja, hát ez mi volt?~A mocsárvilág ritka vadainak kiáltásai
13160 12, I | Annak híják. Igen fain, modális ember; nem mortifikálta
13161 3, II | kívánok valamit tőled: azt már módodban van megtenni, s azzal bolonddá
13162 12, II | Antik vagy modern?~– Antik modor. A keresztyénség előéveire
13163 5, VI | szokva volt már Lajos különc modorához; mely olyan ember előtt,
13164 1, IV | persziflált egyéniségek modorát, és aközben azzal a legyezővel,
13165 1, III | sem bánom hát, kezdjük más modorban. Hiszen lehet, hogy mint
13166 10, II | fogott hozzá, sikeresebb módszert alkalmazva: csizmasarokkal
13167 7, IV | siessen.~A lányka ott állt mögöttük, ölébe leeresztve két összetett
13168 3, III | Másnap a szokottnál is mogorvább volt Lajos. A mindennapi
13169 4, II | papírra. Mikor a pedáns mogorvaság nem segít, akkor aztán a
13170 7, I | akinek ő, az adomák Nagy Mogulja, az elkezdett adomájának
13171 2, II | ezen a tájon hozzáfogtam mogyorót szedni a park bokrairól:
13172 10, IV | borult mezőn, melyben még a moha is tüzet fogott, mint a
13173 10, VI | megfordult, arcát a zöld mohába hajtá, és nem mozdult meg
13174 10, VI | csodálta.~Csendesen, a mohában nem hangzó léptekkel odakerült
13175 10, IV | vereslik a lábnyi magas mohától, mely a rohadó talajt fedi,
13176 10, V | s esztendő múlva már a mohátul nem fog látszani a süllyesztő,
13177 4, II | hogy ő beszéljen; hanem mohó kíváncsisággal kérdezé:~–
13178 8, I | A megerősített Laibachot Moiselle és Lefèbre tábornokok egy
13179 2, II | kivonult a nyílt tornácra a mokkanedvtől párolgó findzsák asztalkáihoz,
13180 2, I | nevezi: „hityimityimatyi mókus,” földet mér, ködöt szel,
13181 8, II | muzulmán fedezi a hátunkat Moldva felől az orosz betörés ellen.~
13182 4, IV | feleletekhez, amiket pedáns nevelők mondanak növendékeiknek, akikről
13183 3, III | sávokkal, vászonra tenni, azt mondanák rá, hogy színvakságban szenved;
13184 5, IV | hangzott közbe:~– No, én csak mondanék valamit.~– Hát mondja el!~–
13185 7, V | azután lehetetlen volt el nem mondania Marie előtt mindent, amiben
13186 13, I | Beszéljetek egymással. – Sok mondanivaló van a világon, – amit az
13187 7, VIII | felejtkezett?~Hát semmi mondanivalója sincs már a régi jó barátokhoz?
13188 4, III | mint tanúnak el kelljen mondanod, ki vagy? mi vagy? hol születtél?
13189 11, III | S Baráth Istvánnak ez a mondása nagy hamar elterjedt az
13190 5, IV | csókokat. Mondok.~Ezzel a mondással aztán Görömbölyi alispánnak
13191 3, II | magát azon kor Galenusainak mondatához: „nihil de arbore” (semmi
13192 1, IV | valamint IV. Henrik arról a mondatáról lett áldott emlékűvé: „én
13193 11, IV | legtanulságosabbak. Egy ilyen kitörült mondatból ezt lehet kivenni: „E lemondásból
13194 1, IV | osztályosai, kik apró elrejtett mondatkákat szedegetnek össze, kihívó
13195 5, III | marni, vagy nincs?~Ez utolsó mondatot már a kendőzetlen vad indulat
13196 12, I | a titulát, amit az elébb mondék.~Vavelnek az agya elzsibbadt,
13197 8, II | kocogtatásra ajtaján, hogy azt mondhassa rá: „Szabad!” és aztán az
13198 5, V | szívét elajándékoznia. Hogyan mondhatja ezentúl neki: „testestül
13199 5, III | nagyot sóhajtott. Arcán mondhatlan keserűség volt kifejezve. (
13200 7, VII | ezért odaadom!” – akkor mondhatná, hogy olyan kőkemény szíve
13201 3, II | meg kell tenned. Erre nem mondhatod, hogy nem tudsz hozzá; mert
13202 4, V | jó alvó voltam, hogy alig mondhattam végig az imádságomat az
13203 13, I | ha „egy” embernek el nem mondhatunk, sohase tudja meg azokat
13204 4, III | Nem kellenek. Hányszor mondjam már, hogy nekünk nem szabad
13205 2, II | bizalmasan vagyunk, annak azt mondjuk, hogy „maga”. Hozzá tehetjük,
13206 8, II | hű cimborát, a verseket mondó mezei poétát, a tekintélyére
13207 3, II | gyermekekkel. Ma már azt mondod, hogy tizenöt éves vagyok:
13208 8, II | sem marasztod itthon?” Nem mondod-e neki: „holnaputánra van
13209 12, I | Hja, biz az úgy van – mondogatá Mátyás mester. – A generális
13210 7, VIII | számukra a reggelizőasztalt, s mondogatják egymásnak, hogy „bolond
13211 1, II | templomból salétrom-raktárt. Nem mondta-e álmában ez a harang: „gingalló!”~
13212 4, II | Hát mégis igaz, amit nekem mondtál; nem akartál megcsalni.~–
13213 7, IV | mind csak a násznagynak mondtuk el, nem az alispánnak –
13214 2, II | utcán, anélkül, hogy egyebet mondtunk volna egymásnak, mint „jó
13215 1, III | a márki –, hogy akármit mondunk egymásnak, afölött indulatba
13216 8, I | szabója, hogy azt a sok mondurt megvarrathassa; hanem majd
13217 6, II | vadakká fajulnak el, mint a mongol, az indián. Egy francia
13218 11, V | előadásának alapján oly mongol-dúlási rémtettek vannak feljegyezve
13219 10, IV | utasítjuk a Fertő tóról írt monográfiára, melyben e természeti tünemény
13220 1, I | mellől; azt írja, hogy a Monsieur-t Dillingenben orozva fejbe
13221 8, III | aki tizedmagával elfoglal Montebellónál egy egész századtól védett
13222 2, II | patvaristát, mint valami Montgolfier-i léghajóból leszállt utazót;
13223 3, I | négy cica szemközt a két mopsszal. Mindegyiknek tiszta asztalkendő
13224 3, I | ketten. A leány a cicáiról, mopszairól, az úr az olvasmányairól.
13225 3, I | leány mélyen alszik, s a mopszok nem ugatják meg a háziurat,
13226 6, II | volt elvegyülve, mint a mór kardvasban az arany, melynek
13227 5, I | polgári osztály leányainak moráljához tartozott a katonatisztek
13228 10, IV | volt csapatjával, ahol a mórdágvány elnyelte a szekérutat. A
13229 7, VI | Csak eredj te a kardjaid és mordályaid közé: azok várnak rád.~Katalint
13230 5, III | köpenye alul kimutatva két mordálynak az agyát. – Megyek egyedül
13231 11, V | danoljunk egyet. „Ácsi!” more! Most mi fújuk. Álljatok
13232 5, II | angyalok!~A megszólított egyet morgott, s a szájával a két bajuszszárát
13233 7, VII | azt mondták volna: „hogy mórikál a vén bolond!” Azért hagytam
13234 2, I | nevetett a baronesse, s minden mórikálás nélkül megadta a tekintetes
13235 3, IV | hívtad ide az orvost? – mormogá a beteg, s széttágult orrcimpái
13236 5, III | leszek őt ezért megölni – mormogott rá a férfi.~– Elhiszem.
13237 8, II | Magyar, Lásd mi zavar~ Mormol az olasz hegyen;~Hív az
13238 3, IV | láttára, más emberre még csak morog, mint a vidra. Érdekes tanulmány
13239 3, I | kalácsdarabkákkal. Egymásra morogni mindvalamennyinek meg van
13240 2, I | minden ember kullogott nagy morogva a kastély felé.~A baronesse
13241 4, IV | viselet, az általuk leginkább mortifikált svábok által elneveztettek „
13242 12, I | fain, modális ember; nem mortifikálta a lakosokat: ellenkezőleg,
13243 2, I | idejében ment férjhez egy morva kapitányhoz; ez most zálogba
13244 7, VIII | az ablakerkélyre, a magok morzsailletményére várva. De hát a két szegény
13245 5, V | ember ismer.~Sietett ezt morzsalékká törni.~S aztán elolvashatta,
13246 3, I | Phryxus fejére, s a lopott morzsával a szájában énekli az „O
13247 7, II | kék, sárga, veres, fehér mosadéka folyik le. Ez a város tele
13248 3, I | saját ösztönükből is szoktak mosdani: előhozza a porcelán mosdótálacskát,
13249 13, I | még a négy macska is ott mosdik az ablakpárkányon és a pamlagon,
13250 3, I | mosdani: előhozza a porcelán mosdótálacskát, s orcáikat és talpacskáikat
13251 7, VIII | idegeik vannak.~– Azok ruhát mosnak a patakban.~– No, hát mossunk
13252 7, I | mondani?”~Vavel ezúttal mosolygásra kényszeríté az arcát; helyre
13253 10, V | bozontja közül, kegyetlen mosolygással szemelte ki a maga emberét.
13254 9, I | hintóablakon át a legudvariasabb mosolygású arc biztosítja: „Ne féljenek
13255 1, IV | megkínálta a ritka csemegével; mosolygón dörmögve:~– Tartuffoli?~
13256 2, II | szája vékony és finom és mosolygós. Az egész alak olyan, mint
13257 3, II | asszony?~Erre már el kellett mosolyodnia Lajosnak.~– De nem, nem! –
13258 9, II | egymáshoz. Ez, amelyik úgy mosolyog, ez lehetett a te leánykád,
13259 7, IV | kísértetei; fantomok, akik mosolyognak, szellemek, akiknek ölelése
13260 12, II | cseresznyével rakott fák mosolyogtak ki a magas sövény mögül,
13261 8, III | bandériumán kivül egy-egy kompánia mosonyi és pesti gyaloginszurgens
13262 10, II | gyöngyvirág-ecet van benne; mossa meg vele most is, – meg
13263 5, V | Botta Zsófia én, s hadd mossak ruhákat a patakban! Ha cseréltünk,
13264 7, VIII | mosnak a patakban.~– No, hát mossunk mi is ruhát a patakban.~–
13265 11, V | kardok voltak ám azok, mint a mostaniak; hanem hatalmas, tenyérnyi
13266 4, III | tréfára, és nevess ezen a mostanin.~Henry előhozta a görcsös
13267 3, III | az erőt idegeinek, amit a mostoha föld elvett tőle. Ott oly
13268 5, IV | hanem akkor az inzsellér úr mottója hangzott közbe:~– No, én
13269 4, I | sejthetünk felőle, hogy ő a Mouffetard utcai rejtélyes férfival
13270 1, IV | magára hagyta azt a Rue Mouffetard-ban.~– Akkor igen egyszerű a
13271 1, IV | az egyikből a másikba. A Mouffetard-negyed egyesíti valamennyit, s
13272 1, IV | A gobelingyár ott van a Mouffetard-negyedben, aztán mindjárt következik
13273 1, III | vagy a tölcsér alakú Rue Mouffetardon gördül-e végig a hintó.~
13274 3, I | hajtogatják. Egy velencei mozaikasztalkán kártya hever és három rakás
13275 1, IV | lába hegyével csiszolva a mozaikot. – Az elfogott márki ugyan
13276 4, IV | remeket. Hanem ezúttal meg sem mozdítá a karjait az ellentámadásra;
13277 4, V | senki az ércredőnyt el nem mozdíthatja. Hanem, ha a lábaddal megnyomsz
13278 11, V | járni kár!”~…Dejszen ki nem mozdítja ezeket innen mai nap semmi
13279 11, IV | ütközetnek a végét?~A futás egy mozdulat – hátrafelé.~De hisz az
13280 5, III | büszke tekintet. Minden mozdulatából kevély önbizalom rítt ki,
13281 8, I | hadsorait keresztültörik, gyors mozdulataikkal zavarba hozzák.~– Hát hiszen
13282 11, IV | a nagy sakkjátékos gyors mozdulatainak, micsoda fordulatot adhatott
13283 7, II | csigavonulással előrehaladó mozdulatának egyszerre véget vetett amaz
13284 10, IV | zsineg fogja meg minden mozdulatánál, belebonyolódik a szívós,
13285 8, II | főhadiszállásán az ellenség minden mozdulatáról értesítve lehet; nehogy
13286 10, VI | elátkozott hely ez!~Itt egy mozdulatlan alak fekszik hanyatt a zsombikokon
13287 11, VII | akarat mellett is semmiféle mozdulatot elkövetnie.~Tele is van
13288 8, III | vastag szőnyegbe, hogy ne mozdulhasson. Nem álltam rá.~– Nem lesz
13289 3, IV | halszálka a torkán, ki nem mozdulnék most innen az odúmból. Nem,
13290 10, II | strázsa! Lövök!~– No, hát nem mozdulok innen. Valami bolondot ne
13291 9, III | csatamezőt.~Annak a nagy mozgalomnak, ami magában a francia népben
13292 5, III | egyedül ez a kis szabad légen mozgás tartja épségben; ezt a szánalomra
13293 7, VII | nézhetem annak az öt tűnek a mozgását anélkül, hogy az epém fölkeveredjék.
13294 1, IV | talált fel, melyet gőz hoz mozgásba, s azt állítja, hogy ezzel
13295 8, I | nyugtalankodó” elkezdte a kereket mozgatni; azok megindultak, s össze
13296 5, III | lebegő járású, szabad, mozgékony fejhordású, e köpcös tréfa
13297 1, II | s onnan figyelt arra a mozgó árnyékra, mely a kivilágított
13298 1, III | eldugott áll kényelmesen mozoghasson benne; a nadrágzsebből a
13299 6, I | állítá. Fájós lábai miatt nem mozoghatott, s emiatt még kövérebb lett.~
13300 10, VI | A nagy, széles levelű mozsárvirágokon, mint korán reggel, ott
13301 11, IV(1)| Cantonirung begeben.~(Mind a két mű kézirat, s a király magánhasználatára
13302 11, IV(1)| des Adels von Ungarn. (E műben háromszáznegyven kitüntetett
13303 4, V | földszinti szobájából rögtönözött műhelyében állítá össze, s a grófnak
13304 10, II | működését, mikor annak a zúgója működésben van.~– Deiszen zöröghetünk
13305 1, III | állameszme iránti hűség öntudatos működése!~– Eszerint való az, amit
13306 10, II | szakítaná félbe a fűrészmalom működését, mikor annak a zúgója működésben
13307 9, III | megbuktatására közre fog működni; hanem azt is tudatta vele,
13308 11, IV | lovasságot egy tömegben működtesse a beközelgő eldöntő nagy
13309 1, III | félek semmitől.~– Addig mulassa ön magát a bubával.~– Nagyon
13310 7, I | mondom én, alispán úr, hogy mulassunk valami okosabb tárgy felett. –
13311 1, II | álmodott. A rendőrbiztosnak ne mulassza ön el átadni a legszívesebb
13312 4, I | csillagvizsgálásainak tárgya, s nem mulasztá el az észleleteket jegyzőkönyvébe
13313 1, IV | levélben; de illett a mama mulasztását helyrehozni.) Visszatérteig,
13314 7, I | pisztollyal „állnak eléje!”~– Nem mulaszthatom el, hogy mint e várnak vendége,
13315 1, III | összetörettük (amiért nem mulasztjuk el bocsánatot kérni), és
13316 5, I | logikája, hogy nem megy oda mulatni, ahol katonák vannak, mert
13317 1, III | volt.~A jó társaság kedvenc mulatóideje volt ez évben a déli tizenkét
13318 7, VIII | kivált a fehérek, mik a mulatólak párkányzatán büszkélkedtek.
13319 5, IV | megtudta Katalin, s nagyon jól mulatott rajta.~Azzal állt bosszút,
13320 4, I | volt kimaradni ez úri kör mulatságaiból. Magát Vavel grófot letelepedése
13321 4, I | emberek civakodásain és mulatságain. Beült közéjük a kocsmába,
13322 5, I | kürttel a hallalira: e büszke mulatságban nevelkedett fel. A tánczene
13323 7, VII | lop senki. Nagyon kevés mulatsággal beérem; olvasni, hála Istennek,
13324 11, V | Talpra legények! Vége a mulatságnak.~– A kutyámnak parancsolsz!
13325 9, I | unatkozol-e nagyon, van-e elég mulatságod? Látod, én nagyon meguntam
13326 5, I | Lajos sokszor elnézte e mulatságokat vizsgálótornyából. Valaha
13327 1, IV | legfölyül tündökölt.~Nem lehet mulatságosabbat képzelni, mint mikor azt
13328 5, IV | nő, még inkább egy leány, mulatságosnak találja, hogy őt oly kegyetlenül
13329 11, I | mindennapi látogatásuk, mulatságuk, vigasztalásuk. Az ő imájuk
13330 3, I | szolgál egészségük, mint mulatták magukat kirándulásaikban.
13331 4, I | gyermeknek tovább. Bábjátékokkal mulattatá; úgy bánt vele, mint éretlen
13332 3, IV | van: neki semmi. Őt nem mulattatják hízelgő udvarlók, nem ingerli
13333 10, V | fogják lesni ajkairól a mulattató élményeket, és a császár
13334 4, III | egész rablókaland inkább mulattatott, mintsem elrémített. Úgyis
13335 2, II | A doktor úr eközben is mulattatta a társaságot pletykáival.
13336 12, II | lovagolt, az éltesebb hölgyet mulattatva folyékony elbeszéléseivel,
13337 7, V | alispán, ki a fiatal hölgyek múlékony változásait nem tartotta
13338 2, II | dohányzószobába: egy kis múlhatatlan nasivasival berekeszteni
13339 8, I | erre az emberre most már múlhatatlanul szükségem van. – Hej, Barthelmy
13340 2, III | fejleményeket. A grófnak múlhatlan szüksége van a megújított
13341 4, I | hívni!~Egyik év a másik után múlik – és az az ígért partja
13342 6, II | hősmondakör úgy el tudott múlni, mintha a kurucvilágot,
13343 3, IV | sárral.~*~A napok eközben múltak, a Névtelen Vár lakóira
13344 4, III | teszem rá, hogy az! Van rossz múltja, de azt már megbánta; vannak
13345 5, VI | Bertuch-féle szép illusztrált műnek, amit ő már könyv nélkül
13346 4, I | egymást soha le nem győzve, s munícióból és tartalékokból soha ki
13347 4, II | is beleavatkozott a kerti munkába, s olykor egész gondatlanul
13348 5, VI | aztán hozzáfogott a nagy munkához egész lelke szerint, s télen
13349 9, I | ruháikon; megélhetsz te a kezed munkájából, s adhatsz zongoraleckéket
13350 5, VI | ajándékozta meg e tökéletes munkájáért. – Vavel grófhoz aztán el
13351 10, IV | keleti szellő is jött a munkájához segíteni neki. Tíz perc
13352 4, V | folytatta a fehér asztalkán munkálatait.~A leány – nem lett volna
13353 5, VI | tizenötezer forint a szükséges munkálatokra már megvolna. Hanem mármost
13354 4, V | a szobába, s folytatom a munkámat itt, ami téged nem fog zavarni.
13355 5, VI | leánynál, ha egyszer egy olyan munkának, mely kedvenc olvasmánya
13356 1, IV | frankba került, amíg 40 ezer munkásnak nincs mit enni; hát ebből
13357 1, IV | beálljak a gobelingyárba munkásnőnek; – s tán jobban tettem volna.~–
13358 5, VI | azért úgy megörvendezteté e munkával a bárónőt, hogy az még egy
13359 5, III | cynips rosae gubicsai azok, műnyelven Bedeguar.)~– Ezt sem szabad
13360 6, II | gázolod a vért, s sógorod (Murat), ez a cifra kakas, diadalt
13361 7, I | az ő finom csigalevesét, murokfőzelékét, és téjhab tésztáit. S még
13362 1, IV | élcjátékain, s együtt járja Musard „őrült galoppját” a többiekkel.~
13363 3, I | számára az ő kedvenc bora, a Muscat Lunel volt feladva, abból
13364 5, III | minden bokor tömve volna is muskétással. Harcban és asszonyok dolgában
13365 6, I | mint egy hadcsoport, ami mustrálásra vár, hogy nevén szólítsák: „
13366 3, I | kintornáz le a magától zenéző műszeren, s a zenére a befogott kutyák
13367 9, I | influenza kórházból jövök. Ez a muszka ragály oly alattomos, hogy
13368 9, I | lefolyású dögvésszé lesz. A muszkának nem volt elég, hogy az eylaui
13369 5, I | fénylő taréjos sisakjuk mutatá; hogy nem vértesek, azt
13370 2, II | arcát fátyolozatlanul nem mutathatja soha.~– Ah, ez nagyon rémségesen
13371 2, II | félreeső kastélyba; ezért nem mutatja az arcát soha senkinek,
13372 9, III | hogy ellenség még sehol sem mutatkozik.~Éjfél után járt az idő;
13373 10, V | bozótban veres süveges lovasok mutatkoznak!~De Fervlans rögtön kisietett
13374 9, I | rangjához méltó fény közt mutatná be őt a világnak.~S mindehhez
13375 8, I | kerülhet ütésre a sor, amíg a mutató ezeken a perceken mind végig
13376 5, III | nőt akar meglátni, s majd mutatok neki egy nőt, akiről még
13377 8, I | aki amint észrevette a mutatórul a késést, egy ujjával odaigazította
13378 9, III | fegyver sárkányán nyugodott, mutatóujja a ravaszán.~– Kicsoda? –
13379 4, I | celebritásoknak egy darab Párizst mutattak be Magyarországon, operaszínházzal
13380 4, III | tartja az aléltnak, míg a műtétet végzem.~– Nem akarom, hogy
13381 10, II | előtt hever, s két arcképet mutogat neki, az egyik egy élő leányé
13382 11, III | vernek az éji őrnek, aki azt mutogatja. De ugyan mit tehetett gyalog
13383 10, III | bámulni, mintha komédiát mutogatnának neki. Komázik, enni, inni
13384 10, V | érkezett vissza, aki keservesen mutogatta neki a beütött fejét, amit
13385 5, II | torzalakot csakugyan nem mutogattak még pénzért soha.~Az egész
13386 4, II | buzgalommal, a térképen mutogatva a hős király emlékezetes
13387 3, IV | Mercatoris uram írta latinul.~E művecske egy hírhedetté vált természeti
13388 2, II | Börne, Locke, Schleiermacher művei. Ezen kezdődött a levelezésünk.
13389 11, IV(1)| vonatkozó adatokat a következő művekből vettem:~1. „Auszug aus der
13390 2, II | kölcsönzött olvasni való műveket. Minden nemzetbeli klasszikusai
13391 4, V | meg: ennek az én fortélyos művemnek úgy kell alkotva lenni,
13392 1, IV | elmenni oda, ahol az ön művére fel kell tenni a koszorút.
13393 3, IV | barátnői, mint a macskák, más művészei, mint a macskák.~Az volt
13394 3, IV | táncvigalmak hevélye; hírhedett művészek feltűnnek és letűnnek, ő
13395 5, I | megérdemlett tapsokat aratva valódi művészi játékával. Vannak a társaságban
13396 7, VIII | hangszerrel elkövetni. Tökéletes művésznő volt. – Marie egészen oda
13397 6, II | belőle, kinek naplója, amit múzeumunk őriz, sok felvilágosítást
13398 7, II | hogy saját fővárosában múzsáit megszólaltassa? Nem tett-e
13399 8, II | érdemlé meg, hogy a költészet múzsája az utókor számára megtartogassa,
13400 11, II | kéjhölgy, aki a történet múzsájának hazudja magát: Győrt. Pedig
13401 5, II | rá, hogy ennek a tizedik múzsának a szerepében föllépjen?~–
13402 5, I | Hogy ilyen késő éjszaka muzsikálnak?~Hát még mikor az egzekuciók
13403 5, I | cigánnyal csak maguknak muzsikáltatnak, s aztán ha egyszer bevették
13404 6, II | kell hordani. Ami így szép muzsikaszóval össze nem került, az kitelt
13405 8, II | jólesik a tudósítás, hogy a muzulmán fedezi a hátunkat Moldva
13406 4, II | le, azokból a nagyvirágú myosotisokbul, amik e század elején még
13407 11, IV(1)| die Insurrectionstruppen nach Verkündigung des Waffenstillstandes
13408 3, III | compossessortól, akinek a nádasa határos a túlsó parttal.
13409 10, V | ördögök, ugráltak eléjük a nádasból, s ki-ki a maga emberét
13410 10, IV | bozót minden zegezugát.~A nádasi mellékutakon Valla és Bánfalva
13411 10, IV | ez még fakó és száraz; a nádasokban sok helyütt ott maradtak
13412 3, III | elszórva, azoknak a szélei nádassal körülvéve, beljebb elborítva
13413 10, IV | mocsárban terem. Ők füvet, nádat aratnak, halat fognak, vadásznak,
13414 10, IV | szakítják meg a végtelen nádbirodalmat, körülszegélyezve rozsdás
13415 8, III | hatalmasan volt felépítve nádkévékből és két élő fa közé szorított
13416 10, V | bozótbul. A füzes közepén álló nádkúp föl lett gyújtva.~Ez volt
13417 10, IV | bozót, s a szörnyeteg egy nádkupac tetejére felülve, nézte
13418 8, III | Igen jó táborhely volt; a nádkúpból egyszerre sátrakat lehetett
13419 10, V | adjátok azzal, hogy azt a nádkúpot ott a füzes közepén felgyújtjátok.~–
13420 3, IV | tiltva őt ütni-verni. A nádmézet nagyon szereti, s azt mindennap
13421 11, VII | rögtön futárt küldött a nádorhoz Komáromba, jelentve, hogy
13422 8, I | törvény; a nyugtalankodó, az a nádori hivatal, melynek azt végre
13423 11, IV | ágyúgolyóival. Ráismertek a nádorra aranyos díszöltönyéről,
13424 8, I | fővezérének, a mi fenséges nádorunknak a saját pénztárából másfél
13425 10, IV | Rókadombról (kivált egy nagy nádpyramid tetejére felkapaszkodva)
13426 1, II | pedig à la polonaise, bő nadrágba, hosszú szárú csizmákkal,
13427 8, I | inszurgensek szűrposztó nadrággal. No elképzelheti ön, hogy
13428 1, III | szalonöltözékben: tökéletes magyar nadrághoz rövid derekú frakkok, nagy
13429 8, I | vármegyéknél! Szűrposztó nadrágot ajánlani a magyar nemességnek!
13430 8, I | Az „akadályozó” a veres nadrágról hallani sem akart. A kontinentális
13431 1, III | kényelmesen mozoghasson benne; a nadrágzsebből a zsebóra lánca fityeg le
13432 8, III | katonától ez árulás.~Sietett nádsátorába vissza.~Sátán Laci már aludt,
13433 3, III | elszórt szigeteket a sötét nádtengerben, amik közt legnagyobb a
13434 5, III | beburkolta abba az arcát. – Elég nagy-e így a hasonlatosság?~Vavel
13435 11, II | két dragonyos osztálya a nagy-kamondi erdő felé nyomult előre,
13436 11, II | kellett menni, Türjétől Nagy-Szőllősig egy tökéletes derékszöget
13437 11, II | nagy tömeg lovasságával Nagy-Szőllőst elérni, akkor a főherceg
13438 5, III | öntül. Olyan nagy, aminőnél nagyabbat nő már nem tehet. Szégyenpír –
13439 4, III | nekünk ilyen apró rablókat nagyba vennünk, akik olyan nagy
13440 7, VIII | De én nem kívánom ilyen nagyban; csak olyan kicsi-pici kis
13441 11, VII | sebesült ellenséget ápolta. A nagybaráti lelkészt különösen megnevezi,
13442 5, VI | elküldte a lelkészhez a maga nagybecsű Savary-féle telescopiumát,
13443 1, I | veresből megfakult gyapot nagykendőbe burkolva, ami elég nagy
13444 9, III | falszekrényből az acélládikát, azt nagykendőjébe burkolta, s senkinek se
13445 5, VI | inzsellér számára; mely nagylelkűség annyival nagyobbra becsülendő,
13446 1, I | ingeket viseltek, mint a nagymamáik.~– Ah, szegény gyermek –
13447 7, I | a fejembe. Az mindenütt nagymértékben pártjára kel a gróf úrnak,
13448 5, VI | mely nagylelkűség annyival nagyobbra becsülendő, mivelhogy a
13449 3, II | nekik? A kicsinyekből vagy a nagyokból? Azokat az apró sárgákat
13450 5, III | etikett ellen volt. A veszély nagysága kimenti. Akkor ön szabadított
13451 6, I | szeretetének kimondhatatlan nagyságában, ha tudnád azt, hogy ő,
13452 5, VI | igaza volt. Az ő hazája nagyságának a jelvénye volt az a virág:
13453 2, III | nyelvhez kell folyamodnom nagyságoddal szemben, minthogy ezt a
13454 9, I | de ez a leány reszket a nagyságtól, melynek csak átkait érzi
13455 11, I | megtizedelték a Szigetközbe betörő nagyszámú franciák.~Hanem a szíve
13456 12, II | bennünket?~– Nem éppen oly nagyszerűek, mint az ön palotája a Chaussée
13457 11, II | bántatlanul érhette el a nagyszőllősi utat, s ezzel meg lett szabadítva
13458 9, I | hímezni, zongorázni: most a nagyurak újra felkapták az aranyhímzést
13459 4, II | szakított le, azokból a nagyvirágú myosotisokbul, amik e század
13460 1, IV | hagyta. – S rögtön hozzátevé naiv szarkazmussal: De vajon
13461 1, III | nyolcéves gyermek ártatlan naivságával odafutott a csemegéző asztalhoz,
13462 4, V | fejlődött ki, a gyermeki naivságot felváltotta nála az érzelemteljes
13463 3, II | pamlagról, s betakarta vele a najádok eszményképét. – Minő gondolat
13464 12, II | ápolgatták, építgették a náluknál még nyomorultabbakat: az
13465 11, IV | Litassy Bálint, Gálos Károly, Nándory András ahol megjelentek,
13466 10, V | hadnagya fogadta: zömök, napbarnította arcú szicíliai.~Az összecsapásnál
13467 2, I | bemutathassák, hogy nekik napernyőik is vannak, ami akkor nem
13468 7, VIII | jöttek eléjük, sáljaikat, napernyőiket átvenni; mind a két cseléd
13469 4, II | látott, ott lehetett őt napeste szemlélni, ahogy kertészeinek
13470 5, VI | kevés öntözés? árnyék vagy napfény? Korom vagy vaspor? s télen
13471 5, IV | adat, ami az egész intrigát napfényre hozza, az én éjszakai látogatásom
13472 7, II | e szavak egyszerre mily napfényt derítettek a leány arcára.
13473 7, VIII | gyermekjátékait. Hisz ez a napfordító volt az életében. Ma kezdett
13474 4, V | keresztülment már a hajadonság napfordítóján, ahol a gondtalan pajzánság
13475 7, VII | kötéssel kezükben sorban ülni naphosszant, nem nézhetem annak az öt
13476 13, I | gondoskodott a legénység napidíjáról és élelmezéséről, megköszönte
13477 12, I | eltávoztam.~– Jó lesz, majd egy napiparancsban kiküldelek, – hogy tartsd
13478 11, VII | hanem mint az eredeti napiparancsokból kiderül, sajátszerű kiformált
13479 2, II | már ő is hozzászólhatott a napirenden levő tárgyhoz.~– Uraim és
13480 7, VIII | kidolgozunk a számodra egy napirendet, hogy minden órára ki lesz
13481 7, VIII | csalható a parkból. S minő naplement az! Egy hosszú jegenyefa
13482 1, III | Óh! Abukir-szín gros de Naples grêcque, elöl csipke trompeuse-zel
13483 10, I | korhelyéből, útonállójából és naplopójából alakíták. Ebbe volt besorozva
13484 3, II | Előre örül már ennek a napnak, s terveket készítget magában,
13485 7, II | tigrisnek csak még keserűbb napokat hozott.~Mintha csak a nyílt
13486 4, V | még sokáig hallgatom az ő Napóleon-verésével, még magam is olyan bolond
13487 5, VI | hasonlatossága miatt elnevezte „Napoleona imperialis”-nak.~Most már
13488 11, IV | jelen volt ez ütközetnél, Napóleonhoz utaztában, azt mondá Dömölkön
13489 9, III | Azok, akikre számított, Napóleonnal együtt a trónt is össze
13490 4, I | földesúri kastély volt főleg nappali csillagvizsgálásainak tárgya,
13491 12, I | ellopott éjszakai pihenés, s nappallá tett keserves éjszakák;
13492 10, IV | pomogyi rendes útra fényes nappalnál hamarább ki lehessen vergődni.~
13493 12, I | lélekkárhozat: este reggelizés, a nappaltól ellopott éjszakai pihenés,
13494 5, IV | megkapta.~Tromfszky doktor napról napra újabb verzióit hordta
13495 4, II | hosszú évek óta Isten szabad napsugára. Amit ez arc mondott, amit
13496 7, II | tartá maga elé két kezét. A napsugárhoz már hozzászokott az arca,
13497 5, V | egy harmadik lényt, egy napsugárnak örvendő lelket eltemetni
13498 6, II | fát fűrészelni öt garas napszámért.~A bárónő megtudva azt,
13499 3, III | közelében jártak, s míg napvilágos volt az ég.~Amint beljebb
13500 1, III | belső pilise sötétzöld, narancssárga kehellyel. A virágkedvelők
13501 3, III | és Justin szerint a mai Narbonne-ból kivándorolt kelták voltak
13502 1, III | sétány van”. A Palais des Narcisses-t hajdanában Soubise herceg
13503 1, III | fölkapva, akiket egy évben „nárciszoknak” híttak, ahogy hítták később „
13504 2, II | akinek még nem szabad a nasivasiba beleszólni, mert ő még senki
13505 2, II | dohányzószobába: egy kis múlhatatlan nasivasival berekeszteni az ünnepélyes
13506 3, III | elhagyá az úszó alak a kísérő naszádot. Nem félt már semmitől.
13507 7, III | azt szeretni kell. Én nem nászlakomára jöttem őhozzá, hanem felhívni
13508 7, IV | hálateljesen szorongatá násznagya kezét.~Mikor aztán a két
13509 7, II | kérni, ahhoz maga helyett a násznagyát küldi. Elvállalja ön ezt
13510 7, VI | beszélni: a bandériumáról – a násznagyával. Felszabadítjuk: nem vagyunk
13511 7, IV | De ezt most mind csak a násznagynak mondtuk el, nem az alispánnak –
13512 7, II | még annál is több legyen: násznagyom. Ezen a patriarkális földön
13513 7, III | összevont szemöldökkel tekinte a násznagyra.~– Igenis. Vavel Lajos gróf
13514 12, II | festő műve?~– Nem. Csak naturalistáé. A tisztelendő úr munkája.~
13515 5, III | előkandikáló kék harangvirágok és nefelejcsek. Ez is szeretne azokból
13516 4, II | kertet, a leány két szál nefelejcset szakított le, azokból a
13517 8, III | mint ez ideális nőrablás negatív hőse, e jogcím alatt fogom
13518 7, III | Az úrhölgy pedig bosszús negéddel monda, s úgy tett, mintha
13519 9, III | acélszekrényt, a másikba a négycsövű „buona notte”-t.~Hatalmas
13520 1, I | honpolgár, aki a St. Martin negyedben lakik, otthon van már s
13521 3, I | kintornát, s abba minden negyedévben új dalokat fúvó hengert
13522 4, I | harmincegy évet számlált: a negyediket ez önkénytes őrültekházában.
13523 11, IV | s volt bátorsága még egy negyediknek felragadni azt a jelvényt,
13524 4, IV | Sátán Laci volt az, akit negyedmagával kivert egyetlen ember a
13525 9, I | démonával tusakodni, teljes négy negyedóra: hatvan egész perc volt
13526 7, VII | volt rám. Akkor bezzeg egy negyedórára sem hagytam őt el. Ugye
13527 5, I | azok kiegészítik a francia négyest, a mazurkát és a radovacskát (
13528 11, VII | Azonkívül volt nála mintegy négyezer gyalog inszurgens, akik
13529 11, IV | hősök hőse, Hunkár Antal négyszer vezette a rohamra szakaszát,
13530 5, I | úgy is tért vissza, s ez négyszerte rövidebb út, mint lóháton
13531 11, IV | vezette a rohamot a francia négyszög ellen. Elesett a zászlótartó
13532 11, VI | a kezdetleges hídfősánc négyszögeik a komáromi rengeteg várerődítések
13533 4, III | tanulmányozta volna a kör négyszögítését.~Lajos megmagyarázta neki,
13534 7, I | gömbölyűek az anglusok, a négyszögletűek az irlandiak. Így állnak
13535 13, I | országotokból kétezerötszáz négyszögmértföldnyi tért… „ez itt” nem vesz
13536 13, I | nem vesz el többet két négyszögölnyi térnél… Nektek marad a tépett
13537 2, I | cigányság rákezdi Bihari „negyvenemberes marsát”, az országúton porfelleg
13538 8, I | Harmincezer lovasra és negyvenezer gyalogra. Ez nem az összes
13539 5, VI | Az utolsó tíz év alatt negyvenkétezer hold mívelt termőföld lett
13540 12, II | folyékony elbeszéléseivel, s néha-néha egyetértő pillantásokat
13541 10, V | dragonyosaim sisakjain, mikor néhanapján együtt mulattak a fertőszegi
13542 6, I | nyelve mind lassabban, mind nehezebben dadogta utána a malasztteljes
13543 4, I | lehetett, mert a gyerek igen nehézfejű volt.~Ez ugyan, őszintén
13544 11, VII | ellenfél lovasságának meg lehet nehezíteni az üldözést, puskatüzeléssel.~
13545 2, II | megjegyzé, hogy egyik nap a dáma nehézkes, tappogó léptekkel jár,
13546 7, II | azzal vágtatott előre a nehézlovasság, utat törni az eleven utcán
13547 11, II | tartóztatni.~Hogy a feladat nehézségét megértsük, a helyrajzot
13548 5, III | hogy lehetetlen volt rá neheztelni.~Vavel odanyújtá neki a
13549 7, IV | elhallgassa.~Most meg Marie neheztelt meg mind a kettőre.~– Micsoda?
13550 6, I | köszönöm a barátságot öreg; de nékem az olyan paradicsom, ahonnan
13551 11, IV | legénység egy részét a lóról, s nekiállítá az összetört ágyúknak, hogy
13552 5, VI | kergetett el senkit, hanem nekiállította őket töltést hányni, rőzsesáncot
13553 3, IV | le fog feküdni. Az eső is nekieredt, csak úgy zuhogott az eresz.~–
13554 3, III | szabad volt még dalolnia is. Nekiereszteni szabadon gyönyörű eolhárfa-hangját.
13555 2, II | armálisban, s mikor azt nekiereszti, rettenetesebb a királyi
13556 11, IV | földön fekvő sebesültet, s nekifordulnak a Jóskának, s azt kezdik
13557 10, III | Európát hódította meg; most nekiindul a másik felének, s a nőnemű
13558 5, II | mert az ő tavába esett; s nekiindult, hogy elfogja.~És aztán
13559 1, III | kicsikém. Hanem majd mindjárt nekiindulunk mi őt felkeresni. A grófné
13560 11, V | hatvannyolc lovast, úgy nekiiramodott. Nem volt nagy a sár a sárga
13561 10, IV | vagyonát fenyegeti, akkor nekimegy az ördögnek is.~De Fervlans
13562 11, IV | voltigeur ejtett el, azzal nekiment egy francia lovasnak, azt
13563 10, V | cseréljünk acélt!”~Azzal nekirontott betyárosan, nem engedve
13564 11, IV | lovasokat megkaphatott, azoknak nekirúgtatott, s ha helytálltak, jól elpáholta,
13565 7, II | átkoz? Lesz-e bátorsága nekisarkantyúzni a paripáit e vonagló kövezetnek? –
13566 11, II | francia osztályokat, s már nekiszorítá a mocsárnak, amidőn két
13567 11, IV | úgynevezett Viczay-ároknak nekiszorítani. A mély vízárok a távolból
13568 4, II | hogy felakasztott ruhával nekitérdeljen a virágültetésnek, s besározza
13569 11, III | komámasszony otthon!~Azzal nekivágott az ellenségnek, szétcsapott
13570 11, II | veszprémi inszurgens ezred nekivágtatott a túlnyomó francia lovasságnak.~
13571 11, IV | March-mező rónáira egy tömegben, nekizúdítva a hatalmaskodó bajor lovasságnak,
13572 13, I | két négyszögölnyi térnél… Nektek marad a tépett zászló és
13573 1, III | méltóságának. Egy „pékin”-nel csak nem utazhatott egy
13574 2, III | urak nagy szerrel utaztak. Nélkülözhetlen volt a pincetok, a piramid
13575 5, VI | telescopiumot a felmérés idejére nélkülözhetné, azt pro publico bono neki
13576 11, IV | hogy megfőzhesse a rég nélkülözött ebédet.~A jászkún hadosztályt,
13577 1, I | valaki, aki önt öltözteti, nemde?~– Ellenkezőleg. Ő vetkőztetett
|