Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aminõvel 2
amint 110
aminthogy 1
amióta 22
amire 16
amirõl 12
amit 225
Frequency    [«  »]
22 ajtón
22 ám
22 amiket
22 amióta
22 arcán
22 bizonyos
22 bolond
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

amióta

   Rész,  Fezejet
1 3, II | s repülni, mint a madár! Amióta e várban lakunk, ez a vágyam 2 4, II | Amióta a szomszéd kastélyban az 3 4, II | most már nem félt tõle. Amióta azt a szót le merte írni, 4 4, IV | Lacit a szobájában magára.~Amióta õ maga nem foglalta el helyét 5 4, IV | Az apám nemesember volt. Amióta eszemet tudom, mindig a 6 4, V | nyitott ajtónál háltam. - Amióta meg zárt ajtónál alszom, 7 5, I | egész rendszert képzelt, amióta a kastélyba betörtek, de 8 5, I | betörtek, de még inkább, amióta a nevezetes zsivány azt 9 5, I | nézni, hallani lehet most: - amióta beállt saját maga porkolábjának.~ 10 5, I | helység csupa mulatság lett, amióta a dragonyosok idekerültek.~ 11 5, III| valamikor lövõ és vívó; de amióta a Névtelen Várban lakik, 12 6, I | tetszem, majd igazán eljövök!”~Amióta Lajos folytonos házifogságban 13 6, I | alkalmatlankodtam vele: amióta önt szolgálom, és még valakit.~- 14 7, I | kérdezõsködést intézni, amióta a gróf úr meg akart duellálni 15 7, II | méla folyosóján. Persze, amióta Henry nincsen, a hatalmas 16 7, IV | fûvel benõtt térség volt az; amióta kocsi nem járt rajta, felverte 17 7, VII| bánt. Kötni nem szeretek: amióta azokat a bizonyos asszonyokat 18 8, I | hogyan lehetett az, hogy amióta a magyar országgyűlés meghozta 19 8, I | lehet ám posztót venni: mert amióta azon disputálunk, hogy milyen 20 10, III| divatból szalonjainkban, amióta Madame Talleyrand, azazhogy 21 13, I | hogy mennyire ment már, amióta õ távol van.~Az õ kedvenc 22 13, II | veszett lény.~Feje még rútabb, amióta az égõ bozót leégette a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License