Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                              grey = Comment text
5540 6, I | a sorsát, aki a napok és férgek között áll: nem rettegnél 5541 5, III | meggyõzõdjem arról - hogy az én férgemnek igaza van-e engem marni, 5542 6, I | ütközzenek, s aki megtanítja a férget õsszel, hogyan temesse el 5543 12, II | tengelye beleakadt amannak a ferhécébe; most aztán tökéletesen 5544 10, II | falat kívülrõl, hozzá nem férhetnek. Amíg Lajos vissza nem tér, 5545 5, III | sajátszerû baleset ért, ami a férjekkel közös. Én azonban nem tartozom 5546 5, III | elrabolt felesége, ha a férji becsületén tapadó szenny 5547 8, III | karján vezeti, s megsértett férjnek adva ki magamat, ki az elszöktetett 5548 4, I | hogy az új birtokosnő, a férjtelen baronesse, „átmenjen-e a 5549 11, IV | ki, a harmadikat Szalmásy Ferkó káplárja adta át neki, s 5550 10, III | hölgyeink fellegruháihoz; hát a fertelmes chierusque uralma, melyet 5551 4, II | volt tehát szükség, s a Fertõ-part melletti birtokvásárlásra.~ 5552 10, II | mindannyian megindultak a Fertõ-parti füzeshez. Ott volt kikötve 5553 3, IV | jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertõben fogtak el, s aztán a kapuvári 5554 5, VI | feleségem itt fogta ki azt a Fertõbõl. - Mégis az enyim; bizonyságául 5555 10, V | vonalától vonult egy vízárok a Fertõig, melynek mértani vonalait 5556 3, III | megint más jutott eszébe a Fertõnek: újra kinevezte magát tónak, 5557 2, I | I.~Egész Fertőszeg kinn volt az országúton 5558 10, III | utat tenni. Ha elhagyták is Fertõszeget, nagyon messzire el nem 5559 8, II | s így nagyon közel lesz Fertõszeghez. Marie-nak is írt néhány 5560 10, VI | Fertõ túlsó oldalán került Fertõszegnek, s elrablá a leányt?~S ez 5561 5, III | dragonyosok búcsút vettek Fertõszegtõl. Valamikor Lajos elõtt is 5562 3, II | mi.~- Hát akkor miért nem férünk meg mindannyian ugyanegy 5563 1, III | férfi kihúzta a karját de Fervlans-éból, s nyugodt szarkazmussal 5564 10, V | is kellett harcolni.~De Fervlans-hoz néhány sebesült érkezett 5565 10, VI | a helyet, ahol Lajost De Fervlans-nal összetalálkozni látta. Bízott 5566 1, III | szétnyitva, remek miniatûr festésben, a kis Amélie mellképét 5567 11, IV | Bátor György. - Utána rögtön Festetics János gróf, csapatja élén 5568 3, I | kártyanyereségét vagy veszteségét, festette a papirost a patronjaival, 5569 9, II | írta még, a képet õróla festették le már. Ott halt meg a legrettenetesebb 5570 3, I | patronok segélye mellett festhetett képeket akárki, anélkül, 5571 2, III | mint Bonaparte Napóleont festik, hanem hátul, ami éppen 5572 9, I | arcképe.~Egy kis miniatûr festmény ugyanolyan elefántcsont 5573 7, VIII | tárgynál; szemébe ötlött egy festõállvány, rajta készülõben levõ olajfestmény: 5574 3, I | Az ablakhoz közel áll egy festőasztal; azon papírdarabok és sorba 5575 1, II | a fején egyike azoknak a festõietlen alakú sipkáknak, amiknek 5576 2, I | hátrasimítva nagy görbe fésűkkel; az ifjak ellenben tarka 5577 2, I | keményebbre fonottan volt a fésûre feltûzve.~A kastélyban az 5578 2, III | vadászkastély korában ronda kis fészek volt; most pedig egész tündértanya. 5579 2, I | körülprémes és sújtásos. Nyakán feszesre csavart patyolatkendő, hátul 5580 10, IV | újra megáradtak, az alul feszítõ dágvány itt-amott egész 5581 5, I | alkalmazva, hogy egy széles sávot feszítsenek szét e felirattal: SALVA 5582 10, IV | éjnek idején nyugodalmas fészkeikbõl.~Lármahangzó éj volt. A 5583 2, II | gyermekek kiszedik az erdõn a fészkekbõl a madarakat, majd meg az, 5584 13, II | fiait, s üresen találja fészkét. Nyihog és üvölt.~Majd meg 5585 4, IV | fog a távcsõbe nézni ily feszült figyelemmel, egészen elferdíti 5586 4, V | lekaszálja vele a fejit. Feuer! Bumm! Kopf ab!~De már ezt 5587 1, IV | már megtörtént. Valamennyi fiacre mind igazolta, hogy hol 5588 1, II | példánya volt a párizsi fiacre-nak. Kiborotvált rezes arc, 5589 6, II | került, az kitelt asenki fiaiból”. A városban összefogdosták 5590 13, II | mikor a vadászok elvitték a fiait, s üresen találja fészkét. 5591 11, V | azt is, hogy Gyõr alatt a fiak atyáik példája szerint harcoltak.”~ 5592 8, I | hogy a rabló apa volt, s fiának én voltam az ápolója. A 5593 11, V | Attilának-nek-nak~A nagy Bendegúz fiának-nek-nak~Csak nevének hallására-re-ra!~ 5594 10, IV | csakugyan hasonlít ahhoz, amit fiaskónak nevezünk! - háborgott De 5595 8, I | fogom tenni!~- Férfiak, fiatalemberek, akik ki vannak véve a nemesi 5596 1, I | Azonban ez a feladat nem fiatalembereknek való. Gondolja meg ön, hogy 5597 2, II | székében. - Tanulja meg, hogy fiatalembernek csak akkor kell felelni, 5598 1, III | toilette-ben. A hölgyek mind fiatalok és szépek; azon kor erényes 5599 2, II | idegen úr a másik évben a fiatalokat felkérte általam, hogy hagyják 5600 2, II | csendet.~- Úgy van. Az itteni fiatalságnak az a szokása volt, hogy 5601 3, III | rálõ, s nem találja: az fickándozva ugrik el elõle.~Sokszor 5602 5, II | keresztül.~- Szegény kis fickó!~A kis gnóm úgy tudta, hogy 5603 5, II | egész embert idomítottam a fickóból. Óh, én hírhedett idomár 5604 10, II | Aztán védelmezõül ezt a fickót is vigye el magával. Helyén 5605 2, II | neki csak pipát tölteni s fidibusszal szolgálni szabad, mikor 5606 5, II | neki, mint ahogy megteszi a figuráit az idomározott orángutáng. 5607 10, III | végzi be a bált, bohókás figuráival.) - Különben a szép kisleányok 5608 4, IV | börtönben tanuljuk mi az ilyen figurákat csinálni, mikor nagyon unjuk 5609 5, II | inni. De még többet is tud. Figyeljenek, uraim és hölgyeim!~Azzal 5610 10, III | császárné mellett fekvõ carlint figyelmetlenül érinti; aminek az lett a 5611 7, IV | hallgatója volt õ annak. A figyelmezéstõl olyan kicsinyek lettek az 5612 11, IV | senki sem vezényelt. A figyelmeztetésre, hogy ne tegye ki annyira 5613 1, III | az önt a kitört veszélyre figyelmezteti. Tudjuk jól, hogy önök az 5614 3, I | derekát átszorítja, arany filigránmunka, apró papucskái arany és 5615 5, III | erkölcsös elszörnyedésében. A filiszterek felabajgatása is sport. 5616 7, II | megmentett pénzt az utolsó fillérig. Az egyik vitéz neve volt 5617 1, III | milliókban! Az állam nem fillérkedik. Kezében van önnek a szerencséje!~- 5618 1, I | felvilágosodott asszonyság! Hanem egy findzsa tojásos puncs, úgy hiszem, 5619 3, I | ami mindegyiknek külön findzsába szolgáltatik, beleaprított 5620 2, II | tornácra a mokkanedvtõl párolgó findzsák asztalkáihoz, s ott a bárónõ 5621 3, I | orcátlan merészséggel egyik findzsáról a másikra szállva, a kalácsdarabkákat 5622 3, IV | az arcán valami vigyorgó fintorgás mozdul meg. Már kezdi elérni 5623 9, I | köpjek, és medúzapofákat ne fintorgassak a leggyûlöltebb szemek, 5624 5, II | bajuszszárát jobbra-balra fintorgatta. Azzal kivette a dohányzacskóból 5625 4, IV | gróf.~Sátán Laci megvetésre fintorította az arcát.~- Hát kik? Holmi 5626 4, IV | nagy erõltetve egy olyan fintorképet, amilyent mondott: görbe 5627 3, IV | segédeszközöket, a pénzt elzárta a fiókjába; Zsuzsa asszonynak kiadta 5628 1, III | az oldalszobába: minden fiókot kihúzogatott, mindent összemotozott. - 5629 4, II | az egészen más dolgokat firkál azalatt a papírra. Mikor 5630 4, II | birtokvásárlásra.~A fiatal fiskális rendbe hozott mindent, s 5631 8, III | az alispánja, a másik a fiskálisa. Mind a kettõn a világoskék 5632 2, III | lesz ön, akkor megfogadom fiskálisomnak hatszáz forint fizetéssel.~( 5633 2, II | az ember?~- Az a királyi fiskus gondja, nem az enyim.~- 5634 8, II | hazafit, a rakoncátlant, a fitogtatót, a nyakából lerázhatatlan 5635 1, III | nadrágzsebbõl a zsebóra lánca fityeg le mindenféle csengõ-bengõ 5636 10, II | Kérem, Lizett - szabódott a fiú-, az úrnõnk van itt a kastélyból.~ 5637 6, I | Schmidtéknek van egy katonaviselt fiuk, az lenne a helyembe. 5638 2, II | éjszakára zárja be azt, a fiúknak, hogy eresszék szabadon 5639 8, II | egy kézmûvesnek: a nemes fiút azzal ijeszti az apja, hogy 5640 2, III | szó volt. Hatszáz forint fixum: erre már házasodni lehetett 5641 8, II | forspontba nem jár, dézsmát nem fizet, utakon, hidakon szekerével 5642 2, III | de én kevesebbet neki sem fizetek, mint az elõdének.~- Hahaha! 5643 9, III | önnek, aki voltam: akkor a fizetés az én dolgom. Mondja meg 5644 6, II | favágás és koldulás helyett fizetésbõl, gazdag konyhán, dolog nélkül 5645 2, II | ne húzza hiába a vármegye fizetését; ha ön a vármegye harangja, 5646 2, III | fiskálisomnak hatszáz forint fizetéssel.~(Ez nagy szó volt. Hatszáz 5647 13, I | veszteségét ezek a szegény katonák fizették meg.~Alkonyat után érkezett 5648 3, II | patronokat, porfestéket, azzal fizettél ki. - Ma egy éve azt mondtam, 5649 10, V | igen nagy belépti díjat fizettem azért a látványért, amikor 5650 8, III | frankját, s azzal ki van fizetve. Tehát a tábornokné asszony 5651 2, III | pipáját! A primae nonus flagrans megsértése! Nekem megtiltani 5652 1, III | oldalzsebében, míg a hölgyek flakonjaik tartalmát öntözték az elájult 5653 4, III | készen volt a repülõsós flakonnal, amit kantusa zsebébõl elõvett, 5654 1, I | megdörzsölgeté a lábait egy flaneldarabbal, s lefekteté az ágyba, mely 5655 3, IV | hagyott érvágót, elixírt, flastromot; négy lépcsõt ugrott lefelé, 5656 5, III | azonban nem tartozom azon flegmatikus természetek közé, akik ezt 5657 4, II | ki a kertekbõl a japáni flóra pompás, de illattalan kegyencei: 5658 10, IV | tavasz van. S a tófenék flórájának több olyan faja van, ami 5659 9, III | dereglyék, dunai malmok flottillájával.~Aspernnél már két inszurgens 5660 11, IV(5)| Kisfaludy Sándor - a szerző), Flügel-Adjutant des E. H. Reichs-Palatins 5661 4, IV | csodálatos vendége. Az egyetlen fõajtó, melyen be lehetett járni, 5662 1, III | bérruhás inas törte magát a fõajtón át valamennyi vendégen keresztül, 5663 11, VII | harcol, ha kézre kerül, fõbelövéssel fenyeget), hanem mint az 5664 8, II | melyben õt átok alá veti, s fõbelövetéssel fenyegeti, elhagyta egész 5665 8, II | büntetés meg nem alázza, s ha fõbenjáró bûnt követett el, nem a 5666 7, I | egy embernek sok is: hát a fõbírámat küldtem volna magam helyett 5667 10, V | ismerem a helyet. Vavel úr fõcsapatjának ott kell tartalékban lenni. 5668 4, V | beleegyezõleg. - Hanem a fõdolog ennél az én stratagémámnál 5669 11, IV | Egy kedves legénye volt: Fodor István. Az nem akarta engedni 5670 3, III | paradicsomára, amin karéjló fodrokat hajtott a támadó szellõ. 5671 2, II | nap örömére csöndesen a födél alatt.~Azután azt kérdezé 5672 9, I | tokot s leszakítva annak födelét, kitépte abból az ígérvényt, 5673 8, III | szökevényünktõl. Azonkívül egy más föladat is vár önre, amit mindjárt 5674 11, II | pesti gyalogság hadi rendbe fölállhatott. Tizenheten ezerhatszáz 5675 11, II | kezdték el lövetni a szemközt fölállított inszurgenseket.~Újonc gyalogság, 5676 7, VIII | egyik boltíve alatt volt fölállítva az ismerõs távcsõ, amivel 5677 3, IV | volt valami ellenség által fölbérelt orgyilkos, valami gyakorlott 5678 4, III | félig elsötétült már, a földárnyék az Arzachel körhegy láncolatát 5679 10, IV | beteg föld testén. Egy ilyen földdaganat fölrepedt, s annak az örvényébõl 5680 11, IV | csatatérrõl, ahol a haza földe maga veri meg azokat, akik 5681 9, II | új halálvészt ez ország földébe, mely angyalomnak menedéket 5682 9, I | új temetõket Magyarország földén. Hozzám ne bocsásson ön 5683 2, III | híresen megjárta az egyszeri földesúr, aki dicsekedett a forspontosának, 5684 2, I | meg a szomszédságban lakó földesurak közül, mintha elõre tudtul 5685 5, I | megérthetõ.~A környékbeli földesurakat nem fogadta el kastélyában, 5686 2, I | kandikálnak elő, lesve a földesuraság közeledtét, hogy jókor meghúzhassák 5687 7, II | compossessor mondott a bánsági földesúrnak a kétezer holdas búzavetésére, 5688 8, II | földmíves is, csak a maga földét míveli, úrnak nem szolgál, 5689 13, II | észrevétlenül, rombolás nélkül, földindulás nélkül, - örökre.~„Nemes 5690 4, II | Most van önnek is egy darab földje, ami önhöz tartozik.~És 5691 5, VI | Tudta, melyiknek milyen földkeverék kell? sok vagy kevés öntözés? 5692 8, II | verekszik. A nemesember, ha földmíves is, csak a maga földét míveli, 5693 8, II | nemzet. Ezeknek nagy része földmûves; ritkaságul kerül egy kézmûvesnek: 5694 3, III | Névtelen Vár egyikén azoknak a földnyelveknek épült, amik a Fertõ déli 5695 2, III | hítt kastély egy keskeny földnyelvre volt építve, mely a Fertõ 5696 4, III | kellett.~Nem kerülte körül a földnyelvrõl kivezetõ úton át a kastélytól 5697 6, II | megtestesülését, az imádásig emelkedõ földöntúli szerelmet csatolta hozzá. 5698 6, II | fecskendi körös-körül az egész földrészt. S egy ember parancsára.~ 5699 10, IV | Rókadomb”, a harmadiké „Földsziget”. Azt a hegedû alakú tavat 5700 6, I | fölkeresni.~A komornyik lakása földszint volt, Lizetté, a szakácsnõé 5701 7, II | egy oltáron ülne, lábait a földtekén nyugtatva.~- Van-e trónban 5702 10, IV | fele van elõttük. Egy nagy földterület, melybe, mint a tengerbe, 5703 9, III | bennünket sáncot ásni; olyan földtúrásokat csináltunk, mint egy vár.~- 5704 10, IV | fenyõfáktól; az egyik halom neveFöldvár”, a másiké „Rókadomb”, a 5705 11, III | viszony. Szentkútnál Földvári Gábort, a pesti lovasság 5706 11, IV | követte a példáját.~Ezalatt Földváry Gábor és Antal, Szeles Józseffel, 5707 4, III | csövet a telescopiumból, s a földvizsgálót tette helyébe (mert amaz 5708 3, I | kintorna aludni megy.~Ahelyett fölébred a muzsikáló óra, s elzenézi 5709 4, V | álmodom, hogy örülök, mikor fölébredek megint. S aztán úgy alkuszom 5710 3, I | kísérté meg, hogy jókor fölébredjen, hogy egy jóreggelt kívánhasson 5711 3, IV | pedig már reggel, mikor fölébredt, ott várta a hazaküldött 5712 4, III | ebvonítás vagy kakasszó Marie-t fölébressze álmából, s az észrevegye 5713 7, IX | is már.~Ekkor egy érintés fölébreszté.~Valaki oda feküdt hozzá, 5714 9, II | tegyem a feje alá, hogy fölemeljem a földrõl? - Én oda fogok 5715 12, II | s Vavel Lajosnak egész fölényét fel kellett használnia, 5716 4, III | köntös, mely egész nyakáig fölér, s ott van halványsárga 5717 5, VI | VI.~Ez a fölfedezés még szigorúbbá tette Vavel 5718 4, II | népszokások leírásában, a régészet fölfedezéseiben, az útleírásokban. Egész 5719 5, I | szomszédnõjének ezt a nevezetes fölfedezését, miután a veszély azt is 5720 4, III | tette helyébe (mert amaz fölfordítva mutat), s a hold helyett 5721 10, V | Maga, Katalinnal együtt, fölhágott e domb tetejére, s onnan 5722 7, II | kiadta amaz emlékezetes fölhívását a magyar nemzethez, melyben 5723 11, II | akkora folyam, hogy egy fölibe épített malom éppen keresztüléri. 5724 8, III | való adatokat.~- Ezt is fölírhatja még, domine frater. (Most 5725 3, IV | praxisában.~Ezt lesz följegyezni, hátha még ebbõl is lehet 5726 1, III | kedvenc lakóhelyéül lett fölkapva, akiket egy évben „nárciszoknak” 5727 7, I | kezdõdik: „a magyar nemesi fölkelés csak akkor hívandó fel, 5728 7, III | hanem felhívni õt a nemesi fölkelésben részvételre. Ekkor megmutatta 5729 7, I | megverték. Tehát a magyar nemesi fölkelésnek az lenne a feladata, hogy 5730 8, I | ki vannak véve a nemesi fölkelésrõl szóló törvények alul, diákok 5731 11, IV | Kárpátokat védelmezte a lengyel fölkelõk betörése ellen, s zempléniek 5732 8, II | válaszát”, amagyar nemes fölkelõknek búcsúdalát mátkájához” már 5733 5, II | Értettek e név alatt nemesi fölkelõt.~(Már akkoriban volt egypár 5734 10, III | szaloncikkbõl, ami közirigységet fog fölkelteni odahaza.~Azzal kihúzta a 5735 1, IV | Thémire grófnõ ezalatt fölkereshette de Fervlans-t.~Ha valakit 5736 7, VII | látogatónõje odajutott, hogy õt fölkeresse. Az õ konyhájában minden 5737 9, I | volt. Elmentem Párizsba, fölkerestem önnek a leányát.~- Ön látta 5738 7, VII | mozgását anélkül, hogy az epém fölkeveredjék. Hát csak vetem a kártyát. 5739 12, II | szerencséhez, amit egy gyöngéd fölkiáltás önkénytelenül elárult elõttem 5740 10, V | fûzfára itt a dsindsásban fölköttesse. Õ nem ellenség volt, hanem 5741 9, I | nõiségének minden érzete föllázadt, hogy eláruljon egy barátnét, 5742 8, I | király példája egyszerre föllelkesíté a fõurainkat és birtokos 5743 11, IV | hát mit tudtok még? Elsõ föllépésre megismerte a kardtusát, 5744 5, III | ezredest minden erõszakos föllépéstõl ön ellenében visszatartsam. 5745 5, II | tizedik múzsának a szerepében föllépjen?~- Ön nekem nagy bajt csinált 5746 5, II | hallhatá. Mindentõl félt, ami fölmegy az égbe; még attól a papirossárkánytól 5747 3, II | állatot, s rálehelgetett, hogy fölmelegedjék; kis csésze aljába tejet 5748 6, I | leheletével iparkodott õt fölmelegíteni.~- Segítsen rajta! - rebegé 5749 5, IV | tetten nem kapattak, mind fölmenté õket. - Görömbölyi Bernát 5750 1, I | melyik utcában lakik, azt fölöslegesnek tartották neki betanítani.~- 5751 7, VI | éjszakát... õrködjenek fölötted angyalok... Imáid elõtt 5752 13, I | mennyezete alatt. Most ítélj fölöttem. - Dobj el, vagy emelj fel. - 5753 8, III | eszközöm, amivel ezen fölötti varázshatalmamat fenn tudom 5754 10, IV | mind a hármat, s zöldül fölöttük. Egy negyedik keresztülvág 5755 5, V | levõ kis vasajtó hirtelen fölpattant, s azon elõrohant Vavel 5756 10, IV | testén. Egy ilyen földdaganat fölrepedt, s annak az örvényébõl a 5757 10, III | játszta itt a komédiáját?~- Fölségesen. Éppen az utolsó jelenetét 5758 12, II | fölteszlek a lovamra.~Azzal fölsegíté a sebesült foglyot a saját 5759 3, I | fekete paripát. A férfi fölsegíti a hölgyet a hintóba, maga 5760 9, I | acélszekrényt, s igyekezzék vele föltalálni Vavel Lajost, akárhol a 5761 6, I | Amen.”~Mikor az imakönyvbõl föltekintett Marie, már akkor Henry nagyon 5762 3, I | csöngetés hangzik. Akkor fölteszi a kalapját, s arcát lefátyolozza 5763 12, II | No, sebaj. Gyere, majd fölteszlek a lovamra.~Azzal fölsegíté 5764 12, III | catzique-kal a kapituláció föltételeit: én majd addig elintézem 5765 5, IV | más embernél is annyira föltételezte a becsületességet, hogy 5766 10, III | viselni, mert bennünket föltétlen kapitulációra kényszerítettek 5767 4, IV | ezermestert? - kérdé Sátán Laci.~- Föltéve, hogy az ember okos ember 5768 5, I | õrködõ strázsa a kapuban e föltevést egészen kétségtelenné tette.~ 5769 4, I | célnál leszünk! s akkor majd fölvált más”.~De a remény megcsalta, 5770 11, III | inszurgens serege által fölvétetett. Az I. pesti s a VIII-ik 5771 4, I | asszonynak a gyermeke, ne legyen fölvéve a gyermekmenházba, hanem 5772 7, VIII | monda Katalin, amint Marie-t fölvezette a kastély lépcsõin az elõtornácba.~ 5773 1, III | gyermek, akit önök az utcáról fölvittek.~- Hogyan? - kiálta fel 5774 8, III | érdemrend-bizottság azonban fösvénykedett az ezüsttel, adott neki 5775 10, V | bozótban csak a lovasok fövegeit lehetett látni, amint a 5776 2, I | más, mint egy hajdankori fövényóra.)~Ezért mindannyian rátámadtak: 5777 10, III | visszafelé folyik a Fertõbe, a fõfolyamtól felnyomva, a hidakat mind 5778 1, III | megdöntésére készült, s aminek fõfonalai éppen ma és tegnap tépettek 5779 5, V | trombitaszavára!~- S sokáig fog-e még e trombitaszó magára 5780 5, III | mint mikor az oroszlán a foga között tartja valami állatnak 5781 2, II | el a kolostorból. A szent fogadalmát megtört égmenyasszonya e 5782 7, III | már én vagyok ahhoz a fogadásomhoz, hogy leány maradok.~- Eszerint 5783 2, II | vétke vezekléseül azt a fogadást tette, hogy, kedvesét kivéve, 5784 11, II | egymással a hõsi harcban, mintha fogadásuk tartaná, hogy ki legyen 5785 10, V | volt igen erõs.~- No hát fogadd te a magad levelét retúr, 5786 11, VI | hiszen éppen csak ez volt afogadj Istencélja.~A fõherceg 5787 5, V | parancsoljon, s akinek én szót fogadjak, akinek elmondhassam, ha 5788 4, I | hozzám, könyörögve, hogy fogadjam fel cselédnek. Egész környezetem 5789 2, II | szólt a bárónõ. - Ezt nem fogadjuk el. Adja elõ a másodikat.~- 5790 10, III | parasztszekér hajtatott a fogadó elé. Abból Jocrisse úr szállt 5791 7, IV | gondoskodásból.~- Hát minõ öltözetben fogadod? Így akarsz eléje menni? 5792 10, IV | legeltetik marháikat.~A révi fogadónál aztán összevárták a szétzilált 5793 12, II | igen egyenlõtlen harcot fogadtak el Vavel könnyû lovasai 5794 4, I | Valamennyi emberem dacára ide fogadtam õt magamhoz, s mátul fogva 5795 2, III | simán kezdõdik.~S a szíves fogadtatásnak legbiztosabb tanújele volt 5796 7, VIII | beszédroham alatt sem eresztik ki fogaik közül. Lajos egyszer-egyszer 5797 2, II | uram is elkészült a rossz fogaival, s most már õ is hozzászólhatott 5798 4, IV | kulcslyuk.~- Errõl nincs fogalmam.~- Én ismerek egy ezermestert 5799 12, III | fel. De hisz az lehet a fogalmazó hibája. - Mit tesz az? - 5800 5, I | grófra nézve egészen közönyös fogalommá válni.~ ~ 5801 11, VII | hadseregnél szolgált, s fogalommal bírt a csapatvezetésrõl 5802 9, II | Katalin még egy kétségbeesett fogáshoz folyamodott, hogy a leányt 5803 4, V | mind otthagyta volna a fogát. A generálisnak azt kellett 5804 9, III | mindezeket?~- El hagytam magamat fogatni, s akkor aztán a többi foglyokkal 5805 2, III | akasztok a nyakába. Megyek. Fogatok! Küldje a hajdút a holmiaimért. 5806 13, I | suttogott hozzájuk:~- Ugye? El fogátok felejteni a tegnapot, - 5807 3, IV | nagyságos grófnénak. Miért nem fogatott be?~Marie érezte, hogy erre 5808 11, III | magát az út közepén, s úgy fogatta el a gazdáját. - Szegény 5809 12, II | sárga utazó-hintó, négyes fogattal; a postakocsisok a nyeregbõl 5810 8, III | adott salva gvardiádat. Fogd az erszény pénzt: a költséget 5811 8, III | lovagba; mert a nõszívek fogékonyak.”~„Kieszközöltem, hogy az 5812 8, II | katonának. A nemesembert nem foghatják el bírói ítélet nélkül. 5813 5, II | veszettebb volt a kedve.~Ehhez fogható torzalakot csakugyan nem 5814 4, III | lopják el. Úgyhogy én meg nem foghatom, honnan kerültek elõ a Fertõ 5815 11, III | Ferenczy János meg nem foghatta, hogy mi nevezetes dolgot 5816 3, III | Minden rosszat, ami történik, fogjunk a sorsra.~Egy este, mikor 5817 4, IV | magában, hogy ez a nagy foglalásokat tett eddigi eszmekörében. 5818 1, I | benne.~És azután sajátszerû foglalatosságot talál ki magának.~Elõször 5819 9, I | egy királyleány szerelmét foglalhatta volna el magának. De õ meg 5820 5, I | katonák és parasztok felváltva foglalják el a vitatott erõdöket, 5821 2, I | hogy sokat fog ön velem foglalkozni, azért, ha nem vagyok is 5822 2, II | még eddig csak bevétellel foglalkozó száj nyílt meg, hogy ily 5823 7, VI | mily sokat és mily régen foglalkoztam én ezzel a gondolattal? - 5824 8, II | szép homlokon egy golyó foglalná el.~- Te pedig õrizd meg 5825 11, II | visszarohant érte; szétverte a foglalókat, s visszahozta a löveget, 5826 4, III | véve, Marie ajtaja elõtt foglalsz helyet. Én magam átmegyek 5827 1, IV | comtesse vette az arany foglalványú szemüvegét, s úgy olvasta 5828 6, II | És eközben ama másik foglya a Névtelen Várnak minden 5829 1, III | polgár - monda egykedvûen a foglyának -, hogyha ön netalán abban 5830 10, VI | tõlük emlékbe halottakat, foglyokat és prédalovakat.~Azonban 5831 9, III | fogatni, s akkor aztán a többi foglyokkal együtt odahajtottak bennünket 5832 6, II | pusztítja a betörõket. A foglyoknak nem ád kegyelmet, a sebesülteket 5833 7, VI | zárba csappant.~- Most az én foglyom vagy - szólt a meglepetten 5834 4, IV | s azok mind Sátán Lacit fognák elöl-hátul és körös-körül, 5835 5, III | illeti, azokban senkit sem fognék ön elé helyezni. Azonban 5836 8, II | nemesemberek. Mind önkényt fegyvert fogók, akiket a törvény nem kötelezett, 5837 11, VII | chasseur tizenkét tiszttel fogollyá ejtve! Azzal neki a hátul 5838 1, III | tekintettel sietett egyenesen a fogolyhoz, s azt mondá rideg, megriasztó 5839 5, VI | Lajosra nézve a Névtelen vári fogolylétet.~A leányban felébredt az 5840 9, III | csak nem veszi el még a fogolytól sem.~- S hogyan tudott ön 5841 2, II | gyalogösvényen, a dáma az úr karjába fogózva. Az erdõkerülõ megjegyzé, 5842 4, I | vannak távol, sokan ellenség fogságában, még többen jeltelen sírokba 5843 11, IV | Kemény Dénes elvágott kézzel fogságba jutott, s maga a hõsök hõse, 5844 11, II(4)| erőfeszítése szabadítá ki a fogságbul. A négy közvitéz volt Bikfalvy 5845 5, II | azalatt folyvást agyargó fogsorai közé szorította a pipát, 5846 10, V | vezetõje gyönyörû szép fehér fogsorait megmutatva fekete bajusza, 5847 8, III | élve elfogottért jutalmat fogtok kapni.~- Hát ez most a mi 5848 8, III | bozótban egy francia futárt fogtunk el, mikor éppen át akart 5849 1, III | ellenkezõleg nagy gonddal foguk õrizni önnek az életét. 5850 10, II | õrt álló gyerkõc elkezdett fogvacogva nyöszörögni:~- Én úgy félek.~- 5851 1, III | amit naponkint el kell fogyasztanom, holnap másvalaki fogja-e 5852 3, III | hold; már fogytán van. A fogyó hold olyan ellenszenves 5853 3, III | sorsra.~Egy este, mikor már a fogyóban levõ hold késõn kelt 5854 8, III | harcolt; a magyar egyre fogyott. Bogdán Antal volt a zászlótartó. 5855 5, V | jámbor kertészlegény élete fogytáig abban a hitben maradt, hogy 5856 3, III | Majd feljön a hold; már fogytán van. A fogyó hold olyan 5857 4, I | tartalékokból soha ki nem fogyva küzdhet a napok elfogyásáig, 5858 8, II | be, aki az inszurrekció fõhadiszállásán az ellenség minden mozdulatáról 5859 11, VI | egyedül magában bevágtatott a fõhadiszállásig; a lovagokat, kik körülfogták, 5860 10, III | csapatnak, amiért nem érdemes a fõhadiszállásnak fejfájást okozni.~De Fervlans 5861 9, III | azt mondá a szolgálattevõ fõhadnagynak, hogy menjen a sátorába, 5862 11, IV | tömegben volt, akkor maga, a fõhadsegédével, Beckers ezredessel, Csonányi 5863 11, IV | generalissimus a megelõzõ napokon a fõhadseregbe követelte be, abban a hitben, 5864 3, III | ég nagyon is meghallgatta fohászát: délután egyszerre megváltozott 5865 11, VII | védelmezte, János és József fõhercegekkel és azonkívül a horvátországi 5866 11, IV | nem lett volna hivatalos a fõherceghez, s nem lehet csodálni, ha 5867 1, IV | parasztnak vasárnaponkint tyúk fõjön a fazekában”: õt meg arról 5868 10, V | írThémirefelõl. Õ is fojtást gyúrt abból, s azt a pisztolyába 5869 7, I | Vavel Lajos e szókra nem fojthatta el az önkényt jövõ kolerikus 5870 10, IV | már lefogta a felülkerült fojtogató növényhad. A vizenyõsebb 5871 9, I | szájába kapta, hogy suttogássá fojtsa el a kiáltást.~- Igen, Madame, 5872 5, III | elbocsátotta Henryt a lovakkal a fõkapuhoz; õ maga bevezette a parkba 5873 9, II | ki a kastélyból, s az a fõkapun át távozott.~Marie megtalálta 5874 3, II | felelt Lajos, kikerülve a fõkérdést. - Általunk áll fenn a világ.~- 5875 5, III | temperamentum dolga. - Egy fokkal hevesebb vérem van, mint 5876 4, V | egymáshoz forrasztva, tíz foknyi éles szögletben, úgyhogy 5877 2, II | mert a férjhez ment nõk a fõkötõt soha le nem tették, s a 5878 10, V | kardvágást könnyen kiállja, de a fokos kampója lyukat üt rajta, 5879 10, V | felszerelésüket Jocrisse leírásából. A fokosaikra is ráismerek. Éppen ilyen 5880 11, IV | megnyálazva a markát, kapta a fokosát két kézre, odavágtatott, 5881 11, IV | pisztoly nélkül, csak a maga fokosával ellátva. Mégsem ingadoztak, 5882 10, V | rossz!”~Azt a görbét bizony fokosnak hívják. Azért veszedelmes 5883 11, IV | ellenség kezébõl a maga fokosos bajtársaival. Az alezredes, 5884 8, II | mellett, s pörgetve hordják a fokost a kezükben. A Névtelen Várban 5885 5, III | ilyen karonfogásnak igen sok fokozata van: attól a tartózkodó 5886 4, III | a hold intenzív fényének fokozatos hanyatlását, mint magán 5887 3, III | menj oda!”~A tilalom csak fokozta az ingert.~Marie nem volt 5888 5, VI | vagy vaspor? s télen hány fokú légmérsék?~A kertésszel 5889 4, I | A földesúri kastély volt főleg nappali csillagvizsgálásainak 5890 1, III | jártassággal.~- Ne menjünk a fõlépcsõn - monda neki -, ott minden 5891 3, III | lilaszín, sötétkék, smaragdzöld foltjain keresztül, mely fényvonal 5892 4, III | tûzokádók, azok a sötét foltok pedig tengerek. Még akkor 5893 8, II | ruhája lehet rongyos, lehet foltos; de nem lehet szûrposztó, 5894 8, I | zászlóival letörülje ezt a foltot az ország címeréről, ugyanazt 5895 7, II | Egy csepp hõsi vér nem foly ereimben. Én nem vagyok 5896 10, VI | szája mindenféle hínárízû folyadékkal; hanem a következõ pillanatban 5897 11, II | egyenes út Gyõr felé.~Egy kis folyamocska szakítja félbe ezt az utat: 5898 10, III | õ nyakörveikbe dugták a folyamodásaikat, úgy juttaták legmagasabb 5899 2, III | hogy a latin nyelvhez kell folyamodnom nagyságoddal szemben, minthogy 5900 1, I | semmi rendõrség a világ folyásába, ott meg olyan veszélyeztetett 5901 11, IV | voltigeurök a Párzsa patak folyásán megkerülték a kismegyeri 5902 12, II | éltesebb hölgyet mulattatva folyékony elbeszéléseivel, s néha-néha 5903 9, II | nem akarja, hogy miattam folyjon nemzetek vére: akkor egy 5904 10, IV | éppen felfelé tetszik neki folyni. Ilyenkor aztán a Hanságban 5905 5, VI | levezették, most felfelé kell folyniok. Valami ismeretlen gát állja 5906 7, II | valamennyi csatornájából a Traun folyóba zuhogni a vért...~Ez egy 5907 11, V | Vérteserdõ alja, a szép Tata folyócskával a szélén, kellemetes pihenõhelyül 5908 3, IV | Közben egy-egy tudományos folyóirat is érkezett Stuttgartból, 5909 3, IV | tudós lelkipásztor között. Folyóiratait leküldé neki a gróf, s az, 5910 6, II | s hogy egy szépirodalmi folyóiratra miként lehetne engedélyt 5911 11, VII | kellemes kis mezõváros a Zala folyónak egy félszigetet képezõ kanyarulatában; 5912 3, II | nem tudom miért?) s egy folyónál nem találtunk az innensõ 5913 10, IV | elhatalmasodva, mikkel ölre kapott a folyondár szulák, az iszalagbérzse 5914 10, V | lehetett látni, amint a folyondáros bokrok szövevénye közül 5915 7, II | verik fel a csendet méla folyosóján. Persze, amióta Henry nincsen, 5916 2, III | részében a kastélynak. Lépcsõk, folyosók be voltak húzva fehér abaposztóval; 5917 4, III | helyiségben ez megmutatta neki a folyosót, melynek közepérõl nyílt 5918 8, III | ezt látta, ha egy csepp folyott még a Duguesclin vérébõl 5919 5, I | még mikor az egzekuciók folytak! A jajgatás hangjaitól egész 5920 4, II | értékesíteni lehetett.~Még a tél folytán kapott tudósítást attól 5921 1, IV | hát, uraim és hölgyeim, folytassuk a médisance-t.~*~Thémire 5922 1, III | itt akadémiai értekezést folytassunk a nevelésügy és az államérdekek 5923 10, IV | A kettévágott út túlsó folytatását jól lehetett látni a holdvilágnál 5924 1, III | szépen, s azután a nagyok folytatják a táncot reggelig. Ön után 5925 2, II | nem ismerem.~- S mi iránt folytatnak önök levelezést?~- Eleinte 5926 4, V | átköltözöm ide ebbe a szobába, s folytatom a munkámat itt, ami téged 5927 11, VII | bõségesen felcsizmázva, folytatták az utat; a kiszabadult foglyok 5928 9, III | tákolta; egész vízi csatát folytatva az ellenséges tûzhajók, 5929 3, I | journalban nem található fonadékok, előre-hátra csavarva, s 5930 1, III | együtt.~- Tépjék el az én fonalamat is.~- Azt nem fogjuk tenni, 5931 7, V | meg a legombolyodó eszme fonalát:~- Te voltál a lefátyolozott 5932 4, III | lefekvéshez készült a haját újra fonatni. Szép arcát még ragyogóbbá 5933 6, II | diplomácia örök zsibongású fondorlatait; a koalíciók elõrevetett 5934 1, III | nyolcéves leánygyermek, egy fõnemes leánya, magát kémkedésre, 5935 7, I | nemességbõl elég számosan, hanem a fõnemesség távollétével ragyogott. 5936 5, VI | töltést hányni, rõzsesáncot fonni az egész virágoskert körül. 5937 2, III | össze volt a két karja fonódva, mint két kígyó.~- A dolog 5938 11, IV | elõadott; de a táborkari fõnök, Nugent, sokkal sürgetõbbnek 5939 1, IV | összeesküvõk felett, kiknek fõnökét a saint-denis-i temetõbõl 5940 2, I | ágba és mentül keményebbre fonottan volt a fésûre feltûzve.~ 5941 10, IV | kétségen fölül helyezve, tovább fonta az útitervet. Guillaume 5942 8, II | bankutalvány feküdt, tízezer fontonként osztályozva.~- Ez az összeg 5943 2, III | A két karja össze volt fonva; de nem elöl a mellén, mint 5944 8, III | helyét, melynek megõrzését a fõparancsnok rábízta, lehetetlen. Ellenség 5945 8, III | még az éjjel tudósítá a fõparancsnokságot Gyõrött, hogy az ellenségnek 5946 11, VII | prímása fogadta a dandárt fõpásztori áldásával.~Hát még kinn 5947 10, I | alakíták. Ebbe volt besorozva a főrangú családoknak valamennyi javíthatlan 5948 1, IV | az õ saját fegyvereiket fordítjuk ellenük.~- Jól van. Tegyük 5949 5, III | legkomolyabb pillanatban tréfára fordítottam azt a veszélyt, amelyet 5950 9, II | jövendõt, halandó kezek másfelé fordítsák, ha nem akarja, hogy miattam 5951 12, II | utazóhintót a börcsi út felé fordíttatá, s a kocsiajtó mellett lovagolva, 5952 11, VII | visszafoglalva, s újra az ellenségnek fordítva; kétszáz lovas chasseur 5953 5, III | tele volt sértõ gúnnyal.~E fordulat oly gyorsan történt, mint 5954 11, IV | volt az inszurrekció.~Csoda fordulatokat várt tõle, mind a csatatéren, 5955 9, I | tanácsát, azt izenem neked: fordulj vissza te is! Ne járj tovább 5956 11, IV | volna õket.~Vissza kellett fordulniok; felvették sebesülteiket, 5957 4, I | látta õt a gróf, a feléje forduló veranda alatt ülve, társalkodónõjével 5958 12, I | onnan, hova mentek? Merre fordultak? Kitõl fogja megtudni, hogy 5959 12, II | vissza a kardját. Igen jól forgatta, csak azt tanácsolom önnek, 5960 10, V | ellenfele véres kardját forgatva kezében jött De Fervlans-ra 5961 2, I | egy hajdú, fél kezével a forgós csákóját fogva a fején, 5962 5, II | kacagásba tört ki.~A jókedv forgószele magát a bárónõt is elragadta, 5963 10, IV | ott mindjárt megjelenik a forgószelek boszorkánytánca; a tûzforgatag 5964 5, VI | belekerülne két-háromezer forintba. Nagyságodnak, mint tudjuk, 5965 5, I | legkisebb alhadnagynál is ötezer forintban volt megállapítva, három 5966 11, VII | hozzátette a maga kétszázötven forintocskáját is, s kiosztotta mind a 5967 11, V | Sámsonnak hirdette magát, s száz forintokat kínált annak, aki õt le 5968 5, VI | megkívántató tizenötezer forintoknak kifizetését az inzsellér 5969 7, I | Minden nemes, akinek 3000 forinton felül van a jövedelme, lovas 5970 5, I | három húszast számítva egy forintra, és így feljebb. Ahol tehát 5971 8, I | felrúgtatták rõfének az árát egy forinttal.~- Teringettét, hát kell 5972 6, I | intéz, s van arc, mely a formájára termett arcnak szemközt 5973 4, V | szélpuskás regementeket kell formálnunk. A szélpuska nem durranik. 5974 2, II | vasárnapján egy szép bokrétát formált az üvegházi virágokból, 5975 4, V | Marie neve is ki volt abban formálva cukorvirágokbul. Egyiket 5976 2, I | véleményét:~- Mert hogyha valami formás személy volna, bizonyosan 5977 5, II | tûzkövet, taplót és acélt, s formaszerûen kicsiholt; azután az égõ 5978 8, I | zavarba. A kerekek azért csak forognak, az óramutató megy elõre: 5979 6, I | és családját elfogták a forradalmiak, hogy megöljék, én a saját 5980 2, II | veszedelmes összeesküvést forral az az ember?~- Az a királyi 5981 1, IV | az ország szívébe s itt forralni összeesküvést: - hát az 5982 4, V | Két ágyúcsõ van egymáshoz forrasztva, tíz foknyi éles szögletben, 5983 7, IV | melyiknek volt a csókja forróbb? Azt nem lehet megmondani. 5984 8, III | volt fogva”...~...Ah, hogy forrott Vavel ereiben minden csepp 5985 3, III | és incselkedésre.~A méreg forrt ereiben.~A leányt betakargatta 5986 8, II | szolgál, utat nem csinál, forspontba nem jár, dézsmát nem fizet, 5987 3, IV | ajánlotta fel a vállait forspontnak.~Doktor úr egy nagy tarisznyába 5988 2, III | töltésen: „no uram, mondja a forspontos, most fogja be a rúd mellé 5989 2, III | földesúr, aki dicsekedett a forspontosának, hogy a diák nyelvvel az 5990 2, III | Névtelen Várhoz hajtatott a forspontossal reggeli nyolc órakor.~A 5991 4, V | rajta.~- És aztán még egy fortélya van e csodagépezetnek - 5992 10, II | minél elõbb; õ ismeri e zár fortélyát, nyissa fel azt. Az alcovenban 5993 7, VIII | Mondták neki, hogy azfortepiano”.~Hozzányúlt, s ijedten 5994 4, IV | embernek pokolgépekrõl és fortificatiókrul fog beszélni.~- Jól van. 5995 11, V | dogék arcképsorozatában Foscarié, fekete fátyollal van behúzva. 5996 7, VIII | már ettõl a mulatságtól ne fosszunk meg másokat.~Marie még azt 5997 8, II | bandériuma, melynek õ maga volt a fõstrázsamestere (õrnagy mai nyelven).~(Még 5998 11, VII | tábornoki kar, az egész fõszállásmesteri törzs kíséretében kivonult 5999 3, IV | kifejezésében a hagymáz rémlátása foszforeszkált. Öltönye nem volt levetve, 6000 2, I | menyecske! - mondá az uraknak a fõszolgabíró. - Hát ugye nemklepsidra”, 6001 13, I | mindent, és ön meg lesz fosztva attól a gyönyörûségtõl, 6002 2, I | a huncutka, s takarja a főt egy hatalmas nyestkalpag, 6003 11, VII | ide, vedd el!”~A dandár fõtisztei összegyûltek haditanácsra. 6004 11, IV | A nádor kíséretében levõ fõtisztek, Luzsénszky József tábornok, 6005 6, II | Tudomása volt a francia fõtisztekrõl, kik idegen császári királyi 6006 11, IV | úgy hajította vele fõbe a fõtisztet, hogy az menten lefordult 6007 11, IV | viadalban az ellenség vezénylõ fõtisztjét, s az újra támadó ellenséget 6008 11, IV | pisztolyát, rásüti a francia fõtisztre; azazhogy sütötte volna, 6009 11, IV | Machold József inszurgens fõtûzmester, ugyanaz, aki Némánál Macdonald 6010 10, III | beszélik már, s ami több, Fouché is beszéli.~- S mi oka lehet 6011 10, III | kellett másnak tartani, mint fourage-ozó csapatnak, amiért nem érdemes 6012 8, I | egyszerre föllelkesíté a fõurainkat és birtokos nemességünket 6013 1, IV | miszerint e növénynek a fõurak üvegházaiból a szegény emberek 6014 8, III | kiadva magamat emigráns fõúrnak, s ott, mint ön tudja, Barthelmy 6015 1, I | hely, s maga a St. Martin fõút is arról van megjegyezve, 6016 3, I | tempóban, kikerülve a falu fõutcáját, végig a kertek alatt; a 6017 11, VI | megszállt falura. Egy szakasz a fõúton, Szapáry Vince gróf alezredes 6018 1, III | hogy a hadseregi szállítás fõvállalatát Hoingerlot bankártól elvegyék, 6019 7, II | engedték meg, hogy saját fõvárosában múzsáit megszólaltassa? 6020 5, III | kísérõihez fordult, s fedetlen fõvel így szólt:~- Uraim! Önök 6021 8, I | jókor érkezett a magyar fővezér, hogy az elmúlt csatában 6022 11, IV | nap5~Mikor Tétnél a két fõvezér összetalálkozott, János 6023 11, IV | inszurrekciónak törvény szerinti fõvezére volt a nádor, az ország 6024 8, I | rögtön adott az inszurrekció fõvezérének, a mi fenséges nádorunknak 6025 2, III | konyhában, s tudja meg, hogy mit fõznek.~A patvarista elment, de 6026 7, VII | gondja , hogy legyen mit fõznöm. Az õ ígérete szentírás: 6027 3, II | gondolat ez?~- Ugye? Régóta fõzöm ezt magamban. S ezt a kívánságomat 6028 11, IV | alatt.”~Az ebéd már meg volt fõzve az inszurgensek számára, 6029 2, I | is megmondani, hogy mit fõzzenek ebédre? Mindennap kérni 6030 1, III | magyar nadrághoz rövid derekú frakkok, nagy fényes ércgombokkal, 6031 7, IV | nagyon kackiás lesz. A kék frakkot a gyöngyház gombokkal. Egyik 6032 11, V | pára-re-ra!”~- Hát még a franciából, aki csak cserebogarat eszik!~ 6033 11, VII | világ elsõ katonáival, a franciákkal szemben!~Van tehát mármost 6034 10, III | akkor nagyon népszerû volt a franciáknál: az orosz szövetségnél fogva) 6035 11, V | rémtettek vannak feljegyezve a franciákról Magyarországon, amik vetekednek 6036 8, III | mely örökké fennmaradjon Franciaország trónján! Ez a pokol minden 6037 7, IV | Helvéciában, Hollandiában és Franciaországban. Ah, hogy DAvoncourt nem 6038 5, I | különösen sok volt ez idõben a Franciaországból kiköltözött gavallér, akiknek 6039 7, II | az én peremet. Isten! Ki Franciaországot oltalmazod: tekints alá; - 6040 11, V | hanem a franciának, mert két franciával többet eszem meg ma vacsorára!~ 6041 11, II | lõtték a lovát; amikor aztán Francsics közvitéz hozott neki egy


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License