Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hangokat 2
hangokon 1
hangolta 1
hangon 41
hangos 3
hangosabban 1
hangosan 6
Frequency    [«  »]
42 utolsó
41 akarta
41 hagyta
41 hangon
41 idõ
41 jobban
41 kérdé
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

hangon

   Rész,  Fezejet
1 1, II | polgártárs - mondta neki nyugodt hangon. - Mert elõször is az én 2 1, III| mondá rideg, megriasztó hangon:~- Minden el van árulva. 3 1, III| Önnel nem lehet a megkezdett hangon folytatni. Én sem bánom 4 1, III| egészíté ki diadalmas hangon de Fervlans.~- De az rettenetes! - 5 1, III| Cambray úr - szólt kemény hangon de Fervlans -, hogy Cambray, 6 2, III| kandalló párkányához, s nyugodt hangon mondá:~- A nevem Vavel de 7 3, II | menhelyén vékony acélhúr hangon csicseregni. Ami aztán megint 8 3, III| visszaértek, a férfi nyers hangon ráparancsolt a leányra, 9 3, IV | úr - rebegé a leány halk hangon, melybõl alig lehetett megítélni, 10 3, IV | hozzá, s erõteljes, csengõ hangon kiáltá:~- Louis!~Erre a 11 4, II | megszorítá, hálasóhajra enyhült hangon suttogva:~- Hát mégis igaz, 12 4, IV | monda az idegen halk hangon.~E szóra a gróf egyszerre 13 4, IV | gróf úr? - szólt kérkedõ hangon. - Kinek van még ilyen felhasított 14 5, II | lovagostorával, s sajátszerû reszelõ hangon kiálta a szörnyetegre:~- 15 5, III| szólt indulattól reszketõ hangon.~- Azt is megismertetem 16 5, III| csak dörmögte. De olyan hangon, mint mikor az oroszlán 17 5, III| legcsendesebb, de mérsékeltebb hangon felelt:~- Vicomte de Barthelmy 18 5, III| dobbantott.~De ugyanazon hangon kiálta vissza Vavel gróf:~- 19 5, III| hörgé szenvedélytõl rekedt hangon:~- És én követelem öntõl, 20 5, III| szólt csendes, kimért hangon Barthelmy Léon -, micsoda 21 5, V | vagyunk-e ketten? - szólt tompa hangon a férfi. - S nem vagyok-e 22 5, VI | kérdé Marie-tól reszketõ hangon.~- Az éjjel nyílt az üvegházban. 23 6, I | elõtte halkan, kenetteljes hangon azt a szép imát, amit a 24 7, II | szólt Marie lágy, könyörgõ hangon, s reszketõ kezével Lajos 25 7, IV | sorsának tündére; nem bír más hangon szólni, mint a nevetés carillonján, 26 7, IV | kezét Lajos elé, s meleg hangon rebegé neki e szókat:~- 27 7, IV | késõbb. - Aztán komolyabb hangon mondá Lajosnak. - Meglehet 28 7, VII| Madame - folytatá felemelt hangon, s fenyegetõ kézmozdulattal 29 8, II | õtõle magától meghallható hangon: „Ne menj el! Maradj itt. 30 9, I | kiálta rémülettõl elrekedt hangon a hölgy, és szemei megkövülten 31 9, III| dörgé kemény, szigorú hangon. - „Katalin”-e, vagyThémire?”~- 32 10, III| láttára De Fervlans örömteljes hangon kiált fel:~- Ah, La Barbe 33 10, V | hátrafordult, s csendes hangon mondá Lajosnak:~- De Fervlans 34 10, VI | rekettyebokorban alig hallható hangon, mintha távolból jönne az, 35 10, VI | adjon a testének; s gyöngéd hangon, hívogatá vissza az életre: „ 36 11, V | egészen! - ordítá rémült hangon a Sámsonverõ.~Nincs iszonyúbb, 37 12, II | a vezére igen kegyetlen hangon parancsolgatott a bíróval, 38 12, III| sietségtõl és örömtõl elfulladt hangon. - A hölgyeket szabadon 39 13, I | beteg? - suttogá lenyomott hangon Vavel.~Erre az alispán némán 40 13, I | csapva, s az olyan keserves hangon ejtett kiáltás, hogy aki 41 13, I | felhõk távolából révedezõ hangon: „Rágalmazó nyelvek irigysége,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License