NYOLCADIK RÉSZ
A magyar inszurrekció
I.
A legjobban
elrágalmazott név a magyar történetben. Megverve ellenség vérontó vasától, királyi
haragnak aranypálcájától, saját nemzetének gúnykorbácsától. Lerongyolva,
lepiszkolva, kinevetve; a csatadombon hagyva, nem mint tisztességes halott,
akit, ha atyafiai el nem temetnek, eltemeti vadállat, vadmadár; hanem mint
madárijesztő váz, ott feledve a tarló közepén, s szélre, viharra,
esőre bízva, hogy tépje szét, mállassza el, míg magától széthull.
Ezt a nevet
használta két ivadék gúnyszónak egymás ellen, mint gyermek, döntő érvnek,
mint embernyi ember. Ez volt a céltábla a katonáknak, lábtörlő a politikusoknak,
gyászfátyol minden címereknek.
Midőn a
győri ütközet után harmincöt nap múlva József nádor ismét megjelent
Győr alatt negyvennégy eszkadron inszurgens lovasság élén, hogy lobogó
zászlóival letörülje ezt a foltot az ország címeréről, ugyanazt a
csatatért választva az istenítélet sorompójául, mely veszteségének tanúja volt,
a már kivont kardot megfogta a kezében az éppen a megérkezés napján kihirdetett
fegyverszünet; hanem arra elég jókor érkezett a magyar fővezér, hogy az
elmúlt csatában elesett halottakat eltemesse. – Ott hevertek azok harmincöt
napig a szabadhegyi halmokon, a major és kápolna romjai körül az Isten ege
alatt: halva is kiáltó tanúi, hogy az ellenség egy napig sem volt ura a
csatatérnek, melyen győzött, mert akkor saját halottjait csak eltemette
volna. Kilencszáznyolcvanöt magyar férfi várt ott a maga hűs ágyára, s
mikor eltemették őket, a francia temető nagyobb volt, mint a magyar.
Most már a
szántóvas jár el mind a kettő fölött, s nincs síremlék az útjában, amit
kikerülgessen.
Ez a harmincöt
napig temetetlen maradt dandára a hűség vértanúinak talán megérdemel
hatvanhét esztendő múlva (1876) egy darab papirost, melyre föl legyen
írva, hogy ők a becsület mezején estek el! S megérdemlik, hogy a nevüket
betakaró fátyolt letépjük meggyalázott hírükről, s porrá lett csontjaikra
dobjuk szemfödélnek…
*
A két nemes úr,
mikor a Névtelen Vár kivilágított ablakából eltűnt, éppen nem ment fejét
nyugalomra hajtani, hanem újra megtöltötte a pipáit, s rágyújtott Lajos
szobájában a félbenhagyott munka mellett. Lehetett már telefüstölni a házat
azzal, amit az orosz duchoborcik „az ördög tömjéné”-nek neveznek. Holnap már
minden folyosón pipázni fognak. Anélkül nem esik meg a háború.
– De ugyan mondja
meg, spektábilis – kezdé Vavel Lajos –, hogyan lehetett az, hogy amióta a
magyar országgyűlés meghozta az inszurrekcióról szóló törvényt, azóta már
félesztendő elmúlt, s mégsem történt benne semmi.
– Dehogy nem
történt semmi – szólt az alispán –; azt csak a paraszt hiszi, hogy az
óramutató, azért, mert nem szalad, tehát áll. Azt ön tudni fogja, hogy az
óraműnek három lényeges alkatrésze van: az egyik a rugó, a másik a
ketyegő, vagyis nyugtalankodó, a harmadik az akadályozó,
végrehajtók a kerekek. A rugó, az a meghozott törvény; a nyugtalankodó, az a
nádori hivatal, melynek azt végre kell hajtani; az akadályozó, az pedig a
Hofkriegspraesidium, az Obercommando és az Artillerie-Direction. A kerekek a
vármegyék. Tehát tartsuk meg a technikus terminusokat. Amint a rugó fel volt
húzva, a „nyugtalankodó” elkezdte a kereket mozgatni; azok megindultak, s össze
lett írva az ország fegyverfogásra kötelezett nemessége.
– Mennyire mehet
az?
– Harmincezer
lovasra és negyvenezer gyalogra. Ez nem az összes fegyverfogható nemesség, mert
egy családból csak egy férfi köteles hadba menni. A kerék nem állt meg. El lett
határozva a felfegyverzés, egyenruházás, vezényszó, betanítás és élelmezés
kérdése. Azt csak el fogja ön ismerni, hogy addig az óránál nem kerülhet ütésre
a sor, amíg a mutató ezeken a perceken mind végig nem halad.
– Isten neki!
Tehát első perc!
– Igenis.
Első perc! Hanem akkor az „akadályozó” beleszól, hogy ő csutoráról
nem gondoskodik. Ha kell kulacs az inszurgenseknek, hozzanak magukkal.
– Remélem, ezen
nem akad fel a dolog?
– Azonkívül azt is
tudatta, hogy rézdobokat nem adhat az inszurgenseknek, hanem csak fadobokat.
– Hát hisz az is
megteszi a magáét.
– Hanem nagyobb
baj volt az annál, hogy a vármegyék elhatározták, hogy az inszurrekció
egyenruhája világoskék dolmány legyen és veres nadrág.
– Az elég szép öltözet.
– A Hofkriegsrath
azt írta le arra, hogy annyi világoskék posztó nincs a világon; érjék be az
inszurgensek sötétkékkel.
– Hát hisz az is
igen szép öltözet.
– Végre a
vármegyék abban egyeztek meg, hogy legyen hát a Duna-melléki inszurgensek
dolmánya világoskék, a Tisza-mellékieké pedig sötétkék.
– No hála az
Istennek!
– Csak nem kell
még hálálkodni. Az „akadályozó” a veres nadrágról hallani sem akart. A kontinentális
zár miatt nem kapni veres festéket; érjék be az inszurgensek szűrposztó
nadrággal. No elképzelheti ön, hogy micsoda zivatart idézett elő ez a
vármegyéknél! Szűrposztó nadrágot ajánlani a magyar nemességnek! Hisz ez
caraffai fenyegetés. Végre ki lett egyenlítve a viharos ellentét: hasonló
színű posztóból lesz a nadrág is, mint a dolmány.
– Hisz ez még
éppen a legszebb viselet.
– Hát hiszen bele
is nyugodtak a vármegyék. Hanem ekkor azt vetette ellen az „akadályozó”, hogy
neki nincs annyi szabója, hogy azt a sok mondurt megvarrathassa; hanem majd
kiszabatja a posztót, és úgy küldi szerte az inszurgenseknek, hogy varrassák
meg otthon a feleségeikkel.
– Hát hisz ezáltal
még becsesebbé lett lészen az egyenruhájuk.
– Csak lett
„volna”. Mert akkor meg azt mondta az „akadályozó”, hogy nem lehet ám posztót
venni: mert amióta azon disputálunk, hogy milyen posztó kell, a kereskedők
felrúgtatták rőfének az árát egy forinttal.
– Teringettét, hát
rá kell fizetni azt az egy forintot!
– Csak ne tessék
még elkezdeni káromkodni, mert aztán mi marad egy óra múlva? Hát a vármegyék
elvállalták az egy forint árfelemelést, s kérték a posztót. Ekkor aztán az
„akadályozó” azt mondta, hogy elébb a posztónak az árát akarja látni: hitelbe
nem ád.
– S van erre a
célra való pénztár?
– Van igenis: a concurrentialis
cassa. Annak pedig a magas kincstár ad pénzt, mihelyt az inszurrekció
felül: addig nem. A Hofkriegsmontur-commissio addig nem ád az inszurrekciónak
posztót, míg pénzt nem kap, s az aerarium addig nem ád az inszurrekciónak
pénzt, amíg fel nem veszi a posztót.
– Eszerint „se pénz, se posztó”. Nem tesz semmit. Egyenruha nélkül
is lehet verekedni, csak ember legyen és alatta ló, és fegyver a kézben.
– Kettő már van. Hanem az „akadályozó”: Artillerie-Direction
ekkor azt jelenti, hogy újabb szerkezetű puskákat nem adhat, mert nincs.
– Tehát el kell
fogadni a régieket.
– Minden
bizonnyal; hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak hozzá, mert a
tűzkőraktárt a lázadó lengyelek elfoglalták Lembergben.
– Hát vegyen
tűzkövet minden ember magának.
– Azonban hát
ilyen puska is csak felének jut, a többinek azt ajánlja az „akadályozó”, hogy
készíttet a számára – alabárdokat.
– Micsoda?
Alabárdokat? – kiálta fel, türelmét veszítve, Vavel Lajos. – Bonaparte ellen
alabárdot? A légiók ellen, amik szuronyaikkal Európa egyik szélétől a
másikig törtek maguknak utat; amik diadalaikat a pyramidok oldalára vésték fel,
alabárdokkal akarnak csatára kelni? Ne tartson ön engem bolonddá!
– Írva van. A számát is megmondhatom, ha meg
akar felőle győződni.
– De hisz ez olyan
– kiálta Vavel, öklével az asztalra ütve, – mintha bottal mennének az
oroszlánra! A francia bajonette ellen a rokokó alabárddal.
– No no! csak nem
kell az óraművet ráncigálni, mert elszakad a lánca. Hiszen majd mindjárt
rákerül a szuronyra is a sor. Csak tessék türelemmel lenni. Hiszen elég
időnk van. Gyújtsunk rá elébb. Pompás latakia.
– Isten neki, hát
gyújtsunk rá. Elvégre is az inszurrekció ereje nem a gyalogságban fekszik, nem
abban, hogy lesz-e mivel lőni; hanem a lovas tömegekben, amik az
ellenfelet elöl, hátul, oldalt megtámadják, túlszárnyalják, hadsorait
keresztültörik, gyors mozdulataikkal zavarba hozzák.
– Hát hiszen ember
és ló van elég: az igaz, hogy nyereg és kantár nincs; hatvan év óta nem járt
háborúba a magyar nemes; csak szőrén ülik meg a paripát, s kötőfék a szerszám.
– Remélem, hogy
azért nem fog az ellenség megneheztelni, hogyha nyereg nélkül verik meg.
– Tartok
tőle, hogy szégyenleni fogja.
– Ejh! A
verekedéshez nem kell egyéb, mint ember, ló és kard!
Vavel Lajos nem
tűrhette tovább az ülve maradást; felugrott, s izgatottan járt alá s fel
szobájában, míg vendége mosolygó flegmával folytatta humorisztikus
előadását, egy-egy oldalpillantást vetve ragyogó fekete szemeivel
házigazdájára, mint aki gyönyörködik abban, hogy mást ilyen kegyetlenül
megkínozhat.
– Hiszen most
akartam rájönni, de elejbém tetszett vágni. A magas Hofkriegspraesidium eközben
azt jelenti, hogy kardot pedig a lovasság számára éppen nem adhat, – mert
nincs. Hanem szívesen szolgáltat ki a számára szuronyokat.
– Micsodákat?
– Szuronyokat.
– Talán kopjákat
akar ön mondani? Dzsidákat?
– Nem. Bajonettek
vannak ajánlva. Gróf úr az elébb nagyon dicsérte a bajonettet. Hatalmas fegyver
az.
– Igen. Gyalogság
kezében. De hogy harcoljanak azzal a lovasok?
– Azt én magam sem
tudom.
– De már bocsásson
meg alispán úr, ön az én hiszékenységemet akarja most kipróbálni, hogy mennyi
fér bele? Jelentem, hogy csordultig van.
– Ah, dehogy van.
Nincsen az a rakott szénásszekér, amire még egy villával nem fér. A
„nyugtalankodó”-t az mind nem hozta zavarba. A kerekek azért csak forognak, az
óramutató megy előre: az inszurgenshad minden megyében gyülekezik, s már
zászlóaljakká alakul, és tiszteket választ. Ekkor a magas generalcommando azt
tudatja, hogy ő ugyan nem fogja élelmezni az inszurgens sereget, mert a
nagy seregnek sem győz alig kenyeret süttetni.
– No, hát akkor
vége van mindennek, mielőtt kezdete lett volna. Egy hadsereg, melyet nem
élelmeznek, szét van verve, mielőtt ellenséget látott volna.
– Engedelmet
kérek, nincs szétverve. A „nyugtalankodó” erre azt mondta, hogy majd
gondoskodik ő vármegyénként a maga zászlóaljai élelmezéséről.
– Derék emberek.
– Hanem akkor az
„akadályozó” azt mondja, hogy azonban semmiféle szereket nem adhat az élelem
szállítására, se lovakat az ágyúk vontatására, mert magának sincs.
– Hát azután?
– Hát azután a
„nyugtalankodó” szerzett magának poggyászos szekereket, meg ágyús lovakat is.
Ecce! Hanem az ágyúkhoz tüzérek is kellenének.
– Az „akadályozó”
azt sem adott.
– No, lássa gróf
úr, milyen balítélettel van az óraműről, dehogynem adott. Az
inszurrekció ágyúihoz ide ígérte – az invalidusokat.
– A sántákat?
félkezűeket?
– Meg a
félszeműeket. Hanem hát jók lesznek azok az inszurgenseket betanítani.
Vannak fiatal mérnökeink, akikből azonnal kész pattantyúsokat fogunk
csinálni.
– Doboka úr mint
tüzér!
– De hamarább
elsüti az az ágyút, mint egy orációt.
– Hát a
gyalogságot és a lovasságot is az invalidusok fogják betanítani?
– Az nem lehet. A
rendes hadseregben nemesember nem szolgál, ha csak önként fel nem csapott;
tehát a kiszolgált katona mind paraszt. Azt pedig nem lehet kívánni a nemes
inszurgenstől, hogy ő parasztkáplártól, strázsamestertől
engedjen magának parancsolni. Egyéb akadály is van. A rendes katona német
kommandószavakkal tanult vezényelni. Az 1808-ki II: törvénycikk pedig azt
rendeli el, hogy az inszurrekció magyar kommandószavakkal igazgattassék, s
magyar hadiszabályzatot tanuljon.
– Hát ilyen nincs?
– De bizony volt.
Felfedeztek egyet az ország achívumában, 1707-ből valót.
– No csakhogy
felfedezték!
– De az
„akadályozó” azt mondta, hogy azt nem szabad használni, mivelhogy ez Rákóczi
hadai által volt használva. Hanem erre a „nyugtalankodó” rögtön előhívatta
a maga tudósait, s hevenyében készíttetett velük egy új hadiszabályzatot,
kommandószavakat magyar nyelven, s most már e szerint tanítják be az
összegyűlt inszurgens sereget.
– Kik tanítják be?
– Hát kik? Minden
falunak van iskolamestere. A rektorok, praeceptorok.
Erre aztán hanyatt
vágta magát a karszékében Vavel, kétségbeesett lemondással.
– No mármost nem
kívánok többet tudni. Lovasság szuronnyal, gyalogság alabárddal, élelmezés
nélkül, betanítva az iskolamesterektül, vezetve a szolgabíráktul, szemközt a
korzikai gárdáival és hadvezéreivel. Most már kívánhatunk egymásnak jó
éjszakát.
– Azért se
kívánhatunk. Mert szerencsére van az óraműnek egy gazdája, aki amint
észrevette a mutatórul a késést, egy ujjával odaigazította az utolsó percre,
ahol mindjárt következik az, hogy ütni fog. Az órának a gazdája a mi koronás
királyunk, aki megtudva a bajokat, rögtön adott az inszurrekció
fővezérének, a mi fenséges nádorunknak a saját pénztárából másfél millió
forintot az inszurrekció állítására, azonkívül hatezer jó lovassági kardot,
tizenhat ágyút, és ideadta az egész magyar testőrségét, hogy tanítsák be
az ezredeket, s most már fogadom, hogy harminc nap alatt ott áll a csatatéren a
nemesi felkelő sereg, s verekedni fog, ahogy Isten tudnia engedte.
– Ejh, alispán úr,
hát miért kínzott összevissza? mért nem kezdte ön mindjárt ezen?
– Azért, mert nem
szokás az égő taplót tenni alul s a dohányt a tetejébe. Most azután a
király példája egyszerre föllelkesíté a főurainkat és birtokos
nemességünket is. Akiket a törvény tíz lovas kiállítására kötelez, azok egész
bandériumokat ültetnek lóra, s saját maguk állnak az élükre.
– Én is azt fogom
tenni!
– Férfiak,
fiatalemberek, akik ki vannak véve a nemesi fölkelésről szóló törvények
alul, diákok és városi polgárok önkényt alakítanak szabadcsapatokat, amiket
„volon”-oknak hívunk.
– El ne felejtse
alispán úr, kérem, amnesztiát eszközölni Sátán Laciéknak: azoknak nagy hasznát
akarom venni az ellenfél kikémlelésénél.
– Csomót kötöttem
már a keszkenőmre. – Egy hét alatt Fertőszeghy Lajos gróf bandériuma
teljes számban együtt lesz; ha nem lesz, torontáli inszurgens legyen
belőlem! ami pedig nem tréfa; mert a torontáli inszurrekció azért
folyamodott, hogy a felkelés idejére hozassék be a nemesi hadnál is a
botbüntetés.
– De miért nevez
ön engem Fertőszeghy Lajosnak?
– Azért, mert az
önnek a predikátuma, s magyar név alatt könnyebben fog menni a toborzás, mint
ha idegen nevet tűzünk ki a zászlóra. A nép ellenszenve az idegenek ellen
nagyon is indokolt. Különösen a francia emigránsokra, akik a mi hadseregünknél
szolgáltak, elég nagy okaink vannak a panaszra. Kezd kiderülni, hogy azok
többnyire Napóleon kiküldött kémei voltak s még annál is rosszabbak. A
megerősített Laibachot Moiselle és Lefèbre tábornokok egy puskalövés
nélkül adták át az ellenségnek egész dandárukkal együtt. Plunket ezredes maga
izent a francia vezérnek, hogy siessen őt körülkeríteni, s eléje küldte a
kész kapitulációt. Maga a mi kedves barátunk, a derék Barthelmy ezredes is, a
kapufélfától vett búcsút, s magával vive a hadvezér ordre du bataille-ját,
átszökött az ellenséghez.
– Mi? Átszökött! –
kiálta fel Vavel Lajos, felugorva helyéből, s kacagni kezdett örömében.
– A gróf örül annak?
– Tombolok az örömtől! Bántott az a gondolat, hogy egymás
mellett fogunk harcolni! Tehát szemközt fogom őt találni! Óh, énnekem
erős sejtelmeim vannak, s azok be szoktak teljesülni. Én bizonyos vagyok
felőle, hogy mi ketten találkozni fogunk, s akkor majd az, aki nem rabolta
el Barthelmy Ange-t, el fogja rabolni Barthelmy Diable-t! – Most már nem is
hiszem az egész Barthelmy Ange-ról való mesét. Ha ő a korzikai kéme volt,
akkor azért ólálkodott utánam, hogy Marie titkát kitudja. Most már világos
előttem. S szegény jó Katalinom, minő áldozatot hozott ő akkor
énértem – és Marie-ért. Ami egy nőnek legdrágább: hírnevének tisztaságát.
Érti ön most már, alispán úr, a rejtélyt? Egy reggel idejött hozzám e hölgy titokban
azzal a szóval, hogy engem veszély fenyeget, ha Marie-val együtt kocsizom ki, s
ő engem meg akar attól szabadítani. Az ő önfeláldozása nélkül fel
lett volna fedezve Marie titka, mielőtt én képes lettem volna őt
erőhatalommal megvédelmezni üldözői elől, akik nem válogatósak a
fegyverekben: orgyilok, méreg, lesbül küldött golyó mind jó eszköz nekik. –
Most már kezdem érteni azt a rejtelmes intést is, amit a rablófőnök itt
ebben a szobában mondott nekem. „Lehetnek nálamnál gonoszabb rablók, akik önnek
féltve őrzött kincsét mindenáron el akarják rabolni.” Semmi kétség. Sátán
Lacit Barthelmy vagy cinkostársai meg akarták fogadni, hogy rabolja el
tőlem azt, amit oly féltve őrzök. S csak azon múlt el a merénylet, hogy a rabló apa volt, s fiának én
voltam az ápolója. A felnyitott zárak bizonyíták, hogy a merénylet milyen közel
volt a sikerüléshez. Uram! Sátán Lacinak ne felejtsen el ön amnesztiát
kieszközölni. Nekem erre az emberre most már múlhatatlanul szükségem van. –
Hej, Barthelmy León uram! Most én jövök a fátyolt lerántani! S majd én is
megmutatom neked a te jegyesedet. Ha az megcsókol, attul meghalsz! – Hanem
ugyebár alispán úr, imádásra méltó hölgy az én Katalinom?
– Éppen a
szájamból vette ki a szót, gróf úr.
– Ugye, hogy jobb
kezekre nem bízhattam volna az én kincsem megőrzését, míg magam a hadban
járok.
– Az oltár
előtt sem lehetne biztosabb helyen.
– Úgy most már
igazán kívánhatunk egymásnak jó éjszakát. Hat év óta ez lesz az első éj,
melyet nyugodtan aluszom végig.
Kezet szorítottak,
s ki-ki ment a fekhelyét fölkeresni.
Az alispán is, re
optime gesta, kiverte pipáját.
Mára elég volt ennyi.
|