Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ágyúznak 1
ágyúzni 5
ágyúzták 1
ah 81
aha 4
ahán 1
ahányszor 1
Frequency    [«  »]
83 így
82 cambray
82 felé
81 ah
81 közé
79 inszurgens
79 kezét
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

ah

   Rész,  Fezejet
1 1, I | viseltek, mint a nagymamáik.~- Ah, szegény gyermek - szólt 2 1, I | Ne féljen ön semmit! Ah, hogy át van fázva!~- No 3 1, I | magunkhoz vinni is bajos.~- Ah, csak nem tartunk talán 4 1, I | kapott a játékszer után; „ah be kedves szép buba! Jaj, 5 1, III | jól kialhatták magukat.~- Ah, uram, az nagyon szép öntõl, 6 1, III | adni, ha úgy megtetszett.~- Ah! Köszönöm. Ez bizonyosan 7 1, III | szólt az öregúr szomorúan.~- Ah, akkor nem fogok vele játszani. 8 1, III | hogy el ne unja magát?~- Ah, haha! - nevetett a kisleány, 9 1, III | Antoinette neve volt.~- Ah, be gyönyörû szép virág! - 10 1, III | helyébõl örömre gyúlt arccal.~- Ah! Nézze ön! Errõl a szóról 11 1, III | Én Cambray Alfréd.~- Ah, legyen olyan , mondja 12 1, III | gyöngéd szemrehányásokkal:~- Ah, már el akar bennünket hagyni? 13 1, IV | újra, s utána küldöm.~- Ah, de ez az arcképe még hároméves 14 2, I | alispán, hogy: „Kisztihand.”~- Ah, ön beszél németül?~- Beszélek - 15 2, I | azzal vigasztalta meg, hogyah, Euer Majestät haben noch 16 2, I | immer sehr schönes Leder”.~- Ah haha! - nevetett a baronesse. - 17 2, I | pletyka és hírharang.~- Ah! Hisz ez nagyon szeretetreméltó 18 2, II | Sauterne-i borok voltak.~- Ah, tehát a remeték ilyen 19 2, II | jobban ért a doktor úr!~- Ah, igaz, igaz! - szólt általános 20 2, II | fátyolozatlanul nem mutathatja soha.~- Ah, ez nagyon rémségesen regényes, 21 2, II | a jóltevõjét eszi meg.~- Ah, ah, ne szóljon úgy, Bernát 22 2, II | jóltevõjét eszi meg.~- Ah, ah, ne szóljon úgy, Bernát 23 2, II | festve se láttam soha.~- Ah! ah! - szólt a bárónõ. - 24 2, II | festve se láttam soha.~- Ah! ah! - szólt a bárónõ. - Mondja 25 2, II | nekik, hogy: „pusz, pusz!”~- Ah! - szólt meglepetve a bárónõ. - 26 3, II | a szegény kis porontyot. Ah, milyen kedves kis állat! 27 3, II | Mert még nem próbáltam.~- Ah, haha! - kacagott a leány. - 28 3, II | az emberek, s elárulnak. Ah, de ha ott a zöld hullám 29 3, II | kezét nyújtá a leánynak.~- Ah, te teljesíted óhajtásomat? 30 3, II | Úrnõ került a házhoz.~- Ah! Egy hölgy? Szép-e?~- Fiatal.~- 31 3, IV | itt maradunk az öbölben.~Ah, mint megörvendezteté e 32 4, II | kíváncsisággal kérdezé:~- Ah, mit néz ön itt ezzel a 33 4, III | tüzes serpenyõre mutatva.~- Ah, ez csak ijesztgetés volt 34 4, III | érvágáshoz - monda Vavel.~- Ah. Ön uram?~- Valamikor tanultam 35 4, III | Itt a sebészi eszközeim.~- Ah, ön arra is gondolt, hogy 36 4, III | Nem tehetem-e én meg?~- Ah! Ön akarna segédkezni? Nem 37 4, III | törnek be az erkélyajtón.~- Ah, ön ezt távcsõvel látta 38 4, IV | tanította harisnyát kötni.~- Ah, hát a szép szomszédnõt 39 4, IV | könyörögni kezdett neki:~- Ah, ne tegyen úgy, Marie!~- 40 4, V | kiálta a künn maradottnak:~- Ah, én most be vagyok zárva?~- 41 5, III | kard- és tõrvívásban.~- Ah, ugyan mire való volna az 42 5, III | nõcsábításról szóló legenda.~- Ah! Ez rám nézve nagyon hízelgõ. 43 7, I | szerezték vállrózsáikat! - Ah, uram! Ez egy rettentõ merényletnek 44 7, II | a te képmásod e földön! Ah, Marie! Te tégy eleget a 45 7, II | szeress, aki szeressen.~Ah, e szavak egyszerre mily 46 7, II | jókedvvel eléje lépett:~- Ah, aki leányt kérni megy, 47 7, II | édes világba beletekinteni! Ah, ez oly észvesztõ gyönyör 48 7, III | helyt állni a kezében:~- Ah! Mit? Majd az vezet bandériumot 49 7, III | fátyol mai nap lehullt.~- Ah! Ön látta a Névtelen Vár 50 7, III | mint nekem a királyném.~- Ah!~A szép hölgy szemei milyet 51 7, IV | Hollandiában és Franciaországban. Ah, hogy DAvoncourt nem szabad 52 7, IV | szép tündérasszonyod.~- Ah, ne beszélj ily képtelenséget?~- 53 7, IV | találkozás rémséges történetét.~Ah, milyen figyelmes hallgatója 54 7, IV | különbséget egymás mellett lássa.~Ah csók és csók nagy különbség!~ 55 7, V | bezárt miatta büntetésül.~- Ah, hiszen ha egy évvel hamarább 56 7, VIII| a távcsövön keresztül.~- Ah, tehát te is leskelõdtél 57 7, VIII| hatalmasan.~- Pipáznak? Ah, Lajos nem pipázik soha.~- 58 8, I | hogy csordultig van.~- Ah, dehogy van. Nincsen az 59 8, II | alatt, porosan és délcegen.~Ah, milyen szép volt ilyenkor 60 8, III | kezdve meg volt fogva”...~...Ah, hogy forrott Vavel ereiben 61 9, I | Hát baj ez valakinek?~Ah, de mikor oly nehéz megválni 62 9, I | most pedig Soeur Agnès.”~Ah, ez a korbácsütés meg volt 63 9, III | aztán futott Vavel felé.~Ah, ezek a földet alig érõ 64 10, III | örömteljes hangon kiált fel:~- Ah, La Barbe Hector! Vén cimbora. 65 10, III | Megdöglött mind a kettõ.~- Ah, be kár értük. Pompás két 66 10, III | aminek nem voltak ujjai. Ah!~- Tehát nagy szerencséje 67 10, III | Zingarelli Rómeójában! Ah, Grassini istenien énekel! 68 10, III | iszákjába, s Rómeó végáriáját „ah ombra chiara” dalolva, eltávozott. 69 10, IV | farkas, tehát mégis állat.~- Ah, az bizonyosan az én megszökött 70 10, VI | megszólító magyarul beszélt.~- Ah, asszony, az Isten irgalmára... 71 10, VI | arcáról a vért és iszapot. Ah, milyen rút arc volt! Az 72 10, VI | Aztán megmosta sebeit. Ah, mily rettenetes vágások 73 11, I | kacagott fel nagy örömmel. - Ah, milyen boldog lett egyszerre! 74 11, V | bizonyos „akadályozónak”.~Ah, milyen sietséggel iparkodott 75 12, II | rémülten sikolta fel.~- Ah, mon Dieu! Ne tuez pas Arthur!~ 76 12, II | megint visszaesnek bele.~- Ah! És hogy vadkanagyaraik 77 12, II | gyalog vezette a lovat.~- Ah! Ah! - kiálta fel a tábornokné, 78 12, II | gyalog vezette a lovat.~- Ah! Ah! - kiálta fel a tábornokné, 79 12, II | nem is bánta azt meg.~- Ah, hisz ez bor! - mondá meglepetten 80 12, III | játssza a catzique a pikétet! Ah, önök letörülték az ügyetlen 81 13, I | ágy fejénél ül Katalin.~- Ah! Uram Isten! - ordít fel


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License