10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
1510 13, I | Révfaluból, Pataházáról beözönlött a nép, amint a fegyverszünet
1511 10, VI | felszerelve és hadászatilag beosztva lesz, s akkor azzal együtt
1512 7, VII | oldalfiókjából elõhúzott egy gondosan bepólált csomagocskát. Papirosba,
1513 1, II | mellé s annak egy tapasszal beragasztotta a száját. Mire a bérkocsis
1514 5, III | Schmidtné a batyujával, s berakta a donjon ablakából leeresztett
1515 2, II | magányos épület, s kivette azt bérbe az akkori tulajdonos bárótól,
1516 11, IV | vitték zászlóikat. Ung, Bereg inszurgensei Vay Miklós
1517 10, V | portyázók elõrenyomultak a berekbe.~A sûrû berekkel benõtt
1518 10, V | és szuronytámadáshoz.~A berekben ezalatt folyt az apró csatározás:
1519 10, IV | szerelmes üvöltését hozta át a berekbõl a szellõ.~A Rókadombról (
1520 2, II | múlhatatlan nasivasival berekeszteni az ünnepélyes aktust, ami
1521 10, V | elõrenyomultak a berekbe.~A sûrû berekkel benõtt rónán csak egyetlen
1522 7, VII | nekem pedig ez az egész bérem. Tehát az én állapotom nem
1523 4, IV | kész vagyok önt az elsõ berendezésnél megsegíteni. Adok önnek
1524 9, I | visszatért katonák számára berendezni, ahová az influenzában szenvedõket
1525 7, VIII | megtanulja. A konyhában a béresek számára éppen akkor tálalták
1526 2, I | is megcirógatá, s a kis béresgyerekeknek elsimította a hajukat a
1527 1, III | ahol veres ruhás svájci bérhuszárja állt a többi inas urak csoportja
1528 10, IV | lángtenger mind beljebb a berkek közé; a két öklét a csípõjére
1529 10, V | közül, s amint a pomogyi berkekhez közelített, ott Vavel csapatjának
1530 10, IV | hanem el kellett kerülnie a berken át a dûlõutakon, ami keserves
1531 1, II | nemsokára hallható lett a bérkocsi gördülése. A bõrrel fedett
1532 1, IV | személyleírás nem illik rájuk. A bérkocsira, melyet erõszakkal vettek
1533 1, II | úr mondott valami utcát a bérkocsisnak, amin keresztül a valószínûleg
1534 1, IV | kell hívatni mindazokat a bérkocsisokat Párizsban, akiknek a számaik
1535 1, II | Csak bízza ön magát erre a bérkocsisra. Ez igen ügyes fiú. Ugye,
1536 1, IV | hozzon az ön számára egy bérkocsit. A saját fogatát nem használhatja
1537 4, II | gróf megírta neki, hogy a bérlési szerzõdés megújítására nincs
1538 1, III | megbízatni? Vagy általános bérlethez jutni, mely csodajövedelemmel
1539 2, III | jóltevõje. Ennélfogva az eddigi bérletnek feléért ajánlja a várkastélyt
1540 5, III | bárónõ a pontosan megküldött bérletösszeget éppen olyan pontosan a gyermekmenház
1541 5, III | Mert ön is, mivelhogy a bérletszerzõdését velem meg nem újította, -
1542 5, I | Londonban, Párizsban, Bécsben, Berlinben a társadalomnak hasonló
1543 2, II | hogy micsoda ember az a bérlõ?~- Mindenesetre különc.
1544 4, II | hogy asszonya a kastély bérlõjének. Mert azt már a legközönségesebb
1545 2, II | tisztelendõ úr: tehát az én bérlõm igazi nemes szívû ember!~-
1546 2, II | vinculumot kellene fizetni a bérlõnek. Akarja-e ezt tenni?~- Attól
1547 2, I | hogy per „te Katica, te Bernus!” diskurálunk egymással;
1548 2, III | A bárónõ, ha sokallja a bérösszeget, találhat magához közel
1549 3, IV | sokáig odakünn? - kérdé a berohanótól a doktor.~- Vegye fel frissen
1550 4, III | futott utána, hanem egyenesen berohant a nyitott ajtón, fütykösét
1551 7, II | gyermek-inas nem tudja elutasítani, berontanak azok tekintet nélkül, még
1552 2, III | szemöldökkel. Most is fényes bérruha volt rajta, kezein fehér
1553 1, III | pillanatban azonban egy ezüstös bérruhás inas törte magát a fõajtón
1554 2, II | kesztyût hord és ezüstzsinóros bérruhát. Azt tartják, hogy a szakácsné
1555 3, I | annak tartalmát képezik a Bertuch Orbis Pictus kötetei, a
1556 5, VI | meglepte az, hogy annak a Bertuch-féle szép illusztrált mûnek,
1557 4, II | fehér kezeit egész csuklóig besározta a tulipánhagymák elültetésével,
1558 4, II | nekitérdeljen a virágültetésnek, s besározza vele a kezeit.~Az pedig
1559 2, I | baronesse bizony szépen besétált az egyenes úton, a szép
1560 11, IV | tüzet nyugodt lélekkel egész besötétülésig, mintha kérdezné, hogy no,
1561 10, I | naplopójából alakíták. Ebbe volt besorozva a főrangú családoknak valamennyi
1562 11, IV | Lázár Márton, a kapitányát, Bessenyey Jánost igyekezett kivágni
1563 7, IV | a bitang! - Darvalia! - Beste karaffia”! (Azok bizonyára
1564 10, VI | sárga, színtelen arcokat, e besüppedt szemeket, ez elferdült ajkakat
1565 1, IV | kérdést, s sietnek rögtön besúgni, amit megtudtak. Óh, ezek
1566 3, IV | átlopózott Lajos szobájáig, és besuttogott az ajtón:~- Hogy van õ?~
1567 6, II | amik egykor fél Európát beszáguldozták? Senki sem beszélt róluk
1568 2, I | baronesse-nek a konyhát, éléskamrát beszaladgálni, s a szakácsot és szakácsnékat
1569 5, I | hárítva a szép dragonyosezred beszállásolásával. Lajos feléje se nézett
1570 5, III | a szomszéd városban fog beszállásolva lenni, amelynek a kapujáig
1571 1, III | mikor a kisleánnyal együtt beszállt a bérkocsiba, arra a kérdésre,
1572 5, I | mint afféle külföldrõl beszármazott újmagyar, a magyarországi
1573 10, II | bele az Isten ez ördögi beszédbe!~- Azonban siessünk, amíg
1574 2, III | Bernát úr nem szerette, ha a beszédébe vágnak, s mindent elõre
1575 5, III | engem lakásán; igen fontos beszédem van önnel. Válaszoljon,
1576 4, V | figyelmesen hallgatott a gróf beszédére, s aközben az elõhúzott
1577 1, IV | rögtön más fordulatot adni a beszédnek. S ha az ügyetlen idegen
1578 7, VIII | csutoráját a legnagyobb beszédroham alatt sem eresztik ki fogaik
1579 2, I | szakmáját értõ férfiú volt; de a beszélgetés nem volt kenyere; amihez
1580 1, III | kezdjünk egy kis kedélyes beszélgetéshez. Tetszik önnek egy szippanat
1581 1, III | vallatásnak, hanem csak kedélyes beszélgetésnek, s akármit fogunk egymásnak
1582 1, IV | olyan szépen levezeti a beszélgetést a „paphosi kert” titkaiba,
1583 1, II | igaza van, polgár. Errõl beszélgethetünk - szólt a blúzos, megfogva
1584 4, II | naponként, mintha egymással beszélgetnének.~De hát ha kíváncsi õt látni,
1585 3, II | hozz nekem valakit, akivel beszélhessek, ne legyek egyedül: akkor
1586 10, II | legördülõ rácsot készítette. Beszélhet-e vele?~- Úgy tudom, hogy
1587 5, III | nagyon vastag!” s miután beszélhetett elég emberrel, aki látott
1588 5, IV | szerencséje a bárónõvel éjfél után beszélhetni? Éjfélkor még a táncestélyeirõl
1589 7, IV | maga tiltotta meg, hogy beszéljek róla.~- Igen gróf úr, de
1590 4, IV | Azok az odvas fák, mintha beszélnének a beletévedõ emberfiával.
1591 4, II | Mit lehet még ezentúl beszélniök egymással? Mi tárgy lehet
1592 3, IV | nemesebb tulajdon: ész, beszélõtehetség, mélyen alul az emberhez
1593 9, II | Fuss innen!~- Istenem! Mit beszélsz? Katalin!~- Azt, hogy el
1594 1, III | kapunk szegletében; aki azt beszélte, hogy õt a cseléd kirabolta
1595 12, II | Még a rátótiak dicsekedve beszélték, hogy milyen szép huszárcsapat
1596 10, II | által le nem hagyja magát beszéltetni, utána jön: de olyan nemes
1597 1, I | hisz mit érti az, mirõl beszélünk?~- Szeretem mégis, ha vigyázunk -
1598 7, II | sem húzzák fel, s hangosan beszélve csörtetnek végig azokon
1599 10, III | kicsikének, hogy Joséphine mellé beszerezte felolvasónõnek.~- Igen irigylett
1600 4, IV | Lacinak a Névtelen Várba beszökés merényletét elkövetni, csak
1601 10, IV | vizenyõsebb róna zsombikokkal van beszórva; rengeteg tömegekké felnõtt
1602 7, IX | maga mellett a vánkoson, és betakargatá.~- Szeretsz engem igazán?~-
1603 10, II | jó meleg bundáról, majd betakargatja szépen.~- Még egyre kérem
1604 3, III | forrt ereiben.~A leányt betakargatta a bõ fürdõköpenybe, s aztán
1605 10, II | kapujában; Marie-t felültették, betakargatták bundába, a fejét bekötötték
1606 1, I | arra, hogy még a lábait is betakarja.~Egyszer-egyszer a hópelyhek
1607 2, I | lapítsák, s a füleiket kereken betakarják vele, s semmiféle fejdíszt
1608 6, I | hazudtam mindennap, hogy õt betakarjam üldözõi elõl.~- Úgy van.
1609 8, I | megérdemlik, hogy a nevüket betakaró fátyolt letépjük meggyalázott
1610 4, III | nyugodtan fekve maradni és betakarózni. Ha csak láz a baja, az
1611 10, II | a bõrkerevetre, sáljával betakarózva, a kis Laci pedig odaállt
1612 8, I | egyenruházás, vezényszó, betanítás és élelmezés kérdése. Azt
1613 5, II | csak játszotta azt, amit betanítottak neki, mint ahogy megteszi
1614 8, I | alabárddal, élelmezés nélkül, betanítva az iskolamesterektül, vezetve
1615 11, IV | körül volt fogva. Még a betanult sorgyalogságnak is veszedelme
1616 3, II | hogyha valaki meg találna betegedni a háznál, azt meg tudjam
1617 3, II | Minden járása a szegények és betegek házainak látogatásából áll,
1618 9, II | legrettenetesebb ragály kórházában, a betegeket ápolva mint egy hõsnõ, mint
1619 9, II | mennyire szerette! Aki minden beteget ragályosnak hisz, aki fél
1620 3, III | kifutna az udvarra: halálra betegítené magát. Gyalog kell, észrevétlenül
1621 3, IV | hogy mi oka lehet az én betegségemnek?~- Igen.~- Ön aztán elmondta,
1622 3, II | meghalna?~- Sokszor az a vége a betegségnek.~- S rossz az a halál?~-
1623 10, II | folyosón érzett az a rettenetes betegszobai és sekrestyebeli illat,
1624 1, III | Ha egyszer meg talál ön betegülni, meglássa, hogy micsoda
1625 11, VII | csak kívánni kell, mindjárt beteljesül.~Alig érték el az elsõ lovasok
1626 4, I | emberfölötti volt.~Mindjobban látta beteljesülni annak az öregembernek a
1627 13, II | elfeledtetést: ez bõven beteljesült.~Egypár esztendeig járt
1628 13, II | halkabb dobogás, minõ egy sír betemetése; azután semmi más, csak
1629 9, I | hogy az eylaui völgyeket betemette francia ifjak hulláival,
1630 2, II | vagy egy „Salva guardiába” betenném a lábamat a benne lakó engedelme
1631 10, II | legnagyobb rendetlenségben; beterítve széttépett papírrongyokkal,
1632 13, I | a kezébõl.~A folyosóról betért a konyhába: ott Sátánnéval
1633 2, III | abba a felesége nevét is betétesse. Ezzel a kérdéssel õ csak
1634 4, IV | eléje; az ablakok is mind betéve és a redõnyök lecsukva. -
1635 9, II | akarnak, úgy én a dögvész Bethesdáin keresztül is sértetlenül
1636 7, IV | észrevette, hogy az mennyire betintázta az írással a két ujját.
1637 4, V | köztük. Ez a redõny egészen betölté annak a két márványoszlopnak
1638 6, II | dolog is elég arra, hogy a betöltetlen vágyat elmérgesítse gyûlöletté.~
1639 11, IV | voltak gyakorlott tiszteik, betöltötte ki-ki a maga eszére bizakodással.~
1640 11, VII | ezt a veszedelmes léket betömje; s míg azzal bajlódott,
1641 4, IV | serpenyõnek a lyuka viasszal van betömve; azokat mind tisztíttassa
1642 11, IV | védelmezte a lengyel fölkelõk betörése ellen, s zempléniek Galícia
1643 4, IV | vezette, hogy amaz éjjeli betöréshez mégis volt valami köze a
1644 8, II | határon feltámad a lengyel, s betörésre készül, a Kárpátokon keresztül;
1645 4, V | kívülrõl se felnyitni, se betörni nem lehetett. Azután megint,
1646 3, I | azokat finom hajszál vonású betûkben, hollótollal leírta, s az
1647 7, VII | leányingecske, elején B. Zs. betûkkel virágos hímzet között, meg
1648 8, II | betût „eõ”-vel, az „Ns” betûnek pedig soha nem szabad a
1649 3, III | visszahajlott, s kezdett egy nagy V betûvé alakulni.~Látszott, hogy
1650 1, IV | Ámbár csak most tanulok betûzni.~Voltak, akik tudták, hogy
1651 10, V | akasztottak fel? - kiálta rá.~A betyár fenekedve felelt neki oda.~-
1652 10, V | acélt!”~Azzal nekirontott betyárosan, nem engedve másnak az elsõ
1653 10, II | kikötve két dereglye, azokba beültek, s aztán gyors evezõcsapásokkal
1654 5, III | persona, hogy ha azt a hintóba beültetem, magam nem ülhetek mellé,
1655 9, I | hogy én legyek az, aki beültettem annak kórcsíráit e nép közé,
1656 10, V | keservesen mutogatta neki a beütött fejét, amit a sisakon keresztül
1657 11, IV | a szakasza élén, bátran bevágott az ellenséges lovasság közé;
1658 11, VI | Melegh János, egyedül magában bevágtatott a fõhadiszállásig; a lovagokat,
1659 9, I | ez még csak a gyöngeség bevallása. Még ez csak annyit tesz,
1660 11, IV | Komáromnál. A franciák maguk bevallják, hogy ez esetben visszafordult
1661 5, I | Sátán Laci tanácsa egészen bevált. De mi történjék Landsknechtsschild
1662 5, I | napestig otthon fog maradni, és bevárja a viszontlátogatást, amit
1663 4, III | magában, abban kitartó volt. Bevárta a hold teljes elsötétülését,
1664 11, III | A pápai napot bevégezték a Kálvária hegyi kartácslövések,
1665 5, III | láncolva. Mi ebben az életben bevégeztük egymással való találkozásunkat.
1666 9, I | még fenn van hagyva, hogy bevégezze más, akit nem kísért úgy
1667 5, VI | igaz, hogy mikor referált a bevégzett dologról az inzsellér úr,
1668 7, I | dohány!~- Mégpedig török. Oda bevesszük magunkat, kvaterkázunk,
1669 2, II | végén egy még eddig csak bevétellel foglalkozó száj nyílt meg,
1670 5, I | muzsikáltatnak, s aztán ha egyszer bevették magukat a kártyaasztal mellé,
1671 4, III | helyreütni az elmulasztott bevezetést.~- Ugyan sajnálom, bárónõ,
1672 5, II | célra felállított színpadra bevezetett Barthelmy, senki sem volt
1673 7, IV | várhatta, hogy „kis mamáját” bevezethesse a fényes vendégterembe,
1674 9, I | leányához, keblére ölelné, s bevezetné õsi palotájába, melyet nem
1675 10, II | lobogott Cambray fejénél, s bevilágítá annak az arcát.~Marie látott
1676 2, III | véki dohányomat nem engedik bevinni a vámon. - Amibõl nekem
1677 8, III | rejtélyes cimborának, s bevitte õt a saját sátorába. - Dûlj
1678 4, IV | tömlöcben ült. Egypárszor bevittek hozzá. Olyankor nagyon megvigasztalt
1679 1, II | ülésbõl, s oly hirtelen bevitték a házba, hogy meg se nyikkant.~
1680 13, II | volt, mint egy gyásszal bevont templom, a távol villanások
1681 12, I | ellenkezõleg, mindjárt másnap a bevonulása után bált adott a nagy vendéglõben
1682 1, I | fiatalabb hátramaradt azt bezárni, az öregebb azalatt elõresietett
1683 3, I | s annak a kapuja ismét bezáródik.~A lánykát szobájába vezeti
1684 1, III | második emeleti szobába, s oda bezárták.~Volt ideje körülnézni magát
1685 6, II | közt Vavel, aki várja a „biafora!” kiáltást, amikor rekesze
1686 11, VII | egyenes összeköttetésben állt Bianchival, a generalissimus tábornokával,
1687 13, I | szenvedtem annyit, mint a biblia akármelyik asszonya! - Te
1688 5, IV | köszönet: mert a textust a bibliának azon részébõl vette, ahol
1689 10, III | most is látnám a jó Caprara bíbornokot, hogy szedegette elõ a soutane-ja
1690 1, III | fejemet. Aztán küldjék el Bichet úrhoz, a híres bonctanárhoz,
1691 11, V | megelõzve, végigszaladt a bicskei utcán, azt kiabálta be minden
1692 10, III | Itt van bor. Porte-toi bien. Légy jól. Napóleon. - No
1693 2, I | mozsarak; a cigányság rákezdi Bihari „negyvenemberes marsát”,
1694 11, II(4)| fogságbul. A négy közvitéz volt Bikfalvy Samu, Kottyán Lajos, Pál
1695 12, I | biz azok. Magam olvastam a bilétet, így volt írva: Madame la
1696 4, II | volt a kezére, lábára vert bilincs, ez a szájára zárt lakat.
1697 2, III | hegyéhez illesztett tenyere billegetésével adott kifejezést annak az
1698 7, VIII | ujjai alatt megszólaltak a billentyûk: persze goromba zûrhangot
1699 1, III | elveszett. A harangütés bim-bam szava hol az egyik, hol
1700 5, VI | virággal, amibõl az elsõ bimbó ma reggelre nyílt ki.~Meg
1701 10, III | jellemû, de vitéz nobilival bírálgatá a Fertõ-vidéki hegyek tüzes
1702 11, V | kapta, hogy egyszer híres birkózó komédiás járt a vidéken,
1703 4, I | hírhedett rabló, akit nem bírnak kézre keríteni: Sátán Laci.
1704 8, II | nemesembert nem foghatják el bírói ítélet nélkül. A nemesember
1705 7, II | leborulok a végtelenség bírója elõtt, s ítélet alá bocsátom
1706 5, III | súlyos következményt el bírok viselni?~- Ami a lovagiasság
1707 2, III | história. - Hogy én most birokra menjek egy idegen asszonyért,
1708 1, III | Alig tudott suttogni.~- Nem bírom önnek megköszönni, uram.
1709 12, II | hangon parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen,
1710 11, III | tekintélyes nemesúr volt, bíróviselt ember egy olyan községben,
1711 7, I | illetõleg lovaik helyett a „birsagium”-ot küldték meg: az ötven
1712 5, VI | koldusokká. Amit a tudósok ki nem bírtak találni, arra rájött egy
1713 3, III | kik addig a víz tükrét bírták, most elfoglalták a kizöldült
1714 5, I | Máskor meg a bárónõ rendezett birtokain vadászatot, fácánra, szarvasra;
1715 1, IV | pénzügyi viszonyai vannak. Õsei birtokának csak névleg tulajdonosa
1716 1, III | szédelgõ nem vagyok. Azt, ami birtokomban nincs, nem adhatom el.~-
1717 8, I | föllelkesíté a fõurainkat és birtokos nemességünket is. Akiket
1718 4, IV | leküzdése helyett a környék birtokosainak kifosztogatását tûzték ki
1719 2, III | megvásárol, kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlõ szélességû
1720 4, II | már szükség, miután az új birtokosné a felmondást elmulasztotta,
1721 4, I | volt a kérdés, hogy az új birtokosnő, a férjtelen baronesse, „
1722 5, III | Arra nem gondolt, hogy ha a birtokosnõ nem megy a per útjára, akkor
1723 4, III | tudni, hogy van-e a kastély birtokosnõjének erõsen nagyító távcsöve.
1724 2, III | zavarjanak, anélkül, hogy az új birtokosnõvel új szerzõdést írjak alá?~-
1725 4, II | s a Fertõ-part melletti birtokvásárlásra.~A fiatal fiskális rendbe
1726 1, III | kiálta fel Cambray, nem bírva felgerjedésének ura lenni,
1727 7, IV | ki ne szalasszon: „hah, a bitang! - Darvalia! - Beste karaffia”! (
1728 8, II | bûnt követett el, nem a bitófa áll rajta bosszút, hanem
1729 1, IV | diadalíveink átalakuljanak a nemzet bitófáivá? Nem, Madame, ez nem szégyenelni
1730 9, III | francia közvitéz az eylaui bivouac-tüzénél azt mondta a sült csicsókájába
1731 8, III | III.~A Rábca melletti bivouacban a Fertõszeghy bandériumán
1732 10, I | reggelire. Meglopták egymást a bivouacon; hanem aztán ha megsebesült
1733 11, II | éjszakát. Az elsõ csendes bivouacot e védelem alatt tartották
1734 2, I | terepély bükkfa árnyékában bivouacoznak a statutio hivatalos tagjai
1735 11, IV | ellenségnek. Ez a gyõzelmes had bizakodásával, õk meg a halálraszánt kétségbeesésével
1736 11, IV | betöltötte ki-ki a maga eszére bizakodással.~Az inszurrekciónak törvény
1737 7, I | olyan nagy lett az alispán bizalma a grófhoz, hogy még egy
1738 2, II | igyekezett calmirozni a bizalmas viszonyt.~- Megmondom baronesse,
1739 2, II | gyereket, meg a cigányt. Akivel bizalmasan vagyunk; annak azt mondjuk,
1740 2, II | rögtön támadó családias bizalmasság jellemzé a bécsi nõt, elütõleg
1741 1, III | dörzsölte, s a rangegyenlõség bizalmasságával ölté karját az öreg férfi
1742 7, VIII | kell tõlem tanulnod. Csak bízd ránk: majd mi Fräulein Lottival
1743 9, I | oly kényes dolog, hogy nem bízhatom idegen emberre. Neked magadnak
1744 6, II | csak meggondolatlan ember bízhatta a titkát. Vavel Lajos hollandi
1745 8, I | Ugye, hogy jobb kezekre nem bízhattam volna az én kincsem megõrzését,
1746 6, I | válunk-e el egymástól? Hát nem bízol-e már bennem többé? Halld
1747 4, II | övszalagjába: ami még ugyan nem bizonyít semmit, mert egy pár istennõi
1748 8, I | ápolója. A felnyitott zárak bizonyíták, hogy a merénylet milyen
1749 5, IV | mert nem volt otthon.~Ez a bizonyítás általános tetszésben részesült.~
1750 3, IV | tünemény egy csodálatos bizonyítéka annak, hogy az ember hogy
1751 4, II | ezt is elmulasztá, ami azt bizonyítja, hogy Marie rejtélyérõl
1752 2, I | wiklerek és schlüpferek bizonyítják, hogy abban asszonyok utaztak.~
1753 1, III | tényeknél. Ön ellen be van bizonyítva, hogy ön egy szövevényben
1754 5, III | mert Barthelmynek egy írott bizonyítvány lesz a kezében, amivel a
1755 9, III | Vavel -, és az okiratok, - a bizonyítványok, - az arcképek, - és egy
1756 8, III | naptár, Thémire egészen bizonyosra játszott.”~„Amilyen bizonyos
1757 4, III | szobában történik.~Efelõl is bizonyosságot szerzett magának Vavel gróf,
1758 5, VI | Fertõbõl. - Mégis az enyim; bizonyságául mondhatom, hogy a sulyok
1759 7, I | kivitelben tréfának nem bizonyulna be.~A hadviseléshez legelõször
1760 2, III | bárónõvel! Miért is nem bíztam az egész statutiót a másodalispánra? -
1761 11, V | Sámsonverõ.~- No gyere már! - biztaták a bográcsban halászók -
1762 3, IV | doktornak se kellett több biztatás, uccu neki: ott hagyott
1763 8, III | egy káplár Horbál Boldis biztatására, ráadja a fejét, hogy megmenti
1764 12, II | a fogolynak, s negédesen biztatgatá:~- No, húzz belõle egyet,
1765 11, III | ellenséget, s harsogó szavával biztatta társait, hogy ne féljenek
1766 10, V | csataedzett vitézek - nevetve biztatták egymást a gúnyos jelszóval: „
1767 8, I | oltár elõtt sem lehetne biztosabb helyen.~- Úgy most már igazán
1768 2, II | illett volna a fejére. (Ezt biztosan lehetett azon idõkben megtudni,
1769 5, V | büszkén. - Ha azt akarja ön biztosítani, hogy megmaradjak ebben
1770 5, I | ott a komornyiktól azt a biztosítást nyerte, hogy a gróf nincsen
1771 9, I | legudvariasabb mosolygású arc biztosítja: „Ne féljenek önök, úrhölgyeim,
1772 12, III | utazás, oltalom és védelem biztosíttatik.~Vavel Lajos nagyon sokáig
1773 1, I | rendõrség, ahol tökéletes biztosság mellett senkit sem háborgat
1774 1, I | tapasztaltabb vagyok.~- Bízzék ügyességemben - szólt az
1775 8, III | név szerint Katona István, Blaskó János és Dorogházi János,
1776 5, I | körmei közül egy-egy szegény blokírozott fõhadnagyot.~S asszonyok
1777 2, I | felöltött Luther Márton-féle bő ujjú ráncos köpönyeg, aminek
1778 10, II | félelmetes arcról, mint a boától megbûvölt evetke.~A férfi
1779 5, II | mint a „sasok”, s a híres Bobèche bravúrját is tudta utánozni,
1780 5, III | tiszteletemet, s ne tagadja meg bocsánatát azon sértésért, amit tudatlanságomban
1781 5, III | részemrõl a legünnepélyesebb bocsánatkérésemet. E hölgy nem Barthelmy Ange.
1782 5, III | készséggel megkövetést és bocsánatkérést teljesítettem. Meg van ön
1783 5, III | egyiket sem nyújtá oda a bocsánatkérõnek, az hajolt le odáig, hogy
1784 9, I | Amélie ártatlan volt!~- Bocsásd be õt - suttogá a hölgy
1785 5, III | börtönt a házamból, s ki ne bocsássak a levegõre egy gyöngéd,
1786 9, II | azt nekem, hogy õhozzá ne bocsássalak.~- Nem értelek.~- Hát érts
1787 8, III | ráismert, s azt mondá: „Bocsássátok: ez az én emberem.”~Sátán
1788 5, IV | szóval, hogy a bárónõ nem bocsát be, mert beteg! Hát nem
1789 4, II | holdnyi birtokát tulajdonába bocsátá egy compossessor, a Névtelen
1790 5, III | Lajost az indulásra. Nõk nem bocsátanak meg oly könnyen.~Õk elöl
1791 1, III | született óvatossága: nem bocsátani közhírré, hogy a család
1792 10, II | rád; ha te engem oda sem bocsátasz magadhoz, akkor én itt hagylak,
1793 5, V | akiket imádtam, még õket sem bocsáthatnám be ide e falak közé, hogy
1794 7, II | bírója elõtt, s ítélet alá bocsátom az én peremet. Isten! Ki
1795 12, II | cserére rábírja.~A szabadon bocsátott lovag tovarobogott az országúton.
1796 12, II | úrasszonyok fiatal rabnõk vérét bocsáttatják ki, s abban fürödnek?~-
1797 5, VI | hajóból a Dunába ejtette a bodnársulykát, ami elmerült. Az idén visszakerülve
1798 7, VIII | szívesen eregeti fel a légbe a bodor füstöket, versenyt pipázva
1799 1, III | mellére kétfelõl kihajtva; a bodros, hímzett ingelõben ragyogó
1800 2, I | társalkodónéját, ki nem bírt vele bodzás lábaival lépést tartani,
1801 11, VII | által. Az erdõ közellétét bögölysereg hirdeté, mely megrohanta
1802 6, II | legyen Pesten játszani nem böjti napokon is (szerdán és pénteken),
1803 8, II | lerajzolásra: a hetvenkedõt, a bölcselkedõt, a büszke szegényt, a diákoskodót,
1804 3, II | kölcsön akarok kérni egy kis bölcsességet. Úgy teszesz, mint aki a
1805 6, II | lelkész csendesen szemlélõ bölcsész volt, a megtörtént dolgok
1806 3, III | párnán, mint a ringatott bölcsõben a gyermek. Ha akarta, összetette
1807 3, IV | oroszlán leteperi maga alá a bölényt: a leány egyszerre odalépett
1808 11, V | készen.~Délben felvonult a böösi rónán az egész dandár: nyolcezer
1809 12, II | Lajos pedig az utazóhintót a börcsi út felé fordíttatá, s a
1810 2, II | Wieland, Lessing, Kleist, Börne, Locke, Schleiermacher mûvei.
1811 4, I | akit most eresztettek ki a börtönbõl. A nép gyanúja egyértelmû
1812 1, I | ami legiszonyúbb: a saját börtönének önmaga lesz az õre.~- Szigorú
1813 4, III | akkor ezt a szegény asszonyt börtönöznék be rögtön.~- S ön ártatlannak
1814 5, III | féltem az életemet? Csináljak börtönt a házamból, s ki ne bocsássak
1815 5, III | mint egy csodálatos borzas bogácsfõ. (A cynips rosae gubicsai
1816 10, V | azok a sötétkék ércfényû bogarak, amik úgy szeretnek tanácsot
1817 11, VII | megrohanta a lovakat, a mezõkön bogározó gulyák nyargaltak végig,
1818 8, III | a magyar egyre fogyott. Bogdán Antal volt a zászlótartó.
1819 3, I | s összevissza tűzködve bogláros hajtűkkel, miknek gombjai
1820 5, I | a kapust felzavarja. Az boglyos fejét azon tollasan, ahogy
1821 5, VI | aki asztalos, lakatos, bognár, órás, vincellér, ahogy
1822 11, V | s a lacikonyha süstörgõ bográcsa körül aztán elfeküdt a táncoló
1823 11, V | gyere már! - biztaták a bográcsban halászók - mert majd nem
1824 5, II | Jó paprikás húst is eszik bográcsbul,~Túl a Dunán iszik magyar
1825 10, III | táncára. (Ez végzi be a bált, bohókás figuráival.) - Különben
1826 7, I | játszani benne. - Hagyjuk ezt a bohóságot. Azt mondom én, alispán
1827 5, II | széles jókedve volt. Minden bohóságra rá hagyta magát venni. A
1828 4, III | Ne vegye komolyan az én bohóskodásomat. Az a szerencsétlen szokásom,
1829 5, II | szavára eljátszotta Galimafré bohózatait, amik éppolyan hódítást
1830 5, III | veszem a kezembe, a legszebb bohózatot alakítom. Vigyen ön ez egyszer
1831 10, III | szép mezõváros a „campus Bojorum” szélén: fogtam is már egy
1832 1, II | belécsimpajkozzék, mint a bojtorján.~- Nem vagyunk egyenlõk,
1833 4, II | egy pár istennõi lábat és bokát elárulni egy leskelõdõ férfi
1834 5, I | amellett vidám cimbora és bõkezû úr. Az ezrede zenekarát
1835 4, I | felhívást kapott elismert bõkezûségének gyakorlására.~A bárónõ szívére
1836 5, III | menüett-lépésben kicirkalmazott bókkal hajtva meg magát a gróf
1837 1, III | fejét lehúzta a vállai közé; bókokat vágott, kezeit dörzsölte,
1838 5, V | mosolygott, s csendesen bókolt a szép fejével.~Vavel kivette
1839 10, V | rohammal elfoglalható. Bokorrul bokorra lehetett azt védelmezni.
1840 10, V | vágtató rohammal elfoglalható. Bokorrul bokorra lehetett azt védelmezni.
1841 2, II | hozzáfogtam mogyorót szedni a park bokrairól: az igen jó ebéd volt; amint
1842 4, II | tapsolni fog örömében, s bokrétának fogja tépni a gyönyörû virágokat.
1843 2, II | Pünkösd vasárnapján egy szép bokrétát formált az üvegházi virágokból,
1844 8, III | János, egy káplár Horbál Boldis biztatására, ráadja a fejét,
1845 11, IV | Horváth Ferenc, a másik Olgyay Boldizsár vezetése alatt. Nem úgy
1846 11, III | és társai a derék Olgyay Boldizsárt, míg a Pápa melletti harcban,
1847 3, III | Az ezernyolcszázhatodiki Boldogasszony hava második felében lehetett
1848 4, V | Hosszeinját, mint a karthauzi a Boldogasszonyát: úgy szeret.”~ ~
1849 3, III | boldog! Ebbõl állt az egész boldogsága.~És ezt is maga találta
1850 9, I | megismerheté, s nagyobb boldogságát találta e szegény parasztok
1851 5, V | is az leszek.~- Óh, az én boldogságom napja is arra vár, hogy
1852 7, VI | elõtt dicsekedni akarok boldogságommal. (Lajos királynak érezte
1853 5, V | belõle otthont; hozzon bele boldogságot. Ha önt boldognak fogom
1854 3, IV | eltér az igazságtól. Nem boldogult vele. Nem tudta, hogyan
1855 11, V | Magyarországon, amik vetekednek a bolgárföldi atrocitásokkal s amikbõl
1856 6, I | a földön ülve, s a fejét bólingatta csendesen.~...Nem lesz már,
1857 2, III | minden?~Az audiát szótlanul bólintott.~Mert a tekintetes urak
1858 5, V | ne várjon ön reá. Tartson bolondnak az egész világ: joga van
1859 3, IV | embereket, s nevethetne a bolondokon, akiket szépsége elkábított,
1860 10, II | nem mozdulok innen. Valami bolondot ne tégy.~- Mit jön kend
1861 11, IV | mint akire ez az egész bolondság nem tartozik.~Csak a két
1862 1, III | Öreguraknak szoktak ilyen bolondságaik lenni.~- Jól van. Eltûröm
1863 12, I | érinteni.~- Ez a fiú meg van bolondulva - mondta a tábornok. - De
1864 1, I | ezáltal igazolta, hogy nem bolt-feltörõ és nem összeesküvõ.~Az egyik
1865 7, VIII | fedett tornácra; annak egyik boltíve alatt volt fölállítva az
1866 7, II | és lõfegyverekkel egész a boltívig.~- Én magam kiállítok egy
1867 1, IV | vannak olyan jó csendes kis boltok, ahol a hölgyek átöltözhetnek.
1868 4, V | zárva, mint a drezdai „zöld boltozat” kincsei? Mikor a valódi
1869 13, I | kinek a házába ütött be több bomba. A milliókra menõ veszteséget
1870 11, II | s hét óráig tartó ágyú-, bomba- és röppentyû-tüzet kiállt
1871 12, I | az ostromágyúk dörögni, s bombák és tűzgolyók hullottak a
1872 12, I | azt tették, mégpedig olyan bombákkal, amikbe egész csoport apró
1873 13, I | Hiszen látott Vavel már bombáktól összezúzott falakat, leégett
1874 5, I | elhallgatta a távolból áthangzó bombardonok, klarinétok és piccolák
1875 11, II | voltak nyolcfontos ágyúik és bombavetõik, s ami akkor legfélelmesebb
1876 1, III | el Bichet úrhoz, a híres bonctanárhoz, az majd talán felfedezi
1877 10, III | a tartalom! Ma santé est bonne. Hogy õ egészséges. La temps
1878 5, VI | nélkülözhetné, azt pro publico bono neki odakölcsönözni ne terheltessék.”~
1879 11, VII | egész szemközt jövõ dandár bontakozik ki rájuk az erdei mély útból:
1880 10, III | másképp nem engedik, fel kell bontania a régit.~- Csak tudnók elõre,
1881 10, II | Várban. Hacsak szét nem bontják a falat kívülrõl, hozzá
1882 10, V | ellenfogását. Egyszerre csatárrajjá bontotta fel a csapatját, s utasításul
1883 7, VII | Beletelik esztendõ, hogy ki nem bontottam ezt a csomagot. Hová lett,
1884 3, I | leány számára az õ kedvenc bora, a Muscat Lunel volt feladva,
1885 13, I | megmaradt a pincéje s abban a borai; de kidugott egy rudat azon
1886 10, III | Fertõ-vidéki hegyek tüzes borait, amidõn egy új vendég toppanik
1887 7, I | kifogása.~Hát még mikor a boraival és a konyhájával megismerkedett
1888 11, III | hogyan keveredett volna borbély a lovas nemesurak közé?,
1889 3, IV | lábujjai szokatlanul hosszúk, bõre halhéjhoz hasonló merev;
1890 8, III | cérnával volt hozzávarrva a bõréhez a lelke.~- Azt rosszul tettétek.
1891 4, V | szintúgy a haja is egész a bõrig. Sovány arcának minden vonása
1892 10, III | fogva) s az oldalán egy nagy bõriszákot hordott, aminek egészen
1893 5, II | táncolni oktatta. Még a boritalra is rászoktatta. Ez pogányság.~
1894 5, III | Vavel gróf minden levélnek a borítékán megismerte már az írásról,
1895 10, III | Napóleon nem szokta a leveleit borítékba tenni, hanem csak összehajtotta,
1896 3, II | mikor kimegyünk, fátyol borítja arcomat. Mintha rostélyon
1897 7, II | lehet egyéb, mint lángba borító siker a gyújtó felhívásra.~
1898 13, II | üres volt a tér, s a gyep borította parton nem volt más változás,
1899 6, II | reggelre a hátán volt a „borjú”, akinek a népdal szerint
1900 3, I | körül egy szintoly alacsony bőrkerevet. Könyvtár is van, annak
1901 10, II | helyezte el drága vendégüket.~A bõrkerevet azonban üres volt: azon
1902 10, II | Marie-é volt: de itt hagyták a bõrkerevetet, amin Lajos szokott alunni. -
1903 2, I | férfiú elő-előhúzogat egy bőrkötésű könyvet, s nagyokat sóhajtva,
1904 2, II | tehát a remeték ilyen jó borokat isznak.~- Valóban, valóban.
1905 11, III | melletti harcban, mikor Boronkay Pál kapitány látta, hogy
1906 2, III | hurkolt ezüstös fringia és a borotválkozó eszköz. Erre mind a patvaristának
1907 3, I | tudja meg a leány, hogy a bõrpamlag mellett van egy fehér fénymázos
1908 3, I | volna, a szobájában levõ bõrpamlagra egy vastag selyem pokrócot
1909 12, II | kocsma elõtt, ahol egy pohár borra megálltak, fizettek szép
1910 2, I | feltéve a tíz akós hordó tele borral; a csapszék leveles színjében
1911 1, II | ötszáz frankot, húsz frank a borravaló. Ide lesz dugva a mellénye
1912 1, II | segíteni a házkeresésben - jó borravalóért?~Ha nem kérte volna erre
1913 11, III | szépen, s aztán loholt ki a borsos-gyõri út felé. Alabárddal a franciák
1914 11, III | gyalogságát, amint az Nyárádtól Borsos-Gyõrig felvonult.~A megszállt Kálvária
1915 11, III | kibontakozó francia lovasság Borsos-Gyõrtül Mátyusházáig és Kéttornyú-laktól
1916 5, II | szavaira ügyelni, idegen bõrt viselni és szót fogadni,
1917 10, III | odahaza.~Azzal kihúzta a bõrtarisznyájából azt a tárgyat, amitõl annak
1918 1, II | pisztolyait. A fiatalúr egy bõrtokba rejtett ládikát bízott a
1919 7, V | hogy az egyúttal lángba boruló arcát is eltakarta.~Most
1920 2, I | appetitóriumnak fogadott borvizes ruszti, amit a tiszttartó
1921 2, III | pincetok, a piramid alakú bõrzacskó a hosszú szárú selmeci pipákkal
1922 10, VI | vérmezõn széttekintett, borzadt össze.~Minõ Istentõl elátkozott
1923 10, II | tanácsosabbnak találta.~Marie borzadva nézett arra a felnyithatlan
1924 4, II | azokat a vénuszi kacsókat borzalom volt látni, ez már csakugyan
1925 5, III | teremni, mint egy csodálatos borzas bogácsfõ. (A cynips rosae
1926 3, III | lefekünni. Félt, hogy megint borzasztókat fog álmodni. A zápor verte
1927 3, IV | megint végigfutott testén a borzongás, a fogai összeverõdtek vacogva.~
1928 7, IV | rejtélyes jelenetét.~Hogy borzongott egyik is, másik is, ez elbeszélés
1929 9, I | nõalakot hagyott hátra.~Borzongva, tántorogva bandukolt a
1930 5, I | zsonglõrök, bûvészek, kik Boscót és Philapdelphiát produkálják,
1931 11, VII | kényelmesen kipihenve magukat, s bõségesen felcsizmázva, folytatták
1932 11, IV | bort is adtak össze nagy bõséggel; minden készen volt nagy
1933 11, V | zászlóaljparancsnok kezdett bosszankodni. A gyülekezés terén alig
1934 11, IV | hadnagy. Csak mosolygott a bosszantásokra, s nem mondta el senkinek,
1935 11, VII | inszurgens dandár száz apró bosszantó csetepatén keresztül a komáromi
1936 11, IV | gúnymarsot, amivel apámat bosszantották ifjabb ismerõsei, õ is ott
1937 2, II | szobában, nem lévén más, akit bosszantson, azon gyakorolta magát az
1938 10, III | volna. A párizsi nõk nem bosszúállók. Nézd: Tirolban hogy öldöklik
1939 9, II | a te védelmezõd s az én bosszúállóm, nemcsak a levelét és az
1940 11, VII | tiroliakat a bajorok és franciák bosszújának.~A terv merész volt; de
1941 9, I | volna, uralkodni vágyó; ha bosszúra ingerelné híveit, s szomjazná
1942 11, VII | elõre akarván hatolni, nagy bosszúságára úgy találta, hogy azok minden
1943 6, II | harcol, dühöng, marcangol, bõszíti szavával a küzdõt, visszatartja
1944 7, VII | elkezdek lidérc lenni, az én boszorkány-nyomásomat megemlegeti, akinek álmában
1945 6, I | hogy mondaná azt egy ostoba boszorkánynak: jer ide, segíts; én nem
1946 10, IV | megjelenik a forgószelek boszorkánytánca; a tûzforgatag végigorsózott
1947 5, VI | növényei sorában, míg a botanikusok igazi tudományos névvel „
1948 8, I | be a nemesi hadnál is a botbüntetés.~- De miért nevez ön engem
1949 4, III | egyet ütött Vavel vasas végû botjával a parkettra.~- Tehát becsületes
1950 11, VII | egy is azok közül bele nem botlanék Zalabérbe.~Itt vesztegelt
1951 4, III | lövöldöznünk. Add ide a görcsös botomat.~- Micsoda? Bottal akar
1952 1, IV | társaságban magától elkezd nagy botorul politikai tartalmú tárgyakról
1953 2, II | szülõiket?~- Az meg éppen botrány volna.~- Csodálatos ország.
1954 1, II | Azért, mert önnek à la boucanier csizmája van, nekem meg
1955 1, III | kitelt salon, antichambre, boudoir és vestibule. A palota a
1956 1, IV | körutazók a La Pitié, La Bourbe állomásain úgy esnek túl,
1957 11, II | a poggyászvonat. Végre Boxic tábornok utóhada. A dobszó
1958 8, II | unokáihoz” -, a felhívást a „bozogányos vitéz magyarokhoz”, a szegedi
1959 10, V | fekete bajusza, szakálla bozontja közül, kegyetlen mosolygással
1960 10, VI | fogja õt vezetni abban a bozót-tömkelegben.~A nagy fûzfát, mely oly
1961 10, IV | azután más baj is támad. A bozótégés tûzfénye fellármázta az
1962 3, III | Holnap visszatérek ehhez a bozóthoz - dörmögé magában -, felkeresem
1963 10, IV | hely, s éjszakára a Hanság bozótjában nem marad künn se ember,
1964 4, III | azzal elfutott az angolkert bozótjai közé.~Vavel nem futott utána,
1965 10, II | sípjába fújt, s arra a park bozótjaiból fegyveres marcona alakok
1966 10, V | az országúton.~A Hanság bozótját elérték: a portyázók elõrenyomultak
1967 10, V | ment végbe. A zsombikos, bozótos csatatér nem volt vágtató
1968 10, IV | méregszagú ernyõs virágok, bozóttá elhatalmasodva, mikkel ölre
1969 3, III | beljebb elborítva rekettyével, bozóttal, míg a Hanság felé egyre
1970 8, II | elvesznek a nép közönyében, s Braunschweig-Öls Vilmos fejedelem és fekete
1971 11, IV | inszurgensekrõl:~„Ils sont braves, mais ils ne sont pas encore
1972 11, III | szalutált a kardjával: „Bravó, kamerád!”, visszafordította
1973 5, I | annak is többször bemutatta bravúrjait; hanem a „civilt”, mert
1974 5, II | sasok”, s a híres Bobèche bravúrját is tudta utánozni, egy kalapból
1975 1, IV | Köszönöm - szólt de Fervlans, breloque-ja zsuzsuival játszva. - Ez
1976 12, II | grófot.~- Ez népjogsértés! Ez brigantaggio! Elfogni elõkelõ hölgyeket!~-
1977 10, V | mellére ütve:~- Io sono il brigante Trentatrante! Harminchárom
1978 5, VI | bárónõt, hogy az még egy drága brilliántos melltûvel ajándékozta meg
1979 10, III | valamennyi drága tollat és brilliantot megszégyenített bálöltönyével,
1980 1, IV | hadseregnek kiszállni a brit szigeten. Egy ötödik már
1981 8, II | riadói; az angoloknak a „Rule Britanniá”-ja harsogott vissza rá;
1982 3, IV | otthagyta a leányt, s a brochure-t rögtön visszaküldte a lelkésznek.~„
1983 4, V | achillesi ajk és áll mind bronzból volnának öntve. Igazi hõs: -
1984 5, III | Akarja visszavenni?” - „Brrrr!” hogy kapná sarkantyúba
1985 11, II | Soroksárról, a Lajta melletti Bruckig meg sem pihent. Ott egypárszor
1986 10, III | osztály démon legionáriusával Brucknál jött át a magyar határon,
1987 2, II | úrnak, megemlékezve a kötött Bruderschaftról.~A tekintetes úrnak pedig
1988 1, III | ravaszsággal, azután meg brutális erõszakkal nemcsak ártalmatlanná
1989 3, I | állatjainak, öltöztette a bubáit, számlálta a kártyanyereségét
1990 4, II | szép, akinek tüneményes bûbájában gyönyörködni az õ Lajosa
1991 2, I | ajkakkal; s arcának hódító bûbáját még az unalmas bécsi divat
1992 1, III | éghez.~A grófné elragadó bûbájjal tekinte Cambray úrra, s
1993 7, VIII | a festékekhez, a táncoló bubákhoz? A képeskönyveire semmi
1994 13, I | elefántcsontokon, kicsalogatva azt a búbánatos melódiát.~S az utolsó akkordhoz
1995 1, III | Addig mulassa ön magát a bubával.~- Nagyon szép buba! Az
1996 1, I | szép buba! Jaj, de aranyos bubika!” Azt azután addig gyügyögtette,
1997 1, I | mind a ketten. (Azazhogy a bubiról jótállhatunk egész bizonysággal,
1998 10, IV | most is merültek fel óriási buborékok, miket a gáztömeg nagy püffenéssel
1999 2, III | várkapuig az út, melyet buckófejû fûzfák árnyékoltak be a
2000 1, IV | mindjárt megírhatja ön hozzá búcsú fejében.~Thémire átment
2001 12, I | ellenség nem fogja õket egy búcsú-kézcsóknál a kesztyûs kezükre egyébbel
2002 11, III | akiket egy hónap elõtt búcsúcsókjaikkal bocsátottak útnak!~Egy õrmester,
2003 8, II | magyar nemes fölkelõknek búcsúdalát mátkájához” már a hazafelé
2004 13, I | ellenünk. Kérem, adja át búcsúüdvözletemet házigazdánknak, nem látom
2005 5, II | elõkészületek vannak téve a búcsúünnepélyre. Lesz csónakregatta színes
2006 8, II | võlegény és menyasszony búcsúznak, ott egy harmadiknak jelen
2007 8, II | Mikor azon kezdé, hogy búcsúzni jött: Marie kifutott a szobából.
2008 7, IV | olyan volt, aminõvel egy búcsúzó testvér ajka érinti kolostorba
2009 11, V | itt mondhatta.~De aki a budai hídfõnél megszólította Alvinczyt,
2010 11, V | egy nap alatt Gyõr alól Budáig rohant gyalog! Megmondták
|