Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                              grey = Comment text
18620 3, III | kivándorolt kelták voltak a tókörnyék õslakói.) Még akkor a magyar 18621 12, II | Hajnalban a csapat átkelt a Tóközbe, s reggelire a Rábcán is 18622 11, III | alatta, akkor félreállt a tolakodásból. Akkor aztán elkezdte számlálni 18623 1, III | titkuk ez, amibe én nem tolakodtam soha.~- Ezt a sakkhúzást 18624 2, II | olyan predikátumokat is told hozzá, amik nincsenek az 18625 5, III | van szoktatva, s a drága toledóit csak akkor húzzák ki hüvelyébõl, 18626 12, I | tábornokához.~- Én itt elválok tõletek. Rám semmi szükség a további 18627 4, II | planétáról való lény.~Mikor toll alá mond Marie-nak valamit, 18628 8, II | félretolva, abból egy finom kulcs tolla ugrott elõ, mellyel az acél 18629 10, III | madarai megfosztva pompás tollaiktól, amik drágakövekkel voltak 18630 11, IV | s méltó volna egy epikus tollára.~Közlegény volt mind a kettõ. 18631 5, I | felzavarja. Az boglyos fejét azon tollasan, ahogy az ágyból felvette, 18632 1, I | helyett menni fogunk a tollasbálba.~- Az ám - szólt a gyermek 18633 2, I | háromszögeléstan, s minden tollatlan kétlábú állatok között legalábbvalónak 18634 10, V | démonok fekete sisakjai, veres tollprémes tarajokkal, amott a volónok 18635 12, II | értette ezt a nyelvet, s az tolmácsolt. Nagyon gyanakodók voltak: 18636 2, II | úgy járna velem, mint a tolnai fõispán a kirekesztett deputációval, 18637 10, II | legelébb is egy vas szénlapátot toltak eléje, tele parázzsal; majd 18638 8, III | jövet a feltalált kincseket tõlünk átvegyék. Ön érteni fogja, 18639 11, IV | bajor lovasságnak, eléje tolva a nagy sakkjátékos gyors 18640 7, VII | nem bújt-e el oda valami tolvaj? Ezután már nem teszem azt. 18641 4, IV | megmutatta a grófnak azt a tolvajeszközt, amivel az ilyen zárban 18642 4, I | alatt élt, Sátán Laci csak tolvajnév. Most szabadon eresztették 18643 4, III | menni a rablók ellen?~- Csak tolvajok azok. Álarcot viselnek. 18644 4, III | amint egyike a felriasztott tolvajoknak nyakra-fõre igyekezett a 18645 4, IV | Hanem a sáfár rájött a tolvajságomra, s engem elkergettek a hivatalomból, 18646 8, I | A gróf örül annak?~- Tombolok az örömtõl! Bántott az a 18647 5, III | súgjam, amit akarok; s ön is tompítsa a szavát. Ha Barthelmy Léon 18648 3, IV | elfelejtette az ischiast a tomporában, s azzal ki a nyitott ajtón 18649 3, III | amint a Névtelen Vár keleti tóöblébõl elõsiklott egy kis könnyû 18650 3, IV | visszanézni, mikor a keskeny tóöböl már közte és a Névtelen 18651 11, IV | felocsúdott. A francia lovasok ott toporzékoltak körülötte. Felugrott; egyet 18652 1, I | követhetünk el egyszerre.~- Topp! Ez igaz! - szólt az öreg. - 18653 10, III | borait, amidõn egy új vendég toppanik be az ivótársaság közé, 18654 5, III | asszony-e.~Lajos a lábával toppantott, s kezeivel a levegõben 18655 2, I | hangjával, a társaság közé toppanva a fiatal hölgy. - Szívembõl 18656 4, III | fütykös!~- Hiszen háromélû tõr is van benne, s az szûk 18657 1, I | pénzét elvesztette kockán, tõrével meghasított. Természetesen 18658 1, I | oroszlán barlangjának a torka elõtt rejtettük el. Mindenütt 18659 3, III | szerencsére nincsenek fogai a torkában; hanem azért mégis megtiltotta 18660 13, I | Névtelen Várban a komornyik torkának esett a feldühödött gróf.~ 18661 3, IV | megtudhatott volna.~Amint a gróf torkon ragadta a komornyikot, s 18662 11, IV | visszakergette a csanaki dombokig. Tormos Mátyás, Litassy Bálint, 18663 4, I | magához a házak udvarait, tornácait, s jelen volt az emberek 18664 2, III | útikészleteket, s azokat a tornácba behordani, ami annak a jele, 18665 7, VII | végigjártam minden szobát, tornácot, megkotrottam a seprûnyéllel 18666 10, V | nevettek.~Mintha csak két tornahõs találkoznék egymással a 18667 10, IV | kételkedõket utasítjuk a Fertõ tóról írt monográfiára, melyben 18668 7, VIII | távcsõ itt van. - Most jer, toroljuk vissza a kölcsönt: lássuk 18669 10, IV | lehet úszni.~A hínár, a tórongy, az úszszakáll, a kolokánt 18670 2, I | cigány pengeti hangszereit, a toronyablakból pedig gyerekfők kandikálnak 18671 5, V | zsebkendõjét a légbe, lejön a toronyból, kiadni az ablakon át Schmidtnének 18672 4, II | kedvvel trallázva futott le a toronylépcsõkön a kastélyba, s napestig 18673 3, I | azonfölül hosszú háromélû tõrt rejt, ami fegyver annak 18674 4, V | szakácsné készítette pompás torta érintetlen maradt. Pedig 18675 5, VI | huszonöt évvel készített e tórul és környékérõl, az már nem 18676 5, III | gyakorlom magamat a kard- és tõrvívásban.~- Ah, ugyan mire való volna 18677 3, I | annak a kezében, aki ért a tõrvíváshoz. Így sétálnak a gyepes úton 18678 7, VIII | kastélyomat. De hol láttad te a torz-csodát?~A szív bennszülött gyöngédség-ösztöne 18679 10, IV | Vadállat vagy ördög emberi torzalakban. Egy nagyfejû szörny, hegyes 18680 13, II | palotákig? lefessék a képét torzalaknak? nevét megörökítsék gúnydalokban? 18681 10, II | ajtók telefirkálva emberi torzalakokkal, amik alá csúfondáros tréfák 18682 5, II | volt a kedve.~Ehhez fogható torzalakot csakugyan nem mutogattak 18683 6, I | suttogá Marie Lajos fülébe, a torzarcra tekintve.~- Majd mindjárt 18684 5, II | hogy tökéletes legyen a torzkép, még egy kurta szárú makrapipa 18685 10, IV | csapatját.~Pedig ez még csak a torzképe volt az inszurgensnek, aki 18686 1, III | többen pedig azoknak a torzképeit, akik õket idehozták; a 18687 5, II | amint védencét ily furcsa torzképpé átalakítva megpillantá. 18688 6, I | nagyon komoly ember volt. A torzvonások az arcról, a redõk a homlokról 18689 11, V | Feljegyezzük, hogy tiszta, tõsgyökeres magyar nemesek voltak. Fegyverzetük - 18690 13, I | minden ember, hogy Gyõr tõszomszédjában táboroz már az egész inszurgens 18691 4, II | compossessor, a Névtelen Vár tõszomszédságában.~Lajos ezt a darab földet 18692 11, V | hallására-re-ra!~Kibújt a tótból a pára-re-ra!”~- Hát még 18693 12, III | tartozásban. Kétséges a tour. Majd befejezzük Gyõrött. 18694 1, I | A terv napok óta kész a továbbfutásra. A legnehezebb ebbõl a házból 18695 10, IV | meghajlik a zöld lapály; továbbhaladva meglepõ volt az az iszonyú 18696 9, II | tégedet megmentett, s azzal továbbment...~- Az lehetetlen! Hogy 18697 3, IV | többet.~*~Mindezekbõl pedig a tovamenekült doktor sohase tudott meg 18698 12, II | szabadon bocsátott lovag tovarobogott az országúton. Vavel Lajos 18699 1, II | maradj itt!” - gazdátlanul tovaúszó fejek kardala? - Mikor a 18700 1, I | tart, s aztán csendesen tovavonul. Felváltja egy közeledõ, 18701 10, IV | Fervlans -; akkor ez egy tõzegfeltörés, ami utunkat állja. Ezzel 18702 10, IV | Az ingovány süppedékes tõzegtalajából egy-egy magasabb domb emelkedik 18703 10, IV | halmokat kezdett emelni a tõzegtalajban, amik úgy duzzadtak elõ, 18704 10, IV | kezdõdik aztán az igazi tõzegvidék. A róna vereslik a lábnyi 18705 10, V | áztatá.~De Fervlans márki tragédiája be volt fejezve.~És a császári 18706 7, II | arcára. Hogy változott át a tragikai gyötrelem kifejezése egy 18707 4, II | megígérte neki Lajos, kedvvel trallázva futott le a toronylépcsõkön 18708 5, III | A két fekete megszokott trappjában mérte végig a könyv nélkül 18709 8, II | szavavehetetlent, a falusi nyalkát, a tréfacsinálót, a kötekedõt, az elbúsult 18710 2, I | vannak, ami akkor nem volt tréfadolog. Benn a vásártéren előkészületek 18711 10, II | torzalakokkal, amik alá csúfondáros tréfák voltak írva. Maga Lajos 18712 12, II | mármost nem tudta, hogy õvele tréfál-e Vavel gróf vagy a lelkésszel.~ 18713 2, I | Az ágens véget vetett a tréfálkodásnak, átidézve a hivatalos urakat 18714 2, I | járjon, tiszteletes úr - tréfálkozik vele az alispán -, mint 18715 5, III | hamispénzverõ is vagyok?~- Nem tréfálok. Barthelmy ezredes az én 18716 10, V | karusszel-téren egypár ví-rohamra.~Még tréfálózni is ráértek.~- Holla ! 18717 7, VIII | lovagolni?~- Én? - szól tréfásan elbámulva Marie. - Ha csak 18718 7, VII | senki: nem coeur, carreau, trefle és pique, hanem peroquet, 18719 2, I | azért mégis remeg. Örök trémája van, még mikor prédikálni 18720 10, V | Hadd legyen ma a nevem Trentaquarante!~A rablóvezér értett belõle 18721 4, I | nevezetessé Magyarország Trianonja, hol magyar dynasták a királyi 18722 2, I | a cirkalom mellett! Nem trigonometria ez!~Úgy látszott, hogy az 18723 10, III | Kurta ruhában, testszín trikóval; corset nélküli ruhaderékkal, 18724 2, I | feltalálta ám magát; ex tripode folytatá tovább: „az ecetes 18725 3, IV | akárki vagy, homunculus, triton vagy csodaszörny: elejtelek!”~*~ 18726 3, IV | hazaküldte az elragadott troféumokat, a két mamuszt. Biz abból 18727 11, V | mint tízezer ember, mikor Trója alatt Ajax hasba hajította 18728 11, VI | Horváth Kristóf szakaszának trombitái.~A barát jött az elesett 18729 5, III | csillagos égnél, hangzott a trombitainduló: a dragonyosok búcsút vettek 18730 10, V | kornétásnak is megnyílt a trombitája: de nem a visszavonulásra, 18731 11, I | csalogány most, hadd szóljanak a trombiták.~ ~ 18732 3, I | repülve, a nyeregbõl hajt, s trombitálja hozzá a postaindulót, míg 18733 12, II | postakocsis messzirõl elkezdett trombitálni, hogy a szénásszekerek térjenek 18734 11, III | csata, ha már összevonulót trombitáltak, s aztán észrevették, hogy 18735 11, VII | Pozsony megyei lovasság trombitarecsegése.~Vágtatva jöttek Kis-Cell 18736 13, I | zsákra!~Vavel grófnak és trombitásának a megjelenése nem is keltett 18737 10, V | Közelebb inté magához a trombitást, hogy parancsot adjon neki 18738 12, II | francia chasseurök. Még a trombitásuk is úgy fújta az indulót, 18739 5, V | mint a szabadító angyal trombitaszavára!~- S sokáig fog-e még e 18740 4, I | bárónõ a grófnak, s hevesen tromfolták vissza egymást. A bárónõhöz 18741 3, IV | lefátyolozott úrnõ.~Doktor Tromfszkyt pedig már reggel, mikor 18742 1, III | Naples grêcque, elöl csipke trompeuse-zel és rövid ujjakkal.~- Nem 18743 7, II | földtekén nyugtatva.~- Van-e trónban ülõ alak ennél dicsõbb? - 18744 13, I | jártunk közel soha se a trónhoz, se a vérpadhoz. - Ki volt 18745 8, III | fennmaradjon Franciaország trónján! Ez a pokol minden kínszenvedéseit 18746 7, II | leány leszállt rögtönzött trónjáról, s megfogta Lajos kezét.~- 18747 8, III | megszilárdítaná Napóleon trónját. A legitim dinasztia egyesülne 18748 13, I | a kismadarak országában trónörökösnõ. - Dajkamese, amivel rossz 18749 6, II | lábzsámolyul használta az idegen trónokat, s istenné tette magát egy 18750 4, II | másik holttestén keresztül a trónra? Hogyan ragasztotta országa 18751 11, V | volt az, hogy ha nagyot trüsszentettem, hát hasra esett, s mikor 18752 7, III | monda, s úgy tett, mintha a lyukát keresné a selyemszállal, 18753 2, I | diagonalis padon ült, egészen tubákszínû öltözetben, himlõhelyes 18754 11, III | biz én kicsinálom egész tucatra!” - monda, s fogta a kardját, 18755 2, II | párját.~- Hogyan, kérem? - tudakozá a bárónõ visszatérve a helyére.~- 18756 2, II | elõbb-utóbb nyomukra vezeti a tudakozó férjet.~- Hiszen mások is 18757 4, IV | neki legkisebb célzást vagy tudakozódást is intéznie a lelkészhez 18758 2, III | hogy aki a grófné felõl tudakozódik, azt mindjárt duellumra 18759 9, III | mutassa neki ezt a gyûrût, s tudassa vele akaratomat, hogy kövesse 18760 5, V | összejött a leánnyal. Hûtlenség tudata bántotta lelkiismeretét. 18761 2, II | Névtelen Vár felé, annak a tudatában, hogy valaki most annak 18762 1, IV | leányom felõl? s azt ne tudathassam vele, hogy élek-e? mi bajom, 18763 5, III | bocsánatát azon sértésért, amit tudatlanságomban elkövettem. Engedje legõszintébb 18764 4, III | elõadás napját velem elõre tudatni, hogy mikor a „Schlagwort”- 18765 5, V | obszervatóriumba, s az áruló csõ tudatott vele valamit, ami kezdetet 18766 5, III | külön kocsin ülve, s így tudhatják, hogy a két nõalak nem lehet 18767 1, III | ember, s ezt csak ön által tudhatjuk meg.~- Azt én magam sem 18768 1, III | suttogva.~- És mi módon tudhatnók azt meg öntõl?~Az agg férfi 18769 7, I | úrnõjére; s minthogy nem tudhatom, hogy egy-e vagy kettõ, 18770 2, I | kikalkulálni, hogy ugyan kitõl tudhatta meg ezt a baronesse. Csak 18771 9, III | Csillagvizsgáló létemre tudhattam volna annyit, hogy vannak 18772 7, VIII | láttál? Senki sem segít? - Le tudnál tán engemet is festeni?”~- 18773 3, II | világrész minden synedriumai sem tudnának megfelelni, hát még én, 18774 10, VI | öltözött Katalin a félelmes tudnivágyás tétovázásával vizsgálódott 18775 12, II | reggelre vissza is tért a tudnivalókkal.~Hajnalban a csapat átkelt 18776 10, III | bontania a régit.~- Csak tudnók elõre, hogy ki lesz az, 18777 10, VI | gyönyörrel tartotta alá e paraszt tudománnyal készített ugrókútnak a sisak 18778 4, IV | bírt összes bölcsészeti tudománya annyi hatalommal, hogy õt 18779 3, IV | tarisznyába összeszedte a tudományához tartozó segédeszközöket, 18780 6, I | válságban. Felmondott a tudományának, s odamenekült a csodatevõ 18781 11, IV | csatatérein tanulták a háború tudományát.~Míg ágyúi a mi hadsorainkat 18782 1, IV | és akadémiai tag az ilyen tudományokban. Azt hiszem, legjobb lesz 18783 5, III | professzionátus katona, ön pedig egy tudományoknak élõ philosoph, akirül még 18784 2, I | kvalifikál. Ez pedig egy tudománytól összegörnyedt és megaszalt 18785 1, III | nem nyúlhatok utána. Nincs tudomásom az elmenekült úr leendõ 18786 6, II | következtetésre jutott fiatal tudósa levelei nyomán, hogy ez 18787 8, I | rögtön elõhívatta a maga tudósait, s hevenyében készíttetett 18788 1, I | nyugtalan leszek. Amíg ön nem tudósít, mindennap álmodni fogok 18789 8, III | Vavel Lajos még az éjjel tudósítá a fõparancsnokságot Gyõrött, 18790 8, II | szövetségesnek, s jólesik a tudósítás, hogy a muzulmán fedezi 18791 1, III | Azt ön jól tudja. „Tanúnktudósítása így szól: „Van egy ország, 18792 6, II | olvasmány. Az elküldõ a maga tudósításait pokolkõoldattal a tojás 18793 9, III | tartották s onnan eregetett le tudósításokat az osztrákok mozdulatairól. 18794 11, II | nem magyar ajkú hivatalos tudósításokból s az érdemrendosztó császári 18795 11, IV | veszedelmes árok létezésérõl tudósította volna õket.~Vissza kellett 18796 13, I | voltak a kémeim, s engem tudósítottak az ellenfél minden mozdulatairól.~- 18797 8, III | bízni ebben a nõben. Ma tudósítottam futár által, hogy erõs fegyveres 18798 5, VI | éltek, koldusokká. Amit a tudósok ki nem bírtak találni, arra 18799 11, V | tanúskodik róla egy akkori tudósunknak ifjúkori naplója, melyben 18800 4, V | nézett: be, egész a lelkéig. Tudott-e már valamit? Vagy csak az 18801 12, I | Marie a kezeikbe jutottak?~Tudtak-e elrejtõzni úgy, hogy észrevétlen 18802 13, I | olyan hatalmas vagy. Ha ki tudtál ragadni az õ kezeikbõl, 18803 7, V | anyám. Neked szól az. Nem tudtalak másként címezni, csak így!~ 18804 11, IV | kérdezné, hogy no, hát mit tudtok még? Elsõ föllépésre megismerte 18805 7, I | méltóztatott lenni.~- Nem én. Tudtommal semmi bajom sem volt.~- 18806 7, V | akarta önnek lopva elküldeni, tudtomon kívül - monda Lajos.~- S 18807 1, III | iratot vagy egyéb jelt nem tudtunk feltalálni; hanem azért 18808 6, II | beszélni, miután az ördögök (tudvalevõleg idegenek) csak késõbb származtak 18809 9, I | azontúl nem tudtam úgy a tükörbe nézni, hogy a saját arcom 18810 3, IV | nyakravalóját kötötte fel elébb a tükörbõl.~Ott állt elõtte a titokteljes 18811 4, I | fogni s Hübnert, Kátét, Kis Tükört tanítani neki, hogy a bárónõ 18812 3, III | ott már az apróbb tavak tükrei képeznek elszórt szigeteket 18813 13, II | partról.~Az érccsillámú tükrén egy fekete pont közelít, 18814 9, I | annak elég egy olyan tükrére vetni a tekintetét, minõ 18815 3, III | s az alkonyárny a fényes tükrön csak fekete árnyképeket 18816 3, II | elmeredtek, tekintetében rémlátás tükrözte vissza magát; kezei reszkettek.~- 18817 3, II | Szentivánéji álmának egyik tündéralakja: ártatlan és csábító; gyermek 18818 3, III | megaranyozott hullámtükörre, az õ tündérálomi paradicsomára, amin karéjló 18819 3 | HARMADIK RÉSZ~A macskák tündérasszonya~ 18820 7, IV | anyául ígértél: az a te szép tündérasszonyod.~- Ah, ne beszélj ily képtelenséget?~- 18821 7, IV | szárnycsattogtató madár, sorsának tündére; nem bír más hangon szólni, 18822 3, III | aranyban úsznának, eveznének tündérek, akiknek lakásuk a víz fenekén, 18823 1, II | e nyolc nap alatt épült tündérkastélyt felszentelte? Aztán meg 18824 11, VI | már nem hõsköltemény, az tündérmese. Így csak a sérthetlenné 18825 3, III | álmodott paradicsomról szóló tündérmesének.~Ilyen tündéri játékot gyakran 18826 13, II | idõ lecsendesült szépen, tündérregei ihlett éjszaka szállt le, 18827 7, IV | gyermekeknél látjuk, akik tündérregét hallgatnak, s meg-megfenyegette 18828 2, III | fészek volt; most pedig egész tündértanya. Tehát neki kell a kis ajtóra 18829 4, II | szobát, s bement a maga tündértanyájába a macskáival játszani.~És 18830 4, II | lerántotta fejérõl a fátyolt, s tündértiszta arcát elõször aranyozta 18831 5, V | magasztalja fel Isten, hogy tündököljön az én helyemen; - de adjátok 18832 4, II | gyermeteg kedély mind jobban tünedezett arcáról.~Hozzá se nyúlt 18833 4, III | kifénylik, az árnyelvonulás tüneményében tovább gyönyörködjék.~Amint 18834 4, II | nõalak, varázsló szép, akinek tüneményes bûbájában gyönyörködni az 18835 4, III | nagyító távcsöve. Ez égi tüneménynél bizonyosan használni fogja 18836 10, IV | csapatja: lehetett látni azt a tüneményt, hogy néhol a nagy tömeg 18837 1, I | didergõ kisleány alakját tünteti elõ, aki reszketve húzza 18838 4, III | nagy lelki erejét akarja tüntetni az által, hogy tréfára veszi 18839 1, IV | Cythere dandárának pedig tüntetõleg kellett azt mutatni, hogy 18840 6, I | kárhoznom.~Vavel most már kijött türelmébõl.~- Hát kárhozzál el! Az 18841 11, VII | elszakadt az inszurgensek türelmének az idege. Mind felzúdultak, 18842 4, II | elragadó szép, mint egy tündér, türelmes, mint egy szent; s védence 18843 5, III | Katalin, a vizsgálóbíró türelmetlenségével. - Hiszen minden hírlapban 18844 11, II | gyalogságával végig kellett menni, Türjétõl Nagy-Szõllõsig egy tökéletes 18845 10, V | harcolás: süppedék, zsombik, tüskebozót gátolta a lovast mozdulataiban, 18846 3, I | bottal van elfoglalva, mely tüskés vadkörtefából készült, végén 18847 10, IV | kellett az átugratást, s egész tüskesáncokat kellett megostromolni, hol 18848 11, II | védelem alatt tartották meg Tüskeváron.~Másnap reggel újra megkísérté 18849 11, II | érkezett meg Baltavárról Tüskevárra. Mindössze három megritkult 18850 12, II | fel.~- Ah, mon Dieu! Ne tuez pas Arthur!~Vavel Lajos 18851 5, II | hitte, ez már csak az õ tüze, mert az õ tavába esett; 18852 1, III | s beledobta a kandalló tüzébe.~Cambray úr is megpróbálkozott 18853 11, II | érkezett, már akkor oly irtó tüzelés fogadta a bokrok közül, 18854 10, V | saját megkerülõ csapatjának tüzelését vélve hallani, egyszerre 18855 8, III | elhelyezkedve, olyan gyilkos tüzelést kezdenek az elõrenyomuló 18856 8, I | Ecce! Hanem az ágyúkhoz tüzérek is kellenének.~- Azakadályozó” 18857 11, VII | zavarba hozták a többit is. A tüzérségnek alig volt ideje az ágyúkat 18858 11, IV | pukkanás lángja egy inszurgens tüzért egészen összepörkölt, s 18859 5, VI | úr, a sokmit is mondok”-tul senki sem értette, hogy 18860 4, II | néhány holdnyi birtokát tulajdonába bocsátá egy compossessor, 18861 7, I | cikkelye II. paragrafusának tulajdonítom, mely megtiltja a nemes 18862 4, I | egy idõben, s azoknak a tulajdonosait, a jókedvû pajtásokat, a 18863 13, I | volna. Egy földszinti ház tulajdonosának, kinek porig égett minden 18864 3, IV | közé került. E birtok új tulajdonosnõje, Landsknechtsschild Katalin 18865 5, VI | megteremtette! A Fertõ túláradásának okait már régóta fürkészik. 18866 5, VI | megtörténhetik az, hogy a Fertõ túláradjon a ruszti hegynek a tetején, 18867 5, VI | maradt. Kiknél a kedély túlérzékennyé lett, azoknak egy gondolat 18868 4, V | pajzánság helyét elfoglalja a túlérzékeny szemérmetesség. A ragyogó 18869 1, IV | pedig „vapeur” a gõzön és a túlfinom úrhölgyek idegbántalmain 18870 10, VI | láttára? Hová lett a szalonok túlfinomult idegzetû komédiásnéja; aki 18871 11, V | gyalog zászlóalj közülök már túlhaladt Budán, s vonult az egyenes 18872 5, VI | békalencse ússzék a szép tulipánágyai felett.~ ~ 18873 4, II | egész csuklóig besározta a tulipánhagymák elültetésével, hogy azokat 18874 3, IV | nyíltak a kövér nimfeák tulipánjai. Lajos megszánta a leányt, 18875 11, VII | közepett. Innen is, Gyõr felõl, túlnan is, a Szigetközben, a franciák 18876 12, II | lovasai ellen, kik számra is túlnyomók voltak. Vezérük, a fiatal 18877 5, VI | szertelenül áradni, minden partján túlöntött, s elborította szerteszéjjel 18878 2, I | már fel van húzva a kövér tulok, s az alája rakott máglya 18879 11, VII | az egész dandár. Mikor a túlparton voltak, akkor a náddal megrakott 18880 3, II | csónakot, te magad úsztál a túlpartra, s onnan hoztál el egyet, 18881 11, VI | kirohanást intéz a Dunán túlra.~Nosza a házigazdájának 18882 8, III | a Fertõ mellett: éppen a túlságos elzárkózás által vonva magukra 18883 8, I | hátul, oldalt megtámadják, túlszárnyalják, hadsorait keresztültörik, 18884 10, V | csatárrajjá felosztott ellenfél túlszárnyalt.~A halálfejesek ezt gyõzelmi 18885 4, I | hogy a bárónõ védencein túltegyen vele; ami annál keményebb 18886 10, VI | az õ soproni legényeivel! Túltesznek azok valamennyin! Olyan 18887 3, II | mit hallottak: az nekem túlvilági boldogság lenne! Nem szerzed-e 18888 10, VI | elhinni, hogy itt van a túlvilágnak a kapuja, s mellére szorítva 18889 13, II | dombtetõre és beszél.~Szavát túlzengi a dörgés.~- Vitézek! Adjátok 18890 7, VII | nem nézhetem annak az öt tûnek a mozgását anélkül, hogy 18891 7, I | egy rettentõ merényletnek tûnnék fel egy nemzet színe-java 18892 13, II | Névtelen Vár is el tudott tûnni. Ahogy el-eltûnnek a Fertõ 18893 10, V | parasztasszony vagy: nem tûnsz fel. Nézz a távcsövemmel 18894 6, II | nõalakra volt halmozva: aki tûr, lemond, megbocsát, szeret: 18895 12, I | még a rosszabb.~Vavel nem tûrheté már, sürgetve kérdezé:~- 18896 2, II | hagyjanak el. Feje fáj, nem tûrheti. Mulassanak a mai nap örömére 18897 10, VI | víz felbuggyan alulról, s tûrhetõ italul szolgál.~Megkísérté 18898 8, I | és kard!~Vavel Lajos nem tûrhette tovább az ülve maradást; 18899 11, IV | õket semmi. Utoljára nem tûrhették tovább. Ezredesük, Ghilányi 18900 4, IV | felvette az ajtó mellé letett túri kalapját a rabló, s gangos 18901 5, V | a legirtóztatóbb sorsot tûri, az én legijesztõbb kísértetem. 18902 1, I | szítá fel ezalatt, s a tüzet turkálta a vas szénvonóval.~- Ideje! - 18903 7, II | csupán egy dolog az, amirõl a Turóc megyei szolgabíró azt referálta, 18904 11, VII | egy gyönge lovasszakasz: turóciak vagy hontiak, utánuk a gyalog 18905 11, IV | megyeiek, s Nagy Gábor, a túróciak ezredeskapitányai s több 18906 1, III | Ezt a sakkhúzást nem tûröm, Cambray úr! Tanúk és adatok 18907 12, II | míg a fiatalabb hölgy nem tûrte halvány arca elõtt a fátyolt, 18908 11, IV | más oldalról vágták õket. Tury Miklós káplár lovát lelõtték, 18909 10, V | hogy hol verekszenek. S a tusába mind a két fél úgy belemelegedett, 18910 11, IV | kíséretével ott volt a balszárny tusáinál, s abban az ütközetben, 18911 13, I | meg azokat senki. Nehéz tusakodás volt az: fegyver nélkül, 18912 11, IV | a hõs lovag ebben a nagy tusakodásban elõször is a fõhadnagyát, 18913 9, I | volt a hölgynek démonával tusakodni, teljes négy negyedóra: 18914 11, IV | állva is ellenáll a vele tusakodó chasseurnek; míg végtére 18915 10, V | Fervlans bámulva szemlélte e tusát. A remek viadal még az ellenfél 18916 11, VII | beálltával Zirchich õrnagy tutajokból összeállíttatá a hidat a 18917 7, IV | piros lett az arca! Mint a tûz-láng! - Hiszen ha engem megcsókolsz, 18918 5, II | ösztönt ébresztette fel: a tûzdühöt. Ennek a tûzzel játszási 18919 5, II | bírt többé. Odarohant a tûzesõ közepébe, s a markával akarta 18920 11, II | undokul sivítva jön feléjük a tûzesõt szóró röppentyû: nem riadtak 18921 10, IV | baj is támad. A bozótégés tûzfénye fellármázta az egész vidéket, 18922 10, VI | szemeiben a leáldozó nap tûzfényével, félelmesen nyerít végig 18923 10, IV | forgószelek boszorkánytánca; a tûzforgatag végigorsózott a lángba borult 18924 12, I | ostromágyúk dörögni, s bombák és tűzgolyók hullottak a házak közé, 18925 13, I | mikor éjjel futottunk a tûzgolyók elõl. De most már meggyógyulok. 18926 9, III | folytatva az ellenséges tûzhajók, dereglyék, dunai malmok 18927 1, IV | férfia otthagy családot, tûzhelyt, iskolát, szövõszéket, feleséget, 18928 6, I | Lizettet elparancsolta a tûzhelytõl. Menjen a férjét ápolni. 18929 10, IV | és sikongatott a pompás tûzijátéknak, amit ezúttal õ rendezett 18930 5, II | nyugtalankodott is. Marie valóságos tûziszonyban szenvedett. Valahányszor 18931 12, I | halljon, ha az érckutyák és a tűzkakasok kezdtek el szólni, ha egyszerre 18932 10, V | csatába, jobb rohammal vinni a tûzkeresztségbe, mint védelmi állásban várni 18933 7, I | melynek tisztjei a csaták tûzkeresztségében szerezték vállrózsáikat! - 18934 9, III | kettõ kiállta becsülettel a tûzkeresztséget. Francia vérteseket rohantak 18935 3, I | csavarva, s összevissza tűzködve bogláros hajtűkkel, miknek 18936 8, I | nem adhatnak hozzá, mert a tûzkõraktárt a lázadó lengyelek elfoglalták 18937 5, III | Vavel gróf arca csupa tûzláng lett erre a szóra.~- Annak 18938 3, IV | kelve az alakjából, arca tûzlángban égett, s a mereven bámuló 18939 10, IV | a lappangókat, most ezer tûznyelvvel kiáltottak rájuk: „Szaladj!”~ 18940 5, II | de fújta a füstöt, ami tûzokádó módra sziporkázott fel a 18941 4, III | nagy fényes karikák kiégett tûzokádók, azok a sötét foltok pedig 18942 4, IV | birtokosainak kifosztogatását tûzték ki feladatokul; s mert insigniáikban 18943 9, III | A hölgy arca ragyogott a tûztõl: büszke haraggal emelte 18944 8, I | toborzás, mint ha idegen nevet tûzünk ki a zászlóra. A nép ellenszenve 18945 5, II | szenvedett. Valahányszor tûzvész volt a faluban, úgy reszketett, 18946 11, III | rájuk mint keresztapjuk.~- Tyhû, aki lelke van! - kiált 18947 3, IV | itt a Névtelen Várbul.~- Tyhü, ez már valami! - monda 18948 7, VIII | megmondta neki, hogy azok tyúkok, kakasok és pulykák. - Hát 18949 2, I | Õ szokta a feleségéttyúkom”-nak nevezni.)~- Csak lesz 18950 6, II | Van der Valk, szenvedélyes tyúktenyésztõ volt. Ugyanaz volt Vavel 18951 6, II | skatulyába, gyapot közé elrakott tyúktojásokat, híres tenyészdéjébõl. Darabja 18952 3, IV | se kellett több biztatás, uccu neki: ott hagyott érvágót, 18953 4, IV | szülõje, s jelenleg a bárónõ udvarában van?~Erre azt a választ 18954 4, I | Közelhozta magához a házak udvarait, tornácait, s jelen volt 18955 3, IV | találta ki az angol király udvaránál a királyné szolganõi származását, 18956 2, II | Ezzel õ a magasból minden udvarba belát. Úgyhogy megtudja, 18957 10, III | lett a következése, hogy az udvarhölgy nagyot sikoltva ugrott ki 18958 1, IV | üzdelésére. A legközelebbi udvari táncestélyen az a csokor, 18959 5, III | vegyülve kihívó gúnnyal, mit az udvarias allûrök csak álcázni törekedtek.,~- 18960 12, III | messieurs les cannibales” igen udvariasak, s „leur catzique” kitûnõen 18961 12, II | pas Arthur!~Vavel Lajos udvariasan üdvözlé a hölgyeket, meghajtotta 18962 5, I | kísérlet nem lehetett egyéb udvariassági szokásos bekocogtatásnál. 18963 12, II | mivel tartozik a nõk iránti udvariasságnak?~- E tekintetben mintaképül 18964 10, V | õ is kicserélte vele ez udvariasságot.~- No, hát az én nevem meg 18965 5, I | este nyolc órakor tette udvarlását. Ezúttal azt a választ nyerte 18966 3, IV | nem mulattatják hízelgõ udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak 18967 10, III | aztán nem mutatta magát az udvarnál többé, s nem tudom, mi lett 18968 1, IV | vizavi, tanultak egymásnak udvarolni és calembourg-okat mondani, 18969 1, IV | asszonyaik, hát az õ sima udvaroncaik nem sikamlanak-e a mi termeinken 18970 4, I | magyar dynasták a királyi udvart fogadták vendégül, s külföldi 18971 5, III | Fogadja ön legõszintébb üdvkívánatomat. - Önnek pedig, bárónõ, 18972 11, VII | keresztül táborhelyükre, ágyúk üdvlövése, harangok zúgása között.~ 18973 2, I | pisztolyaikkal nagyszerű üdvlövéseket szándékoznak elkövetni.~ 18974 2, II | nevében, hogy minden tervezett üdvlövöldözést és rakétázást hagyjanak 18975 13, I | földi öröm, ami már az égi üdvnek verõfénye.~Õ is magához 18976 10, V | Akkor hát siessünk mi is az üdvözlésére!~Azzal riadót fúvatott, 18977 5, III | várni az utána jövõket, hogy üdvözleteiket kicserélhessék egymás között. 18978 1, IV | mama hirtelen elutazott. Üdvözli önöket általam. (Ez ugyan 18979 13, I | menyasszonyához siet elébb, hogy azt üdvözölje, ölelje, csókolja; hanem 18980 13, II | vitézek három sorlövéssel üdvözölték a sírgödröt; annak a hangja 18981 10, V | eleintén lassú, majd gyors ügetéssel elõre, két szárnyára szedve 18982 9, III | Katalin, a parasztruhában, ott ügetett mellette az öszvéren, amirõl 18983 7, IV | alispánt akarom felkérni ez ügy végelintézésére - szólt 18984 8, II | hármas törvénykönyv, az õ ügyeit intézi el a szolgabíró, 18985 7, VII | jól fog vele bánni! - Úgy ügyeljen , mint a szeme világára, 18986 2, II | engedelme nélkül.~- De hát nem ügyelnek itt fel arra, hogy ki mit 18987 10, II | maradsz az ágyfülke elõtt, s ügyelsz , hogy mit csinál az úr. 18988 10, III | pamlagra. Laplace asszony nem ügyelt , hogy felségsértést követ 18989 6, I | ma nem gondoltam , nem ügyeltem oda, hogy ott repked; egyszer 18990 1, IV | üldözöttek még egy hajszállal ügyesebbek. Magukat úgy tudták álcázni, 18991 3, IV | életszervezetét, s míg az állati ügyesség, ösztön, izomerõ szokatlan 18992 4, IV | volna dolgozni, volt is ügyességem hozzá. De hát senki sem 18993 1, I | tapasztaltabb vagyok.~- Bízzék ügyességemben - szólt az ifjú, elõkeresve 18994 9, I | rajta, hogy megdicsértek ez ügyességemért. Egyszer aztán jött egy 18995 7, II | elveszettnek hitte azt az ügyet, aminek õ egész ifjú életét 18996 12, II | fog szolgálni, ha önnek az ügyét ez epizód által elõmozdíthattam.~ 18997 9, I | volna, tele hibákkal és ügyetlenségekkel; de ha a igazán szeret 18998 1, IV | szedegetnek össze, kihívó ügynökökként maguk hozzák elõ a kényes 18999 1, I | szobában. - Most kaptam ügynökömtõl levelet a Rhénus mellõl; 19000 2, III | Köszönöm. - Még egyet. - Ha ön ügyvédem leend: mit fog ön tenni, 19001 6, II | Mercatoris, a másik az ügyvédje, aki Pesten lakott. Mind 19002 6, II | lelkésszel sohasem beszélt, az ügyvédjével pedig csak egyszer, akkor 19003 1, III | kormány pénzmûveleteinek ügyvitelével megbízatni? Vagy általános 19004 3, III | ölébe vette. - Mi lelt? Mi üldöz?~A leány úgy reszketett, 19005 10, I | alakok, akik a társadalom üldözése elől egyetlen menedéknek 19006 11, VII | Ezzel ugyan a lovasság üldözését fel nem tartóztaták, mert 19007 11, VII | meg lehet nehezíteni az üldözést, puskatüzeléssel.~Amíg Meskó 19008 11, VII | elment a kedvük a további üldözéstõl.~Másnap újra kezdõdött a 19009 11, VII | lovassága, mely a Szigetközbül üldözésükre elindult; míg az alkirálynak 19010 11, VII | Az alkirály serege nem üldözhette õket új hídverés nélkül; 19011 13, II | hullámsíkon hófehér sávok üldözik egymást.~Az eszterházai 19012 10, III | utolérni, s még nehezebb tovább üldözni.~Csodának kell történni, 19013 1, IV | és elég ügyes; hanem az üldözöttek még egy hajszállal ügyesebbek. 19014 13, II | lemondani, nemzetét még üldözõiben is imádni; - akinek nincs 19015 9, I | azt mondja neki: „Fussunk! Üldözõid jönnek!” - akkor kikerüli 19016 7, II | ezt a szentet itt, aki az üldözõiért imádkozik; s aztán ítélj, 19017 3, III | látta maga elõtt, ahogy üldözõjét keresi fegyverrel, rálõ, 19018 1, III | alatt a nyomukba kerülõ üldözõk elõl? A másik nyugtalanító 19019 4, V | akik régen valamikor üldöztek, s szeretnék elfutni elõlük. 19020 10, VI | Lajos volónjai egész a hídig üldözték õket. Ott a menekülõk egy 19021 4, IV | neki semmi oka sincs õt üldöztetni.~A grófot ez eset arra a 19022 12, II | visszavonulásban voltak Öttevény felé, üldöztetve a volón csapat által.~Vavel 19023 7, IV | a híres rabló feleségét, üldözzék õmiatta.~- No, ha ilyen 19024 3, I | szerint az elsõ és hátsó üléseket a phaëtonban; Dávid, a magányos 19025 11, IV | letaszított ellenfél fel ne ülhessen , s az öccsét ne támadhassa 19026 5, III | hintóba beültetem, magam nem ülhetek mellé, hanem kénytelen leszek 19027 11, IV | ebéddel sietni kell. Íme alig ülhettek le, már ott kellett hagyni 19028 8, I | magyar nemes; csak szõrén ülik meg a paripát, s kötõfék 19029 10, III | rögtön minden nesz nélkül üljenek nyeregbe, s mielõtt beesteledett 19030 7, II | odaültesse; mintha egy oltáron ülne, lábait a földtekén nyugtatva.~- 19031 2, II | maga elé, mintha körülötte ülnénk.~Bernát úr nagyot nevetett 19032 5, II | hajnalban már nyeregben kell ülniök más város felé; s aztán 19033 2, II | képviselték a szépnemet.~- Te ide ülsz mellém - monda a bárónõ 19034 7, II | tetemeibõl, hogy õt arra ültessék föl bálványnak, akitõl mindenki 19035 9, II | mondá: nem akarom, hogy én ültessem be az új halálvészt ez ország 19036 12, I | csak éppen egy égerfát ültessenek mellé. Úgy is tettem.~Vavel 19037 1, II | félbeszakított álom után kocsira ültetik õket.~Vajon álmodott-e azokról 19038 8, I | azok egész bandériumokat ültetnek lóra, s saját maguk állnak 19039 6, I | hogy aközé virágot lehessen ültetni. Azokat õ maga saját kezével 19040 6, I | Azokat õ maga saját kezével ültette oda, s mindennap lejárt 19041 1, II | farkasgúzsba illesztették, s úgy ültették fel az ágyra.~Mikor aztán 19042 7, VI | templomban: azzal kocsira ülünk, visszatérünk, s másodszor 19043 4, V | elkövetkezett a születésnapi ünnep. A tizenhatodik évforduló 19044 2, I | kiegészíti a jelmezt az ünnepélyhez felöltött Luther Márton-féle 19045 5, II | hallatlan tréfás valamit fog az ünnepélyt rendezõ ezredes bemutatni; 19046 3, II | Tudod azt, hogy születésem ünnepén mindig szabad voltegy” 19047 7, VI | nem zavarta meg a családi ünnepet. Katalin kedélye ismét egészen 19048 3, II | akik iskolába járnak, az én ünnepnapomon pénzt szoktam küldeni. Jer 19049 6, I | vadásztak a királyokra és az õ ünõikre, s a királyleányból csináltam 19050 7, VIII | egy nõstény dám megállt az ünõjét szoptatni a két hölgy elõtt, 19051 10, VI | nevetésre nyílt fel. Egy fekete üreg, melybõl az hangzikhahaha”.~- 19052 9, II | Várba. Ott most csend van és üresség. Lizett ápolni fogja õt. 19053 2, III | Csak találnék valami ürügyet, amiért hátba vághassam 19054 8, II | megtalálni a levélben az ürügyre szolgálható adatot.~- Lajos 19055 7, V | szólt az alispán - akkor üssük össze poharainkat a mi kedves 19056 2, III | melyet a mesterkéletlen üstök és hajcsigák szabadon hagytak: 19057 10, II | majd lepörkölték vele az üstökét, a parázson pattogott a 19058 11, VII | felkerülni a Dunához. Egy óriási üstököspálya!~A Rábcán átkeléssel egy 19059 6, II | elbújt nép, késsel, kõvel, üszökkel. Vadállati kegyetlenséggel 19060 11, IV | vonultak végig az ellenség ütegei elõtt, egy ágyút sem vesztettek, 19061 11, IV | lövést tett az ellenség ütegeivel szemben. Hanem a franciák 19062 11, II | egyes csapatjai végig. Az ütegek, a poggyászvonat. Végre 19063 13, I | hullottak karjai. Ez a néhány ütem minden erejét kimeríté.~ 19064 10, VI | vizsgálta a kezébe vett kezén az üteret, hogy van-e még benne élet.~ 19065 3, III | csodának a fejét; - de súlyos ütése csak a puszta habot érte. 19066 6, I | plasztront nem használtak), hogy ütésfoltoktól, veres daganatoktól tele 19067 8, I | addig az óránál nem kerülhet ütésre a sor, amíg a mutató ezeken 19068 5, III | keserûen monda:~- Mi sebet üthet az én lelkemen a világ, 19069 10, V | az öszvérnek, ha nagyon ütik: egy tappot sem akart tovább 19070 8, II | polgáraihoz; az Ászperi ütközetrõl szóló elégiát, a „Márs piacára 19071 4, I | Ezen a téren össze kell ütközniök.~Az összeütközés nem is 19072 4, V | amelyben az ércfüggöny az ütközõjébe csappant, hangzottak Lajos 19073 11, VII | hadseregek közül egyikbe se ütközzék bele; ha pedig egy inszurgens 19074 6, I | hogy azok soha össze ne ütközzenek, s aki megtanítja a férget 19075 1, I | sétálásra.~Az órák tízet ütnek. Ilyenkor minden hazafi 19076 3, IV | visszavezesse. Meg van tiltva õt ütni-verni. A nádmézet nagyon szereti, 19077 5, II | felemelgetett lábai csizmaszárát ütögette, ami azt fejezte ki, hogy 19078 10, VI | együtt harcolt. Ez a kettõ ütötte helyre az aránytalanságot 19079 5, I | helyen, ahol lovas katonák ütöttek tanyát.~És ezzel egyúttal 19080 5, III | akkor?~- Akkor a szeme közé ütöttem volna.~- Én meg a szeme 19081 3, I | papírdarabok és sorba rakott üvegek porfestékekkel. Van egy 19082 1, IV | miszerint e növénynek a fõurak üvegházaiból a szegény emberek kertjeibe 19083 1, IV | Európába; itt a fejedelmi üvegházakban ápolták, s olasz nevérõl 19084 5, VI | azt gondolta ki, hogy egy üvegházat építtetett a számára, abba 19085 5, VI | hangon.~- Az éjjel nyílt az üvegházban. Menjen le. Még van rajta 19086 5, VI | akkor Lajos jött vissza az üvegházból, markában hozva az ízekre 19087 2, II | szép bokrétát formált az üvegházi virágokból, s azt elküldte 19088 5, VI | egyszerre kedvence lett minden üvegháznak: „Hortensia” név alatt, 19089 1, III | vele játszani. Elteszem az üvegszekrényembe, karszékbe ültetve. Nem 19090 6, I | fához kötve, s nézzen reám üvegszemeivel, mikor már énekelni nem 19091 13, II | találja fészkét. Nyihog és üvölt.~Majd meg visszamegy a 19092 10, IV | csikasz farkas szerelmes üvöltését hozta át a berekbõl a szellõ.~ 19093 5, II | engedték a tûz közé rohanni. Üvöltött állati hangokon, mikor a 19094 1, IV | berendezve a tartuffoli üzdelésére. A legközelebbi udvari táncestélyen 19095 13, II | azt írják, hogy „menetekel ufarzin!”~A fertõszegi parton sorakozva, 19096 10, III | embernek egymást megérteni az ugatásuktól. Senkinek a lábikrája sem 19097 9, III | kiáltott: „Qui vive?” elkezdtem ugatni, úgy tudok én ahhoz, mint 19098 2, II | a gazdának, akinek olyan ugatós ebe volt, hogy éjszakára 19099 10, IV | rákiáltottam, felállt két lábra, és ugatott, vagy mi. A másodszori kiáltásomra 19100 2, I | vette észre, hogy ecetes ugorka becsinálásáról van szó. 19101 4, I | a falu végén, két mankón ugrálva az utasok elé (a világ tökéletességét 19102 7, II | lesben álló tigris, várta ugrásra készen, meglapulva a földhöz, 19103 4, V | magasra felrúgja õket, egy ugrással az ellenség sáncára.~Henry 19104 10, V | legszükségesebb vitéze forog, maga ugratott elõ annak a védelmezésére, 19105 10, VI | paraszt tudománnyal készített ugrókútnak a sisak öblét. A nõi kedélyben 19106 1, II | emelve egy leánykát hozott, ugyanabba a színehagyott veres gyapot 19107 8, II | Marie-nak is írt néhány sort ugyanabban a levélben, ami úgy volt 19108 11, II | rohamot az ellen lovasság, s ugyanannyiszor lett visszavetve. A harmadik 19109 1, II | hallgatóvá lett téve, akkor ugyanarra az ágyra, amelyen õ a falnak 19110 5, III | és formalitás volt, míg ugyanazalatt minden reggel lefátyolozottan 19111 2, II | véleménycserét ide-oda hordva, s ugyanaznap elmentünk egymás mellett 19112 3, II | nem férünk meg mindannyian ugyanegy templomban?~Lajos elragadtatva 19113 11, IV | tõle ágyúkat vettek el.~S ugyanekkor az öccsét, Zichy Károly 19114 3, IV | rézmetszetben. A csodaszörny ugyanis emberi kezek közé került. 19115 1, I | szobába.~És azután visszahoz ugyanonnan egy szép új skót szövésû 19116 10, II | a gyermek -, mert Isten úgyse meglövöm!~- Hát nem ismersz 19117 6, I | szegény. Irtózom tõle. S úgysem tudok rajta segíteni.~Nagyon 19118 7, VIII | ajánlaton Marie?~Lajosnak úgysincs ma szüksége a csónakra: 19119 11, VII | kíséretében kivonult eléjük Új-Szõnyig.~Ott üdvözölte õket a hõs


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License