bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
1 1, I | nélkül tisztességes ember e század elején nem szokott
2 1, I | És önnek nem lesz szabad e szerelem viszonzásáról még
3 1, I | leánynak úgy tetszik, mintha e nagy csendben valaki végiglopóznék
4 1, II | tejhordónõ; az majd kimenti önt e kényszerhelyzetbõl, s annak
5 1, II | álmában az a himnusz, ami e nyolc nap alatt épült tündérkastélyt
6 1, II | sietés végett, nem csendült‑e meg érkezésére az a kis
7 1, III | hozzátartozói.~A forradalom e palotát is elfoglalta, s
8 1, III | crevés”-knek: innen maradt e háztömegen a „Palais des
9 1, III | régibb talán, mint aki e palotát építteté; talán
10 1, III | gyûrûkben vállára omolva.~Mikor e fényes társaság közepett
11 1, III | meg az idegent: - Uram!~E pillanatban azonban egy
12 1, III | dolgoztak ki. Tanúnk van rá, aki e tervet kihallgatta, aki
13 1, III | tervet kihallgatta, aki e levélke széttépett rongyait
14 1, III | önnek színrõl színre látni e tündéri társaságot - szólt,
15 1, III | Talán a holdban.~- Tanúnk e szót hallotta az ön szájából,
16 1, III | Az államnak érdekében van e titkot felfedezni. Ha megmondja
17 1, III | a barátja?~Az öregember e szóra felállt helyérõl büszkén;
18 1, IV | azt is tudja, hogy Fulton e találmányát felajánlotta
19 1, IV | applomb, amivel a gyermek e feladatnak megfelelt, ennivaló
20 1, IV | gyermekeket avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~- De hát
21 1, IV | meg volt vesztegetve már e csábító szofizmákkal; -
22 1, IV | föltette magában, miszerint e növénynek a fõurak üvegházaiból
23 2, I | magát, s azért kereste ki e félreesõ falut állandó rezidenciájául.~-
24 2, I | azon kezdõdik, hogy „ím e zöld fáknak kies árnyékában”.~-
25 2, I | orvos, sebész, és nemcsak e vármegyében, de Gyõr, Komárom,
26 2, I | hippocraticájára nyúlt el e szóra. Csak a kezében levõ
27 2, I | francia háború.~A szittya hõs e szóra komolyan megrettent.
28 2, II | tud felõle? Van felesége e rejtélyes úrnak?~- Megvallom,
29 2, II | S mi okuk lehet nekik e rejtélyes bújósdi-játszásra?~-
30 2, II | fogadalmát megtört égmenyasszonya e vétke vezekléseül azt a
31 2, II | meg, hogy én szót emeljek e kérdésben, melynek részleteirõl
32 2, II | disznófejû kisasszony!”~E nem várt megoldás rengeteg
33 2, III | értesült arról, hogy nagyságod e vidék szegényeinek valódi
34 2, III | A várt felelet helyett, e kérdés után megfordult a
35 2, III | kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlõ szélességû
36 3, I | kedvenc színe. De azért e virágokból szakítania nem
37 3, I | lapos, kemény ecsetekkel e patronok segélye mellett
38 3, I | megjegyzései némely eseményekre. E megjegyzéseit tollba mondta
39 3, II | Én azt kívánom tõled e mai napon, hogy taníts meg
40 3, II | repülni, mint a madár! Amióta e várban lakunk, ez a vágyam
41 3, III | benyúlnak.~Az öregek, akik e vadászkastélyt épülni látták,
42 3, III | letörletlenül ott maradt. E csónakban egy magányos férfi
43 3, III | kastély erkélyérõl, hogy e csónak mellett úszik egy
44 3, III | Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~- Az én kedves szép
45 3, III | imádkozott, hogy ne legyen e haragból semmi.~S az ég
46 3, IV | De nem lehetett hatása e néma kérelemnek, az arckifejezés
47 3, IV | megneheztelve. - Én híva voltam. E borzasztó idõben! Azt mondták,
48 3, IV | Marie! - hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett az
49 3, IV | kimenni! - dörmögé a beteg, s e szónál megint végigfutott
50 3, IV | Ah, mint megörvendezteté e szóval a leányt! Az táncolt,
51 3, IV | válni. Nem úszhatik többet.~E naptól fogva nagyon hallgatag
52 3, IV | hogy „szerzõ ajándéka”. E könyvecskét tudós Mercatoris
53 3, IV | Mercatoris uram írta latinul.~E mûvecske egy hírhedetté
54 3, IV | emberi kezek közé került. E birtok új tulajdonosnõje,
55 3, IV | bárónõ mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi
56 3, IV | különbözõ indulatokat fejez ki. E vízlakó ember még a kutyának
57 3, IV | sírása árulta el, hogy ember.~E füzetke olvasásának kétféle
58 3, IV | hogy meglássam magam is e rendkívüli alakot.~- Nem! -
59 4, I | szokott nemes családok lakják. E tájon lett nevezetessé Magyarország
60 4, I | operaszínházzal és karusszellel; e vidéken volt az úrilak,
61 4, I | világhírûek voltak. Bármely e környéken lakó nemes úrnak
62 4, I | louisdort küldött a lelkésznek e célra; de az adományt kísérõ
63 4, I | volt a következés, hogy e fényes adományt a bárónõnek
64 4, I | betût jegyzett a végsor alá. E leveleket nem kérette ugyan
65 4, I | környezetem felháborodott e merész kívánságon. Tiszttartóm
66 4, I | egyre távozik elõle.~Mikor e nehéz küldetést elvállalta,
67 4, II | Senki sem. Egyedül vagyunk.~E szóra a leány lerántotta
68 4, II | Amit ez arc mondott, amit e szemek könnyeiken keresztül
69 4, II | az volt a köszönet.~Mikor e megdicsõült tekintettel
70 4, II | nagyvirágú myosotisokbul, amik e század elején még minden
71 4, II | egyiket odaadta Lajosnak.~E naptól fogva eggyel több
72 4, II | komédiát.~Lajos aggódva látta e méla kifejezést arcán, s
73 4, II | kriptáját. Hanem, hogy kiüljön e kripta sötét ablakába, s
74 4, II | felkiált, s a szemlélõ fülét e szó üti meg: „Kedves Lajos!”~
75 4, II | megdöbbentõ átváltozás látszott. E megnyúlt vonások, e félig
76 4, II | látszott. E megnyúlt vonások, e félig nyitott ajkak, ez
77 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják megnézni,
78 4, III | bárónõ.~Vavel emlékezett már e nõ arcára. Többször látta
79 4, III | regényekben olvashatni.~- Hanem e regénynek lehetett volna
80 4, III | által, hogy tréfára veszi e komoly veszedelmet, maga
81 4, III | hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~(
82 4, III | szüksége, ahol felelni kell e kérdésekre: ki vagy? mi
83 4, III | hallgatást.~- „Önnek” felfedhetem e kívánságom okát. Ez a nõ,
84 4, III | ön ártatlannak tartja õt e merényletben?~- Bizonyosan
85 4, III | nyomorultul elveszni.~Vavel gróf e szónál önkéntelenül nyújtá
86 4, III | nagyon kérem, ön se szóljon e mai találkozásunkról senkinek,
87 4, IV | lássa többé. Távcsövét soha e nap óta nem fordította a
88 4, IV | Aztán, hogy megenyhítse e kegyetlenséget, hozzátette
89 4, IV | saját kéziratát nem látta e vidéken senki. Eszerint
90 4, IV | elõkészített betörést tervezzen.~E témából aztán nagy akadémiai
91 4, IV | egészen ismeretlen férfi, e tájon nem dívó népviseletben.~
92 4, IV | monda az idegen halk hangon.~E szóra a gróf egyszerre odaszökött
93 4, IV | hüvelykujja volt.)~Hanem e rút arcon volt valami búskomor
94 4, V | szeretném megtudni, hogy képes‑e ön azt, amit én kívánok
95 4, V | falusi leánykák között, akik e napon odajönnek a kapu elé,
96 4, V | aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek - magyarázta
97 4, V | nem mozdul rajta. Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök
98 4, V | Mintha e homlok domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai,
99 4, V | szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésû orr,
100 4, V | harcol. És gyõz.~És a leány e naptól fogva megtalálta,
101 5, I | õrködõ strázsa a kapuban e föltevést egészen kétségtelenné
102 5, I | széles sávot feszítsenek szét e felirattal: SALVA GUARDIA.
103 5, I | hallott vagy olvasott õ e névrõl valaha valamit? De
104 5, I | szakértõk között. Miért vannak e szép bárónõnek oly szilárd
105 5, I | Vavel Lajos sokszor elnézte e mulatságokat vizsgálótornyából.
106 5, I | adni a kürttel a hallalira: e büszke mulatságban nevelkedett
107 5, II | várossal odább fog költözni e napokban. Sopron táján csapatösszpontosítás
108 5, II | csapatösszpontosítás lesz, s e célból Barthelmy csapatja
109 5, II | ugyanannyi jellemet játszva el e kalap alatt.~(Híres két
110 5, II | meglepetés, ami a programon e cím alatt volt följegyezve:~„
111 5, II | Az inszurgens.”~Értettek e név alatt nemesi fölkelõt.~(
112 5, II | szolgálni.~Az alak, akit az e célra felállított színpadra
113 5, III | férfiak egymással szemközt e szó alatt: rövid válasz!
114 5, III | szabad, mozgékony fejhordású, e köpcös tréfa által gyanúja
115 5, III | világ láttára, mielõtt én e vidékre kerültem volna,
116 5, III | az ezredes után futtatom e levéllel. Mire ön a két
117 5, III | találni senkit. Olvassa ön el.~E szavakkal egy levelet vont
118 5, III | érzés volt az, mikor Vavel e hölgyet maga mellett látta
119 5, III | Ez idõ alatt annyira övé e hölgy, mint az élõ embernek
120 5, III | szigorúan megítélni, ha e körülménynél fogva bennem
121 5, III | kétségei között hátrahagyni.~E szónál Vavel gróf indulni
122 5, III | fogja ön elérni, uram!~S e percben mind a két férfinak
123 5, III | elõbb homlokon a másikat.~E válságos jelenetnek egyszerre
124 5, III | legünnepélyesebb bocsánatkérésemet. E hölgy nem Barthelmy Ange.
125 5, III | vetett egy oldalpillantást, s e tekintet tele volt sértõ
126 5, III | tele volt sértõ gúnnyal.~E fordulat oly gyorsan történt,
127 5, III | megvilágítja az éjjeli tájat. E pillanat alatt Lajosnak
128 5, III | mennyországian édes érzésnek, hogy e nõ az õ megkíméléseért ily
129 5, III | legõszintébb hódolatomat e vezeklõ kézcsókban kifejeznem.~
130 5, III | távolban kíséré õket.~De e távol mégsem volt elég nagy
131 5, III | megértené. Én nem kérdem, hogy e rejtélyes nõ önre nézve
132 5, III | mi. De azt tudom, hogy ön e nõre nézve minden. Ne higgye
133 5, III | rossz szívû tudnék lenni, e nõtõl, akit nem is ismerek,
134 5, IV | hivatalos volt a herceghez, e szõnyegre hozott tárgy fölött
135 5, IV | gyanúmaradványa eloszlott e felvilágosítás által. Landsknechtsschild
136 5, IV | családja?~Vajon mi oka lehet e titkolózásra?~De miért nem
137 5, IV | ennyire vannak egymással!~E felfedezés után a rejtély
138 5, IV | S annyival inkább, hogy e napon túl nem lehetett többé
139 5, V | egy pillanatra megállt. E pillanat alatt az jutott
140 5, V | tikkadt lélegzettel mondá e szókat a kertészlegénynek:~-
141 5, V | vallomásnál, s így nem lett e kész szerencséjébõl semmi.)~
142 5, V | haragvó arcába.~- Kinek szólt e levél?~A leány szomorún
143 5, V | megáldom az órát, amelyen e házba belépett! Irtózom
144 5, V | sem bocsáthatnám be ide e falak közé, hogy titkomat
145 5, V | trombitaszavára!~- S sokáig fog-e még e trombitaszó magára váratni?~-
146 5, VI | csillag alakban terül szét.~E virágnak alig van valami
147 5, VI | gondolva, majd meglepi e gyönyörû új virággal, amibõl
148 5, VI | maga alul, mikor a leányt e virággal keblén szobájába
149 5, VI | lehet még abban: kivált ha e kíváncsiságot még az a tudat
150 5, VI | ott úsztak a víz közepén.~E csapás miatt Marie kis virágoskertje
151 5, VI | méltatlankodva.~Marie megfeddte e kislelkûségért.~- Önnek
152 5, VI | termés, akkor azt mondja: e bizony csak olyan, ahogy
153 5, VI | bolond ember. Lakik itt e vidéken egy mindenhez értõ
154 5, VI | huszonöt évvel készített e tórul és környékérõl, az
155 5, VI | forint magától kiöntsön. E fennakadáson végtére is
156 5, VI | azért úgy megörvendezteté e munkával a bárónõt, hogy
157 5, VI | melltûvel ajándékozta meg e tökéletes munkájáért. -
158 6, I | I.~E délelőtt Vavel Lajost olvasmányai
159 6, I | szemeibe könnyek gyûltek e szóra.~- Óh, édes, jó uram.
160 6, I | rettegnél színe elé kerülni e szóval: „Uram, elküldtél,
161 6, I | Hozzád jövök vissza, s ami e kettõ között esett, azt
162 6, I | haldokló hû szolga arcát.~E kéz érintésétõl becsukódtak
163 6, II | amiket meg kellett tudnia. E levelezés igen furfangosan
164 6, II | is magyar volt, és csupán e nyelven beszélt; nem is
165 6, II | között lakott Vavel Lajos, e két levelezõjének az irataiból
166 6, II | tábornok napiparancsában e szókra fakadt katonáihoz: „
167 7, I | Az alispán feladata volt e refractariusokat patrioticus
168 7, I | hogy arra az idõre, amit e célból a Névtelen Várban
169 7, I | csillapíttassék.~Vavel Lajos e szókra nem fojthatta el
170 7, I | mulaszthatom el, hogy mint e várnak vendége, poharat
171 7, II | Lesz-e bátorsága nekimenni e hadtestnek, mely a saját
172 7, II | nekisarkantyúzni a paripáit e vonagló kövezetnek? - Volt! - „
173 7, II | alak elkezdett reszketni e látványra. Minõ télikert
174 7, II | rendelkezzék az enyémmel. E célra odaadom mindenemet,
175 7, II | Lajos elbámult a leánynak e szívbõl jött kitörésén.~-
176 7, II | melyik legyen a te képmásod e földön! Ah, Marie! Te tégy
177 7, II | szeress, aki szeressen.~Ah, e szavak egyszerre mily napfényt
178 7, II | Félóra múlva visszatérek e szóval: „veni, vidi, vici!”~
179 7, II | is úgy tetszett, mintha e tündöklõ arctól, mely a
180 7, III | elsötétült.~- Nem emlékezik ön e szóra?~- Emlékezem.~- Hanem
181 7, III | szóra?~- Emlékezem.~- Hanem e szó és a felelet között
182 7, III | szemei milyet villámlottak e szóra! - Azután odasimult
183 7, III | lelkem szerint.~- Repülhetek e válasszal vissza?~- De úgy,
184 7, IV | meleg hangon rebegé neki e szókat:~- Igen. Én „az”
185 7, IV | az nem várathat magára.~E szóra a két gyönyörû alak
186 7, IV | valahára egy szív fölé, mely e szóval jött eléje: „anyát
187 7, IV | Lajos -, hogy beleegyezem-e e tervezett leányrablásba?~-
188 7, IV | javára szót emeljek. Hisz e derék emberek nélkül sohasem
189 7, IV | számára, akik nem vettek részt e gaztettben; s akik óhajtva
190 7, IV | beszélt?~- Egy éjjel idejött e kastélyba, keresztülbújva
191 7, IV | fel szívében, hogy talán e szóval hideget okozott egy
192 7, IV | meg nem tagadva, elrablá e szép ajkakról az elsõ csókot.~
193 7, IV | bámulva látta a csodát, amit e csók elõidézett a menyasszony
194 7, IV | lesz attól piros.~Lajosnak e szóra nem lehetett megtagadni
195 7, VI | meg, hogy mi módon lehet e függönyt megint felgördíteni,
196 7, VIII | kiabálnak úgy. Ezután nem fog e kiáltásoktól úgy félni. (
197 7, VIII | titkaiba. Fräulein Lotti e szótul kezdve nevezetes
198 8, I | magyar nyelven, s most már e szerint tanítják be az összegyûlt
199 8, I | Egy reggel idejött hozzám e hölgy titokban azzal a szóval,
200 8, II | harmadik, aki megtudtad e titkot. Kérlek, jól megõrizd.
201 8, II | jártak; de õ csak nem tudta e mosolygó arcokért elfelejteni
202 8, III | bajtársainak: „Itt fekszik e sáncban az érdempénzem:
203 8, III | ha lehet, mind a kettõt. E tervem meghiúsult azon,
204 8, III | szabadító megjelenésére várva. E pillanattul kezdve meg volt
205 8, III | ideális nõrablás negatív hõse, e jogcím alatt fogom keresni
206 8, III | világban.) Tehát az én emberem e találkozásnál igen keményen
207 8, III | özvegy - és leánya van!)~„E hatalomnál fogva nem engedem
208 8, III | hanem valódi érzés, hogyha e leány, kinek csodajóságát
209 8, III | asszony és úrleánya legyenek e kíséretre készen. Erre még
210 9, I | kincs a megígért jutalom e nagy furfanggal kivívott
211 9, I | nagyobb boldogságát találta e szegény parasztok nyomorának
212 9, I | szemei megkövülten meredtek e szomorú képre.~A látogató
213 9, I | Meg van jól érdemelve!~E pokoli kínzásra mint egy
214 9, I | õtet megszabadítani. Ha van e földön bûn számára vezeklés:
215 9, I | országban még nem ismerik e ragályt. Nem akarom, hogy
216 9, I | beültettem annak kórcsíráit e nép közé, mely az én bálványomnak
217 9, I | adott, s hála fejében éppen e megoltalmazott angyal által
218 9, II | ne akarjon szólni hozzám. E percben lehetett csak itt.
219 9, II | értelek.~- Hát érts meg. E képet s ezt a levelet itt
220 9, II | spóráit is. Õ is megkapta e ragályt. De a nemes ember
221 9, II | gyalázatomat egész teljességében?~E szavakra a leány odalépett
222 9, III | szigorú hangon. - „Katalin”-e, vagy „Thémire?”~- Katalin!
223 9, III | üldözi. - Felnyitni nem tudom e szekrényt; de megsemmisíteni
224 9, III | igen. Kérem önt, tegye ön e szekrényt a tûz közepébe.~
225 9, III | nevén Barthelmy Léon: itt, e vidéken valahol vár önre,
226 10, II | lefekhetném. Jó éjszakát, Cambray!~E szavakra a kór megszûnt
227 10, II | menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt úgy magára
228 10, II | rejtekbõl. Marie-t iszonyítá e gondolat.~- Jer, menjünk
229 10, II | ön tõlem?~Ekkor a betörõ e nevet mondá ki: ~„Botta
230 10, II | szemeit nem tudta levenni e félelmetes arcról, mint
231 10, II | ide minél elõbb; õ ismeri e zár fortélyát, nyissa fel
232 10, III | asztalra csapott öklével, mikor e levél igen rövid tartalmát
233 10, III | Jocrisse. - S kalauzt nem kapni e között a nép között semmi
234 10, III | rá. Igen jó térképem van e vidékrõl, Doboka úr csinálta.
235 10, IV | írt monográfiára, melyben e természeti tünemény fel
236 10, IV | kell hozzá, hogy kitaláljon e tömkelegbõl. De Fervlans,
237 10, IV | tapasztalat után is jól ismerte e bozót minden zegezugát.~
238 10, IV | éjszaka nyirkos és hideg e vidéken. Attól, hogy valaki
239 10, IV | látható és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az
240 10, IV | Vadászaton akárhányszor úsztatott e tavacskákon keresztül, a
241 10, V | akinek a távgyaloglásai e hadjárat alatt a mesével
242 10, V | Katalinnal együtt, fölhágott e domb tetejére, s onnan nézte
243 10, V | Katalinhoz. - Én leszállok e dombról, mert ha meglátnak,
244 10, V | De Fervlans-t a hadsegéde e szóval költé fel a méhser
245 10, V | Fervlans által várt jeladás.~E jeladásra a démon-csapat
246 10, V | terepély fûzfa nõtt elõ.~Mikor e nádas elé értek a megkerülõ
247 10, V | Fervlans bámulva szemlélte e tusát. A remek viadal még
248 10, V | türelmetlenül nézegetett e bozót felé. Az a puskás
249 10, VI | mint az álomjáró õdöngött e kietlen téren.~Egyedüli
250 10, VI | gyönyörrel tartotta alá e paraszt tudománnyal készített
251 10, VI | aminõt életében viselt. E sárga, színtelen arcokat,
252 10, VI | sárga, színtelen arcokat, e besüppedt szemeket, ez elferdült
253 10, VI | kezét védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennõi
254 10, VI | védelemre emelte elé.~E névre, e hangra valami istennõi düh
255 10, VI | másvilágon még rád találok.~S e szóknál szilaj, féktelen
256 10, VI | Cambray nem eresztette‑e? Elfutott-e az másfelé?
257 10, VI | Botta Zsófia! Hova lett?~E szóra a sebesült egyszerre
258 10, VI | vértõl szennyes alakot e vigasztaló szókért a delnõ,
259 11, II | Andrássy tábornok feladata.~E feladat kiviteléhez volt
260 11, II | malom éppen keresztüléri. E malomzúgónál foglalt helyet
261 11, II | Az elsõ csendes bivouacot e védelem alatt tartották
262 11, II | vezére életét védelmezve. E válságos pillanatokban a
263 11, II | lovasság vissza lett verve.~E lovagcsata alatt azonban
264 11, II | vezér, Andrássy tábornok, e viadal alatt, mely reggel
265 11, II | hozzá a völgybõl. Ha õt e dombtetõrõl elverik, a sereg
266 11, II | kifejezést adott bámulatának e csupa új emberekbõl álló
267 11, III | a nagy petek után.~Mikor e csodahõst bemutatták a vezérlõ
268 11, III | inszurgens hadnak. Egyike azoknak e visszavonulás alkalmával
269 11, IV | magaslatok elfoglaltassanak. E rendeleteit közölte Nugent
270 11, IV | zalai lovasság, akik még e napig nem láttak ellenséget.~
271 11, IV | Lauristonnak saját fia e csatában nyerte el a vállrózsáit.
272 11, IV | kartácstüzétõl megtizedelve.~E roham után egy jellemzõ
273 11, IV | mondatból ezt lehet kivenni: „E lemondásból lehetett megismerni
274 11, IV | kiáltott most Varga a másiknak e szorongattatásban - most
275 11, IV | támadásait visszaverve, s e hõsi ellenállás oldja meg
276 11, IV | élelemszállító hajóját tönkre lõtte. E végerõfeszítés egy érckaput
277 11, IV | végét?~És lehetett látni e visszavonulás fedezése alkalmával
278 11, IV | hõsét, Foky Ferenc kapitányt e harcban. Jó barátja, Horváth
279 11, IV | csatatérnek, hogy õt akárki e szóval interpellálhatta
280 11, IV | akadályverseny volt az egész! E rohamban esett el a soproni
281 11, IV(5)| szerző), Flügel-Adjutant des E. H. Reichs-Palatins und
282 11, IV(5)| Insurrection des Adels von Ungarn. (E műben háromszáznegyven kitüntetett
283 11, V | az ellenség repülni tud.~E sebesültek között volt az
284 11, V | gyalog! Megmondták azt elõre.~E gyászhír költötte haragot
285 11, V | volt a legfájdalmasabb.~És e három nap alatt az inszurrekció
286 11, VI | tökéletes zûrzavarba hozta e meglepõ támadás.~Az igaz,
287 11, VI | s harcképtelenné tette.~E pillanatban harsogtak a
288 11, VI | Szapáry Vincét kiszabadítani.~E jókor érkezett oldalroham
289 11, VII | tizenkét ágyúnak kellett. E két hét több, mint elég
290 11, VII | Széchenyi Pál gróf vállalkozott e feladatra.~Abdától Komáromig
291 11, VII | torkába.~Az elõhad nem volt e meglepetésre készen. A kis
292 11, VII | felé.~Az ország fõkapitánya e tudósítást az egész hadsereggel
293 12, I | hol vannak? Élnek-e még?~E kínzó aggodalmak között
294 12, I | Értesültem róla; de nem akartam e hírrel elcsüggeszteni barátainkat.~-
295 12, II | országút már meglátszik e templom tornyából.~Vavel
296 12, II | meglepett vértesek, akik e támadásra nem voltak készen,
297 12, II | iránti udvariasságnak?~- E tekintetben mintaképül fogom
298 12, III | odasietett megszorítani e jó hír hozójának kezét.~
299 13, I | egyenruhában kísérte õt e kalandban mint trombitás.~
300 13, I | de az a gondolat, hogy e kormos romhalmaz közt kell
301 13, I | vágtatott ahhoz a házhoz.~S e gyors száguldás alatt félistennek
302 13, I | esett a feldühödött gróf.~E három ijedt arc kifejezésébõl
303 13, I | néztek egymás szemébe.~S e tekintetben is sok olyan
304 13, I | Te most elvetted rólam e szenvedéseket. Kimentettél
305 13, I | nyomta, hosszan, végtelenül.~E csókban volt bûnbocsánat,
306 13, I | erõvel szorítá Katalin kezét e szavak alatt, hogy szinte
307 13, II | színén, s úgy tetszik, mintha e vonal mentén fel-felbuknék
|