Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                              grey = Comment text
1 6, II | tenyészdéjébõl. Darabja került 5-10 frankba. De azokban Vavel 2 11, II | be; május 11-én az ezred 1136 fõnyi erõs volt, s ment 3 1, III | Egy úrhölgy nyerte el azt 120 frankos sorsjeggyel.~Akkora 4 11, IV(5)| adatok.~6. Tagesbericht von 15. Juni 1809.~7. Moniteur 5 7, I | oknál, akik a 3. t. c. 17. §-a értelmében a „lustratió” 6 8, I | egyet az ország achívumában, 1707-bõl valót.~- No csakhogy 7 3, III | ûzött a Fertõ a halandókkal. 1737-ben Rusztról Ilmicre gyalog 8 11, IV(5)| Moniteur 23. Juni 1809 Nr. 174.~8. A Mária Terézia-rend 9 4, IV | jelent meg egypár év elõtt (1804-ben) egy geniális magyar 10 8, I | hatvanhét esztendő múlva (1876) egy darab papirost, melyre 11 11, IV(5)| des Waffenstillstandes am 20. Juli sich in die Cantonirung 12 11, IV(5)| am 14. Juni 1809 bis zum 22. Juni 1809, an welchem Tag 13 11, IV(5)| Juni 1809.~7. Moniteur 23. Juni 1809 Nr. 174.~8. A 14 11, II | lovasezredbe az elsõ vitéz ápril 24-én állt be; május 11-én 15 11, IV(5)| intéző ítélőszék határozatai 2460. sz. alatt.~Azonkívül egyes 16 11, IV(5)| Terézia-rend határozatai. Nr. 2473.~9. Az érdemrendek és jutalmazások 17 11, II | egyhuzamban Körmendre. Május 28-án már Szengróton volt. 18 3, II | voltak, és ragyogott rajta a 30-as szám: félforintba mentek.~- 19 11, IV(5)| hiteles jelentések alapján.)~4. 5. Beitrag zur Geschichte 20 1, IV | ezer frankba került, amíg 40 ezer munkásnak nincs mit 21 11, IV(5)| vonatkozó hites adatok.~6. Tagesbericht von 15. Juni 22 11, IV(5)| Tagesbericht von 15. Juni 1809.~7. Moniteur 23. Juni 1809 23 1, IV | Vérynél oly lakomát adott, ami 75 ezer frankba került, amíg 24 11, IV(5)| Terézia-rend határozatai. Nr. 2473.~9. Az érdemrendek és jutalmazások 25 2, III | Egyes v-vel írva, a végén a-ypsilonnal: gróf.~Hisz ez olyan simán 26 4, V | fejit. Feuer! Bumm! Kopf ab!~De már ezt nem bírta elviselni 27 12, II | maga kopottházi orvos”-ában: tábori orvos nem került 28 2, III | folyosók be voltak húzva fehér abaposztóval; a falak világos papírszõnyeggel 29 11, II | kilenc órakor az ellenség abbahagyta a támadást. János fõherceg 30 1, I | vigyázunk - szólt az öreg, abbahagyva a járkálást. - Itt most 31 1, I | egy katonája a Fronde-nak, abbeli dühében, hogy minden pénzét 32 11, IV | csatatérrõl, akkor érkezett meg az Abda melletti elsáncolt táborból 33 11, IV | intézkedést kell tenni. Abdánál állt még egy inszurgens 34 11, VII | vállalkozott e feladatra.~Abdától Komáromig minden út meg 35 4, II | hogy kiüljön e kripta sötét ablakába, s onnan körültekintse naponta 36 5, I | melódiára hangzik, ami a kastély ablakaiból átrévedezett hozzá. Õ is 37 5, I | s néha a kastély nyitott ablakain át a tánczenét is, késõ 38 3, III | visszatértek.~A két kastély ablakainak világa vezérfényül tündöklött 39 2, II | hát a Névtelen Vár egyik ablakának mind a két szárnya fel van 40 4, I | se a Névtelen Vár bezárt ablakára, pedig néha igen közel járt 41 4, III | leugró alakját láthatta az ablakban, már csak sereghajtó volt. 42 7, VIII | reggel odasereglenek az ablakerkélyre, a magok morzsailletményére 43 10, II | az arcát a négyszegletû ablakocskába, - aztán, mikor a folyosó 44 10, II | ajtó közepén levõ négyszögû ablakocskán jelent meg az ábrázatjával, 45 4, V | az. Ha a szél megzörrenti ablakomat, azt hiszem, be akarnak 46 13, I | macska is ott mosdik az ablakpárkányon és a pamlagon, s a két kutya 47 2, II | odaszaladtak hozzá a háztetõrõl, az ablakpárkányzaton, amint hítta õket.~- Valóban, 48 4, II | éles sípszó, egy kéz az ablakredõnyön keresztül kinyújtá Schmidtnének 49 13, I | ablakhoz, s Vavel kinyitá az ablakszárnyat, hogy friss lég jöjjön be 50 2, II | megdorgáljam, hogy ne nyissa ki az ablaktábláját, mikor éjjel kocogtatnak 51 3, III | álmodni. A zápor verte az ablaktáblákat, a távolban mennydörgött. 52 1, II | A bõrrel fedett redõnyös ablakú jármû a három lépcsõs felhágóval 53 7, IV | keresztülbújva két szétfeszített ablakvas közén; felnyitogatta minden 54 2, II | amint egyszer csak egy ablakzörrenés riaszt fel. Odatekintek: 55 4, II | maga részérõl az „absentium ablegatus”-t a diaetára, s kezébe 56 5, VI | Amint a könyv színezett ábráit sorba lapozgatta, egyszerre 57 3, IV | mint címkép, a leírt csoda ábrája is, rézmetszetben. A 58 4, III | jégtányért, teleszórva mértani ábrákkal, mintha valami demiurgus 59 4, V | felváltotta nála az érzelemteljes ábránd. Egész lénye keresztülment 60 13, I | képzeletének idáig hozott kedves ábrándjait.~- Valaki beteg? - kérdé 61 9, III | helyreállítani.~Hát akkor az õ ábrándképébõl mi lesz?~Azok, akikre számított, 62 4, I | vendégül jelent meg: az ábrándozás volt otthon.~Mi tárgya lehet 63 4, I | otthon.~Mi tárgya lehet az õ ábrándozásának? Mire mélázhat el olyan 64 3, III | Ember, vagy állat?~A fej, az ábrázat emberé volna: férfié talán, 65 4, IV | látogató, megmutatni az ábrázatját.~Jellemzetes csúf volt. 66 10, II | ablakocskán jelent meg az ábrázatjával, aminek a gömbölyûségébõl 67 4, III | szemmel, szájjal ellátott égi ábrázatnak képzelt, s aztán egyszerre 68 10, II | Csak az a négyszegletû ábrázatparcella beszélt Marie-val. S milyen 69 2, II | valóságos halálfejük volt ábrázatuk helyett, több esetet említ 70 8, II | aminek egy pensée-t kellett ábrázolni. (Vajon kitalálja-e, hogy 71 2, III | gyümölcscsoportokat, állatokat ábrázoltak; egy arckép nem fordult 72 1, III | Beethoven „Les adieux, 1absence et le retour” szimfóniáját, 73 4, II | kinevezni a maga részérõl azabsentium ablegatus”-t a diaetára, 74 6, I | mentségedre, se a te papod abszolúciójára, hogy paradicsomába bebocsásson.~ 75 4, IV | helyét, s a metafizikában az abszolút jónak a helyét. Feltalálta 76 5, IV | be, mert beteg! Hát nem abszurdum ez? Nem bocsátja be a háziorvosát; 77 1, III | önt megfosztották?~- Óh! Abukir-szín gros de Naples grêcque, 78 13, II | a távoli orgonaszó.~Az acélfekete égnek ellenmondó fényben 79 7, VI | aztán az ágyfülkéjét elzáró acélgörgénnyel is megismerteté, aminek 80 3, IV | magát, felkapva a fényes acélgombos kaputrokkot. - A gróf is 81 10, VI | tõlem jegygyûrûnek ezt az acélgyûrõt.~Az ugyan Katalinnak minden 82 3, II | elkezdett a menhelyén vékony acélhúr hangon csicseregni. Ami 83 10, V | elsõ vágást.~Hanem biz az õ acélja rosszabb volt amazénál. 84 3, III | keleti part mögül, a látkör acélkék ködébõl kiemelkedett a hold 85 9, III | kivette a falszekrénybõl az acélládikát, azt nagykendõjébe burkolta, 86 11, I | Katalin leírta, mikor az acélládikót átadta Marie-nak, s aztán 87 4, V | göngyöleg függöny volt, vékony acélpálcákból, amik úgy voltak egymáshoz 88 4, IV | elvihettek volna: a leányt az acélszekrénnyel együtt.~Kezébe vette azt 89 10, II | találom, vigyem el hozzá, egy acélszekrény elragadását is rám bízta.~- 90 13, I | hamvai ott porlanak abban az acélszekrényben; akinek annyit fájt az élet, 91 4, IV | fülke a falban, melyben az acélszekrényke állt, egészen fel volt tárva, 92 3, III | ezüst vonalat húzva a nagy acéltükör lilaszín, sötétkék, smaragdzöld 93 4, V | klasszikus metszésû orr, ez achillesi ajk és áll mind bronzból 94 8, I | Felfedeztek egyet az ország achívumában, 1707-bõl valót.~- No csakhogy 95 11, VI | alatt csendesen vonult fel Ácsig. Ott volt az alkirály fõhadiszállása.~ 96 5, VI | annyit hallott, hogy a künn ácsorgó kertésznek azt kiáltotta: „ 97 3, I | tetszik azoknak. Kapuban ácsorgók visszahúzódnak elõlük, s 98 2, III | Relata refero.~- De hisz ez actus majoris potentiae! Egy nemesembernek 99 3, IV | fáj a lábam; rheumatismus acutus van a coxamban, ha most 100 3, IV | hogy kérésének nyomatékot adandó, leleplezi az arcát?~Hanem 101 5, V | ördögöket.~- Amen. - És aztán adasson ön egy pohár bort annak 102 6, II | dolgok védelmezõje, akinek adatai után a magyar népnél békeszeretõbb, 103 11, VII | valamikor azt fogja kiolvasni az adataiból, hogy Meskó volt az ellenség, 104 11, IV(5)| Kisfaludy-féle „hősök szótárá”-nak adatait erősítik meg, új adatok 105 6, II | származottnak tüntette fel, s adataival bebizonyította, hogy Ádám 106 7, II | elzárkózottan élt, s amit ez adatokból a lélektani és logikai következtetések 107 8, II | levélben az ürügyre szolgálható adatot.~- Lajos azonban határozottan 108 5, III | keresztvillámlással.~- Hallgassa meg ön az ádáz tervet, amit az a bõszült 109 4, IV | távcsövet a kastély felé, s addig-addig keresgélt, míg rátalált, 110 13, I | gyönyörûségtõl, hogy maga adhassa nekik hírül, hogy meg vannak 111 7, II | ön.~- Hogy nyugtatványt adhassak róla.~- Nyugtatványt? Nemesemberek 112 5, I | töprengett azon, hogy mi módon adhatná tudtára szomszédnõjének 113 8, I | jelentik, hogy kovát nem adhatnak hozzá, mert a tûzkõraktárt 114 1, III | Hát talán valami könyvet adhatnék önnek, hogy el ne unja magát?~- 115 4, V | valamit, de te azt nekem nem adhatod vissza.~- Mi az, amit elvesztettél, 116 13, I | abrakadabra által?~- Számot adhatok róla. Marquis de Fervlans-nak 117 11, IV | mozdulatainak, micsoda fordulatot adhatott volna az eseményeknek! Nem 118 9, I | te a kezed munkájából, s adhatsz zongoraleckéket is. Miattam 119 1, III | megismerte Beethoven „Les adieux, 1’absence et le retour” 120 2, II | gyermeket kerestessem föl, s adjam oda gondviselés végett a 121 3, II | majd csak a legnagyobbakbul adjunk a legkisebbeknek - monda 122 12, I | Mátyás mester. - A generális adjutánsa mindennap kétszer látogat 123 8, II | tanulsz, mesterembernek adlak!” Ha pedig jól tanul, lehet 124 7, I | clandestinumok, amik ellen az adminisztrációnak nem lehet kifogása.~Hát 125 11, VII | világ minden nemzetei itt adnának egymásnak harci találkozót 126 1, IV | Egy csókot sem szabad neki adnom, mielõtt eltávoznám?~- Adja 127 8, II | be nem fogad, s semmiféle adó terhét vállaira fel nem 128 10, VI | látszott keresni. Aztán dadogva adogatta elõ.~- A szép kisasszonyt - 129 1, IV | fûszerezni a társalgást, pikáns adomácskákat nagy gráciával elõadni; 130 8, III | Egy-egy hõsballada mindenik adomája. Még most csak a rendes 131 2, III | menni!”~Nem nevettek az adomáján. Ami rosszul esett neki.~- 132 7, I | Nagy Mogulja, az elkezdett adomájának a végét nem tudja elõre 133 4, I | ön nekem, ha a nagylelkû adományához kötött föltétel kissé meglep. 134 7, I | békacombokat sem.~Szokás szerint adomával köszönte be.~- Úgy teszek, 135 7, I | legdrágább fûszere, a tréfás adomázás. Azokban a gróf éppoly kifogyhatatlan 136 7, I | magunkat, kvaterkázunk, adomázunk, és fumigáljuk a világot.~- 137 10, VI | az volna a világ legszebb Adonisza, mintha atyja, bátyja, võlegénye 138 9, I | melyet nem terhel többé adósság, s a rangjához méltó fény 139 4, IV | a Hanyi Istók. Ez az én adósságom, s ezért én meg akarok fizetni. - 140 6, I | számadásnál vagyok. Egész adósságomat magammal vigyem-e a másvilágra? 141 12, III | Elismervényt akar adni egy adósságról, amit azután nekem kell 142 2, II | cifrákhoz nem ért, ami az õ adresszén van, s az õ keze alól kikerül.~- 143 3, II | nélkül tudom már. Mért nem adsz nekem azokból a könyvekbõl, 144 6, I | eredj oda! Mikor kezet adtál nekem, azt mondtad: „gazember, 145 1, III | nevetett.~- Ezt ugyan jól adtuk!~A hintó gördülésére aztán 146 1, IV | évre háromszázezer frankot adunk önnek rendelkezésére. Ha 147 7, II | a vitéz úr, elég dolgot adván neki, amíg a lépcsõkön lehalad, 148 10, III | szezon volt nekem, hanem aeon!~- Hát Thémire hogy játszta 149 7, II | subsidiumot.~- Mit törõdöm én az aerariummal, meg az õ pénzével? Itt 150 5, I | létezik.~Vavel Lajos, mint afféle külföldrõl beszármazott 151 11, VII | kemény cseréppé száradt az afrikai hõségben; azon végigballagni 152 2, II | a párizsi hölgyek finom agaceriájától, akiket egyébiránt Bernát 153 2, I | a konyhamûvészet minden ágaiban való jártasságával. Innen 154 9, III | érkezett, s a Duna jobb ágán elrontott hidat újra össze 155 5, I | emberek. A gazda lovairól és agarairól beszél; a tudós ember nyelvtani 156 10, V | kardjával Sátán Laci fejére, ágaskodó lova kengyelében felemelkedve. 157 10, V | megragadva a zabláját, hogy az ágaskodva emelkedett fel, odakiáltott 158 2, I | hajfonadékon kívül, mely lehetõ sok ágba és mentül keményebbre fonottan 159 2, II | jelenlevõket. Megszólta a bankadó ágenst - magyarul, hogy ne értse, 160 11, VII | paripák nyakába is koszorúkat aggattak a bohó asszonyok, s nyújtogatták 161 10, II | önkénytesek tarisznyáikat aggatták; a parketten halomra gyûlt 162 2, III | nem látszott.~Bernát úr aggodalma az volt, hogyhová verje 163 9, I | õhozzá. Hanem egy súlyos aggodalmam van. Én magam is az influenza 164 5, III | vagyok, gróf úr - suttogá, aggodalmasan széttekintve.~- Hogy jött 165 1, III | hol az egyik, hol a másik aggodalmat hozta eléje, mintha az õ 166 4, II | kertészeket, azalatt ön idejöhet aggodalmatlanul. A palánkot úgy készíttettem, 167 2, III | lépcsõkön a vendégszobákba.~Az aggodalomig vitt tisztaság uralkodott 168 4, III | Odahaza azóta bizonyosan aggódik ön miatt valaki.~- Igen. 169 5, I | Katalin bárónõ, nem kellett aggódnunk. Õ nagyon elõvigyázó, és 170 1, I | sors?~- Óh, az iránt nem aggódom. Akik most fölül vannak, 171 9, I | Amélie - most pedig Soeur Agnès.”~Ah, ez a korbácsütés meg 172 7, VIII | fekete árnyképe tizenhat ágú koronájával.~Marie odaborul 173 13, I | villámgyors gondolat jött Lajos agyába: gondolat, mely leforrázta 174 5, I | kísért néha egész nap az agyában, s minden gondolatja arra 175 3, I | szögletekben mindenféle ágyacskák és almocskák vannak megvetve, 176 4, V | Húzd meg azt a zsinórt ágyad fölött.~Abban a percben, 177 11, VII | farkkal. S ahogy az a szívós agyag az úton, felvágva terhes 178 11, III | kiosztott töltényekben a golyók agyagból vannak (!) (persze, drága 179 3, III | el ne csússzék az iszamos agyagon. - S aztán nem volt félelmes 180 3, IV | aki neki doktortaz ágyához, az majd úgy megijed, hogy 181 10, II | díszteremben sorba állított tábori ágyak. A szép fehér ajtók telefirkálva 182 12, II | kórház volt, melyben tiszta ágyakra elhelyezve feküdtek, szép 183 4, V | gondolat jár keresztül-kasul az agyamon. S némelyik úgy fáj, hogy 184 8, I | férfi várt ott a maga hűs ágyára, s mikor eltemették őket, 185 5, II | kinyitva, s azalatt folyvást agyargó fogsorai közé szorította 186 4, V | felnyitható.~Mátyás mester agyarkodó arcfintorra kényszeríté 187 4, IV | megtehettem én azt, hogy ide az ágyasházába tudatlanul belopózzam, éppen 188 4, IV | obszervatóriumában hált, mint az ágyasházában, s az éji õr nem vigyázott 189 1, III | az igazi kedvenc meleg ágyát; de ebben a meleg szívben 190 7, I | elvégezni. Azért érzékenyen agyba-fõbe csókolva szíves házigazdáját, 191 3, I | amint kidugta a fejecskéjét ágyfüggönyei közül, vidáman kiáltva fel: „ 192 1, I | figyelmesen hallgatózott az ágyfüggönyök mögül, s a másik kezével 193 1, I | öregebb úr, összehúzva az ágyfüggönyöket, s aztán lábhegyen visszatért 194 10, II | ledûlök; te ott maradsz az ágyfülke elõtt, s ügyelsz , hogy 195 7, IV | a felnyithatlan acélrács ágyfülkém elõtt csak azért van ott, 196 11, II | két huszár, egy dragonyos, agyoncsigázva a folytonos harcolva visszavonulástól 197 6, I | ezernyi halott marad el, agyongázolva! Ön már egy madár halálát 198 11, IV | azon keresztül.~A kifáradt, agyonhajtott rendes sorezredek s a tanulatlan 199 3, III | vagy aMadame”-éba, rögtön agyonlõ; de különösen megtiltotta 200 1, IV | kötéltáncosnõ miatt párbajban agyonlövette magát; hagyva önnek egy 201 10, V | meglátják a démonok, bizonyosan agyonlövik.~De Fervlans hátrálása igen 202 11, V | jól meg van tömve, azzal agyonütöm.~- Hát láttál te már franciát?~- 203 6, I | vagyok!”~- Hagyj fel ez örült agyrémmel! Hová gondolsz? Papot akarnál 204 11, II | harcolt, s hét óráig tartó ágyú-, bomba- és röppentyû-tüzet 205 8, III | ötödmagával megpillant egy öt ágyúból álló lovas battériát, amit 206 4, V | Mert az így van. Két ágyúcsõ van egymáshoz forrasztva, 207 11, V | anélkül, hogy a csatából egy ágyúdörgést hallott volna, s annak ugyan 208 11, IV | csoportot tisztelte meg ágyúgolyóival. Ráismertek a nádorra aranyos 209 11, IV | kardtusát, a puskasortüzet és az ágyúgolyót.~A zalai lovasságnak jutott 210 11, IV | csapatok voltak egymással ágyúharcban, melybõl lassanként lovassági 211 11, IV | a háború tudományát.~Míg ágyúi a mi hadsorainkat tizedelték, 212 8, I | dehogynem adott. Az inszurrekció ágyúihoz ide ígérte - az invalidusokat.~- 213 11, II | azonban voltak nyolcfontos ágyúik és bombavetõik, s ami akkor 214 11, IV | Eszterházyakkal, mikor már az ellenség ágyúikat elfoglalta, szuronyszegezve 215 12, I | hogy vegyék be az én dupla ágyúimat! Nem fogadták meg. Most 216 8, III | fejét, hogy megmenti az ágyúinkat, összeszednek egy csomó 217 11, VII | mint a lovasságára és az ágyúira.~Úgy is volt az elrendelve. 218 11, VII | azonkívül Meskónak három ágyúja és két haubica.~Mikor a 219 11, II | defiléjét. Volt négy háromfontos ágyújok, azzal tisztára söpörték 220 11, VII | elereszteni; de legalább két ágyújokat meg egy haubicokat ott fogta, 221 7, II | taszítják elõre; a nehéz ágyúkerekeknek keresztül kell robogni a 222 8, I | lovakat is. Ecce! Hanem az ágyúkhoz tüzérek is kellenének.~- 223 8, III | erdõ szélébõl, szétveri az ágyúkísérõket; kit levág, kit pokolra 224 11, IV | nekiállítá az összetört ágyúknak, hogy vegyék azokat fel, 225 11, II | ágyúteke búgását; lovak, amik ágyúlövéshez még nem szoktak, mikor a 226 11, IV | sem tréfa, s mindenestül, ágyústul, lovastul visszavonult Ménfõre, 227 11, IV | Kárpátoktól a Dunáig. S az ágyúszó vezetése alatt odataláltak 228 6, II | általános hangulatot. Az ágyútöltelék kedv nélkül ment a harcba. 229 11, IV | síkon, ahol az ellenség ágyútüze és puskagolyói ellen nem 230 11, III | defilét mindannyiszor pusztító ágyútûzzel seperték tisztára.~Egyszer 231 11, IV | az inszurrekció második ágyúütegét. Ezt a kincset nem adták 232 11, IV | Déltõl késõ estig tartott az ágyúzás és a lovassági harc.~Ezalatt 233 13, I | férfiak, - a kardcsörgés és ágyúzengés - mind nem voltak, csak 234 10, II | Lackó. - Ha a francia itt ágyúzna a füle körül valamennyi 235 11, III | meghallotta, hogy a közelben ágyúznak, azt mondta a doktornak, 236 11, VI | valaki zörget az ajtón. Ágyúzták a várat.~Az olasz alkirály 237 7, I | szokott öltözetemben.~- Ahán! Hogy azt más valaki meg 238 1, III | Az éjjel együtt aludtunk, ahányszor felébredtem, mindig megcsókoltam.~- 239 13, I | egy bûnös ellen, aki nem áhít egyebet, mint megtérni, 240 7, II | kifent bajuszai alá, s az áhítatos kézcsók alatt félretekintve 241 4, II | mosolyra gömbölyödött az arca, ajakszegletei a gyönyör mézzel telt gödröcskéivé 242 4, V | csókolta meg a leány ez ünnepi ajándékért. De mind a két kezét odanyújtá 243 5, VI | ember, hogy ez is valami ajándékkal fogja zavarba hozni, pedig 244 5, V | eladta a lovakat. Potom áron, ajándékképpen vesztegette el egy helybeli 245 2, II | minden gyermek számára apró ajándékok, öltönydarabok, könyvek, 246 3, IV | takarékos anya a májusból eltett ajándékokat most szedegetné elõ, illatos 247 4, I | eldicsekedve a kastélyban kapott ajándékokkal.~Vasárnaponként látta õt 248 1, III | keringõzött, kacagott, csókolta az ajándékozó kezeit.~- Éppen ilyen volt 249 3, II | hozott nekem születésnapi ajándékul? Mi van a szájában? Jaj 250 8, I | vármegyéknél! Szûrposztó nadrágot ajánlani a magyar nemességnek! Hisz 251 5, III | csepp vére tiltakozott ez ajánlat elfogadása ellen. Hogy egy 252 11, IV | neue Rákóczi”-nak.~Az õ ajánlata az volt, hogy az összegyûjtött 253 1, II | így furfangot gyanított az ajánlatban. Azt hitte, azért akarják 254 7, VIII | Hogyne kapott volna az ilyen ajánlaton Marie?~Lajosnak úgysincs 255 5, I | a gazdagok számára volt ajánlatos.~Azt egyébiránt mindenki 256 11, V | kellemetes pihenõhelyül ajánlkozott a nagy hegymászás után, 257 12, III | kiváltsa a fogságból az ajánlott cserével. Ismerem én Guillaume 258 11, V | ember, mikor Trója alatt Ajax hasba hajította kopjájával. 259 5, III | vendégem.~Vavel gróf az ajkába harapott. Már megint föléje 260 10, II | Egy ital vizet sem égõ ajkadnak. Óh, eressz magadhoz! Ott 261 3, II | bõrkerevetre, s megint visszavitte ajkához az ujja hegyét.~- S honnan 262 1, II | álla a fültövéig s az alsó ajkáig el van takarva. Egyéb termetét 263 1, III | szemeikben, hálálkodással ajkaikon, a deli szép hölgyek...~- 264 7, IV | a dicsekedés verõfénye, ajkainak rózsanyílásából mint tündöklött 265 1, III | még az ujjai hegyével az ajkaitól egy üdvözletet vetett felé, 266 2, I | mosolygó cseresznyepiros ajkakkal; s arcának hódító bûbáját 267 13, I | fogta az asszonyt, és ajkait ajkára nyomta, hosszan, végtelenül.~ 268 11, II | története; híven, a nem magyar ajkú hivatalos tudósításokból 269 10, II | bátrabb; õ ment elöl Lizett ajtajáig.~Csak egy felriadt denevér 270 13, I | fejével, s a mellékszoba ajtajára mutatott.~Lajos nem kérdezett 271 4, IV | megindult a szobából kifelé.~Az ajtóban még egyszer megállt.~- Gróf 272 10, II | nem használt az semmit. Az ajtódöngetés, mely végighangzott a boltozatos 273 5, V | ablakon át Schmidtnének az ajtókulcsot. Ez alatt az idõ alatt, 274 7, IV | közén; felnyitogatta minden ajtómat, szekrényemet, ártalmatlanná 275 10, II | férfi áll!~A sötét alak egy ajtómélyedésbõl lépett elõ.~Marie visszahátrált.~ 276 10, II | parázsos serpenyõt a négyszögû ajtónyíláson, s nagy füstöt csinált vele 277 1, I | a szobában alá s fel, az ajtótól a befüggönyzött ablakig, 278 4, III | elfutottak.~A lámpavilág még egy ajtóval odább eredt, s az az úrnõ 279 4, III | vagy csak tetteti magát ájultnak.~Azzal a üterét vizsgálta, 280 11, V | benne annak a bizonyosakadályozónak”.~Ah, milyen sietséggel 281 11, V | Ezt a szerencsétlenséget akadályozta meg Alvinczy tábornagy.~ 282 5, III | emlékezetessé. A magam kedvéért akadályoztam meg minden összeütközést 283 7, V | hitébõl kitérjen, s ezt az akadályt elõre elhárítsa. Mármost 284 1, I | pontrul pontra, amerre ön akadálytalanul odafuthat.~A két férfi kiteríté 285 5, I | rögtönöztek lóversenyt, akadályugratással, templomtoronynak futtatással, 286 11, IV | be volt rendelve. Egy kis akadályverseny volt az egész! E rohamban 287 11, IV | Ilyen zenészeti és szavalati akadémiát se rendeznek többet soha 288 1, IV | valljon; s míg mi a nyomukra akadhatunk, azóta õk régen a tengeren 289 4, IV | gyapjút.~Lajosnak a szívverése akadozott el. - Hiszen innen az õ 290 11, VII | csakugyan nem lehetett a legjobb akarat mellett is semmiféle mozdulatot 291 9, III | a gyûrût, s tudassa vele akaratomat, hogy kövesse õt, ahová 292 5, III | vidékre kerültem volna, s akárhányan láttak bennünket szemközt 293 10, IV | Neki kell vágni. Vadászaton akárhányszor úsztatott e tavacskákon 294 5, V | szomorítom, ellene nem mondok; - akárhogy bánik velem, eltûröm tõle, 295 9, II | ahol én vagyok, egy szót ne akarjon szólni hozzám. E percben 296 6, II | irataiból ismerte meg. (Ha nem akarjuk az ismeretség közé számítani 297 9, III | volt, hogy azzal fel merjen akárkit köszönteni. A két arckép 298 1, IV | Arra gondja legyen, hogy akármely országban telepedik le, 299 11, I | felkereste a futár Győrből, akármerre kalandozott, azzal a kedves 300 11, IV | ellenséget megkapja az ember akármikor, de a ebéddel sietni 301 13, II | mintha õk is üdvözölni akarnák koporsójában azt, aki oly 302 6, I | agyrémmel! Hová gondolsz? Papot akarnál hívatni magadhoz, hogy elmondd 303 13, I | együtt, ha engem erõvel el akarnának innen vinni! De mármost 304 9, II | megragadta a kezét a távozni akarónak. - Neked nem szabad õt felkeresned.~- 305 9, II | visszatartsa.~- Marie! Azért akarsz-e Cambray-hoz menni, hogy 306 10, VI | találta-e meg a leányt? Nem akart-e az vele jönni? Cambray nem 307 4, II | amit nekem mondtál; nem akartál megcsalni.~- Mit látsz?~- 308 8, III | legszélsõ tettlegességre akartunk menni, a vele jött hölgy 309 11, VII | inszurgensek által tört úton elõre akarván hatolni, nagy bosszúságára 310 11, III | hogy még érdemrendeket is akasztanak a mellére érte. Hiszen „ 311 2, I | kitapecéroztatta, és lusztereket akasztatott fel, a glazhaust is egészen 312 10, I | mellükön érdemrend, a hátukon akasztófabélyeg. A harcban fékezhetlenek; 313 4, IV | utat, amely...~- Tudom: az akasztófához és a pokolba vezet.~- Kezdjen 314 10, IV | tanultam úszni! - kiálta vissza akasztófahumorral a démon. Aztán egy darab 315 4, IV | végeznem az utolsó fánál: az akasztófánál. Mert a statárium alatt 316 2, III | esetben marcalis processust akasztok a nyakába. Megyek. Fogatok! 317 10, V | cimborát.~- Hát tégedet mégsem akasztottak fel? - kiálta .~A betyár 318 1, IV | guillotine két oszlopa közé volt akasztva; amíg a szétriasztott bûntársak 319 8, III | megesett, hogy egy férfiért, akibe igazán belészeretett, eldobott, 320 8, I | Vannak fiatal mérnökeink, akikbõl azonnal kész pattantyúsokat 321 3, II | valláson vagyunk, mint azok, akiké az a templom.~- Hát azok 322 2, III | közel szegény embereket, akiken segíthet vele; de én kevesebbet 323 11, I | olvasott.~S voltak barátok, akikkel ma összeölelkezett, s holnap 324 9, III | ábrándképébõl mi lesz?~Azok, akikre számított, Napóleonnal együtt 325 4, III | vannak.~- Négyen egy ellen, akinél nincs más, csak egy fütykös!~- 326 5, III | tudományoknak élõ philosoph, akirül még azonfelül köztudomású, 327 8, II | hadvezetõ, a korzikai óriás akkorákat lép, hogy egy-egy ország 328 10, III | Fervlans -, ami idõ jártával akkorára meg fog nõni, hogy a császárné 329 13, I | búbánatos melódiát.~S az utolsó akkordhoz még a verset is eldanolta, 330 13, I | zongorahang zendült elõ. Halk akkordokban az inszurrekció népdala.~ 331 6, I | evangélikusoknál szokás, hogy aközé virágot lehessen ültetni. 332 11, IV | tizenegyezer-száz emberre, aközött nyolcezer-nyolcszáz lovas.~ 333 2, I | állványra feltéve a tíz akós hordó tele borral; a csapszék 334 2, III | patvaristának kellett felügyelni. Az aktákat õrizte a hajdú. Az meg ahhoz 335 2, II | berekeszteni az ünnepélyes aktust, ami nélkül a statutio nem 336 11, III | lovas nemes lebukott, az alabárd kampóját beleakasztá a vízben 337 3, IV | elszaladt ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, azt hitte, most 338 8, I | pyramidok oldalára vésték fel, alabárdokkal akarnak csatára kelni? Ne 339 3, I | a kakuk huhukol, s a réz alabárdos tiszteleg. A kis úrnõ más 340 1, III | elnevette magát, s egyszerre alább eresztette a fejét.~- Úgy 341 3, IV | ordinárius lett!~A zivatar kissé alábbhagyott, mire a kastélyba megérkeztek.~ 342 1, III | Amíg az öregúr a lépcsõn aláhaladt, a gyermek fennhangon kezdé 343 10, VI | vízikígyók tanyája holnap, aláhanyatlott kezében. Magához tért, körültekintett. 344 13, I | pénzhalmazt: ezüst, arany, réz aláhullott, a rongyos papirost félrehordta 345 12, III | pecséttel, s Guillaume tábornok aláírásával hitelesítve; maga a papír 346 8, III | oldal. Legelõször is az aláírást nézte Vavel.~„De Fervlans 347 13, II | esztendõ múlva elûzzétek? Hogy aláírjátok a halálítéletét? Vagy rosszabbat 348 2, II | a recepisséit neki kell aláírni. Hanem úgy van vele, mint 349 5, III | Henry sem vette észre az alakcserét.~Csodálatos érzés volt az, 350 7, VII | gróf háborúba készül; maga alakít egy bandériumot, amit személyesen 351 11, IV | gyalogságát rohamoszlopokra alakítá Szabadheggyel szemben, mindjárt 352 10, I | útonállójából és naplopójából alakíták. Ebbe volt besorozva a főrangú 353 8, I | városi polgárok önkényt alakítanak szabadcsapatokat, amiket „ 354 12, III | mindketten mézeshetekké alakítanók, az nem volna kárba veszett 355 7, VI | a Fertõ-vidéki bandérium alakítójához, attól a perctõl fogva, 356 5, III | kezembe, a legszebb bohózatot alakítom. Vigyen ön ez egyszer magával 357 8, III | titokteljes homályból, maga alakított egy lovas bandériumot, s 358 13, I | hogy a Névtelen Várat hogy alakítsák át kaszárnyává, gondoskodott 359 11, VII | tábor arra a célra volt alakítva, hogy a Lajta felől betörő 360 3, IV | egészen ki volt kelve az alakjából, arca tûzlángban égett, 361 5, VI | már nem is hajaz a mostani alakjához. Új felmérésre van szükség, 362 7, VII | lehetett az. A négy szín és alakjai is olyanok, aminõkrõl nem 363 3, I | meg egy leány.~A leány, alakjáról ítélve, lehet tizenöt éves, 364 4, III | erkélyén ült kinn, egypár nõi alakkal, akik közül egyik a társalkodónõ, 365 1, IV | városról városra, míg a jelzett alakokra nem talál. Ok titkolózni 366 8, III | Thémire-nél ez nem kiszámított alakoskodás, hanem valódi érzés, hogyha 367 4, II | felé, a háta mögött jövõ alakra vissza nem tekintve. Mikor 368 11, V | felvonulás gyorsaságán, a tömegek alakulásán, a fennálló renden elbámult, 369 8, II | ellátva; de az csak suttyomban alakulhatott, a nemesi bandérium ilyen 370 3, III | kezdett egy nagy V betûvé alakulni.~Látszott, hogy az úszó 371 4, II | mézzel telt gödröcskéivé alakultak át; a szemlélés alatt azzal 372 1, I | arcába kétfelõl félhold alakúra idomított pofaszakáll vág 373 4, IV | köznép elõtt újság volt, alamáziának hítták.)~Azzal felvette 374 4, IV | Köszönöm a tanácsot és a alamáziát. (A pálinka még akkor a 375 3, III | Elnyelte õket a Fertõ. Alámentek annak a csodálatos földnek, 376 4, I | volt többé közvetítõ alany.~Pedig azt nem tagadhatta 377 4, I | emberbaráti intézményének éppen az alapelvei nem helyeseltetnek. A gróf 378 4, I | hogy ön az egész tervem alapelveit nem osztja, vagy azt, hogy 379 1, 0(1) | Jelen regényemnek történelmi alapeszméinél Bülau Frigyes „Titokteljes 380 4, I | gyermekmenházat szándékozik alapítani. A hozzávaló épületet már 381 8, III | ami körüle történik. Erre alapította furfangos tervét.”~„Én rövidebben 382 1, III | Az nem igaz! Az állam alapja a gyermekek erkölcse.~- 383 1, II | egy király szobrának az alapját képezték, s amelynek helyén 384 4, V | mondott, egészen pozitív alapokon épült.~- Hát tudja azt a 385 5, IV | Hiszen ha ez a védelem alapos, akkor Barthelmy ezredesnek 386 4, III | távcsövet.~Hisz erre is alaposabb oka volt a puszta kíváncsiságnál. 387 5, III | Teljes meggyõzõdést gyanúm alaptalanságáról csak oly bizonyossággal 388 8, III | a titkos pártfogó leveté álarcát, kilépett a titokteljes 389 4, III | veszem észre, hogy önhöz álarcos alakok törnek be az erkélyajtón.~- 390 4, III | elõre megmondott.~Egyike az álarcosoknak, amelyik õrül volt kiállítva 391 3, IV | hatalmas ösztön.~- Óh, kérem alássan. Tessék besétálni nagyságos 392 3, III | emelkedni a föld: a falak alásüllyednek a vízbe; hanem az erdõk, 393 10, VI | érzések hûs régióiba kezdett alászállni. A kezével magasra emelt 394 5, VI | egyszerre egész tömegével alászállt, a réten emberderék vastagságú 395 9, I | Ez a muszka ragály oly alattomos, hogy akit már meglepett, 396 12, II | tudnak a világban, mint az alattuk megpihenõ csapatról. Onnan 397 4, IV | kik? Holmi pernahajderek! Alávaló, komisz pernahajderek!~S 398 2, I | összegörnyedt és megaszalt alázatos férfiú, akinek az egyik 399 6, I | halál elleni segítség. Hogy alázná ön meg így magát! - Nekem 400 12, I | írva: Madame la Comtesse De Alba, avec la princesse Marie.~- „ 401 3, I | párizsi legrégibb divatlap, az Album des Salons füzetei, miknek 402 1, III | asztalon hímzések és képes albumok voltak kiterítve. Ott sem 403 12, I | szobájában, a rostély az alcoven elõtt rögtön felgördült.~- 404 10, II | fortélyát, nyissa fel azt. Az alcovenban találni fog egy megholt 405 11, VII | fogadta a dandárt fõpásztori áldásával.~Hát még kinn a táborban, 406 7, II | odamutatva a leányra. - Ily áldásosztó tekintet, ennyi szeretet, 407 8, II | azt hitték, hogy valami áldást mond a zászlójukra.~Szavakkal 408 9, II | helyetted én szeretem õt. Áldj meg minket, s légy idvezült!” 409 4, II | a könnyeken keresztül.~- Áldom az Istent, hogy engem most 410 7, I | a grófhoz, hogy még egy áldomást is mert indítványba tenni. 411 9, I | hidegvérrel semmivé tenni?~Ha az áldozata büszke jellem volna, uralkodni 412 10, I | a csatában, saját vérük áldozatával szabadították ki. Egydémon” 413 7, I | I.~Mikor a haza áldozatokat követel: igaz honfinak kötelessége 414 4, III | elsötétüléseért föl nem áldozott.~- Akkor lesz aludni 415 5, III | megkíméléseért ily önfeledten áldozza fel magát, és annak a pokoli 416 4, III | kantusa zsebébõl elõvett, s az alélt orra alá tartott; de 417 4, III | aki a karját tartja az aléltnak, míg a mûtétet végzem.~- 418 11, IV | harcosokat lelkesíteni szép rímes alexandrinusokban. S mind a két versnek egyforma 419 11, II | másik a Vas megyei lovasság alezredese volt. Majd azzal is találkozunk. 420 11, IV | lovasság, Jeszenszky János alezredessel a szakasza élén, bátran 421 11, II | Salamon Mihály volt az alezredesük. Õ maga vágtatott elöl, 422 12, II | kakastollas süvegeit az álfranciáknak, késõ lesz aztán megmagyarázni, 423 11, II | testvér: egyik káplár, másik alhadnagy, versenyzett egymással a 424 11, III | Elõ is léptették rögtön alhadnagynak.~Rendkívüli szép jellemvonás 425 5, I | kívántatott, s az a legkisebb alhadnagynál is ötezer forintban volt 426 2, II | társalgókra talált a bárónõ az alispánban és a doktorban.~- Tehát 427 7, VIII | pipázva a mellette könyöklõ alispánnal. Vitatkoznak valamin, de 428 8, II | itt van ni: „A minap az alispánné egy egész zsák pogácsát 429 3, II | fölmelegedjék; kis csésze aljába tejet töltött, abba belenyomta 430 10, VI | tisztás terén: a rózsabokor aljából lázas nyöszörgés hangja 431 10, VI | bõven terem ott a zsombikok alján; azzal takargatta be a sebeket.~ 432 12, II | fölösleges volna a védszenteimnél alkalmatlankodnom, különben is csak minden 433 6, I | óhajt. Egész életemben nem alkalmatlankodtam vele: amióta önt szolgálom, 434 6, I | indulatkifejezésre nem volt már alkalmatos. Az már, ha sírni akart 435 2, III | nem tudja?~- Nem értem az alkalmazást - monda a gróf.~- A szerzõdés 436 3, IV | rögtön sinapismust kell alkalmazni; - vagy éppen gyors stimulantiákat.~- 437 4, IV | helyesen vagy helytelenül alkalmazott jótékonyság elmélete fölött.~ 438 11, IV | az ellenség; s mi ahhoz alkalmazzuk a mienket.~Amiben megint 439 1, III | nevekkel; némelyek fölé alkalmi strófák is voltak jegyezve, 440 10, V | a keze fejét, könyökét, alkarját vagdalta össze, ami harcképtelenné 441 11, IV | az ebédhez két lényeges alkatrész, a kenyér és a hús.~A veszprémi 442 8, I | óraműnek három lényeges alkatrésze van: az egyik a rugó, a 443 10, I | szakasza, mely az olasz alkirállyal a Veltlinen át hatolt idáig, 444 11, VII | üldözésükre elindult; míg az alkirálynak egy hadcsapatja a Marcal 445 11, V | gyõri ütközet napjának az alkonya volt.~- Induljunk! Urak! 446 3, III | beljebb haladtak a tóban, s az alkonyárny a fényes tükrön csak fekete 447 3, III | a nap már leszállt, s az alkonyég olyan csodálatos színekkel 448 11, V | Hová indulnánk most? Alkonyodik az idõ! Húzd , cigány! 449 7, VIII | látszik meg, bearanyozva az alkonysugártól, s a hulló virágbarkák hímporából 450 11, IV | viselt bajusz.~Az õ kedvenc alkotása volt az inszurrekció.~Csoda 451 11, V | múlva kapott az inszurrekció alkotója: a nádor.~A kapott sebek 452 11, IV | legalább osztozott a saját alkotta had nehéz sorsában, s keserû 453 4, V | fortélyos mûvemnek úgy kell alkotva lenni, hogy aki a zárt helyen 454 4, V | másik percben az ezermester alkotványa ismét felgöngyölõdött a 455 1, I | ágyba, mely felvetve állt az alkovenban, beárnyékozva nehéz, színehagyott 456 4, V | nem fog zavarni. Itt ez alkovenben csak annyi világosság szûrõdik 457 4, III | és a gróf visszatértek az alkovenes szobába.~Ideje volt néhány 458 1, I | derengett ide által.~Éppen az alkovenhez ment, halkan, lábhegyen.~ 459 4, III | tiszttartómnál áll. Éppen alkudozásban voltam velük, hogy adok 460 4, V | az óra ütni készül, még alkudoztam vele, hogy ne üssön nagy 461 2, III | Hahaha! No bizony az ilyen alkun hamar ki lehet egyezni., 462 4, V | fölébredek megint. S aztán úgy alkuszom az óraütéssel, hogy miért 463 1, III | folytassunk a nevelésügy és az államérdekek teóriái fölött. Maradjunk 464 1, III | ki van fejlõdve a francia állameszme iránti hûség öntudatos mûködése!~- 465 1, III | szövevényben részes, mely a jelen állami rend megdöntésére készült, 466 1, III | társadalmat.~- De megalkotjuk az államot.~- Az nem igaz! Az állam 467 1, IV | szívben megtalálhassák az államrend ellen tervezett titkokat: 468 1, IV | hajszálon múlt, hogy az államrendet fel nem fordította, nehéz 469 1, IV | nem lehetett hallani az államügyekbe, a kormányzatba vágó kérdésekbõl. 470 1, I | kifejezésével. Simára borotvált állán gömbölyû gödröcske. Szemöldei 471 2, I | kereste ki e félreesõ falut állandó rezidenciájául.~- No, inzsellér 472 6, I | kalácsdarabkákat... üresen fog állani a kalitkája.~- Majd szerzek 473 1, I | meg olyan veszélyeztetett állapotok vannak, hogy nem lehet a 474 7, VII | egész bérem. Tehát az én állapotom nem változik.~- Hiszen ne 475 10, III | felolvasónõnek.~- Igen irigylett állás.~- Nagyon is irigylett. 476 10, V | tûzkeresztségbe, mint védelmi állásban várni azt be vele.~A szemközt 477 2, III | a melle, vállai viadori állásra tágultak szét, a két szemében 478 5, III | nálunk fogadjon el tiszti állást, ahol nemsokára ezredessé 479 8, III | Ön érteni fogja, hogy ily állású hölgyet csak elõkelõ, disztingvált 480 10, IV | amire valami fél ember, fél állathang felelt; aQui vive?” másodszor 481 3, I | játszhatta a kintornát a kedvenc állatjainak, öltöztette a bubáit, számlálta 482 4, V | csendesség támad körülem; állatkáim is alszanak. Azt hiszem, 483 6, I | meghal: csupán az apró kis állatocskákat. Nagyon ostoba vagyok, vagy 484 2, II | hanem nálamnál szerencsésebb állatokért: négy darab macskáért, amik 485 3, IV | alul az emberhez szokott állatoknál; - hisz a kutya már gondolkozik, 486 3, III | ellenszenves alak, emberre, állatra, növényre, mint amilyen 487 3, IV | állat (= ember) vízlakó állattá, a nem számára rendelt elemhez 488 10, III | minden ember õt nézte. Az allegóriában pedig, ahol õ játszta a 489 4, V | batteriái ellen, õ azon a hosszú allén minden fára felmászatott 490 2, II | nekem a maga „Augsburger Allgemeine Zeitung”-ját, amit reggel 491 9, I | nem ereszti. A sohasem állhat jót arról, hogy ördöggé 492 7, VII | újra csinálok utána. Ki nem állhatom a fiatal fehércselédnépet. 493 10, IV | rettenetesebb volt a pofája. Nem állhattam meg, hogy ne lõjek, de 494 1, III | barna téli felöltõjében állig begombolva, fénytelen, csatos 495 1, IV | Antin-i panorámán kezdte, s állig-sarkig benne van az angolországi 496 4, III | kastély udvarán éji õrt állít fel; aztán meg a cselédjeit 497 11, VII | rosszakaratú historikusok állítanak, hogy a francia születésû 498 11, VI | egész dandárát csatarendbe állítani s haderejét kifejteni.~Hát 499 8, I | forintot az inszurrekció állítására, azonkívül hatezer lovassági 500 4, III | szekrényeim kulcsai.~S minden állításnak nyomatékául egyet ütött 501 3, III | vadászkastélyt épülni látták, azt állítják, hogy azon a helyen valami 502 12, III | nevelt leánya Botta Zsófia, állítólag Capet Marie Charlotte hercegasszony, 503 7, III | hogy ön is szeresse õt, azt állítom. Aki megérti ezt az embert, 504 11, V | adott a századosoknak, hogy állítsák fel a zászlóaljat.~Parancsot? 505 9, II | nem hazudik.~- De hazudik. Állítsd velem szembe! És én az arcába 506 5, II | nemzeti hadsereg talpra állíttassék, s a katonák nem rokonszenveztek


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License