Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
duzzadtak 1
dynasták 1
dzsidákat 1
e 307
eau 1
éba 1
ebbe 14
Frequency    [«  »]
323 neki
322 vavel
317 aki
307 e
306 egész
303 ezt
288 volna
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

e

                                                         bold = Main text
    Rész,  Fezejet                                       grey = Comment text
1 1, I | nélkül tisztességes ember e század elején nem szokott 2 1, I | És önnek nem lesz szabad e szerelem viszonzásáról még 3 1, I | leánynak úgy tetszik, mintha e nagy csendben valaki végiglopóznék 4 1, II | tejhordónõ; az majd kimenti önt e kényszerhelyzetbõl, s annak 5 1, II | álmában az a himnusz, ami e nyolc nap alatt épült tündérkastélyt 6 1, II | sietés végett, nem csendült‑e meg érkezésére az a kis 7 1, III | hozzátartozói.~A forradalom e palotát is elfoglalta, s 8 1, III | crevés”-knek: innen maradt e háztömegen aPalais des 9 1, III | régibb talán, mint aki e palotát építteté; talán 10 1, III | gyûrûkben vállára omolva.~Mikor e fényes társaság közepett 11 1, III | meg az idegent: - Uram!~E pillanatban azonban egy 12 1, III | dolgoztak ki. Tanúnk van , aki e tervet kihallgatta, aki 13 1, III | tervet kihallgatta, aki e levélke széttépett rongyait 14 1, III | önnek színrõl színre látni e tündéri társaságot - szólt, 15 1, III | Talán a holdban.~- Tanúnk e szót hallotta az ön szájából, 16 1, III | Az államnak érdekében van e titkot felfedezni. Ha megmondja 17 1, III | a barátja?~Az öregember e szóra felállt helyérõl büszkén; 18 1, IV | azt is tudja, hogy Fulton e találmányát felajánlotta 19 1, IV | applomb, amivel a gyermek e feladatnak megfelelt, ennivaló 20 1, IV | gyermekeket avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~- De hát 21 1, IV | meg volt vesztegetve már e csábító szofizmákkal; - 22 1, IV | föltette magában, miszerint e növénynek a fõurak üvegházaiból 23 2, I | magát, s azért kereste ki e félreesõ falut állandó rezidenciájául.~- 24 2, I | azon kezdõdik, hogy „ím e zöld fáknak kies árnyékában”.~- 25 2, I | orvos, sebész, és nemcsak e vármegyében, de Gyõr, Komárom, 26 2, I | hippocraticájára nyúlt el e szóra. Csak a kezében levõ 27 2, I | francia háború.~A szittya hõs e szóra komolyan megrettent. 28 2, II | tud felõle? Van felesége e rejtélyes úrnak?~- Megvallom, 29 2, II | S mi okuk lehet nekik e rejtélyes bújósdi-játszásra?~- 30 2, II | fogadalmát megtört égmenyasszonya e vétke vezekléseül azt a 31 2, II | meg, hogy én szót emeljek e kérdésben, melynek részleteirõl 32 2, II | disznófejû kisasszony!”~E nem várt megoldás rengeteg 33 2, III | értesült arról, hogy nagyságod e vidék szegényeinek valódi 34 2, III | A várt felelet helyett, e kérdés után megfordult a 35 2, III | kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlõ szélességû 36 3, I | kedvenc színe. De azért e virágokból szakítania nem 37 3, I | lapos, kemény ecsetekkel e patronok segélye mellett 38 3, I | megjegyzései némely eseményekre. E megjegyzéseit tollba mondta 39 3, II | Én azt kívánom tõled e mai napon, hogy taníts meg 40 3, II | repülni, mint a madár! Amióta e várban lakunk, ez a vágyam 41 3, III | benyúlnak.~Az öregek, akik e vadászkastélyt épülni látták, 42 3, III | letörletlenül ott maradt. E csónakban egy magányos férfi 43 3, III | kastély erkélyérõl, hogy e csónak mellett úszik egy 44 3, III | Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~- Az én kedves szép 45 3, III | imádkozott, hogy ne legyen e haragból semmi.~S az ég 46 3, IV | De nem lehetett hatása e néma kérelemnek, az arckifejezés 47 3, IV | megneheztelve. - Én híva voltam. E borzasztó idõben! Azt mondták, 48 3, IV | Marie! - hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett az 49 3, IV | kimenni! - dörmögé a beteg, s e szónál megint végigfutott 50 3, IV | Ah, mint megörvendezteté e szóval a leányt! Az táncolt, 51 3, IV | válni. Nem úszhatik többet.~E naptól fogva nagyon hallgatag 52 3, IV | hogy „szerzõ ajándéka”. E könyvecskét tudós Mercatoris 53 3, IV | Mercatoris uram írta latinul.~E mûvecske egy hírhedetté 54 3, IV | emberi kezek közé került. E birtok új tulajdonosnõje, 55 3, IV | bárónõ mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi 56 3, IV | különbözõ indulatokat fejez ki. E vízlakó ember még a kutyának 57 3, IV | sírása árulta el, hogy ember.~E füzetke olvasásának kétféle 58 3, IV | hogy meglássam magam is e rendkívüli alakot.~- Nem! - 59 4, I | szokott nemes családok lakják. E tájon lett nevezetessé Magyarország 60 4, I | operaszínházzal és karusszellel; e vidéken volt az úrilak, 61 4, I | világhírûek voltak. Bármely e környéken lakó nemes úrnak 62 4, I | louisdort küldött a lelkésznek e célra; de az adományt kísérõ 63 4, I | volt a következés, hogy e fényes adományt a bárónõnek 64 4, I | betût jegyzett a végsor alá. E leveleket nem kérette ugyan 65 4, I | környezetem felháborodott e merész kívánságon. Tiszttartóm 66 4, I | egyre távozik elõle.~Mikor e nehéz küldetést elvállalta, 67 4, II | Senki sem. Egyedül vagyunk.~E szóra a leány lerántotta 68 4, II | Amit ez arc mondott, amit e szemek könnyeiken keresztül 69 4, II | az volt a köszönet.~Mikor e megdicsõült tekintettel 70 4, II | nagyvirágú myosotisokbul, amik e század elején még minden 71 4, II | egyiket odaadta Lajosnak.~E naptól fogva eggyel több 72 4, II | komédiát.~Lajos aggódva látta e méla kifejezést arcán, s 73 4, II | kriptáját. Hanem, hogy kiüljön e kripta sötét ablakába, s 74 4, II | felkiált, s a szemlélõ fülét e szó üti meg: „Kedves Lajos!”~ 75 4, II | megdöbbentõ átváltozás látszott. E megnyúlt vonások, e félig 76 4, II | látszott. E megnyúlt vonások, e félig nyitott ajkak, ez 77 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják megnézni, 78 4, III | bárónõ.~Vavel emlékezett már e arcára. Többször látta 79 4, III | regényekben olvashatni.~- Hanem e regénynek lehetett volna 80 4, III | által, hogy tréfára veszi e komoly veszedelmet, maga 81 4, III | hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~( 82 4, III | szüksége, ahol felelni kell e kérdésekre: ki vagy? mi 83 4, III | hallgatást.~- „Önnek” felfedhetem e kívánságom okát. Ez a , 84 4, III | ön ártatlannak tartja õt e merényletben?~- Bizonyosan 85 4, III | nyomorultul elveszni.~Vavel gróf e szónál önkéntelenül nyújtá 86 4, III | nagyon kérem, ön se szóljon e mai találkozásunkról senkinek, 87 4, IV | lássa többé. Távcsövét soha e nap óta nem fordította a 88 4, IV | Aztán, hogy megenyhítse e kegyetlenséget, hozzátette 89 4, IV | saját kéziratát nem látta e vidéken senki. Eszerint 90 4, IV | elõkészített betörést tervezzen.~E témából aztán nagy akadémiai 91 4, IV | egészen ismeretlen férfi, e tájon nem dívó népviseletben.~ 92 4, IV | monda az idegen halk hangon.~E szóra a gróf egyszerre odaszökött 93 4, IV | hüvelykujja volt.)~Hanem e rút arcon volt valami búskomor 94 4, V | szeretném megtudni, hogy képese ön azt, amit én kívánok 95 4, V | falusi leánykák között, akik e napon odajönnek a kapu elé, 96 4, V | aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek - magyarázta 97 4, V | nem mozdul rajta. Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök 98 4, V | Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, 99 4, V | szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésû orr, 100 4, V | harcol. És gyõz.~És a leány e naptól fogva megtalálta, 101 5, I | õrködõ strázsa a kapuban e föltevést egészen kétségtelenné 102 5, I | széles sávot feszítsenek szét e felirattal: SALVA GUARDIA. 103 5, I | hallott vagy olvasott õ e névrõl valaha valamit? De 104 5, I | szakértõk között. Miért vannak e szép bárónõnek oly szilárd 105 5, I | Vavel Lajos sokszor elnézte e mulatságokat vizsgálótornyából. 106 5, I | adni a kürttel a hallalira: e büszke mulatságban nevelkedett 107 5, II | várossal odább fog költözni e napokban. Sopron táján csapatösszpontosítás 108 5, II | csapatösszpontosítás lesz, s e célból Barthelmy csapatja 109 5, II | ugyanannyi jellemet játszva el e kalap alatt.~(Híres két 110 5, II | meglepetés, ami a programon e cím alatt volt följegyezve:~„ 111 5, II | Az inszurgens.”~Értettek e név alatt nemesi fölkelõt.~( 112 5, II | szolgálni.~Az alak, akit az e célra felállított színpadra 113 5, III | férfiak egymással szemközt e szó alatt: rövid válasz! 114 5, III | szabad, mozgékony fejhordású, e köpcös tréfa által gyanúja 115 5, III | világ láttára, mielõtt én e vidékre kerültem volna, 116 5, III | az ezredes után futtatom e levéllel. Mire ön a két 117 5, III | találni senkit. Olvassa ön el.~E szavakkal egy levelet vont 118 5, III | érzés volt az, mikor Vavel e hölgyet maga mellett látta 119 5, III | Ez idõ alatt annyira övé e hölgy, mint az élõ embernek 120 5, III | szigorúan megítélni, ha e körülménynél fogva bennem 121 5, III | kétségei között hátrahagyni.~E szónál Vavel gróf indulni 122 5, III | fogja ön elérni, uram!~S e percben mind a két férfinak 123 5, III | elõbb homlokon a másikat.~E válságos jelenetnek egyszerre 124 5, III | legünnepélyesebb bocsánatkérésemet. E hölgy nem Barthelmy Ange. 125 5, III | vetett egy oldalpillantást, s e tekintet tele volt sértõ 126 5, III | tele volt sértõ gúnnyal.~E fordulat oly gyorsan történt, 127 5, III | megvilágítja az éjjeli tájat. E pillanat alatt Lajosnak 128 5, III | mennyországian édes érzésnek, hogy e az õ megkíméléseért ily 129 5, III | legõszintébb hódolatomat e vezeklõ kézcsókban kifejeznem.~ 130 5, III | távolban kíséré õket.~De e távol mégsem volt elég nagy 131 5, III | megértené. Én nem kérdem, hogy e rejtélyes önre nézve 132 5, III | mi. De azt tudom, hogy ön e nõre nézve minden. Ne higgye 133 5, III | rossz szívû tudnék lenni, e nõtõl, akit nem is ismerek, 134 5, IV | hivatalos volt a herceghez, e szõnyegre hozott tárgy fölött 135 5, IV | gyanúmaradványa eloszlott e felvilágosítás által. Landsknechtsschild 136 5, IV | családja?~Vajon mi oka lehet e titkolózásra?~De miért nem 137 5, IV | ennyire vannak egymással!~E felfedezés után a rejtély 138 5, IV | S annyival inkább, hogy e napon túl nem lehetett többé 139 5, V | egy pillanatra megállt. E pillanat alatt az jutott 140 5, V | tikkadt lélegzettel mondá e szókat a kertészlegénynek:~- 141 5, V | vallomásnál, s így nem lett e kész szerencséjébõl semmi.)~ 142 5, V | haragvó arcába.~- Kinek szólt e levél?~A leány szomorún 143 5, V | megáldom az órát, amelyen e házba belépett! Irtózom 144 5, V | sem bocsáthatnám be ide e falak közé, hogy titkomat 145 5, V | trombitaszavára!~- S sokáig fog-e még e trombitaszó magára váratni?~- 146 5, VI | csillag alakban terül szét.~E virágnak alig van valami 147 5, VI | gondolva, majd meglepi e gyönyörû új virággal, amibõl 148 5, VI | maga alul, mikor a leányt e virággal keblén szobájába 149 5, VI | lehet még abban: kivált ha e kíváncsiságot még az a tudat 150 5, VI | ott úsztak a víz közepén.~E csapás miatt Marie kis virágoskertje 151 5, VI | méltatlankodva.~Marie megfeddte e kislelkûségért.~- Önnek 152 5, VI | termés, akkor azt mondja: e bizony csak olyan, ahogy 153 5, VI | bolond ember. Lakik itt e vidéken egy mindenhez értõ 154 5, VI | huszonöt évvel készített e tórul és környékérõl, az 155 5, VI | forint magától kiöntsön. E fennakadáson végtére is 156 5, VI | azért úgy megörvendezteté e munkával a bárónõt, hogy 157 5, VI | melltûvel ajándékozta meg e tökéletes munkájáért. - 158 6, I | I.~E délelőtt Vavel Lajost olvasmányai 159 6, I | szemeibe könnyek gyûltek e szóra.~- Óh, édes, uram. 160 6, I | rettegnél színe elé kerülni e szóval: „Uram, elküldtél, 161 6, I | Hozzád jövök vissza, s ami e kettõ között esett, azt 162 6, I | haldokló szolga arcát.~E kéz érintésétõl becsukódtak 163 6, II | amiket meg kellett tudnia. E levelezés igen furfangosan 164 6, II | is magyar volt, és csupán e nyelven beszélt; nem is 165 6, II | között lakott Vavel Lajos, e két levelezõjének az irataiból 166 6, II | tábornok napiparancsában e szókra fakadt katonáihoz: „ 167 7, I | Az alispán feladata volt e refractariusokat patrioticus 168 7, I | hogy arra az idõre, amit e célból a Névtelen Várban 169 7, I | csillapíttassék.~Vavel Lajos e szókra nem fojthatta el 170 7, I | mulaszthatom el, hogy mint e várnak vendége, poharat 171 7, II | Lesz-e bátorsága nekimenni e hadtestnek, mely a saját 172 7, II | nekisarkantyúzni a paripáit e vonagló kövezetnek? - Volt! - „ 173 7, II | alak elkezdett reszketni e látványra. Minõ télikert 174 7, II | rendelkezzék az enyémmel. E célra odaadom mindenemet, 175 7, II | Lajos elbámult a leánynak e szívbõl jött kitörésén.~- 176 7, II | melyik legyen a te képmásod e földön! Ah, Marie! Te tégy 177 7, II | szeress, aki szeressen.~Ah, e szavak egyszerre mily napfényt 178 7, II | Félóra múlva visszatérek e szóval: „veni, vidi, vici!”~ 179 7, II | is úgy tetszett, mintha e tündöklõ arctól, mely a 180 7, III | elsötétült.~- Nem emlékezik ön e szóra?~- Emlékezem.~- Hanem 181 7, III | szóra?~- Emlékezem.~- Hanem e szó és a felelet között 182 7, III | szemei milyet villámlottak e szóra! - Azután odasimult 183 7, III | lelkem szerint.~- Repülhetek e válasszal vissza?~- De úgy, 184 7, IV | meleg hangon rebegé neki e szókat:~- Igen. Énaz” 185 7, IV | az nem várathat magára.~E szóra a két gyönyörû alak 186 7, IV | valahára egy szív fölé, mely e szóval jött eléje: „anyát 187 7, IV | Lajos -, hogy beleegyezem-e e tervezett leányrablásba?~- 188 7, IV | javára szót emeljek. Hisz e derék emberek nélkül sohasem 189 7, IV | számára, akik nem vettek részt e gaztettben; s akik óhajtva 190 7, IV | beszélt?~- Egy éjjel idejött e kastélyba, keresztülbújva 191 7, IV | fel szívében, hogy talán e szóval hideget okozott egy 192 7, IV | meg nem tagadva, elrablá e szép ajkakról az elsõ csókot.~ 193 7, IV | bámulva látta a csodát, amit e csók elõidézett a menyasszony 194 7, IV | lesz attól piros.~Lajosnak e szóra nem lehetett megtagadni 195 7, VI | meg, hogy mi módon lehet e függönyt megint felgördíteni, 196 7, VIII | kiabálnak úgy. Ezután nem fog e kiáltásoktól úgy félni. ( 197 7, VIII | titkaiba. Fräulein Lotti e szótul kezdve nevezetes 198 8, I | magyar nyelven, s most már e szerint tanítják be az összegyûlt 199 8, I | Egy reggel idejött hozzám e hölgy titokban azzal a szóval, 200 8, II | harmadik, aki megtudtad e titkot. Kérlek, jól megõrizd. 201 8, II | jártak; de õ csak nem tudta e mosolygó arcokért elfelejteni 202 8, III | bajtársainak: „Itt fekszik e sáncban az érdempénzem: 203 8, III | ha lehet, mind a kettõt. E tervem meghiúsult azon, 204 8, III | szabadító megjelenésére várva. E pillanattul kezdve meg volt 205 8, III | ideális nõrablás negatív hõse, e jogcím alatt fogom keresni 206 8, III | világban.) Tehát az én emberem e találkozásnál igen keményen 207 8, III | özvegy - és leánya van!)~„E hatalomnál fogva nem engedem 208 8, III | hanem valódi érzés, hogyha e leány, kinek csodajóságát 209 8, III | asszony és úrleánya legyenek e kíséretre készen. Erre még 210 9, I | kincs a megígért jutalom e nagy furfanggal kivívott 211 9, I | nagyobb boldogságát találta e szegény parasztok nyomorának 212 9, I | szemei megkövülten meredtek e szomorú képre.~A látogató 213 9, I | Meg van jól érdemelve!~E pokoli kínzásra mint egy 214 9, I | õtet megszabadítani. Ha van e földön bûn számára vezeklés: 215 9, I | országban még nem ismerik e ragályt. Nem akarom, hogy 216 9, I | beültettem annak kórcsíráit e nép közé, mely az én bálványomnak 217 9, I | adott, s hála fejében éppen e megoltalmazott angyal által 218 9, II | ne akarjon szólni hozzám. E percben lehetett csak itt. 219 9, II | értelek.~- Hát érts meg. E képet s ezt a levelet itt 220 9, II | spóráit is. Õ is megkapta e ragályt. De a nemes ember 221 9, II | gyalázatomat egész teljességében?~E szavakra a leány odalépett 222 9, III | szigorú hangon. - „Katalin”-e, vagyThémire?”~- Katalin! 223 9, III | üldözi. - Felnyitni nem tudom e szekrényt; de megsemmisíteni 224 9, III | igen. Kérem önt, tegye ön e szekrényt a tûz közepébe.~ 225 9, III | nevén Barthelmy Léon: itt, e vidéken valahol vár önre, 226 10, II | lefekhetném. éjszakát, Cambray!~E szavakra a kór megszûnt 227 10, II | menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt úgy magára 228 10, II | rejtekbõl. Marie-t iszonyítá e gondolat.~- Jer, menjünk 229 10, II | ön tõlem?~Ekkor a betörõ e nevet mondá ki: ~„Botta 230 10, II | szemeit nem tudta levenni e félelmetes arcról, mint 231 10, II | ide minél elõbb; õ ismeri e zár fortélyát, nyissa fel 232 10, III | asztalra csapott öklével, mikor e levél igen rövid tartalmát 233 10, III | Jocrisse. - S kalauzt nem kapni e között a nép között semmi 234 10, III | . Igen térképem van e vidékrõl, Doboka úr csinálta. 235 10, IV | írt monográfiára, melyben e természeti tünemény fel 236 10, IV | kell hozzá, hogy kitaláljon e tömkelegbõl. De Fervlans, 237 10, IV | tapasztalat után is jól ismerte e bozót minden zegezugát.~ 238 10, IV | éjszaka nyirkos és hideg e vidéken. Attól, hogy valaki 239 10, IV | látható és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az 240 10, IV | Vadászaton akárhányszor úsztatott e tavacskákon keresztül, a 241 10, V | akinek a távgyaloglásai e hadjárat alatt a mesével 242 10, V | Katalinnal együtt, fölhágott e domb tetejére, s onnan nézte 243 10, V | Katalinhoz. - Én leszállok e dombról, mert ha meglátnak, 244 10, V | De Fervlans-t a hadsegéde e szóval költé fel a méhser 245 10, V | Fervlans által várt jeladás.~E jeladásra a démon-csapat 246 10, V | terepély fûzfa nõtt elõ.~Mikor e nádas elé értek a megkerülõ 247 10, V | Fervlans bámulva szemlélte e tusát. A remek viadal még 248 10, V | türelmetlenül nézegetett e bozót felé. Az a puskás 249 10, VI | mint az álomjáró õdöngött e kietlen téren.~Egyedüli 250 10, VI | gyönyörrel tartotta alá e paraszt tudománnyal készített 251 10, VI | aminõt életében viselt. E sárga, színtelen arcokat, 252 10, VI | sárga, színtelen arcokat, e besüppedt szemeket, ez elferdült 253 10, VI | kezét védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennõi 254 10, VI | védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennõi düh 255 10, VI | másvilágon még rád találok.~S e szóknál szilaj, féktelen 256 10, VI | Cambray nem eresztettee? Elfutott-e az másfelé? 257 10, VI | Botta Zsófia! Hova lett?~E szóra a sebesült egyszerre 258 10, VI | vértõl szennyes alakot e vigasztaló szókért a delnõ, 259 11, II | Andrássy tábornok feladata.~E feladat kiviteléhez volt 260 11, II | malom éppen keresztüléri. E malomzúgónál foglalt helyet 261 11, II | Az elsõ csendes bivouacot e védelem alatt tartották 262 11, II | vezére életét védelmezve. E válságos pillanatokban a 263 11, II | lovasság vissza lett verve.~E lovagcsata alatt azonban 264 11, II | vezér, Andrássy tábornok, e viadal alatt, mely reggel 265 11, II | hozzá a völgybõl. Ha õt e dombtetõrõl elverik, a sereg 266 11, II | kifejezést adott bámulatának e csupa új emberekbõl álló 267 11, III | a nagy petek után.~Mikor e csodahõst bemutatták a vezérlõ 268 11, III | inszurgens hadnak. Egyike azoknak e visszavonulás alkalmával 269 11, IV | magaslatok elfoglaltassanak. E rendeleteit közölte Nugent 270 11, IV | zalai lovasság, akik még e napig nem láttak ellenséget.~ 271 11, IV | Lauristonnak saját fia e csatában nyerte el a vállrózsáit. 272 11, IV | kartácstüzétõl megtizedelve.~E roham után egy jellemzõ 273 11, IV | mondatból ezt lehet kivenni: „E lemondásból lehetett megismerni 274 11, IV | kiáltott most Varga a másiknak e szorongattatásban - most 275 11, IV | támadásait visszaverve, s e hõsi ellenállás oldja meg 276 11, IV | élelemszállító hajóját tönkre lõtte. E végerõfeszítés egy érckaput 277 11, IV | végét?~És lehetett látni e visszavonulás fedezése alkalmával 278 11, IV | hõsét, Foky Ferenc kapitányt e harcban. barátja, Horváth 279 11, IV | csatatérnek, hogy õt akárki e szóval interpellálhatta 280 11, IV | akadályverseny volt az egész! E rohamban esett el a soproni 281 11, IV(5)| szerző), Flügel-Adjutant des E. H. Reichs-Palatins und 282 11, IV(5)| Insurrection des Adels von Ungarn. (E műben háromszáznegyven kitüntetett 283 11, V | az ellenség repülni tud.~E sebesültek között volt az 284 11, V | gyalog! Megmondták azt elõre.~E gyászhír költötte haragot 285 11, V | volt a legfájdalmasabb.~És e három nap alatt az inszurrekció 286 11, VI | tökéletes zûrzavarba hozta e meglepõ támadás.~Az igaz, 287 11, VI | s harcképtelenné tette.~E pillanatban harsogtak a 288 11, VI | Szapáry Vincét kiszabadítani.~E jókor érkezett oldalroham 289 11, VII | tizenkét ágyúnak kellett. E két hét több, mint elég 290 11, VII | Széchenyi Pál gróf vállalkozott e feladatra.~Abdától Komáromig 291 11, VII | torkába.~Az elõhad nem volt e meglepetésre készen. A kis 292 11, VII | felé.~Az ország fõkapitánya e tudósítást az egész hadsereggel 293 12, I | hol vannak? Élnek-e még?~E kínzó aggodalmak között 294 12, I | Értesültem róla; de nem akartam e hírrel elcsüggeszteni barátainkat.~- 295 12, II | országút már meglátszik e templom tornyából.~Vavel 296 12, II | meglepett vértesek, akik e támadásra nem voltak készen, 297 12, II | iránti udvariasságnak?~- E tekintetben mintaképül fogom 298 12, III | odasietett megszorítani e hír hozójának kezét.~ 299 13, I | egyenruhában kísérte õt e kalandban mint trombitás.~ 300 13, I | de az a gondolat, hogy e kormos romhalmaz közt kell 301 13, I | vágtatott ahhoz a házhoz.~S e gyors száguldás alatt félistennek 302 13, I | esett a feldühödött gróf.~E három ijedt arc kifejezésébõl 303 13, I | néztek egymás szemébe.~S e tekintetben is sok olyan 304 13, I | Te most elvetted rólam e szenvedéseket. Kimentettél 305 13, I | nyomta, hosszan, végtelenül.~E csókban volt bûnbocsánat, 306 13, I | erõvel szorítá Katalin kezét e szavak alatt, hogy szinte 307 13, II | színén, s úgy tetszik, mintha e vonal mentén fel-felbuknék


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License