Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

                                                                 bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                             grey = Comment text
13578 4, II | vele zsémbelni. – Ez is egy neme a jégbehűtésnek. A tanár, 13579 1, III | tele voltak írva nevekkel; némelyek fölé alkalmi strófák is 13580 4, V | keresztül-kasul az agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy én azt ki 13581 5, I | hölgyeik szolgálatában állnak. Némelyiknek fiatal felesége is van, 13582 11, V | franciák megégetik a magyar nemeseket!~Az újonchad, melyet a dáridó 13583 9, III | nem akar bevenni a magyar nemesnek a nyaka.~Emiatt Vavel Lajosnak 13584 7, I | lustratión?~– Az alsóbb rendű nemességből elég számosan, hanem a főnemesség 13585 8, I | fegyverfogásra kötelezett nemessége.~– Mennyire mehet az?~– 13586 11, IV | éhen elveszni a felkelő nemességet! Amint a hősregék költőjétől 13587 7, I | egyenruhába öltöztesse a maga nemességét. Akkor azok maguknak tiszteket 13588 8, I | nadrágot ajánlani a magyar nemességnek! Hisz ez caraffai fenyegetés. 13589 8, I | a főurainkat és birtokos nemességünket is. Akiket a törvény tíz 13590 8, II | ja harsogott vissza ; a németek lelkesültek a „Sie sollen 13591 11, IV | leszáll a lováról, felveszi a németet, felülteti a saját lovára, 13592 9, I | van mérve a kérlelhetlen nemezistől, mely semmi adósságot kifizetetlen 13593 5, V | egyet mondok el belőle. – Nemhiába kérdeztem öntől egyszer 13594 2, I | tréfálkozik vele az alispán–, mint nemrégiben Csokonai; akinek a parókián 13595 10, VI | fojtogatni vagy láthatatlan nemtő segélyét kérni, hogy emelje 13596 2, II | olvasni való műveket. Minden nemzetbeli klasszikusai megvannak. 13597 7, II | válasszon magának saját nemzetéből királyt.~Vavel Lajos egész 13598 11, VII | rejtek. S ha a világ minden nemzetei itt adnának egymásnak harci 13599 7, II | jogát. Én is imádom az én nemzetemet. Jobban senki. Én is leborulok 13600 7, II | emlékezetes fölhívását a magyar nemzethez, melyben felhívja azt, hogy 13601 6, II | csak egy igen kicsiny, a nemzettömegből kiemelkedő társcsoport eszmejárása 13602 7, II | volna-e egyebet várni ettől a nemzettől, melynek még a saját nyelve 13603 9, III | mozgalomnak, ami magában a francia népben megindult, se híre, se hamva. 13604 13, I | akkordokban az inszurrekció népdala.~Lajos és Katalin odasiettek.~ 13605 6, II | senki se sír, ha elviszik. A népdalok teli vannak a verbunkos 13606 5, II | rákezdte dudálni a furcsa népdalt, mely akkoriban új lehetett:~ 13607 11, IV | a saját paripáján a maga népéhez. Ezt se tenné más meg; csak 13608 6, I | Vavel Lajos. – Hát az, aki népeket tapos el! És nem siratja 13609 5, VI | is megtudva, hogy a föld népének nyomoruságán segíteni egyedül 13610 9, III | mondják, hogy menjen a saját népét ölni, megy. Ha azt mondják 13611 11, VII | csak hazát ismert és nem népfajt.~A mocsári ereken, a levezető 13612 6, II | hazaszeretet. Minő jelenetei a népháborúnak! Az ellenség közeledtére 13613 3, III | kastélyt volt rárakni.~A néphagyomány azt is állítja, hogy sok 13614 12, II | halmozta el Vavel grófot.~– Ez népjogsértés! Ez brigantaggio! Elfogni 13615 13, I | vetett a városra, az élelmes népkedély megragadja a kínálkozó alkalmat, 13616 11, VII | aztán a lelkészeknek és a népnek szívére kötötték, hogy a 13617 6, II | akinek adatai után a magyar népnél békeszeretőbb, nyugodalmasabb 13618 2, II | soha se ő, se cselédei a néppel nem érintkeznek?~– Igen 13619 12, II | szokott menekülni a falu népsége, s védte magát a száguldozó 13620 10, III | köntösül (ez akkor nagyon népszerű volt a franciáknál: az orosz 13621 4, II | érdekes eszmekört talál a népszokások leírásában, a régészet fölfedezéseiben, 13622 9, III | összecsomaszolva, s egész néptömege (nem sereg többé) fogva 13623 7, II | nyugtatványt? Hát ön, a hazai néptörténet nagy Plutarchja, ne ismerné 13624 8, III | legitim dinasztia egyesülne a népválasztotta uralkodóházzal. S a leány, 13625 4, IV | férfi, e tájon nem dívó népviseletben.~Ez az ember egészen elfogta 13626 7, VIII | az ő aranyhabok közt úszó nereidaalakját. A másik igazságot választotta. 13627 1, III | egy másik lánykát, azzal a nesszel, hogy annak eszébe jutott 13628 10, III | csapatjának, hogy rögtön minden nesz nélkül üljenek nyeregbe, 13629 8, III | neki ezt az acélgyűrűt, (nesze, húzd fel a bal hüvelykedre) 13630 3, III | hallgatta az éjszaka rejtélyes neszeit, síró, búgó, zengő hangokat, 13631 2, III | szobájában egyedül járogatva a nesztelen posztócipőkben, egyszer 13632 1, III | a foglyának –, hogyha ön netalán abban a gondolatban járna, 13633 11, IV | bécsi aulikus körökben „der neue Rákóczi”-nak.~Az ő ajánlata 13634 8, III | fogja ruházni. – Az ilyen névátruházás könnyen megy Ausztriában. 13635 4, II | nefelejcs.~Milyen különös neveik vannak a virágoknak.~Lajos 13636 2, II | tudományos férfiak szerették neveiket latinizálni.~Annál készebb 13637 2, I | kínozzuk a kimondhatatlan neveinkkel, legyünk per tu, s híjuk 13638 7, IV | bizonyára mind olyan válogatott nevek, amikkel a rossz embereket 13639 8, II | idegenre nézve, aki nem közte nevekedett, hogy azt elébb ki kellett 13640 1, III | A falak tele voltak írva nevekkel; némelyek fölé alkalmi strófák 13641 5, II | ön, nagy bohó! Az egész nevelési rendszeremet elrontotta. 13642 1, III | akik őt ily szörnyeteggé nevelik. – S azzal visszacsúsztatá 13643 5, I | hallalira: e büszke mulatságban nevelkedett fel. A tánczene is ott kísért 13644 10, VI | magamhoz vettem. A Lackó gyerek nevelőanyja.~Erre a szóra a sebesült 13645 10, IV | is bele fog égni.~Hanem a nevelőatyjának a tervét egészen dugába 13646 4, IV | feleletekhez, amiket pedáns nevelők mondanak növendékeiknek, 13647 1, III | Milyen , hogy nem hallom a nevelőnőt zsémbelni. Ugye ön nem szokott 13648 11, IV | gazdája után. Azt ő maga nevelte fel; nem is adta volna tíz 13649 3, IV | aztán a kapuvári várban neveltek: a kortársak leírása szerint 13650 7, II | hová kérem, hogy menjen el nevemben? Nincs messze a hely. – 13651 11, V | Bendegúz fiának-nek-nak~Csak nevének hallására-re-ra!~Kibújt 13652 6, I | lehetetlen.~– Az Isten szent nevére kérem!~– Lehetetlent kérsz!~– 13653 1, IV | üvegházakban ápolták, s olasz nevéről tartuffolinak hítták. Mai 13654 4, III | Manteaux utcai tréfára, és nevess ezen a mostanin.~Henry előhozta 13655 4, V | fal felé fordulva, ki ne nevesse magát egy kicsit.~– Ez is 13656 5, III | hölgy nevetett.~– Hahaha! Én nevetek azon! Nekem ez egyjux”, 13657 5, III | hát ki.~– Hiszen nem önt nevetem, hanem a magam bolond ötletét. 13658 4, II | csőbe, dévaj, pajkos, dacoló nevetéssel.~És aztán lassanként elmúlt, 13659 7, I | az önkényt jövő kolerikus nevetést.~– Tehát alispán úr azt 13660 5, I | gyönyörködni, amint azok a nevetéstől megrengenek. És ezt mind 13661 3, IV | megszólhatná az embereket, s nevethetne a bolondokon, akiket szépsége 13662 12, II | lehetetlen volt nagyot nem nevetnie ezen a patetikus fenyegetésen.~– 13663 2, II | asztaltársaságot.~– De pedig nem olyan nevetnivaló ez, amit az inzsellér mond – 13664 5, III | Hahaha! Magam is ott leszek a nevetők között. Az a kevés ember 13665 11, IV | a győri ütközet gúny és nevetség tárgya a mai napig.~Az Alvinczy-ezred 13666 4, II | járjon felállva. Milyen nevetséges alak szegény most, így piros 13667 1, III | Az öregurat még meg is nevettette a kis bohó portéka.~– Hát 13668 11, VII | akkor még várszámba ment. Nevezetesebb védelmi pontnak tartották 13669 3, I | olvasmányairól. Ha valami nevezeteset álmodott a leány, azt is 13670 4, I | családok lakják. E tájon lett nevezetessé Magyarország Trianonja, 13671 3, IV | aki”) máig is a Fertő nevezetességei közé tartozik: egy ember, 13672 12, II | tábornoknénak:~– Akarja ön a helység nevezetességeit megtekinteni, Madame? Van 13673 7, IV | mindig bárónőnek, grófnak nevezitek egymást. Ez rosszaság! Szépen 13674 10, IV | szégyenli magát országútnak neveztetni. Bele volt veszve egy széles, 13675 5, I | volt.~Lajos ezt olvasá a névjegyről:~„Barthelmy Léon, vicomte, 13676 1, IV | vannak. Ősei birtokának csak névleg tulajdonosa már. Egész vagyona 13677 13, I | Zsófiának, el is jöttek a névrokonok messze földről azért az 13678 5, I | hallott vagy olvasott ő e névről valaha valamit? De csak 13679 8, I | el! S megérdemlik, hogy a nevüket betakaró fátyolt letépjük 13680 5, VI | botanikusok igazi tudományos névvel „hydrangeának nem keresztelték.~ 13681 12, II | leeresztett hintóablakokon át nézegetni a tájat, a tarka rónát, 13682 3, I | papirost a patronjaival, nézegette a képeket az Orbis pictusban, 13683 4, III | okozta szünet alatt szét nem nézek a vidék felett is, akkor 13684 4, IV | szomszédnőt nem nézi ön?~– Nem nézem.~– Miért nem nézi ön?~– 13685 4, V | nevetett.~– Megnyugszom a nézeteiben, Mátyás mestermonda a 13686 10, VI | pedig éppen a megfordított nézeten volt, s mátkáját mindenféle 13687 4, I | adta fel a saját elfoglalt nézetpontjait. Teoretikus és empirikus 13688 5, II | megörökítse?~– Rettenetes! Nem nézhetek ! – sápított a szép bárónő. – 13689 7, VII | sorban ülni naphosszant, nem nézhetem annak az öt tűnek a mozgását 13690 12, II | pedig szénre, vagy pedig azt nézik, hogy lesz-e az idén elég 13691 1, IV | mosollyal, hogy a távolról néző azt hitte volna, hogy most 13692 5, I | bűvképeivel ragadják el a nézőket.~Még egy más különös érdemük 13693 10, III | lehet számítanunk, hogy a Nezsiderből alkonyat tájon elindult 13694 2, I | Eleget utaztam Soprontól Nezsiderig olyankor, mikor a sár hirtelen 13695 10, III | Párizsnak útbaejthetted Nezsidert.~– Oka van annak. A császár 13696 4, II | vízben üldözött, óriásnak néztem. Most leül elébe a fűbe, 13697 1, I | Ellenkezőleg. Ő vetkőztetett le. Nézzék csak. Nincs rajtam egyéb, 13698 13, I | lángban égett most az arca.~– Nézzétek, máris mennyire jobban vagyok! 13699 8, II | lelkesültek a „Sie sollen ihn nicht haben, de freien deutschen 13700 6, II | mintha a hétéves háború Niebelungenharcát mesemondási nagy idő választaná 13701 3, II | Galenusainak mondatához: „nihil de arbore” (semmi fán termettet!) 13702 4, II | szivárványszínek olympi nimbuszától.~Mikor elvette szemét a 13703 3, IV | szélén nyíltak a kövér nimfeák tulipánjai. Lajos megszánta 13704 10, II | bosszantani.~– Nézz széjjel, nincsen-e a földszinten valahol egy 13705 8, II | Panni Miska szemébe nem níz.~Leányvári víz is elapadt,~ 13706 8, II | hogy mégis egymás szemébe nízzenek.~Marie naponként hallotta 13707 6, II | védszentjét, őnála ez egyetlen nőalakra volt halmozva: aki tűr, 13708 7, IV | amilyen csodatételre egy nőarc bűvtükre képes.~Messziről 13709 7, I | poharat. Vivant!~A gróf nobel ember volt: ahogy Sátán 13710 8, III | tökéletesen bízni ebben a nőben. Ma tudósítottam futár által, 13711 10, III | kétséges jellemű, de vitéz nobilival bírálgatá a Fertő-vidéki 13712 2, I | ah, Euer Majestät haben noch immer sehr schönes Leder”.~– 13713 5, III | költöttek, legeslegszelídebb a nőcsábításról szóló legenda.~– Ah! Ez 13714 4, III | mellékkamrába, ott fog találni egy nőcselédet, akit szintén megkötöztek, 13715 4, III | elájulva talál.~– Csak egy nőcselédre volna szükségem, aki a karját 13716 12, I | meg furfangos hírmondója.~Noé a bárkában nem várta nagyobb 13717 1, I | van elhelyezve: a kamat növelni fogja a tőkét. – Értesítve 13718 4, IV | pedáns nevelők mondanak növendékeiknek, akikről azt hiszik, hogy 13719 5, VI | S azzal az összetördelt növény ágait kihajította a hóra.~ 13720 5, VI | nem akart helyet adni a növényei sorában, míg a botanikusok 13721 5, VI | Azalatt maga ápolta az üvegház növényeit. Itt hát télen is virágok 13722 5, VI | kedvét találta az egzotikus növényekben, miknek neveit, hazáját, 13723 10, IV | a felülkerült fojtogató növényhad. A vizenyősebb róna zsombikokkal 13724 10, V | valami állati élet átalakul növényi életté, s esztendő múlva 13725 3, III | alak, emberre, állatra, növényre, mint amilyen rokonszenves 13726 10, VI | mindenütt; de minő víz? Növényrohadéktól zöldülő, ázalagoktól nyüzsgő, 13727 5, VI | valaha: minden külföldi ritka növényt ismert. Tudta, melyiknek 13728 10, IV | tömegekké felnőtt sásnemű növényzet, felmagasló kalászokkal, 13729 2, I | mondja ki már egyszer! – nógatá a doktor.~– Azt mondom én, 13730 5, I | tréfás adomázó megpirítja a nőhallgatót; ebéd után valamennyien 13731 10, VI | artézi kútfúrás!~Katalin nőies gyönyörrel tartotta alá 13732 4, II | tévedni szoktak: az egyik a nőiség minden dicső jogáról lemond, 13733 9, I | már volt.~Az ellen pedig nőiségének minden érzete föllázadt, 13734 2, II | nem férfi írás, világosan nőkéz vonásai. Azok sem maradnak 13735 4, I | indokban egészen megnyugodni. Nőknél ritkaság az, hogyegy” 13736 5, III | bejutni, ahova még soha nőlátogató be nem lépett? És aztán 13737 8, III | én azt hiszem, hogy az én nőm… (Azt mondanom sem kell, 13738 10, III | nekiindul a másik felének, s a nőnemű Európa ellen tervez hadjáratot. 13739 7, VI | állta, s visszatartóztatá.~– Nono, csak maradj! Majd hogy 13740 2, III | elzárni a pipáját! A primae nonus flagrans megsértése! Nekem 13741 8, III | hogy magam, mint ez ideális nőrablás negatív hőse, e jogcím alatt 13742 5, III | De azt tudom, hogy ön e nőre nézve minden. Ne higgye 13743 7, VIII | szelídek voltak, hogy egy nőstény dám megállt az ünőjét szoptatni 13744 5, I | magyarázata az, hogy a katonatiszt nősüléséhez kaució kívántatott, s az 13745 5, III | bárónő, az az egyetlen nőszemély, aki a háznál rendelkezésemre 13746 5, III | mennyi örök szentség van egy nőszív világában, amit felfedezni 13747 8, III | szeretett-e belé a lovagba; mert a nőszívek fogékonyak.”~„Kieszközöltem, 13748 7, VIII | sárban jár!” Milyen furcsa nóta. A végén azt dalolja a leány: „ 13749 3, I | lieber Augustin!” klasszikus nótáját.~Mikor vége van a reggelizésnek, 13750 3, I | siet, s különb-különbféle nótákat kintornáz le a magától zenéző 13751 4, II | jégbehűtésnek. A tanár, aki fiatal nőtanítványára zsémbel, ezzel legjobban 13752 8, II | s aztán előjöttek erre a nótára azok a nyalka legények, 13753 9, I | meglephesse valami nagyon szép nótával.~Katalin azalatt lement 13754 5, III | rossz szívű tudnék lenni, e nőtől, akit nem is ismerek, elrabolni 13755 12, II | Vavel gróf. – Beillenék a Notre Dame-ba oltárképnek! Méltó 13756 9, III | másikba a négycsövű „buona notte”-t.~Hatalmas velencei pisztoly 13757 7, I | Ugyan kemény időnk van már novemberben.~– Egészséges idő egészséges 13758 8, II | őbetűt”-vel, azNs” betűnek pedig soha nem 13759 6, II | cirkuszok karcerébe zárt núbiai fenevad, tombolt egyedül, 13760 1, I | egyetlen szeretett mama!” nyafogásokat. A két férfi minden módon 13761 7, VI | el is kell tagadnom, hogy nyájából kiváltam.~– De hogy lesz 13762 5, V | Ezentúl igyekezett Lajoshoz nyájas, előzékeny lenni; de meglátszott 13763 1, III | Erre a szóra csupa finom nyájasság lett de Fervlans, fejét 13764 4, III | tapadó éji köntös, mely egész nyakáig fölér, s ott van halványsárga 13765 10, V | Ő magát Vavelt hozta a nyakamra. – No hát majd ennek is 13766 7, VII | kezdődött, alig hagyott helyet a nyakának. Kártya volt a kezében, 13767 2, I | mellett, s mint előrenyújtott nyakáról látni lehetett, mérnök volt. 13768 6, I | fekete fátyolból gyász nyakfodrokat varrt Phryxusnak, Hellének; 13769 10, VI | Azután fogta patyolatgyolcs nyakkendőjét, s bekötözgeté vele a tátongó 13770 10, III | A szegény emberek az ő nyakörveikbe dugták a folyamodásaikat, 13771 5, II | volna, ha egy sajtár vízzel nyakon nem öntik. De nem engedte 13772 4, III | felriasztott tolvajoknak nyakra-főre igyekezett a teremből az 13773 1, III | melltűk, s a széles fehér nyakravaló oly magasra feltekergetve, 13774 2, I | s inkább belekötötték a nyakravalóba, hogy legyen, de látható 13775 1, II | csavarta azt a terjedelmes nyakravalót, elborítva vele az annyira 13776 4, IV | első lábuk fel volt kötve a nyakukba, úgyhogy kénytelenek voltak 13777 7, I | Szó sem volt hüllőkről és nyáladék kagylókról: becsületes, 13778 1, IV | hogy az Joséphine kedvenc nyalánksága; a császárné télikertjében 13779 2, II | öltönydarabok, könyvek, nyalánkságok. Azokat ő maga osztogatja 13780 8, II | szavavehetetlent, a falusi nyalkát, a tréfacsinálót, a kötekedőt, 13781 4, III | Arzachel körhegy láncolatát nyalogatta; Lajos azonban kivette a 13782 11, III | tizenötezernyi gyalogságát, amint az Nyárádtól Borsos-Győrig felvonult.~ 13783 7, IV | pázsit; a nagy terepély nyárfák éppen tele voltak piros 13784 5, III | kapná sarkantyúba a lovát, s nyargalna hazáig, „ventre à terre!” 13785 10, IV | seregei a menekvő vadaknak nyargalnak a lovakkal egy úton, szarvas, 13786 10, V | vágta az öszvért, hogy az nyargalt vele eszeveszetten. Nem 13787 11, VII | mezőkön bogározó gulyák nyargaltak végig, feltartott farkkal. 13788 2, I | hangzik elő, s nemsokára jön nyargalva egy kengyelfutó, három strucctollas 13789 2, I | ökörsütéshez: a nagy kerekes nyársra már fel van húzva a kövér 13790 8, II | magát az „estye Polszka nye zginyela” keserű buzdításaival, 13791 7, VII | beleülök, az is megnyikkan, és nyekereg, és nem győz rám panaszkodni. 13792 5, II | ostorával. A duda nagyot nyekkenve sikoltott fel.~A furcsa 13793 4, V | remekét a leány hálószobájában nyélbe sütni.~Az a remekmű egy 13794 13, I | visszaszerezze a veszett fejsze nyelét. A belső városban már oly 13795 6, I | van a kengyelben. Csak a nyelvem jár még; de az is nagyon 13796 2, III | Azt hittem, hogy a latin nyelvhez kell folyamodnom nagyságoddal 13797 5, I | agarairól beszél; a tudós ember nyelvtani vitákat kezd; a fennkölt 13798 3, I | pictusban, melynek mind a négy nyelvű szövegét értette már, s 13799 2, III | forspontosának, hogy a diák nyelvvel az egész világon keresztül 13800 7, II | volt, úgy meg volt töltve nyereggel, lószerszámmal, kardokkal 13801 10, V | lovag egyszerre szakadt bele nyeregkápáig a dágványba, s feledve a 13802 9, III | bejárni a városba; elöl a nyeregkápán a kettős általvető kas. 13803 9, III | nyeregből, s aztán az egyik nyeregkasból hevenyén kihányva mindent 13804 3, IV | sallárium, a harmadik az a nagy nyereség, hogy most már egyenesen 13805 12, III | csapni a kártyát. Vavel volt nyereségben, nem volt baj, ha a felrakott 13806 11, III | restorációhoz képest?” A legnagyobb nyeresége az volt belőle, hogy a hideglelése 13807 12, II | leszállt a lóról, hogy a nyergéből leemelt fiatal tiszttel 13808 5, III | mennie az istállóba, lovát nyergeltetni, s aztán felkötni a kardot. 13809 6, II | hollandi bankárja által nyerhetett csak értesülést azokról, 13810 9, I | mielőtt átadnám azt, nem nyerhetnék egy serpenyő parázst és 13811 1, III | vannak, elég nagy egérutat nyerhettek-e tizenkét óra alatt a nyomukba 13812 3, I | benne, hogy a rézpénz hogy nyeri el az aranyat.~Délben a 13813 10, VI | tűzfényével, félelmesen nyerít végig a pusztaságban…~Egy 13814 11, IV | a fülét. A hóka lova nyerített gazdája után. Azt ő maga 13815 10, V | lövi meg; a lovak vészt nyerítettek, amint lábaik alatt beszakadt 13816 2, II | veszítsen, s a vendég urak nyerjenek. Nyertek is mindnyájan, 13817 8, III | kigúnyolta!~Pedig vissza kellett nyernie nyugalmát. A levelet még 13818 7, VIII | számára.~Teljes elragadtatását nyerték meg aztán a pávák, kivált 13819 5, III | amit saját szemeim által nyertem. S anélkül innen el nem 13820 1, III | tudjon tölteni egymagával: a nyertes eladta Perigault bankárnak; 13821 12, I | vesztettük el: csakhogy éppen nem nyertük meg. Azért nincs ám semmi 13822 10, IV | bozótban csak a vadmacska nyervákolása s a bölömbika búgása vált 13823 2, I | takarja a főt egy hatalmas nyestkalpag, kifityegő piros bársony 13824 13, I | üresen találja fészkét. Nyihog és üvölt.~Majd meg visszamegy 13825 1, I | óvni akarná, hogy meg ne nyikkanjon.~A két férfi eltávozta után 13826 1, II | bevitték a házba, hogy meg se nyikkant.~A markos hölgy pedig kiemelte 13827 1, I | elárulják, egy-egy halk nyikorgással reccsenve meg a ránehezülő 13828 9, I | ostorozás után.~S csak arra a nyilalló fájdalomra tért ismét magához, 13829 4, V | elé, azon csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér 13830 7, VIII | hosszú jegenyefa sétány nyílásán át a Fertő tükre látszik 13831 2, II | okoskodást szerteszét kuszáló nyilatkozat kiadására vállalkozzék:~– 13832 7, VI | fölötted angyalok… Imáid előtt nyíljon meg az égLégy álmaidban 13833 1, IV | a hajából kihúzott arany nyíllal lyukakat szurkálva a kerevet 13834 4, II | aztán az első tavaszvirágok nyílni kezdtek: a régimódi kedves 13835 5, VI | dicsőségének csillagait nyílták annak bimbói.~A férfi csak 13836 2, I | egy általános megjegyzés, nyíltan és elhallgatottan.~– Ez 13837 2, II | mind a két szárnya fel van nyílva, s azon félig kihajolva 13838 11, VI | sáncai közt hullottak le.~Ez nyilván csak bekocogtatásnak járta, 13839 11, V | elbámult, s benső megelégedését nyilvánítá.”~Ezek meg a kitörült sorok:~„ 13840 4, I | akik nem tudtak kérni. A nyilvános kéregetőt elkergette haragosan.~ 13841 11, III | a bajtársi ragaszkodás nyilvánulása.~Ha fel volt már adva a 13842 10, IV | tüzet rakni. Az éjszaka nyirkos és hideg e vidéken. Attól, 13843 4, V | hagyva, de bajusza le volt nyírva, szintúgy a haja is egész 13844 9, I | megoltalmazott angyal által nyissak új temetőket Magyarország 13845 9, III | Nekem a teher nehéz.~– Nem nyithatom azt fel: nincs nálam a kulcsa.~– 13846 1, III | oltalmazóját. A vasrácsajtó titkos nyitját is jól ismeré már a kisleány. 13847 5, III | titkot lát. Ha egy ajtót nem nyitnak ki előtte, amelyen be akart 13848 5, VI | Az én szép casuariáim! – nyögé méltatlankodva.~Marie megfeddte 13849 10, VI | vadrózsabokorhoz, ahonnan a nyögés hangját hallá.~A sebesült 13850 6, I | hogy aminek terhe alatt nyögsz: az nem bűnöd, hanem erényed. 13851 10, VI | rózsabokor aljából lázas nyöszörgés hangja kelt elé. A megszólító 13852 3, III | ha állat! A leány valamit nyöszörgött, mintha ellentmondana.~– 13853 10, II | gyerkőc elkezdett fogvacogva nyöszörögni:~– Én úgy félek.~– Mitől 13854 8 | NYOLCADIK RÉSZ ~A magyar inszurrekció~ 13855 3, II | és a társaságának. Mind a nyolcan hideg tejet ittak, apró 13856 6, II | toborzás útján. Kiválasztották nyolcával a huszárok közül a legnyalkábbakat, 13857 11, V | böösi rónán az egész dandár: nyolcezer lovas férfi.~József nádor 13858 11, IV | tizenegyezer-száz emberre, aközött nyolcezernyolcszáz lovas.~Az inszurgensek egy 13859 11, IV | tarisznyájuk pedig már kiürült.~Nyolcvanezer darab kenyeret süttetett 13860 2, I | panaszkodott neki a kiállt betegség nyomairól, azzal vigasztalta meg, 13861 6, I | nem siratja meg lábának nyomait, amik után ezernyi halott 13862 6, II | jutott fiatal tudósa levelei nyomán, hogy ez az ország az ő 13863 1, I | van, ott minden titoknak nyomára jönnek. Ha pedig olyan helyre 13864 6, II | nemzeti féltékenység, a nyomás érzete kirítt minden sorából. 13865 9, I | keresztül csak mint egy nyomasztó sejtelmet, mint egy bántó 13866 6, II | jelölve meg minden lépte nyomát, a titánalak, aki lábzsámolyul 13867 4, III | kulcsai.~S minden állításnak nyomatékául egyet ütött Vavel vasas 13868 12, II | hátha Napóleon parancsa nyomatékosabb lesz előtte?~– No, már azt 13869 3, IV | utca ajtaján; mégpedig igen nyomatékosan.~– Mondtam ugye, hogy most 13870 3, IV | úrhölgy, hogy kérésének nyomatékot adandó, leleplezi az arcát?~ 13871 12, III | hatalom között. Itt van a nyomatott proklamáció.~Vavel összevonta 13872 6, I | titkokat, amik lelkedet nyomják? Elmondanád: „én csaló voltam; 13873 3, IV | gazdasszonynak egy csomó pénzt nyomjon a markába.~Zsuzsa asszony 13874 3, IV | sáros lábaik ugyan szép nyomokat hagytak volna a szőnyegen.~ 13875 9, I | találta e szegény parasztok nyomorának megszüntetésében a nagyvilág 13876 10, II | azok? A sánta koldus, a nyomorékok, akik a kenyerünket ették, 13877 12, II | építgették a náluknál még nyomorultabbakat: az ellenséget.~– Ugye szép 13878 2, II | fiúkat, hogy ne bántsák a nyomorultat többet.~A bárónő könnyezett 13879 4, III | fogtam, azt nem engedem nyomorultul elveszni.~Vavel gróf e szónál 13880 5, VI | megtudva, hogy a föld népének nyomoruságán segíteni egyedül ez úton 13881 1, I | a nevét, eddigelé ki nem nyomozható okokból, a mai világban 13882 4, IV | nyugodott meg, amíg ki nem nyomozta annak a furcsa szónak az 13883 4, IV | engedte, hogy az eltűntet nyomozzák: kinyilatkoztatá, hogy a 13884 8, III | mikor a pénzt a markába nyomták, amit nagyon kellett kínálgatni. 13885 8, II | lantot, de mire a költeménye nyomtatás alól kikerült, már régen 13886 8, II | az inszurgensek számára nyomtatásban kiadott és szétosztott históriai 13887 4, II | számomra, hogy elámíts a nyomtatott könyveddel együtt. Most 13888 1, IV | svájci határon, s ott azután nyomukat veszítettük. Az egészet 13889 13, I | megásott gödörig a part mentén, nyomukban két síró asszony. Távolról 13890 12, I | utazás, harcolás, előre-hátra nyomulás, bosszúság, veszedelem, 13891 8, III | az embernek a vőlegényi nyoszolyájába, akiben egész gyűlölete 13892 10, VI | Növényrohadéktól zöldülő, ázalagoktól nyüzsgő, undorbűzű pocsétanyirok. 13893 12, I | őt ily gyöngének látta. Nyugalmat erőtetett.~– S hogy tudott 13894 7, VII | szolgálja: ott csendben, nyugalomban fog élni. Ugye, eljön velünk?~– 13895 1, II | magát helyzetéhez méltó nyugalommal és hidegvérrel. Hogy jól 13896 5, V | azután. Ha meghalt helyettem, nyugasztalja meg Isten; s ha élve maradt, 13897 3, III | augusztusi verőfénybe hideg nyugati szél kavarodott, az elébb 13898 7, VI | Lizett pedig megérdemelt nyugdíjba lép nálam. – Azután jönnek 13899 4, III | Azt hirtelen felszabadítá nyűgeitől, hanem azért a nem mozdult 13900 11, VII | hasztalan marasztalván a nyughatatlan embereket, végtére is kénytelen 13901 6, I | Esküszöm neked ön lelkem nyugodalmára, hogy aminek terhe alatt 13902 6, II | magyar népnél békeszeretőbb, nyugodalmasabb faj nem létezik a világon. 13903 6, I | orgonafa tövébe. Ott hadd nyugodjék csendesen. Csináltatok neki 13904 8, I | viselet.~– Hát hiszen bele is nyugodtak a vármegyék. Hanem ekkor 13905 1, I | engedte jólesni. Később nyűgösködött, hogy mért nem adják mind 13906 6, I | Felíratom aranybetűkkel: itt nyugszik az én Dávidom, s azután 13907 4, I | hogy őt ezen közelléte nyugtalanítja. – Ki ő?~Külső összeköttetései 13908 1, III | kerülő üldözők elől? A másik nyugtalanító gondolatja meg odaragadta 13909 10, IV | De Fervlans hadsegédét nyugtalanította ennek a két embernek az 13910 5, I | megtisztelt minden rovást nyugtatványozott egy keserves felkiáltással: 13911 11, I | feleségéhez eleven képét nyújták annak a kornak, melyben 13912 7, II | vannak borulva, a házak nem nyújtanak menedéket: az előretolt 13913 11, VII | aggattak a bohó asszonyok, s nyújtogatták a hadsorokon keresztül a 13914 10, II | pestist.~Egy hosszú üveget nyújtott ki az ablakon Marie-nak.~– 13915 6, I | mindjárt egészen jól leszek.~– Nyújtsd ide a kezedet.~– Nincsen 13916 5, III | feltéve.~– Meg.~– Akkor nyújtsunk egymásnak kezet. – Semmi 13917 7, VII | oeillet és ancolie; papagáj, nyúl, szegfű, harangvirág.~Mikor 13918 7, I | amikkel a compossessor urak a nyulakat ijesztgetik a tarlón, a 13919 5, IV | de olyan gyorsan, hogy a nyulat elfoghattam volna. A fátyolos 13920 1, III | megköszönöm, uram; de nem nyúlhatok utána. Nincs tudomásom az 13921 8, III | vadász, aki utánaszaladt a nyúlnak, mikor puska volt a kezében? – 13922 5, III | Léon a hölgy fátyolához fog nyúlni…~– Akkor meghal!~Csakugyan 13923 4, V | mindent, ünnepélyes bámulatra nyúló ábrázattal mondá:~– Igenis; 13924 10, IV | darab ideig vergődött a sűrű nyúlós sár közepén, míg egyszer 13925 4, IV | van még ilyen felhasított nyúlszája? Ki visel még ilyen lángjegyet 13926 1, II | lett.~Az asszonyság már nyusztprémes bársony wicklerbe vala öltözve, 13927 11, IV | nyerte el a vállrózsáit. Őalóla kétszer lőtték le a lovat 13928 5, V | abban a hitben maradt, hogy őbelé egy elátkozott hercegasszony 13929 8, I | Hofkriegspraesidium, az Obercommando és az Artillerie-Direction. 13930 11, IV(1)| verfasst von den General-Adj. Oberst Gf, v. Beckers. Erste und 13931 11, IV(1)| H. Reichs-Palatins und obersten Landeskapitäns K. K. Hoheit. 13932 7, I | ezt a regulát ezúttal is obszerválta, s maga is két poharat vevén 13933 4, II | hátravetve arcáról. Lajos az obszervatórium ablakából nézte őt azalatt 13934 5, I | leghelyesebb módját Vavel. Az obszervatóriumából kileste, mikor megy el a 13935 4, I | Névtelen Vár hajdani őstornyát obszervatóriumnak rendezé be. Itt volt felállítva 13936 7, IV | minden lőfegyveremet, amíg én obszervatóriumomban voltam, s úgy várt rám itt 13937 4, II | levegőbe a zsebkendőjét. Az obszervatóriumról erre lehangzott az éles 13938 9, II | kiküldtek, megvesztegetve ocsmány vérdíjjal, azért, hogy téged 13939 8, II | csakhogy az meg horáci óda mintájára van öntve.~Az 13940 7, IV | bátorság, a félelem és az odaadás, a szerelem és a hősiesség 13941 7, VII | ebből a piros ruhácskából odaadnád, hogy csak a kis kantus 13942 13, I | haragvó felek között, s odaadni nekik mindenét, amije legdrágább, 13943 4, III | eszközt a lappangók egyike odaakasztotta az erkély vasrácsozatához, 13944 7, II | aminek ő egész ifjú életét odaáldozá.~Ő csak egyesek levelezéseiből 13945 2, II | lefekvés előtt a toalett-tükröt odaállítá a már lenyugodott doktor 13946 3, I | ismerik a kötelességüket, odaállnak a rúd mellé, föl hagyják 13947 10, II | betakarózva, a kis Laci pedig odaállt a rácsfüggöny elé, s őrködött.~ 13948 7, VIII | tizenhat ágú koronájával.~Marie odaborul Katalin vállára, átfűzve 13949 4, II | leány a távcső mellől, s odaborulva Lajos nyakába, elkezdett 13950 11, IV | ravaszul, de csak azért, hogy odacsalja egy árok elé, melyben egy 13951 11, V | is a pallosát.~Sámsonverő odacsapott, s bizony lerepült a százados 13952 10, III | amik drágakövekkel voltak odacsatolva hölgyeink fellegruháihoz; 13953 4, III | valami nehéz, hogy mégis odacsempészett a zsebébe a szolga egy 13954 1, II | előtte ülő eredeti, a fülébe odacsíptette a függőt, a rossz parókát 13955 6, II | cigányzenére, a víg sikoltozásra odacsődült a legénység; aki hallgatott 13956 7, IV | mondhatta, hogy szereti! Odadobhatta magát valahára egy szív 13957 12, III | Vavel gróf kezébe kerültek, odadobta az egész gothai almanachot: „ 13958 7, II | még szeressen?~Az alispán odadörmögött Vavel fülébe.~– Bizony Isten! 13959 2, III | azután egész csendesen odadűlt a hátával a kandalló párkányához, 13960 5, II | kiégették a sziporkák, maga is odaégett volna, ha egy sajtár vízzel 13961 5, III | nehéz lovával és batárjával odaér, nem fog ott találni senkit. 13962 6, I | következem. Ha egyszer én odaérek a mennyország kapujához: 13963 7, VIII | Jer ide; nézd meg.~Katalin odaereszté Marie-t a távcsőhöz. És 13964 1, III | hölgyek megfogták a kezeit; odaerőszakolták, hogy üljön le közéjük a 13965 7, V | poharát: s a két hölgy is odaérteté a maga kristálykelyhét az 13966 13, I | szorítva annak karját, arcát odafekteté annak kezére.~– Őrangyalom 13967 11, III | katona mellé nem szokták odafektetni a fegyverét, azt odaadták 13968 11, IV | pillanatban jött a másik golyó, s odafektette Berecz Istvánt is az öccse 13969 2, II | szépségű kisasszony…!~Mindenki odafordult hozzá.~Ki volt az? A patvarista. 13970 11, III | harcban? Azt tette, hogy odafurakodott az út menti árokba, s mikor 13971 1, I | amerre ön akadálytalanul odafuthat.~A két férfi kiteríté a 13972 9, III | vagyokrebegé a hölgy, odafutva hozzá fenyegető tekintete 13973 13, I | lássam meg a hajnalcsillagot.~Odagördíték karszékét az ablakhoz, s 13974 9, III | többi foglyokkal együtt odahajtottak bennünket sáncot ásni; olyan 13975 7, VIII | megkérdezni, mi van a kosarukban. Odahíni a dalos parasztleányt, s 13976 10, VI | alá veszed. Fertőszegről odahozatsz mindent, amire szükségetek 13977 8, III | akart jönni, alattomban. Odahozták nagy diadallal Vavel elé, 13978 8, III | bálványát, az ő oltárképét odahurcolják annak az embernek a vőlegényi 13979 2, II | van körülötte.~A bárónő odainté a komornyikját, s azt az 13980 12, I | bizony: eltemettem szépen, odaírta a testamentomát a pugyillárisába; 13981 1, III | Nem felejtem el. Amíg odajárok, addig senki se jön ide.~– 13982 4, V | leánykák között, akik e napon odajönnek a kapu elé, s körtáncot 13983 5, III | ön, mikor egy szál bottal odajött a házamhoz, hogy engem kiszabadítson; 13984 7, VII | két fiatal látogatónője odajutott, hogy őt fölkeresse. Az 13985 7, II | a világon, kit sorsa odakényszerített, hogy imádkozzék saját nemzetének 13986 10, VI | mohában nem hangzó léptekkel odakerült mellé, s aztán keblére ölelte 13987 7, II | violacsokrot, melyet minden reggel odakészített asztalára valaki, azt a 13988 6, I | azzal, hogy ő még megvan: odakészítsem eléje az ételét, s várjam, 13989 8, III | s felkapva egy puskát, odakiálta a bajtársainak: „Itt fekszik 13990 3, III | Hallja Madame, mint dörög odakinn? A zápor csak úgy zuhog; 13991 5, VI | azt pro publico bono neki odakölcsönözni ne terheltessék.”~Így szólt 13992 4, I | föléje kerülni. Még aznap odaküldé Schmidtné által a kisfiút 13993 3, IV | dödörög maga olyan sokáig odakünn? – kérdé a berohanótól a 13994 4, II | irányt adni, már a leány odakuporodott az ő üresen hagyott helyére, 13995 1, I | ablakig, meg vissza. Utoljára odalép a kandallóhoz, kirántja 13996 3, IV | csodatevő cseppjeit, s azzal odalépve a beteghez, megtapintá annak 13997 9, I | tapadó lelket, aki éjszaka odalopózik az ő ágyába, s hozzásimulva 13998 10, IV | ismétlődött.~De Fervlans odalovagolt az előőrshöz.~– Mi volt 13999 10, III | faluból az ellenség érkeztére: odamegy a szeme közé bámulni, mintha 14000 13, I | tettél. Visszaszerezted őt. Odamenekülhetett a karjaid közé, ahol oly 14001 6, I | Felmondott a tudományának, s odamenekült a csodatevő kuruzslóhoz.~– 14002 6, I | szárnyait, hogy rátaláljon az odamenekültre.~A kis énekes meg volt halva.~ 14003 5, IV | Névtelen Várban tölté. Az odamenés és visszatérés igen könnyen 14004 4, V | ott guggolnak, s nem merek odamenni, hogy meglássam. S ha lefeküdtem, 14005 7, II | látogató vendége vállait, s odamutatva a leányra. – Ily áldásosztó 14006 2, II | illetőt magához, hogy az odamutogatónak könnyen a körmére koppinthat 14007 10, II | egy darabig nézett utána, odanyomva az arcát a négyszegletű 14008 3, I | lebbentheti-e föl a szél. Azután odanyújtja fehér glaszékesztyűs kezét, 14009 1, III | ottománon feküdt, eszményien odaomolva a dagadó kerevetre, s ölében 14010 1, IV | azt, s úgy hozta vissza, odaprezentálva a kis háziasszonynak.~– 14011 1, III | nyugtalanító gondolatja meg odaragadta a névtelen grófnőhöz, akinek 14012 11, IV | ahova a mennyei gondviselés odarendelte.~A hadsereg hozzáfogott 14013 11, IV | bátyját; négyen egy ellen! Odarohan, s közéjük vág. Akkor azok 14014 7, VIII | a madarakat, amik reggel odasereglenek az ablakerkélyre, a magok 14015 13, I | népdala.~Lajos és Katalin odasiettek.~Marie be akarta mutatni 14016 7, III | villámlottak e szóra! – Azután odasimult Bernát úrhoz, s mély felindulását 14017 2, II | cirmos; s amik egyszerre odaszaladtak hozzá a háztetőről, az ablakpárkányzaton, 14018 4, IV | E szóra a gróf egyszerre odaszökött hozzá, s megragadta a férfi 14019 6, I | kell őt keresni. Ön maga is odatalál már hozzá. De mit tegyek 14020 11, IV | az ágyúszó vezetése alatt odataláltak a csatatérre.~Sohase láttak 14021 7, VIII | Marie-nak, sőt még a nyakát is odatartotta neki, hogy no, még ezt is. 14022 2, II | ablakzörrenés riaszt fel. Odatekintek: hát a Névtelen Vár egyik 14023 6, I | imádkozzam veled?~Azzal odatérdelt az ágya elé, s kinyitá az 14024 11, IV | találjon!” – s jött a golyóbis, odaterítette Ferencet a bátyja lába elé. 14025 10, V | volt elég, még a fejemet is odateszem ráadásul: mert hogy te megölöd 14026 4, V | szobádba, és lásd meg.~A leány odatette kis porcelánkezét az ifjú 14027 7, VII | fölötte az Isten!… – Aztán odatipegett Katalinhoz. – Vigyázzon 14028 11, VII | maga és a franciák közé odatolni, mely hadműveletének korántsem 14029 6, II | megannyi fúriák! A lovag mögé odaül a hölgye a nyeregbe, s vele 14030 7, II | bálványa számára, hogy őt odaültesse; mintha egy oltáron ülne, 14031 1, IV | miniatűr delnőt Thémire grófnő odaülteté a saját helyére, s azt mondta 14032 4, IV | verekedéshez, ahol az ember odaugorhatik valami nagy csoport közé, 14033 6, I | Marie! – kiálta Lajos, odaugorva hozzá, s keblére vonva a 14034 10, V | visszavonulási jeladásra.~Az odaugrató kornétás azonban oly szerencsétlen 14035 7, V | támlányára.~Lajos, Marie odaugrottak hozzá. „Látod, megijesztetted 14036 3, III | kísérője szólítá, akkor odaúszott hozzá, belefogózott a csónak 14037 7, V | aztán Marie, Lajos szemébe odavágva szemével. – Ő is azt hitte, 14038 11, III | Horgát Péter, Papanek János odaveték magukat az ellenség közé, 14039 11, IV | bajtársa nem hagyta ott veszni. Odavették a két lovuk közé, s egyik-egyik 14040 11, IV | becsületérzéséshazaszeretet”, odavetve a March-mező rónáira egy 14041 7, IV | én is úgy óhajtom, hogy odavigy magadhozmonda Marie – 14042 2, II | az egész társaságot úgy odaviszi maga elé, mintha körülötte 14043 11, IV | ahol nincs ellenség, s odavontatott belőlük hatot a Rába partjára, 14044 12, II | Örült is minden ember, mikor odébb mentek.~Ezek Vavel volónjai 14045 10, VI | Katalin mint az álomjáró ődöngött e kietlen téren.~Egyedüli 14046 5, I | ottani rablók a háztömkelegek odúiban, a mieink pedig az erdőkben 14047 8, III | védőlovagot kicsaljam valahogy az odújából. De az nagyon ravasz és 14048 5, III | mit tehetek? Elbújjak-e az odúmba, s addig ki ne merjek onnan 14049 3, IV | mozdulnék most innen az odúmból. Nem, száz aranyért se! 14050 10, VI | készített ugrókútnak a sisak öblét. A női kedélyben megvan 14051 3, III | Névtelen Vár isthmusát két öblöcske vette körül; az egyik az, 14052 3, II | akkor szabad lesz a kis öbölből kiszáguldanom a nagy tóba 14053 3, II | fűzfákon túl, amik a kis öbölt takarják, csak olyankor 14054 11, IV | francia, ha meglőtted az öcsémet, hát lőj meg engemet is!” 14055 7, VII | hanem peroquet, lièvre, oeillet és ancolie; papagáj, nyúl, 14056 10, V | csapat, kardját villogtatva öklében; a démonok, – régi csataedzett 14057 10, I | a rablásban is azok. Az ökleik éppoly félelmesek voltak, 14058 10, VI | fekete darócöltözetben, ökölre szorított bal kezével a 14059 2, I | előkészületek vannak téve az ökörsütéshez: a nagy kerekes nyársra 14060 12, I | bosszúság, veszedelem, öldöklés, futás, lélekkárhozat: este 14061 10, III | bosszúállók. Nézd: Tirolban hogy öldöklik honfiainkat, s Párizs valamennyi 14062 11, II | ellenségnek, s egész Karakóig öldözte azt.1~Háromszor ismételte 14063 7, VII | valaki”, aki lót-fut, fecseg, ölel, csókol, csimpajkozik; s 14064 7, IV | mosolyognak, szellemek, akiknek ölelése forró.~Azt hitte, hogy sietnie 14065 11, VII | diadalmasan visszatért vitézek ölelésére rohantak: az olyan színjáték 14066 1, I | azután addig gyügyögtette, ölelgette a kebléhez, addig altatta, 14067 7, IV | Annyi év után először ölelhetett át egy nőt, akinek azt mondhatta, 14068 7, II | Igen! Aztán látnám, hogyan ölelitek meg egymást? Hogy lesztek 14069 7, IX | a fejedet a fejemhez, és ölelj meg.”~S helyet adott neki 14070 13, I | elébb, hogy azt üdvözölje, ölelje, csókolja; hanem őhozzá. – 14071 9, I | hazasietne leányához, keblére ölelné, s bevezetné ősi palotájába, 14072 6, II | mély kedélyű férfi át tudja ölelni hűséges szeretőjét, egyetlen 14073 1, III | ismerni; aki engem hálatelten ölelt, csókolt, Alfréd papának 14074 13, I | mikor hozzánk beléptél, őt ölelted, őt csókoltad, nem engem! – 14075 3, III | megteszem.~– És ha nem teszi, ön öli meg a grófot.~– Az megint 14076 1, III | gondolatban járna, hogy éhen ölje el magát, mi az orrán keresztül 14077 10, VI | öröme, hogy a nád végén ölnyi magasra látta felszökkenni


1-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budan | budap-csill | csimp-dolog | dolt-elfor | elful-eltem | elten-essel | estek-felem | felen-fesze | feszi-furdo | furke-gyors | gyort-harma | harmi-hoba | hobor-inasn | inaug-jobba | jobbn-kelte | kelts-kiegy | kiehe-kivan | kiveg-kopor | koppi-lefiz | lefog-liber | liebe-megar | megas-megsu | megsz-minap | minda-nemde | neme-olnyi | olre-ortuz | orul-pipas | pipat-ratam | ratap-sakkj | salak-surge | surgo-szenv | szepe-szuro | szurp-telje | telo-torna | torol-uralj | uralk-vedel | veden-vissz | visum-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License