Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófuvatban 1
hogarth 1
hógörgetege 1
hogy 2352
hogyan 63
hogyha 15
hogyne 9
Frequency    [«  »]
-----
11003 a
4386 az
2352 hogy
2289 s
2079 nem
1392 egy
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2352

     Rész,  Fezejet
501 3, III | is halhat? Jóságos Isten! Hogy Lajos meghaljon? - Azt én 502 3, III | nem gondolok másra, mint hogy õ halálos beteg. Nekem az 503 3, III | csakugyan elszánta magát Madame, hogy maga megy az orvosért, akkor 504 3, III | meghallaná õ, s arról megtudná, hogy mit tettünk. Kiugranék az 505 3, III | husánggal támogatta a lépteit, hogy el ne csússzék az iszamos 506 3, III | végén; a lány úgy sietett, hogy kísérõje alig bírt vele 507 3, IV | tagjait. Fel is fogadta, hogy vacsora után rögtön le fog 508 3, IV | nyomatékosan.~- Mondtam ugye, hogy most jutott eszébe valakinek 509 3, IV | ha maga a Herkópáter is, hogy már lefeküdtem, s fáj a 510 3, IV | megkérdezte a künnlevõtõl, hogyki van az ajtón?”, s a 511 3, IV | hangjából meggyõzõdött róla, hogy az nem Sátán Laci, a híres 512 3, IV | között, amekkora elég volt, hogy kiszólhasson rajta.~- A 513 3, IV | ugyanaz a hézag elég volt, hogy egy gyönge nõi kéz benyúljon 514 3, IV | sértve.~- De ha én mondom, hogy tessék besétálni!~- Én úgy 515 3, IV | besétálni!~- Én úgy szeretem, hogy elébb jelentsen be.~- Hát 516 3, IV | kísérte idáig.~Ez a szó, hogy afátyolos grófnõ”, nagyobb 517 3, IV | alig lehetett megítélni, hogy gyermek, fiatal vagy agg 518 3, IV | Azazhogy nem annak örülök, hogy a nagyságos úr betegnek 519 3, IV | méltóztatik lenni, hanem hogy én lehetek szerencsés szolgálatjára 520 3, IV | veszem magamhoz. Lehet, hogy érvágásra vagy evometicára 521 3, IV | lesz szükség; meglehet, hogy rögtön sinapismust kell 522 3, IV | még csak észre a doktor, hogy a hölgy ruhája csupa csatak. 523 3, IV | csupa csatak. Valamint, hogy Hamlet (nem a drámai, hanem 524 3, IV | királyné szolganõi származását, hogy az felemelte a hosszú ruháját, 525 3, IV | leány úrnõi eredetét az, hogy hagyta maga után úszni a 526 3, IV | fogatott be?~Marie érezte, hogy erre a kérdésre nem lehet 527 3, IV | megmondja õszintén a doktornak, hogy a páciens fejbelövéssel 528 3, IV | ágyához, az majd úgy megijed, hogy el nem megy.~- Hát doktor 529 3, IV | forspont nem ?~- Azaz, hogy mikor van, akkor ; de 530 3, IV | Marie gondolkozott rajta, hogy valamit kellene mondani, 531 3, IV | pedig nem mondhatta meg: hogy a komornyiknak õt egy pillanatig 532 3, IV | Talán megteszi az úrhölgy, hogy kérésének nyomatékot adandó, 533 3, IV | asszonynak kiadta a rendeletet, hogy el ne aludjék, amíg õ visszatér, 534 3, IV | úgy elszaladt ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, 535 3, IV | harmadik az a nagy nyereség, hogy most már egyenesen beléphet 536 3, IV | hát még ha híre futamodik, hogy a Névtelen Várban ordinárius 537 3, IV | ilyenkor oly mélyen aludt, hogy miatta a házat is elvihették 538 3, IV | értesíté a többieket suttogva, hogy az úr most is erõs lázban 539 3, IV | megtudni valóm, csak az az egy, hogy ki hozta önt ide.~- Kérem! - 540 3, IV | borzasztó idõben! Azt mondták, hogy gróf úr veszélyes beteg.~- 541 3, IV | jót akart tenni azáltal, hogy megmondja az igazat.~- Engedelmet 542 3, IV | rándította össze minden tagját, hogy kibukott az ágyából; de 543 3, IV | hát nagyot vesztett véle, hogy ezt cselekedte. Hogy nem 544 3, IV | véle, hogy ezt cselekedte. Hogy nem lehetett szemmel látó 545 3, IV | betegnek.~- Ha azt akarja ön, hogy meggyógyuljak - monda a 546 3, IV | feküdjék le. Aztán ígérje meg, hogy többet nem tesz ily iszonyú 547 3, IV | szépen.~- Mindent megteszek, hogy önt meg ne haragítsam.~- 548 3, IV | annyiban mégsem fogadott szót, hogy szépen aludt volna, hanem 549 3, IV | besuttogott az ajtón:~- Hogy van õ?~Henry ápolta. A 550 3, IV | ember számba se vette, hogy a torkát úgy megszorongatá 551 3, IV | közt volt. Ugyan örült, hogy a lõtávolon kívül érezte 552 3, IV | kastély elõtt elment, látta, hogy még annak az elõtornácában 553 3, IV | fekhetik le az ember úgy, hogy valakinek el ne mondja.~ 554 3, IV | komornyikja azt mondta neki, hogy tessék egy kicsit várni, 555 3, IV | s azt a mentséget hozta, hogy nem lehet a bárónõvel beszélni, 556 3, IV | talán azt gondolja Georg, hogy én sohase láttam úrhölgyet 557 3, IV | eggyel több oka van arra, hogy az orvosával beszéljen. 558 3, IV | mondja meg a bárónõnek, hogy most jövök a Névtelen Várból, 559 3, IV | tapasztaltam. Ettõl, tudom, hogy elmúlik a migrénje.~A komornyik 560 3, IV | visszajött azzal az izenettel, hogy nagyon köszöni a bárónõ 561 3, IV | közelében. Õrködni fogok, hogy semmi meg ne ijessze. Aztán 562 3, IV | Lajosnak:~- Nézze csak, hogy dobog egyszerre a szívem.~ 563 3, IV | odaszorítá azt kebléhez, hogy érezze az.~- Miért?~- Hát 564 3, IV | Hogyne, mikor megtudta, hogy a kedvesétõl örökre el kell 565 3, IV | önérzettel volt felírva, hogy „szerzõ ajándéka”. E könyvecskét 566 3, IV | csodálatos bizonyítéka annak, hogy az ember hogy fejlõdött 567 3, IV | bizonyítéka annak, hogy az ember hogy fejlõdött vadállatból Isten 568 3, IV | Katalin bárónõ értesülve róla, hogy egy ilyen vízi szörny több 569 3, IV | rendeletet adott a halászoknak, hogy álljanak lesbe, és fogják 570 3, IV | lábon járni; annyira vitték, hogy már a kenyeret is megeszi ( 571 3, IV | szófogadásra is megtanították, hogy a konyhában lehet bízni 572 3, IV | bárónõ mindent elkövet, hogy e nyomorult félállatot emberi 573 3, IV | csak sírása árulta el, hogy ember.~E füzetke olvasásának 574 3, IV | az a kiengesztelõ tudat, hogy Marie megrémítõje nem volt 575 3, IV | az a szemrehányó önvád, hogy íme, akit õ lesbõl le akart 576 3, IV | elfutott az orvosért a faluba, hogy õhozzá elhívja.~- Ugyebár, 577 3, IV | kérdezõsködött önnél afelõl, hogy mi oka lehet az én betegségemnek?~- 578 3, IV | Igen.~- Ön aztán elmondta, hogy engemet nagyon feldühített 579 3, IV | gondolkodott.~Az a gyanúja támadt, hogy hátha azt az egész füzetkét, 580 3, IV | készíttette, csak azért, hogy az õ félelmét elûzze általa, 581 3, IV | haragosan felszökve.~- Azért, hogy meglássam magam is e rendkívüli 582 4, I | személyben. Az volt a kérdés, hogy az új birtokosnő, a férjtelen 583 4, I | hídján?”.~Távcsöve megmondta, hogy a fiatal és igen szép. 584 4, I | Azt is hírül hozta neki, hogy zárkózott életet folytat. 585 4, I | visszautasítással köszönte meg azokat, hogy nem újították meg többet.~ 586 4, I | gavallérokat; de azt is tapasztalá, hogy azok közül éjszakára egy 587 4, I | tetszett neki, az volt, hogy a bárónõ még korcsolyázás 588 4, I | mellékösvényt választott, hogy ne találkozzék vele. Õ látszott 589 4, I | rézpénzt, mikor arra kocsizott, hogy a béna hadfi kalapjába hullassa 590 4, I | gróf megállíttatá hintaját, hogy szóba álljon vele.~- Kend 591 4, I | szegény nyomorult örömében, hogy neki most már masinalába 592 4, I | jobban tud, mint õ? Érezte, hogy ez neki versenytársnõje. 593 4, I | ellentét.~Az is úgy látszik, hogy elzárja magát a világtól, 594 4, I | pártfogását is felhívja, hogy az elhagyott gyermekekbõl 595 4, I | levélben azt a kikötést tette, hogy az a kisfiú, aki annak a 596 4, I | természetes volt a következés, hogy e fényes adományt a bárónõnek 597 4, I | Mert ez vagy azt jelenti, hogy ön az egész tervem alapelveit 598 4, I | alapelveit nem osztja, vagy azt, hogy egy magára vállalt terhet 599 4, I | ellenvetéseit megismerni, hogy azok ellen védekezzem.”~ 600 4, I | iránt kétségben hagyni, hogy emberbaráti intézményének 601 4, I | Kis Tükört tanítani neki, hogy a bárónõ védencein túltegyen 602 4, I | állt: „Uram! Ön jól tudja, hogy az ön védencének az apja 603 4, I | idejött hozzám, könyörögve, hogy fogadjam fel cselédnek. 604 4, I | Tiszttartóm azzal rémít, hogy ha ezt az asszonyt a házamhoz 605 4, I | vagyok felõle gyõzõdve, hogy az az asszony ártatlan és 606 4, I | kapitulálni. Az az eszme, hogy a bárónõ az egész világtól 607 4, I | fogadja, annyira magasan állt, hogy nem lehetett föléje kerülni. 608 4, I | tagadhatta el magától Lajos, hogy õt ezen közelléte nyugtalanítja. - 609 4, I | megnyugodni. Nõknél ritkaság az, hogyegycsalódás miatt az 610 4, I | annyit sejthetünk felõle, hogy õ a Mouffetard utcai rejtélyes 611 4, I | férfival azonos személy, s hogy Marie nem más, mint az akkori 612 4, I | jobban át kezdte látni, hogy milyen szörnyeteg terv volt 613 4, I | vetette.~Még az lehetõ volt, hogy magát eltemesse ifjú kora 614 4, I | életet életté teszi; de hogy magával együtt még egy fiatal 615 4, I | nem szabad arra gondolni, hogy egykor õ is mindene legyen 616 4, I | szívjósággal. Lehetetlen, hogy téged meg ne szeressen, 617 4, I | szerette volna visszatartani, hogy maradjon gyermeknek tovább. 618 4, I | kitépni, s amit úgy hínak, hogyélek-e, halok-e?”~Lajos 619 4, II | kezdette, ami arra mutatott, hogy szenvedélye van hozzá.~S 620 4, II | látszott semmit tudni afelõl, hogy a Névtelen Vár obszervatóriumában 621 4, II | nézi oly erõs távcsõvel, hogy szinte közvetlen közelében 622 4, II | onnan lehetett gyanítani, hogy az úrhölgy gyakran maga 623 4, II | hanem amit ezután tett, hogy szép fehér kezeit egész 624 4, II | tulipánhagymák elültetésével, hogy azokat a vénuszi kacsókat 625 4, II | maga elõtt azon körülményt, hogy a Névtelen Várban egy hölgy 626 4, II | hölgy is lakik; aki lehet, hogy asszonya a kastély bérlõjének. 627 4, II | rendes szabályai követelik, hogy ha egy úrnõ valahol letelepedik, 628 4, II | elmulasztá, ami azt bizonyítja, hogy Marie rejtélyérõl nem tud 629 4, II | érzékkel bír megítélni, hogy annak tudomásul vétele az 630 4, II | megnyerte a kegyét azáltal, hogy a principálisát olyan szépen 631 4, II | A fiatalember jelenté, hogy már letette a censurát, 632 4, II | Lajos gróf megírta neki, hogy a bérlési szerzõdés megújítására 633 4, II | virágoknak.~Lajos azt várta, hogy a leány tapsolni fog örömében, 634 4, II | aztán majd kedvet kap hozzá, hogy felakasztott ruhával nekitérdeljen 635 4, II | Arca nem mondhatta meg, hogy mire gondol, mert az le 636 4, II | mért sóhajtott?~- Azért, hogy én ezt nem tudom önnek megköszönni.~- 637 4, II | palánkot úgy készíttettem, hogy azon be nem kémlelhet senki. 638 4, II | rövid idõn tapasztalta, hogy a tanítványa nem olyan tanulékony, 639 4, II | legjobban bebizonyítja, hogy õ egy más planétáról való 640 4, II | égette bele a nevét tûzzel, hogy véste bele vassal a nemzetek 641 4, II | Az ifjú tanító azt hitte, hogy tanítványa nagyon hallgat 642 4, II | amit leírt; nem restellte, hogy az el lett olvasva. Igen 643 4, II | mágikus élvezet volt abban, hogy egy nõt, kivel szellemileg 644 4, II | elhagynia kriptáját. Hanem, hogy kiüljön e kripta sötét ablakába, 645 4, II | föltette magában a leány, hogy utána lopózik Lajosnak, 646 4, II | le merte írni, azt hitte, hogy mindent merhet már. Meglepte 647 4, II | kémlelõt, oly lopva jött, hogy az nem vette észre, csak 648 4, II | mondani. Az nem is várta azt, hogy õ beszéljen; hanem mohó 649 4, II | féltés.~A leány felfedezte, hogy van egy nõalak, varázsló 650 4, II | mesét gondoltál ki számomra, hogy elámíts a nyomtatott könyveddel 651 4, II | Most azt parancsolja neki, hogy járjon felállva. Milyen 652 4, II | Milyen ez az asszony, hogy olyan türelemmel bánik vele. 653 4, II | fûbe, s látszik az ajkán, hogy ezt a szót akarja vele megtaníttatni: „ 654 4, II | keresztül.~- Áldom az Istent, hogy engem most idehozott. Ugye 655 4, II | sem akart felõle.~Azután, hogy azt megígérte neki Lajos, 656 4, II | úrhölgy, fiatal és szép, hogy veszõdik azzal a feladattal, 657 4, II | veszõdik azzal a feladattal, hogy egy rusnya, csivasz szörnyetegbe 658 4, III | Landsknechtsschild bárónõ is? Hogy egy erõs telescopiummal 659 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják 660 4, III | kirándulásukat a tavon, hogy tíz órakor már az obszervatóriumban 661 4, III | Lajos megmagyarázta neki, hogy azok a nagy fényes karikák 662 4, III | volt a tudományos világ, hogy tengereket képzelt a holdban. 663 4, III | érdekelte volna leginkább, hogy vannak-e a holdban emberek. 664 4, III | Lajos aztán megígérte neki, hogy meg fogja szerezni számára 665 4, III | azon vette észre magát, hogy már álmodik.~- Én nem várom 666 4, III | Még annyiban gyermek volt, hogy egy édesded álmot a világ 667 4, III | kívánt neki, s megkérte, hogy a szobája ajtaját zárja 668 4, III | alkalommal meg lehet tudni, hogy van-e a kastély birtokosnõjének 669 4, III | nyugodva. - Hanem azért, hogy olyan jól meg volt is nyugtatva, 670 4, III | fénytányéron, s úgy találta, hogy egy gömbölyû fehér váll, 671 4, III | A bárónõ, úgy látszott, hogy amit föltett magában, abban 672 4, III | fényvonal világított, a delnõ, hogy jobban lásson, messze kihajlott 673 4, III | csillagvizsgáló úgy tapasztalta, hogy az erkélyajtót nyitva hagyta 674 4, III | Valószínûleg az volt a szándéka, hogy mikor a hold újra kifénylik, 675 4, III | fizetett minden gazdának azért, hogy a kakasát tegye kosár alá, 676 4, III | szobájában, s nem akarta, hogy valami ebvonítás vagy kakasszó 677 4, III | várta az obszervatóriumból, hogy újra megjelenjen a sötétbõl - 678 4, III | homályban is kivehette a gróf, hogy mind a négynek az arcán 679 4, III | bizonyosan arra vártak, hogy az erkélyen át belopódzott 680 4, III | Marie-t is úgy megijesztenõk, hogy sohase merne többé egyedül 681 4, III | egyedül aludni. Ha azt hinné, hogy ezen a vidéken rablók tanyáznak, 682 4, III | maradni többé, s tudod, hogy mi ide vagyunk kötve.~- 683 4, III | fellármázzam a lakosságot?~- Hogy azután a szolgabíró elé 684 4, III | mi vagy? hol születtél? hogy kerültél ide? mi dolgod 685 4, III | kellenek. Hányszor mondjam már, hogy nekünk nem szabad lövöldöznünk. 686 4, III | eszközös tárcámat; meglehet, hogy valaki elájult odaát az 687 4, III | milyen hidegvére van önnek, hogy még erre is gondol!~- Ugyan, 688 4, III | ütögetni kezdte valami nehéz, hogy mégis odacsempészett a zsebébe 689 4, III | találkozás elõtt. Valami önvád, hogy a vártára állított õr elhagyta 690 4, III | Lajos odarohant, azt hitte, hogy még egypárt ott szorít; 691 4, III | velem; hanem megfenyegettek, hogy kínozni fognak, ha a pénzemet 692 4, III | alkudozásban voltam velük, hogy adok nekik utalványt a tiszttartóhoz, 693 4, III | elõtt, s nem mert felállni, hogy fedetlen lábacskái ki ne 694 4, III | semmi remegés nem árulta el, hogy fél az elfutott gonosztevõktõl; 695 4, III | hanem minden mozdulata azt, hogy inkább remeg megszabadítójától.~- 696 4, III | mozdult meg. Úgy tetszett, hogy el van ájulva.~Az úrnõ erre 697 4, III | pártul fogott, azóta is, hogy az a bárónõ házához került. 698 4, III | felesége.~- Arról szó sincs, hogy meghalt volna, hanem csak 699 4, III | hívathatom most, nem is akarnám, hogy mindent megtudjon.~- Én 700 4, III | Ah, ön arra is gondolt, hogy itt valakit elájulva talál.~- 701 4, III | mûtétet végzem.~- Nem akarom, hogy felköltsünk valakit. Nem 702 4, III | mégsem olyan nagyon, mint hogy önt egy cselédem meglássa 703 4, III | vége bizony csak az lett, hogy az elájult nõcseléd az ügyesen 704 4, III | után úgy rázta a hidegláz, hogy a fogai is összevacogtak 705 4, III | kérdésre mást, csak azt, hogyjaj Istenem!”~A bárónõ 706 4, III | Ugyan sajnálom, bárónõ, hogy önnel ez a kellemetlenség 707 4, III | oly becsületes nép lakik, hogy az ember künn feledheti 708 4, III | akkor nem veszem észre, hogy önhöz álarcos alakok törnek 709 4, III | is fogok itthon tartani, hogy ha eljönnek a rabló urak, 710 4, III | õket.~Vavel gróf, látva, hogy a bárónõ nagy lelki erejét 711 4, III | akarja tüntetni az által, hogy tréfára veszi e komoly veszedelmet, 712 4, III | napját velem elõre tudatni, hogy mikor a „Schlagwort”-ra 713 4, III | bolond vagyok én? Ahelyett, hogy bámulnám és megköszönném 714 4, III | vakmerõséget, amit nem tudom, hogy ki utánozna még, úgy teszek, 715 4, III | szerencsétlen szokásom, hogy mindenbõl gúnyt ûzök. Most 716 4, III | megállom, bárónõ.~- Nem akarom, hogy a hatóság vizsgálatot indítson 717 4, III | mi vagy? hol születtél? hogy kerültél ide? mi dolgod 718 4, III | gróffejével intett, mutatva, hogy már elkezdte a hallgatást.~- „ 719 4, III | Ha most kitudódnék az, hogy engemet az éjjel rablók 720 4, III | Bizonyosan mondhatom önnek, hogy az. És én nem fogom õt elbocsátani 721 4, III | bárónõ?~- Lelkemet teszem , hogy az! Van rossz múltja, de 722 4, III | neki szokni. Én akarom, hogy becsületes legyen, s 723 4, III | lábon járni tanítottam, hogy megharapta a karomat, hanem 724 4, III | biztonságban leszek. Higgye el, hogy én jól tudom, mivel lettem 725 4, III | bárónõt, amint várt , hogy a felhajított kulcsot átvegye. 726 4, IV | nem tagadhatta el magában, hogy ez a nagy foglalásokat 727 4, IV | tudománya annyi hatalommal, hogy õt a nem létezõ lények közé 728 4, IV | disputálja.~Azt meg tudta tenni, hogy õt ne lássa többé. Távcsövét 729 4, IV | vizsgálhatta vele. Hanem azt, hogy gondolatai ott ne lakjanak 730 4, IV | annak nincs szüksége arra, hogy én megtudjam, mit végez, 731 4, IV | azokkal az okos szemeivel, hogy Lajos elszégyenlette magát. 732 4, IV | növendékeiknek, akikrõl azt hiszik, hogy nem kell nekik mindent megtudni.~ 733 4, IV | szájjal, hunyorgó szemmel, hogy utóbb Lajos könyörögni kezdett 734 4, IV | vagyok, akár rút? - Aztán, hogy megenyhítse e kegyetlenséget, 735 4, IV | a bárónõ felõl, anélkül, hogy azt Marie meg ne tudta volna. 736 4, IV | megtudakolt egyszer a lelkésztõl, hogy vajon hogy viseli magát 737 4, IV | a lelkésztõl, hogy vajon hogy viseli magát az a bizonyos 738 4, IV | Erre azt a választ kapta, hogy a Sátánné, néhány nappal 739 4, IV | illetõdve; de nem engedte, hogy az eltûntet nyomozzák: kinyilatkoztatá, 740 4, IV | nyomozzák: kinyilatkoztatá, hogy a kastélyából nem vitt el 741 4, IV | arra a gondolatra vezette, hogy amaz éjjeli betöréshez mégis 742 4, IV | rosszabb indoka is. Lehet, hogy a rablók után szökött, hogy 743 4, IV | hogy a rablók után szökött, hogy azoknak hírt vigyen a kastély 744 4, IV | pedig az lett a következése, hogy most már Lajos éjente inkább 745 4, IV | ajtajához ért, meglepetve látta, hogy annak a kulcslyukán keresztül 746 4, IV | lõfegyvereihez.~- Kicsoda ön? Hogy jön ide? Mit akar? - kiálta 747 4, IV | dörmögé:~- Látja a gróf úr, hogy nincs nálam fegyver; pedig 748 4, IV | ide?~- Elõször is azért, hogy megmondjam a gróf úrnak, 749 4, IV | megmondjam a gróf úrnak, hogy nem én voltam az, aki a 750 4, IV | cimboráim. Pedig tudom, hogy azt mondták: Sátán Laci 751 4, IV | csak azt jöttem megmondani, hogy ezt nem én tettem. Templomot 752 4, IV | templom. S mégis azt mondják, hogy Sátán Laci mívelte ezt a 753 4, IV | meglátja, tudhatja róla, hogy én vagyok az. (Valósággal 754 4, IV | Nem ettem maszlagot, hogy a becsületemet jöjjek keresni. 755 4, IV | restellem, mikor azt mondják, hogy Sátán Laci volt az, akit 756 4, IV | Hanem hát azért jöttem, hogy a gróf úr az én nyomorult 757 4, IV | azt sem restellte tõle, hogy maga becses személyében 758 4, IV | személyében oktatgatta, hogy ne legyen belõle olyan emberkutya, 759 4, IV | akartam a gróf úrnak mutatni, hogy be lehet ám ebbe a kastélyba 760 4, IV | körülnéz, akkor majd meglátja, hogy a zár az ajtón, a keresztvas 761 4, IV | bejöhet más is. - Azt mondják, hogy a gróf úr ebben a kastélyban 762 4, IV | nem tudom, nem is keresem, hogy mi az. - Ha az úton megtalálnám, 763 4, IV | könnyen megtehettem én azt, hogy ide az ágyasházába tudatlanul 764 4, IV | olyan könnyen megteheti más, hogy a folyosó túlsó szegletébe „ 765 4, IV | azóta meghagyta a leánynak, hogy lefekvés elõtt szobája ajtaját 766 4, IV | magunkat. Rabmunka ez.~- De hogy tudott ön a bezárt ajtón 767 4, IV | Annak majd én megmagyarázom, hogy hogyan kell; õ maga asztalos, 768 4, IV | csodálkozva rázta a fejét. Hogy a rabló magyarázza meg a 769 4, IV | kérdé Sátán Laci.~- Föltéve, hogy az ember okos ember és nem 770 4, IV | Nem ok nélkül mondom én, hogy vigyázzon a gróf úr a kincsére! 771 4, IV | Elhiszi-e hát gróf úr, hogy nem én voltam és nem az 772 4, IV | nagyon megvigasztalt azzal, hogy milyen nemesembernek 773 4, IV | azért azt el ne felejtsem, hogy nemesember vagyok, s ha 774 4, IV | disznaja elvetélt, rám fogta, hogy az én kancsal szemem rontotta 775 4, IV | dologtól, s hozzászoktam, hogy világcsúfja legyek. Még 776 4, IV | Még most is hallgatom, hogy mit beszélnek. Hozzászoktam, 777 4, IV | beszélnek. Hozzászoktam, hogy elvegyem a másét. Nem is 778 4, IV | láss dologhoz, ne hagyd, hogy zsivány legyen belõle. De 779 4, IV | kifirtatták a szomszédok, hogy õ a Sátán Laci felesége, 780 4, IV | azonnal. S nekem tetszik az, hogy úgy kergetnek. Mintha a 781 4, IV | csiklandanák, mikor hallom, hogy ropog a puska elõttem, utánam. 782 4, IV | egy dologhoz nem mondom, hogy nem volna kedvem: valami 783 4, IV | elkergettek; azt mondták, hogy nem csúfítják el velem a 784 4, IV | úr. Én tudom ám azt jól, hogy a zsiványok és becsületes 785 4, IV | emberek közt. Én azt hittem, hogy úgy lesz. Gyanakodó vagyok. 786 4, IV | vagyok. No, hát megmondom, hogy a gróf úr valamennyi lõfegyverében 787 4, IV | csakugyan úgy tapasztalá, hogy a fegyverei mind lõképtelenekké 788 4, IV | zugát, s nem tudott rájönni, hogy hová lett csodálatos vendége. 789 4, IV | a mesével határos volt, hogy azon a szûk nyíláson egy 790 4, IV | a grófnak gyakorlatilag, hogy igazi zsivány akárhol be 791 4, IV | Hanem aztán ráemlékezett, hogy jelent meg egypár év elõtt ( 792 4, IV | nagyobb kérdés volt az, hogy mi oka volt Sátán Lacinak 793 4, IV | merényletét elkövetni, csak azért, hogy õneki elmondja azt, hogy 794 4, IV | hogy õneki elmondja azt, hogy nem õ és nem az õ cimborái 795 4, IV | Névtelen Várban?~Meglehet, hogy még majd ennek a kiegészítését 796 4, IV | Most csak az a kérdés, hogy értesítse-e a bárónõt errõl 797 4, V | bejött a grófhoz jelenteni, hogy egy bolond ember van itt, 798 4, V | gróffal beszélni. Azt mondja, hogy egy olyan ágyút talál fel, 799 4, V | lelõni. Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy 800 4, V | hogy csak jelentsem be, hogy õ a Mátyás mester.~- Igen, 801 4, V | sehogyse akart belemenni, hogy mi dolguk lehet egymással 802 4, V | volt, elbámult, anélkül hogy valami indoka lett volna 803 4, V | annyiban érkezett jókor, hogy Marie éppen a kertjébe távozott 804 4, V | s ott elmondhatta neki, hogy mit szeretne õ itt létesíteni.~ 805 4, V | nem volt annyi talentuma, hogy mikor Napóleon lovassága 806 4, V | Henry nem állta ki, anélkül, hogy a fal felé fordulva, ki 807 4, V | azt szeretném megtudni, hogy képese ön azt, amit én 808 4, V | azt meg tudom csinálni, hogy mikor még egyszer ránk jön 809 4, V | Napóleon, hát úgy megkötözöm, hogy se té, se tova nem tud mozdulni 810 4, V | csak egy akkora nyílás van, hogy a puskája kifér rajta; õneki 811 4, V | vagyok felõle gyõzõdve, hogy olyan lesz - szólt a gróf 812 4, V | az én stratagémámnál az, hogy kívülrõl ne legyen semmiképpen 813 4, V | ki találta fel: nem én? Hogy ólom helyett mágnesvasból 814 4, V | támadjuk meg a... franciát, hogy mire Napóleon felébred, 815 4, V | Napóleon felébred, azt látja, hogy az egész serege le van ölve, - 816 4, V | úgy kell alkotva lenni, hogy aki a zárt helyen belül 817 4, V | tudja azt a nagyságos úr, hogy mire való a gumilásztikum 818 4, V | száját a zsebkendõjével, hogy veres és kék lett az arca 819 4, V | annyit tanult a stratégiából, hogy a vékonyai megfájdultak 820 4, V | megfájdultak a sok röhögéstõl; de hogy a faluban valakinek arról 821 4, V | beszélt volna Mátyás mester, hogy mit dolgozik õ a Névtelen 822 4, V | nagyobb kérdés volt annál, hogy Marie hogy lesz vele megelégedve?~ 823 4, V | kérdés volt annál, hogy Marie hogy lesz vele megelégedve?~Hogyan 824 4, V | kibékíthetõ azzal a gondolattal, hogy õ minden éjszakára úgy be 825 4, V | voltak egymáshoz kapcsolva, hogy világosság és szabad lég 826 4, V | kétfelõl azt úgy leszorítá, hogy azt kívülrõl se felnyitni, 827 4, V | Azelõtt oly alvó voltam, hogy alig mondhattam végig az 828 4, V | néha éjszaka, s hallottam, hogy az óra ütni készül, még 829 4, V | készül, még alkudoztam vele, hogy ne üssön nagy idõt; hadd 830 4, V | És nem jutott eszembe, hogy a sötétben lehet valami, 831 4, V | is alszanak. Azt hiszem, hogy a nagy csendben valaki lopózva 832 4, V | guggolnak, s nem merek odamenni, hogy meglássam. S ha lefeküdtem, 833 4, V | gyertyát, azt képzelem, hogy sírboltban vagyok, elevenen 834 4, V | sebesen dobogni; találgatom, hogy mi lehetett az. Ha a szél 835 4, V | fejemre rántom takarómat, hogy ne lássak és ne halljak 836 4, V | oly rosszakat álmodom, hogy örülök, mikor fölébredek 837 4, V | alkuszom az óraütéssel, hogy miért nem több. Bár jönne 838 4, V | agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! 839 4, V | erõ, ami a nõknek adatott, hogy behatoljanak a lelkek titkaiba, 840 4, V | korában úgy kifejlõdve, hogy sejtse, amit nem tud?~Szelíd 841 4, V | szûrõdik a redõnyön át, hogy sötét ne legyen körüled. 842 4, V | oly forrón, oly erõsen, hogy az többet mondott minden 843 4, V | gyógyszert, s azt mondta , hogy igen !~Este alig várta, 844 4, V | igen !~Este alig várta, hogy kísérletet tehessen a csodagépével. 845 4, V | leány megkísérté másnap, hogy hátha félórával hamarább 846 5, I | hajlandó volt azt hinni, hogy Magyarországon kétféle zsiványok 847 5, I | közigazgatásnak neveztek; úgy hisszük, hogy az utolsó zsiványok, akiket 848 5, I | komolyan töprengett azon, hogy mi módon adhatná tudtára 849 5, I | elõvigyázati rendszabálya az volt, hogy kéziratával senkinek ne 850 5, I | kastélyban.~Mit tegyen hát, hogy a bárónõt a feje felett 851 5, I | taréjos sisakjuk mutatá; hogy nem vértesek, azt könnyû 852 5, I | Lajos láthatta a távcsövén, hogy a katonákat hogyan szállásolták 853 5, I | elhangzó takarodó hirdeté, hogy a vitézek megérdemlett nyugalomra 854 5, I | az estén azt is láthatá, hogy a szomszéd kastélynak azon 855 5, I | lehetett nyugodva Vavel gróf, hogy a rablók nem fognak rátörni 856 5, I | bárónõ kastélyára: van eszük, hogy nem õgyelegnek olyan helyen, 857 5, I | úgy látszik, abból állt, hogy még utóbb Katalin bárónõ 858 5, I | többé. Bizonyos volt felõle, hogy ott deli lovagok vannak, 859 5, I | sétakocsizását tenni; avégett aztán, hogy ne találkozzék velük, a 860 5, I | Attól nem kellett tartania, hogy az õ lakásába is szállásoljanak 861 5, I | arra voltak alkalmazva, hogy egy széles sávot feszítsenek 862 5, I | dekorációnak. Ez azt jelenti, hogy ott nemesi telek van, mely 863 5, I | azt a biztosítást nyerte, hogy a gróf nincsen idehaza.~ 864 5, I | ezredes.”~Gondolkozott rajta, hogy hol hallott vagy olvasott 865 5, I | eszébe.~Megnyugodott felõle, hogy semmi közük sincsen egymáshoz, 866 5, I | a névjegyét.~Azt hitte, hogy ezzel ki vannak egyenlítve.~ 867 5, I | sikerült. - Henry azt mondta, hogy az úr dolgozik, be van zárkózva, 868 5, I | ezúttal feltette magában, hogy napestig otthon fog maradni, 869 5, I | Megmagyarázták aztán neki, hogy a gróf csónakon jött át 870 5, I | ezredes. Meg akarta mutatni, hogy õ milyen makacs, megátalkodott 871 5, I | választ nyerte Henrytõl, hogy az úr már lefeküdt.~- Beteg 872 5, I | lefekvési ideje.~- De már hogy mehet valaki este nyolc 873 5, I | silbak rivallt a vendégre, hogyHalt, wer da?” s megtudván, 874 5, I | Halt, wer da?” s megtudván, hogy a közeledõ barát, nem 875 5, I | nem gátolta meg abban, hogy a kapust felzavarja. Az 876 5, I | bámulva kérdezé a gróftól, hogy mit parancsol.~- Itthon 877 5, I | alunni szokott.~- De már hogy maradhat valaki még reggel 878 5, I | világosítá õt fel afelõl, hogy a szomszéd kastély lakója 879 5, I | csatatéren. Három év óta, hogy a császári királyi hadseregnél 880 5, I | is meg kellett engednie, hogy ellenállhatlan volt. Értve 881 5, I | jogosult magyarázata az, hogy a katonatiszt nõsüléséhez 882 5, I | tudta Barthelmy ezredesrõl, hogy neje van; de azzal nem él 883 5, I | szívek nem kockáztatták azt, hogy komoly veszélynek tegyék 884 5, I | elõre értesülve levén, hogy minden szilárdabb viszonynak 885 5, I | több havi ottmulatás után, hogy a baronesse-nek szilárd 886 5, I | egyik párt azt állította, hogy ennek oka az egykori boldogtalan 887 5, I | Ebbõl mindjárt az lesz, hogy megkérik a kezét; - kosarat 888 5, I | különös érdemük is van, az, hogy discretusok, s hölgyeiket 889 5, I | parasztmenyecskékkel. A mulatság, igaz, hogy másforma: tömörebb, közvetlenebb. 890 5, I | megjegyzett Vavel: azt, hogy amíg a mulatság után rendesen 891 5, I | kerülte ki a figyelmét, hogy amíg a jutalom a dragonyosokra 892 5, I | dragonyosokra nézve abból állt, hogy a káplár levette a kitüntetett 893 5, I | huszonötöket rovogatott le, hogy a megtisztelt minden rovást 894 5, I | uram aztán felvilágosítá, hogy azok a vitézek - nemes legények. 895 5, I | parasztlegénynek van annyi logikája, hogy nem megy oda mulatni, ahol 896 5, I | vannak, mert tudja elõre, hogy ha a katona veri meg õtet, 897 5, I | eddig attól is megvédtek, hogy éjszakai ebugatás, kakasszó 898 5, I | s eltöprengett magában, hogy mit csinálnak ilyenkor az 899 5, I | csinálnak ilyenkor az emberek. Hogy ilyen késõ éjszaka muzsikálnak?~ 900 5, I | igazat. Azt hitették el vele, hogy azok csak hadgyakorlati 901 5, II | Mercatoris úr levelezése révén, hogy a dragonyosezred egy várossal 902 5, II | azok olyan messze voltak, hogy a hangjukat nem hallhatá. 903 5, II | korán lefeküdni, megtudva, hogy tûzijáték lesz; hanem fennmaradt, 904 5, II | fennmaradt, s Lajost kérte, hogy olvasson fel neki valamit 905 5, II | neki valamit fennhangon, hogy ne hallja a röppentyûk, 906 5, II | évében ismét szó volt róla, hogy a nemzeti hadsereg talpra 907 5, II | res Madl”.~Mindenki várta, hogy az inszurgens rovat alatt 908 5, II | mögé volt felkanyarítva, s hogy tökéletes legyen a torzkép, 909 5, II | is hítták a tréfás urak, hogy ahazai utáncs”!~- No, 910 5, II | ütögette, ami azt fejezte ki, hogy táncol. Akik ezt nézték, 911 5, II | nézték, megesküdtek , hogy ennél furcsábbat nem láttak 912 5, II | fickó!~A kis gnóm úgy tudta, hogy az inszurgens, mikor jól 913 5, II | szörnyetegre:~- No most mutasd meg, hogy mit csinál az inszurgens, 914 5, II | rákezdte azt a másik nótát, hogy~Aluszol-e te juhász?~Hej, 915 5, II | arcvonásai.~Észrevette, hogy tetszik az embereknek az, 916 5, II | most egy Hogarth közöttünk, hogy ezt az alakot megörökítse?~- 917 5, II | bárónõ vállalkoznék , hogy ennek a tizedik múzsának 918 5, II | most!~- Hogyan?~- Azáltal, hogy ön ezt a kifejletlen vadembert 919 5, II | felpörkölni.~- Tudja mit, bárónõ? Hogy ne tehessen semmi kárt, 920 5, II | kutyagolt odább. Azt hitte, hogy az embert ha megverik, nem 921 5, II | tavába esett; s nekiindult, hogy elfogja.~És aztán nem is 922 5, II | mindenfelé, de az úgy elbújt, hogy sohase került elõ többet.~ ~ 923 5, III | hüvelyébõl, mikor megfenik, hogy meg ne lepje a rozsda.~Egy 924 5, III | megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon kevés 925 5, III | lakásán? Ha azt kívánná, hogy látogassa õt meg a kastélyában 926 5, III | eleget tenni. - Miért akarja, hogy õ fogadja el? Miért akar 927 5, III | a hír van megállapítva, hogy a keze írásgörcsben szenved, 928 5, III | ember, de annyira nem vitte, hogy írni tudjon.~Azt tette a 929 5, III | tudjon.~Azt tette a gróf, hogy egy látogatójegyének a hátára 930 5, III | Ebbõl, ha megérti a bárónõ, hogy várnak tizenegy órakor, 931 5, III | faleveleken. Henrynek meghagyta, hogy maradjon az istállóban a 932 5, III | aggodalmasan széttekintve.~- Hogy jött ide, bárónõ? Nem hallottam 933 5, III | Õ abban a hitben volt, hogy a bárónõt valami veszedelmes 934 5, III | Várnak. Ez megnyugtatá, hogy a parkkal is beéri.~- Látogatásomon 935 5, III | másik eset kényszeríté, hogy a francia szolgálatot elhagyja, 936 5, III | említett eset pedig az volt, hogy fiatal, szép feleségét a 937 5, III | s nem lehetett megtudni, hogy ki. Barthelmy Léon most 938 5, III | Mármost emlékezem , hogy olvastam ezt én valahol. 939 5, III | s hátravetette fátyolát, hogy szép arcának egész igézetével 940 5, III | kellett volna azon alkalmon, hogy azt az egyetlen embert, 941 5, III | pedig tudni fogja ön tán, hogy én Barthelmy úrral sohasem 942 5, III | az egész világ azt hiszi, hogy ön Barthelmy Ange elszöktetõje.~- 943 5, III | Akkor felkérte volna önt, hogy vezesse õt be a családjánál.~- 944 5, III | családjánál.~- Megtudta volna, hogy nekem nincs családom.~- 945 5, III | lehetett volna önnek kikerülni, hogy választ adjon arra a kérdésére, 946 5, III | S nem hiszi a bárónõ, hogy én egy ilyen súlyos következményt 947 5, III | még azonfelül köztudomású, hogy a keze írásgörcsökben szenved.~ 948 5, III | remete; s az sem bizonyos, hogy a kezem akármi oknál fogva 949 5, III | ön tudni fogja a szokást, hogy elébb végig kellett verekednie 950 5, III | nem történhetett-e meg, hogy egy hangnemadó fegyverrel, 951 5, III | gyakoroltam magamat, anélkül, hogy a fegyverdurrogás azt elárulta 952 5, III | elárulta volna? Az is lehetõ, hogy a komornyikom valaha vívómester 953 5, III | volna az önnek?~- Arra, hogy nem szándékom itt ebben 954 5, III | kapta magát rajta Lajos, hogy többet beszélt ki, mint 955 5, III | menni, szentül azt hiszi, hogy ott van a felesége elrejtve. 956 5, III | adott nekem hatalmat arra, hogy az ezredest minden erõszakos 957 5, III | gyanúját kifejezte elõttem, hogy követelem magam iránt azt 958 5, III | magam iránt azt a kíméletet, hogy egyik vendégem a másikba 959 5, III | annálfogva - vendégem. Igaz, hogy szívesen látott vendégem.~ 960 5, III | a . Arra nem gondolt, hogy ha a birtokosnõ nem megy 961 5, III | elárulta.~- Ön megértheti, hogy ezt a felfogást tartozott 962 5, III | tartani. Ebbõl következett, hogy õ egész ittléte alatt többé 963 5, III | oka a hálálkodásra. Azt, hogy egy két férfit nem enged 964 5, III | összeverekedni, higgye el ön, hogy csupa önszeretetbõl teszi. 965 5, III | nehéz volt, de megálltam, hogy azt a rejtélyes embert ne 966 5, III | tekintet. Én meg fogom tudni, hogy az én feleségem-e az a titokteljes 967 5, III | titokteljes hölgy, vagy az övé. Hogy Barthelmy Ange-e, vagy valaki 968 5, III | már beszéljünk halkabban, hogy még a bokrok se hallják 969 5, III | amit mondok.~S avégett, hogy még a bokrok se hallják 970 5, III | hajolnia a bárónõnek a grófhoz, hogy csaknem egymást érték az 971 5, III | hintót; elmondva egyenesen, hogy õ Barthelmy Léon, s meg 972 5, III | Léon, s meg akarja tudni, hogy az a lefátyolozott hölgy, 973 5, III | azt fogom neki válaszolni, hogy lovagi és nemesi szavamra 974 5, III | De ne kiáltson ön úgy, hogy szerteszét meghallják. Engedje, 975 5, III | szerteszét meghallják. Engedje, hogy a fülébe súgjam, amit akarok; 976 5, III | halott. - Férfiak, tudom, hogy nem szokták azt kérdeni. 977 5, III | szabad. De annyi bizonyos, hogy van önnek oltalma alatt 978 5, III | világon; aki nem fogja tudni, hogy hová forduljon? Kinél keressen 979 5, III | magamnak is, másnak is, hogy gyáva vagyok, féltem az 980 5, III | szobafogságra: azért, mert félek, hogy bennem valami kár esik?~- 981 5, III | nevetett vele.~- No ugye, hogy minden helyzetnek megtalálom 982 5, III | visszavenni?” - „Brrrr!” hogy kapná sarkantyúba a lovát, 983 5, III | oly vastag egy persona, hogy ha azt a hintóba beültetem, 984 5, III | is azt fogja mondani, hogyuram, ez a tréfa nagyon 985 5, III | s azoktól megtudhatta, hogy az általam kísért hölgy 986 5, III | akarná kockáztatni azt, hogy velem jöjjön kikocsizni? 987 5, III | Nem gondolta-e ön meg, hogy mi veszélybe kerülhet ön 988 5, III | bottal odajött a házamhoz, hogy engem kiszabadítson; pedig 989 5, III | kiszabadítson; pedig jól tudta, hogy megtámadóim négyen vannak, 990 5, III | Pedig úgy eshetett volna, hogy nem teszik meg. Én is azt 991 5, III | adhatja becsületszavát, hogy az, aki ön mellett ül, nem 992 5, III | Barthelmy Ange. Én hiszem, hogy a kérdezõ lovagias ember, 993 5, III | gondolt ön arra, bárónõ, hogy hátha a nejét keresõ férj 994 5, III | És ön gondolt-e arra, hogy hátha a betörõ rabló durva, 995 5, III | magát. - Tán attól fél ön, hogy az ezredes azt fogja hinni, 996 5, III | ezredes azt fogja hinni, hogy én önnek titkos szeretõje 997 5, III | publikumot így felkavarhatják, hogy az körös-körül ordít erkölcsös 998 5, III | mulattatni fog az a gondolat, hogy a bõszült ezredes hogy fogja 999 5, III | hogy a bõszült ezredes hogy fogja káromkodva elhistorizálni, 1000 5, III | káromkodva elhistorizálni, hogy õ két hónapig lakott egy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2352

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License