Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                              grey = Comment text
8064 6, I | csepegtetett a szájába, illó-olajjal kenegette be a szívecskéje 8065 2, I | dohányfüstöt. Termete eleven illusztrációja azextra Hungariam non 8066 1, III | guillotine is ott szerepelt az illusztrációk között. (A halál ekevasa.)~ 8067 4, I | a világ tökéletességét illusztráló háromláb!). A gróf mindig 8068 5, VI | annak a Bertuch-féle szép illusztrált mûnek, amit õ már könyv 8069 4, V | dugdosta, s nagy gyorsan illusztrálta vele az elõadását, a tenyerébe 8070 3, III | halandókkal. 1737-ben Rusztról Ilmicre gyalog gázoltak át a tavon 8071 5, I | specialitás, mint a medve. Aki az ilyenben gyönyörködik, annak még 8072 5, I | neki is nagy kedve telt az ilyenekben. Szenvedélyes versenyfuttató 8073 4, IV | szomszédságban, aki tud ilyeneket készíteni. Annak majd én 8074 1, II | futársarukban. - Legfeljebb holnap ilyenkorig visszakapja ön a kocsiját, 8075 2, II | falusi papnak nemigen telik ilyesmire. Késõbb a könyvtárából is 8076 2, II | féltékeny társalkodónõ. - Ilyesmit nem lett volna szabad doktor 8077 2, I | mert azon kezdõdik, hogyím e zöld fáknak kies árnyékában”.~- 8078 6, II | találta megtestesülését, az imádásig emelkedõ földöntúli szerelmet 8079 8, I | Hanem ugyebár alispán úr, imádásra méltó hölgy az én Katalinom?~- 8080 9, I | mennyire megérdemli, hogy az imádat kölcsönbe essék!~Ha akarta 8081 3, II | Õk is ugyanazt az Istent imádják, akit mi.~- Hát akkor miért 8082 12, II | neki! Menjünk innen. Nem imádkozhatnám.~- De hátha Napóleon parancsa 8083 4, IV | kezeit, mintha valamiért imádkoznék.~Lajos pedagógi józansággal 8084 7, IX | szeretlek.~- Én is téged. - Imádkoztál már? Nem még? No hát add 8085 7, II | eleget a te szívednek, imádkozzál azokért, akik ellened küzdenek; - 8086 6, I | Henry. Akarod, hogy imádkozzam veled?~Azzal odatérdelt 8087 7, II | sorsa odakényszerített, hogy imádkozzék saját nemzetének gyõzelme 8088 13, II | nemzetét még üldözõiben is imádni; - akinek nincs más vágya, 8089 9, I | kezetekbe adni azt, akit imádok... én csak megcsókolom õt, 8090 7, II | az én kardom jogát. Én is imádom az én nemzetemet. Jobban 8091 4, V | alig mondhattam végig az imádságomat az ágyban, s ha nem siettem 8092 6, I | idvezítené. Hozza el az imádságoskönyvét. Keresse ki benne a haldokló 8093 5, V | még apám, anyám, akiket imádtam, még õket sem bocsáthatnám 8094 7, VI | õrködjenek fölötted angyalok... Imáid elõtt nyíljon meg az ég... 8095 11, I | mulatságuk, vigasztalásuk. Az ő imájuk védni fogja az ő egyetlenüket.~ 8096 6, I | tudhatja, hogy lesz-e mindig imakönyv a közelében!~- Kitõl tanul 8097 6, I | imádkoznak.~„Amen.”~Mikor az imakönyvbõl föltekintett Marie, már 8098 5, VI | neki:~- Lenyomtattam az imakönyvembe.~A férfi fogait csikorgatta, 8099 6, I | az ágya elé, s kinyitá az imakönyvét, nem azért, hogy olvassa 8100 10, II | csendesen lefeküdt, két kezét imára kulcsolva mellén.~Marie 8101 4, III | hasztalan beszélt neki a Mare imbrium, meg az Aristarchus hegy 8102 2, I | Euer Majestät haben noch immer sehr schönes Leder”.~- Ah 8103 10, III | hogy a piros harisnyái immunitását megvédelmezze.~- De sokkal 8104 5, VI | miatt elnevezte „Napoleona imperialis”-nak.~Most már tudta Marie, 8105 1, III | álló bérkocsist elõször impertinens ravaszsággal, azután meg 8106 11, III | megsokallta egy chasseur az impertinenskedéseit, rajta hajtott, megszorította, 8107 2, I | stante pede olyan prédikációt improvizált, hogy bámult rajta a presbitérium!~- 8108 11, IV | kiküldte az õrnagyát, Ihász Imrét, hogy az ágyúkat mentse 8109 4, IV | saskeselyûnek a combjai: csupa ín és csont. A gróf fiatal 8110 9, I | park kéjlakába, s azt mondá inasának, hogy senkit se vezessen 8111 5, IV | beteghez. Az dühbe jön az inasára, hogy minek engedte a hölgyet 8112 7, VIII | néhány szót suttogott az inasával, - Marie-nak azt mondta, 8113 1, III | szemrehányásokat látszott tenni az inasnak, ki hebehurgyaságával okozta 8114 2, I | mondott a tisztjeinek, mikor inaugurálták: „már csak úgy gazdálkodjanak 8115 11, IV(5)| Schlusse des Landtages 1808 bis inclusive der Schlacht bei Raab am 8116 1, IV | liliputi merveilleuse-öcskék és incroyable-ocskák jöttek volna össze. S ezzel 8117 1, III | híttak, ahogy hítták késõbbincroyables”-oknak, „lions”-oknak, „ 8118 1, IV | mulattak ezen az éjszakán is az incroyables-ek és merveilleuses-ök.~Cythere 8119 3, III | egyébre, mint az ármányra és incselkedésre.~A méreg forrt ereiben.~ 8120 9, I | hordozva a halálos méreg incubatióját. Az ember napok során keresztül 8121 10, IV | akkor mind felereszti hosszú indáit, rojtjait, levélfüzéreit, 8122 10, IV | lehúzódik a víz alá megint, az indák összekunkorodnak, s ott 8123 6, II | fajulnak el, mint a mongol, az indián. Egy francia tábornok napiparancsában 8124 10, V | kúsztak a sás között, mint az indiánok.~Katalin nem tarthatta vissza 8125 2, II | Névtelen Vár lakója ellen egyik indicium sem forog fenn. Az nagyon 8126 2, I | A legközelebbi diaetán indigenálták az õsét.~Ezt egy harmadik 8127 2, III | S hogy függ össze az indigenatus a vízzel?~- Úgy, hogy aki 8128 2, III | legyen, csak az enyim?~- Indigenatust kell önnek szerezni ebben 8129 11, IV | jövõ ellenséggel szembe indítá.~Ihász Imre, ki már Szombathelynél 8130 7, I | jobban itatni. S ezeket indítani el oly hadsereg ellen, melynek 8131 8, II | nemesi felkelõ sereg van, indítják útnak. A veszprémi és pesti 8132 4, III | hogy a hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~( 8133 7, I | még egy áldomást is mert indítványba tenni. Az pedig veszedelmes 8134 2, II | a szíves háziasszony azt indítványozá, hogy talán kellemes lenne 8135 11, IV(5)| Bataillone und einzelner Individuen der Insurrection des Adels 8136 4, I | másnak. Ha az utóbbi az indok, úgy abban teljesen megnyugszom; 8137 4, I | bárónõt.~A gróf nem tudott az indokban egészen megnyugodni. Nõknél 8138 4, V | kincsei? Mikor a valódi indokkal nem lehet õt megismertetni.~ 8139 5, III | azzal az elhatározással indul el, hogy egyedül akarja 8140 5, III | amit az a bõszült ember indulata hevében elõttem elárult. 8141 8, III | lassanként összegyûjtött indulatai fekete szénaknáiban, hogy 8142 5, V | tudja csillapítani annyira indulatait, hogy azok el ne árulják 8143 3, III | kinyílva. Az egész arcon semmi indulatkifejezés.~A rejtélyes szörny egészen 8144 6, I | gömbölyû arca semmiféle indulatkifejezésre nem volt már alkalmatos. 8145 5, V | Lajos bámulva hallgatá ez indulatkitörést. A csendes, szelíd, méla 8146 4, V | legerõsebb démonaival: az emberi indulatokkal harcol. És gyõz.~És a leány 8147 4, V | volt, s mindig valami olyan indulatot fejezett ki, aminek semmi 8148 3, IV | a betegnek.~A szertelen indulatrohamtól a természet önkénytes reakciója 8149 5, III | Vavel gróf arcán semmi indulatváltozást nem lehetett észrevenni. 8150 7, II | mégis ennyi pénzzel én nem indulhatok neki a világnak, anélkül, 8151 1, IV | tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. Egy veszteni 8152 6, II | egy eszméért lelkesülve indulnak a harcba; hanem toborzás 8153 11, V | Urak! Induljunk!~- Hová indulnánk most? Alkonyodik az idõ! 8154 11, I | betört franciák ellen kellett indulnia. De megígérte neki, hogy 8155 5, III | kapta kezét, mintha egy indulófélben levõ szót akarna visszatartani, 8156 10, III | visszatérünk. Hány órakor indultál el Fertõszegrõl?~- Mindjárt 8157 11, IV | vérzõ tagokat) meg vannak indulva (nagyon szerették, derék 8158 9, I | szemek, a saját szemeim közé. Infámis mesterség ez a mienk, kicsi 8159 9, I | számára berendezni, ahová az influenzában szenvedõket külön zárják. 8160 9, I | No hát én tudom. Azinfluenzát”. Ön még a nevét sem hallotta 8161 2, I | gyümölcshordó falusi canephorák informálásában. A jelenlevő uraknak feleségeik 8162 11, IV | fokosával ellátva. Mégsem ingadoztak, s ha futottak, futottak 8163 8, III | magamat egészen az asszonyi ingatag szeszélyre. Annál egy szerelmeslevél, 8164 1, III | gyermek kacérkodással az inge szalagcsokrába tûzte.~- 8165 4, I | nagy szorgalmasan varrtak ingecskéket, ruhácskákat a védencek 8166 1, I | testhez simuló szoknyákat és ingeket viseltek, mint a nagymamáik.~- 8167 1, III | kihajtva; a bodros, hímzett ingelõben ragyogó melltûk, s a széles 8168 5, VI | távcsõre volna szüksége az ingenieurnek, hogy a nagy távolságokat, 8169 9, I | uralkodni vágyó; ha bosszúra ingerelné híveit, s szomjazná a dicsõséget: 8170 3, III | gömbölyû szigetke, ami nagyon ingerelte Marie kíváncsiságát.~Vajon 8171 3, III | a felrebbenõ vadludakat, ingerkedni az éjszaka fecskéivel, a 8172 3, IV | mulattatják hízelgõ udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak hevélye; 8173 3, III | tilalom csak fokozta az ingert.~Marie nem volt Lajosnak 8174 5, VI | istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt már minden iránt.~- 8175 9, I | s lerántva vállairól az inget, véres csapásokkal hasogatják 8176 7, IV | tudtam volna. Legalább az ingfodrodat engedd összetûznöm, ne álljon 8177 10, IV | segélyével lépegettek az ingoványos talajon zsombikról zsombikra. 8178 10, IV | keresztül-kasul járják az ingoványt, s nincs a bozótban olyan 8179 2, III | marad meg benne. Audiát, inhibeálja rögtön annak a komornyiknak, 8180 5, VI | elkövetett, abban nagyságodat is injuriázta, nem mer a színe elé kerülni; 8181 1, IV | amerikai gyümölcs, melyet az inkák fedeztek föl Chiliben, s 8182 7, V | türelmetlen menyasszonykám! Innentúl még a harmadik kihirdetés 8183 7, II | hogy nem szabad hideg vizet innia, mert meghal tõle, s aztán 8184 10, IV | a csaplártól, ami enni-, innivaló volt. Az nem szolgálhatott 8185 8, III | szögletben találsz enni-, innivalót; ha kicsiholsz, meglátod. 8186 5, VI | ostromolta a sok munkát keresõ ínséges föld népe, akinek a télire 8187 5, VI | elõadta a lelkész a mostani ínségnek az igazi okát.~„Az bizony 8188 5, VI | azért, hogy megszabadítja az ínségtõl az egész vidéket, mely az 8189 4, IV | tûzték ki feladatokul; s mert insigniáikban medvebõr-palást volt a jellemzõ 8190 5, VI | inzsellérnek magának illenék instálni; de õkelme érezvén, hogy 8191 11, IV(5)| 1809, an welchem Tag die Insurrectionstruppen nach Verkündigung des Waffenstillstandes 8192 11, V | valamennyi szemközt jövõ inszurgens-csapatot, s elviszi magával egész 8193 8, II | hogy valaki a zongorán az õ inszurgens-nótáját, a Sárga csizmás Miskát 8194 11, IV | vitték zászlóikat. Ung, Bereg inszurgensei Vay Miklós alatt a kincstárnak 8195 11, III | orvos ugyan nem volt az inszurgenseknél; mert hiszen hogyan keveredett 8196 11, IV | házigazdájának, Mayer õrnagynak az inszurgensekrõl:~„Ils sont braves, mais 8197 8, I | óramutató megy elõre: az inszurgenshad minden megyében gyülekezik, 8198 8, II | már a sok buzdító vers az inszurrekcióhoz, minden megyében támadt 8199 11, IV(5)| A magyar inszurrekcióra vonatkozó adatokat a következő 8200 8, I | országgyűlés meghozta az inszurrekcióról szóló törvényt, azóta már 8201 10, VI | ismerne meg, aki biztatóan int le hozzá: „Úgy úgy, anyám! 8202 13, I | Vavel.~Erre az alispán némán inte a fejével, s a mellékszoba 8203 7, II | fehér kendõjével még utána integetett a hintajával elrobogó alispánnak.~ 8204 4, III | erkélyén vizsgálta a hold intenzív fényének fokozatos hanyatlását, 8205 11, IV | hogy õt akárki e szóval interpellálhatta volna.~Honnan tapadt hát 8206 8, I | érteni; azt a rejtelmes intést is, amit a rablófõnök itt 8207 4, III | dolgod itten?)~A gróffejével intett, mutatva, hogy már elkezdte 8208 11, IV | Dunán.~Hanem ehhez valami intézkedés kellett volna: valami vezénylet, 8209 11, IV | is átlátta, hogy valami intézkedést kell tenni. Abdánál állt 8210 5, I | folyvást divatozó barbár intézménnyel.~Tiszteletes Mercatoris 8211 1, IV | tudom, hogy van rendõri intézmény. Mindegy. Ön magára ölti 8212 4, I | hagyni, hogy emberbaráti intézményének éppen az alapelvei nem helyeseltetnek. 8213 7, I | fogok többé kérdezõsködést intézni, amióta a gróf úr meg akart 8214 4, IV | célzást vagy tudakozódást is intéznie a lelkészhez a bárónõ felõl, 8215 11, IV(5)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460. 8216 8, II | mellõle, és elfutott; de úgy intézte a dolgot, hogy Lajos karjai 8217 11, II | szélességben tömegrohamot intéztek a malomhíd ellen, s az újonc 8218 12, III | én leányom hajaszálaira! Intézze el a monsieur le catzique-kal 8219 5, IV | legbizonyosabb adat, ami az egész intrigát napfényre hozza, az én éjszakai 8220 8, I | gyalogságot és a lovasságot is az invalidusok fogják betanítani?~- Az 8221 8, I | ágyúihoz ide ígérte - az invalidusokat.~- A sántákat? félkezûeket?~- 8222 1, IV | benne van az angolországi invázióban, s afölött vitatkozik, hogy 8223 2, III | hol a pipáim?~- Éppen azt investigálom!~Azzal szánkázott tovább 8224 1, IV | áriával ezt az új armada invincibile-t; amidõn de Fervlans odahajolt 8225 6, I | orvost nem szokás a temetésre invitálni.) De mégis jólesett neki, 8226 2, III | éppen nem kézszorongatásra invitáló pozitúra.~- Magnifice comes... - 8227 1, IV | egy legújabb vívmánya az ínyencségnek. Abban az évben hatolt be 8228 2, I | Doboka Márton úr, a vármegye inzsellérje, „hites matematikus”, vagy 8229 5, VI | telescopiuma. Ezért ugyan az inzsellérnek magának illenék instálni; 8230 5, IV | bosszút, hogy a doktort, az inzsellért meg a papot meghívta magához 8231 5, VI | az elhárításához fogni. Inzsellérünk megcsinálta a költségvetést, 8232 9, III | a légballont, amiben egy inzsenér ezredes felemelkedett, az 8233 7, II | kertektõl, a színtér. Szorgalmas iparûzõ nép lakja. Apró csatornácskáiból 8234 8, II | nemesembernek szabad a neve végén ipszilont írni, s azõbetût „eõ”- 8235 8, II | a Marseillaise-e, a „Ça ira” - a „Partant pour la Syrie”, 8236 11, V | melynek sorait a cenzúra irala eltemette ugyan, de ami 8237 12, III | megjelölték, s azokat veres irallal mindjárt fel is jegyzé Vavel 8238 4, III | a szomszéd kastély felé irányozta a távcsövet.~Hisz erre is 8239 5, III | ezredes gúnymosolygó arcának irányozva, éppen a két szeme közé, 8240 4, V | felszedem a könyveimet és írásaimat, átköltözöm ide ebbe a szobába, 8241 7, IV | lehetett ráismerni a keze írására, mikor éppen szükség volt 8242 7, II | Azt akarod, hogy a kezed írását meglássák, s arról megtudják, 8243 11, IV(5)| megrendeléséből.)~3. Ugyanazon kéz írásával, de szerző névjegye nélkül: 8244 7, VI | leányom-e? Hát nincs-e nekem írásban adva, hogy õ Lajosnak senkije 8245 5, III | megállapítva, hogy a keze írásgörcsben szenved, amint a tollat 8246 5, III | köztudomású, hogy a keze írásgörcsökben szenved.~Vavel gróf azon 8247 5, III | borítékán megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon 8248 7, IV | az mennyire betintázta az írással a két ujját. Ejh, milyen 8249 12, I | el, semmi fejfát, semmi írást a sírjához, csak éppen egy 8250 9, II | levél, meg egy széttépett irat pilléi. Megannyi vesztett 8251 8, III | elégedetlenséget képviselte irataiban, azért mikor a fegyverre 8252 6, II | e két levelezõjének az irataiból ismerte meg. (Ha nem akarjuk 8253 3, IV | bölcsészeti és természettudományi iratokban. Idõközben folyt a levelezés 8254 12, III | volt baj, ha a felrakott iratokkal letörlõdött is az asztalra 8255 1, III | kérni), és semmi terhelõ iratot vagy egyéb jelt nem tudtunk 8256 11, IV(5)| király magánhasználatára íratott meg a nádorispán megrendeléséből.)~ 8257 10, VI | Ah, asszony, az Isten irgalmára... hozz nekem egy ital vizet.~ 8258 9, I | üldözött emberek után...~Ez irgalmatlan szavak alatt a hölgy elõször 8259 9, I | mit tartozom én önnek irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott. 8260 9, I | irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott. Itt van Amélie legutóbbi 8261 6, I | könyörgök önnek: legyen irgalommal szegény öreg szolgája iránt. 8262 5, I | fenyegeti.~Saját kezûleg nem írhatott neki. Egyik elõvigyázati 8263 13, II | után kõvé válik.~Mit is írhattak volna sírkövére? Egy nevet, 8264 4, III | mellé még egy darab „sinus iridumis tündökölt; - néhány 8265 3, IV | akit pompás toalettjével irigységre költhetne, ami az élet 8266 1, I | levelet a Rhénus mellõl; azt írja, hogy a Monsieur-t Dillingenben 8267 2, III | birtokosnõvel új szerzõdést írjak alá?~- Legelõször is elhúzom 8268 13, II | országra, az õ rovására írjatok fel? hogy minden éhezõ azzal 8269 7, I | neki lövetni; aztán fele irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat 8270 7, I | irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat ki nem állhatta. Hát mit 8271 7, I | különbséget az anglusok és az irlandusok között - idehaza. Azért 8272 2, I | tiszttartói hajdú, sáfár és írnok; az alispán patvaristájának 8273 2, I | átestünk, menjenek az urak az irodába a hivatalos funkciót az 8274 6, II | könyvárusa azon éveknek dívó irodalmi terményét, a spanyol pasquillokat, 8275 9, I | Már készen vagyok.~- Hozz íróeszközöket a pavillonba: nem akarok 8276 9, I | hirtelen ott termett az íróeszközökkel.~Katalin megírta a válaszát 8277 1, IV | titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével -, ha untatja 8278 11, I | volna rendeltetve.~A Himfy írójának kötetre menő epedő levelei 8279 9, I | Valaki kérdezõsködhetnék, mit írok?~Jocrisse hirtelen ott termett 8280 12, II | számukra mindenféle gyógyító írokat, a maga kopottházi orvos”- 8281 11, IV | nem közbe, most én sem írom ezt a történetet.~ ~ 8282 6, II | fennálló rendszer ellen; iróniája nem kímélte az ország sorsára 8283 1, III | háládatlan! - szólt Cambray úr iróniásan.~- Kérem. Önök szállásán 8284 5, III | monda Lajos, nem minden iróniától menten.~- Még nincs önnek 8285 7, I | észrevenni, hogy az alispán iróniázik.~- Hát megmondom én a magam 8286 4, V | pedig a keresztbe fogott írótollat; s azzal letelepedett a 8287 8, II | Várban napestig önkényteseket írtak be, lovakat assentáltak; 8288 11, II | érkezett, már akkor oly irtó tüzelés fogadta a bokrok 8289 6, II | egyszer belekeveredve az irtóháborúba, maguk is oly vadakká fajulnak 8290 3, III | elfelejti az úszást. Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~- Az én kedves 8291 8, III | napsugár Vavelnek, ebben az irtóztató fellegtorlatban, mely elkábítá.~„ 8292 10, V | hölgy a dombtetõn eltakarta irtózva az arcát. A halál postái 8293 11, II | erdõ szélén volt egy nagy irtvány. Ha azt megszállhatják, 8294 11, II | eszétõl jött , hogy azt az irtványt lesz elfoglalni. Mire 8295 10, V | azombra chiará!”-t; se Isabey nem fogja õt megnevettetni 8296 3, IV | felázik a lábam, okvetlenül ischias lesz belõle.~Marie összekulcsolta 8297 3, IV | lefelé, úgy elfelejtette az ischiast a tomporában, s azzal ki 8298 3, III | tanítvány volt a hydrioták iskolájában. Már a negyedik lecke után 8299 8, I | kik? Minden falunak van iskolamestere. A rektorok, praeceptorok.~ 8300 8, I | élelmezés nélkül, betanítva az iskolamesterektül, vezetve a szolgabíráktul, 8301 11, IV | fegyvereiket, de még azok a fiatal iskolás gyermekek, akik dobosokként 8302 1, III | vasrácsajtó titkos nyitját is jól ismeré már a kisleány. Egy ódon 8303 5, V | akart írni?~- A nevét nem ismerém, azért írtam így.~Amint 8304 6, II | úton pedig nagyon egyoldalú ismereteket szerzett. A lelkész csendesen 8305 10, V | tartalékcsapatját.~Annyi katonai ismeretet õ is feltett ellenfelérõl, 8306 4, II | S ami a legfõbb: egész ismeretlenné tette maga elõtt azon körülményt, 8307 5, I | ember, aki nem szereti az ismeretségkötést, s ettõl a naptól fogva 8308 2, II | részleteirõl senki sem bír annyi ismerettel, mint én, aki évek óta folytonos 8309 9, II | Marie-nak:~- Olvasd el ezt, s ismerj meg egészen.~Amíg a leány 8310 6, I | a homlokomra, amirõl rám ismerjenek a másvilági õrtállók. Félek, 8311 4, II | lakat. Neki nem volt szabad ismerkedést kezdeni senkivel. Annak 8312 4, V | került a dolog) meg kellett ismerkednie a grófnak azzal a furfangos 8313 10, V | féltsd te magadat! Jobban ismerlek én! Mikor meglátod az ellenséget, 8314 7, II | néptörténet nagy Plutarchja, ne ismerné azt a történetet, mikor 8315 6, I | Nem rettegnél tõle. Ha te ismernéd õt kegyelmességének és szeretetének 8316 10, V | amikor azt nem volna szabad ismernem.~- Ne féltsd te magadat! 8317 2, I | a spectabilis.~- Hogyne ismerném - felelt a doktor -, báró 8318 9, III | azért azt is el kellett ismernie, hogy úgy még nem verekedett 8319 9, III | földet alig érõ léptek oly ismerõsek voltak Lajos elõtt.~- Én 8320 5, III | valahol. Azért tetszett olyan ismerõsnek elõttem ez a név.~- Úgy? - 8321 8, III | juhászbundákkal.~Két régi ismerõsre talált itt már Lajos. Az 8322 8, II | tudós levelei tettek elõtte ismerõssé. Az igazi élet egészen másformának 8323 7, IV | derék emberek nélkül sohasem ismertem volna meg - az én Lajosomat.~- 8324 8, III | erdõben elõfogtam, hogy ismertesse meg hölgyét, akirõl én azt 8325 2, I | hallottam hírét. Kérem, ismertessen meg a többi urakkal.~Az 8326 1, II | elborítva vele az annyira ismertetõ állat. Végre felölté magára 8327 11, I | új meg új barátokkal ismertették meg, kiknek lelkesedése 8328 5, I | idõtõl fogva el volt róluk ismerve. A lovassági tisztek között 8329 9, I | utánajött már úrnõjének, ismételni a kérdést, hogy nem küld-e 8330 11, II | üldözte azt.4 ~Háromszor ismételte a rohamot az ellen lovasság, 8331 10, IV | percek múlva nagy távolból ismétlõdött.~De Fervlans odalovagolt 8332 11, VI | otthagyhatta a drága ispitály-levest, s aztán beadhatta magát 8333 11, III | ott kellett maradnia az ispitályban. De biz õ, amint meghallotta, 8334 7, VIII | mint a hal, mely folyvást issza a tavat, s mégsem bírja 8335 5, III | mintha le kellene mennie az istállóba, lovát nyergeltetni, s aztán 8336 5, III | meghagyta, hogy maradjon az istállóban a lovaknál, s ha a kapun 8337 4, II | tehenészetet állított, s istállóit mindennap meglátogatta; 8338 1, I | lenne más?~- No mert lehetne istenasszony is vagy vadászkutya.~- Aztán 8339 10, IV | meg is történt.~Valóságos istencsodája. Minõ a bibliai legenda 8340 4, IV | melynek tagjai azonban Istendicséret és a pogányok leküzdése 8341 7, VIII | azoknak nincs lelkük, ami az Istené; csak húsuk, és az a mienk!)~- 8342 9, I | igazán szeret egy férfit, nem istene-e az annak? Lehet-e neki azt 8343 11, VII | színjáték volt, aminõt csak istenek rendeznek a saját gyönyörûségükre!~*~ 8344 6, II | perlekedve a sorssal és az istenekkel, akik azt eltûrik.~S ami 8345 10, III | Rómeójában! Ah, Grassini istenien énekel! Ha hallanád! Adieu!~ 8346 6, I | nagy lelke van, egész az Istenig felér. Ön bejárta az egeket, 8347 8, I | a csatatért választva az istenítélet sorompójául, mely veszteségének 8348 7, II | jóság, minden õserénye az istenkézbõl eredett embernek megtestesülve. 8349 6, II | használta az idegen trónokat, s istenné tette magát egy világrész 8350 7, II | az én bálványom. Ez az én istennõm. Akiért éltem, akiért meghalok!~ 8351 6, I | Lehetetlent kérsz!~- Az Istenre és minden szenteire könyörgök 8352 10, V | bizonyos vagyok, mint az egy Istenrõl az égben.~Vavel értette 8353 7, II | egy magas fülke, valami istenszobornak szánva, s annak az alját 8354 5, VI | elpusztítani! Ez képes az embert istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt 8355 12, II | hely ezúttal a legmagasabb istentisztelet szertartásához volt berendezve: 8356 10, VI | széttekintett, borzadt össze.~Minõ Istentõl elátkozott hely ez!~Itt 8357 3, III | elementum felett.~A Névtelen Vár isthmusát két öblöcske vette körül; 8358 11, III | visszavágtatott.~S Baráth Istvánnak ez a mondása nagy hamar 8359 11, IV | golyó, s odafektette Berecz Istvánt is az öccse mellé szépen.~ 8360 2, III | duplapuska, s a szarvasbõr iszákba hurkolt ezüstös fringia 8361 2, III | a fringiát a szarvasbõr iszákból kibontotta volna, azalatt 8362 10, III | született komondorfit ismét az iszákjába, s Rómeó végáriáját „ah 8363 10, IV | kapott a folyondár szulák, az iszalagbérzse és a vadkomló, s együtt 8364 3, III | hogy el ne csússzék az iszamos agyagon. - S aztán nem volt 8365 10, IV | örvényébõl a kiömlõ fekete iszap messze elönté a körülfekvõ 8366 11, III | lovasok hullottak bele a mély iszapba: akkor oda helyezte el magát 8367 10, IV | s úszni is tud. A fekete iszapból kábító gáz párolog ki. Az 8368 10, IV | meg-megkísérti áttörni az iszapfolyamon, de az is visszariad tõle, 8369 10, IV | festi, s a kanyargó fekete iszapfolyót vérveresre.~Végre a sárfolyam 8370 10, IV | hírrel jött vissza, hogy az iszapláva abban az irányban folyik, 8371 10, IV | meg lehetett kerülni az iszaplávát, s eljutni Eszterháza pompás 8372 10, VI | annak arcáról a vért és iszapot. Ah, milyen rút arc volt! 8373 10, V | Hanem a trombita tele lett iszappal, azzal nem lehet jelt adni 8374 10, V | Sátán Laci cimboráit, akik iszaptól feketén mint igazi ördögök, 8375 10, IV | eltûnt lovastul a fekete iszaptükör alá, mely sok ideig mély 8376 2, II | remeték ilyen borokat isznak.~- Valóban, valóban. És 8377 10, VI | milyen rút arc volt! Az iszonyatos eszményképe. Mégis leöblítgeté 8378 3, III | a nagy szemeit mereszté iszonyatra.~Lajos körülbámult, és nem 8379 10, II | zárt rejtekbõl. Marie-t iszonyítá e gondolat.~- Jer, menjünk 8380 10, II | Nem hely ez itt.~Minõ iszonytató lehet az a halál, mely kiszemelte 8381 11, V | hangon a Sámsonverõ.~Nincs iszonyúbb, mint egy megrémült Herkulesnek 8382 4, IV | ahol a porontyomnak ételt, italt, vackot adnak, nekem több, 8383 10, VI | felbuggyan alulról, s tûrhetõ italul szolgál.~Megkísérté azt. 8384 7, I | neve, vagy ki tud jobban itatni. S ezeket indítani el oly 8385 9, II | Isten vigyáz-e ránk? Az õ ítéletének napja ez. Lajos és az õ 8386 4, I | nincs bíró, aki a perükben ítéletet tudjon hozni, mert mind 8387 11, IV(5)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460. sz. alatt.~ 8388 1, I | herceggel?~- Tudom: halálra ítélték. Holnap fogják kivégezni. 8389 3, I | leány.~A leány, alakjáról ítélve, lehet tizenöt éves, de 8390 11, V | kiforgatott, egyszerre az ittas ember rémületével kezdett 8391 2, III | megtiltani. - Megyünk! Rögtön itthagyjuk ezt a bolondokházát. Gróf 8392 1, III | õt a cseléd kirabolta s itthagyta; aki nem tudta az anyja 8393 3, II | lesz, ugye? Hogy hívják az itthont?~- Azt úgy híják, hogy haza.~- 8394 3, II | lesz, s akkor ez nekünk itthonunk lesz, ugye? Hogy hívják 8395 9, I | az egyetlen embert, aki ittlétének titkába be volt avatva, 8396 5, III | azonban kérni fogom önt az ittmaradásra.~- Mi célból?~- Egyenesen 8397 8, III | jegyezi plajbásszal egy ív papirosra azarany könyv” 8398 12, II | ezek?~- De - azoknak az ivadékai.~- Igaz, hogy még most is 8399 6, II | akik legjobban gyõzték az ivást, s azokat sorba járatták 8400 8, II | megyen:~Rántsd ki hát halálos íved, bajszod pödörd vitéz!~ 8401 10, III | új vendég toppanik be az ivótársaság közé, akinek a láttára De 8402 7, IX | IX.~Katalin még sokáig nem 8403 5, III | szerencsétlen voltam, hogy két ízben nem voltam odahaza, egyszer 8404 10, II | szalmaalmok, élelmezési ízékek maradványa; a nagy díszteremben 8405 5, VI | üvegházból, markában hozva az ízekre széttépett dísznövényt.~ 8406 8, II | ugyanakkor Oroszország is hadat izen a magyar királynak, s határainkat 8407 9, I | barátnédnak jóakaró tanácsát, azt izenem neked: fordulj vissza te 8408 12, II | oda. És vigye meg szíves izenetemet de Guillaume tábornok úrnak. 8409 12, III | hírmondónak a maga sürgõs izenetével. Így azonban össze lehetett 8410 5, IV | Névtelen Várból. Megint azt izenik vissza, hogy jöjjek vele 8411 9, II | õ lakik már, attól hadd izenjem meg: „Kis testvér! Köszöntet 8412 10, III | gyorspostával. Hát te mit izensz haza?~- Gratulálok a misszióhoz! 8413 8, I | együtt. Plunket ezredes maga izent a francia vezérnek, hogy 8414 7, IV | Ünnepélyes érzések átalakító izgalmai alatt állt. Egész vére más 8415 11, VII | sereg egy hétig; ami ez izgalmas idõkben egy örökkévalóságnak 8416 7, IX | hogy mit érez igazán. Az izgalom elfojtotta az okoskodást.~ 8417 3, IV | ki hajlandó volt ezt az izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. - 8418 5, I | A sok trombitaszó nagyon izgatta; félt ettõl a hangtól. Akit 8419 4, V | Sovány arcának minden vonása izgékony volt, s mindig valami olyan 8420 12, II | mondá meglepetten az ízlelés után Vavelnek.~- Ön azt 8421 3, II | aludt. Gyümölcsöt sohasem ízlelt a leány. Lajos tartotta 8422 7, V | magáért. Katalin bámult a ízlésen, az egyszerû, de a tisztaságban 8423 12, II | konyhája elõadta, ami csak ízletes volt, s a hölgyeknek el 8424 4, V | domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésû orr, 8425 11, V | csak úgy vonaglottak az izmok, mintha kígyók tekergõznének 8426 1, II | de két megtámadója még izmosabb.~Egy szobába vitték, aminek 8427 3, IV | állati ügyesség, ösztön, izomerõ szokatlan érvényre fejlõdött 8428 7, II | holdas búzavetésére, hogyaz izs csag valami!”~- Mármost 8429 3, IV | azután egyszerre elkezdett izzadni a kór, és azzal lassanként 8430 11, VII | nap kegyetlenül égette az izzadó arcokat. Egy szellõ nem 8431 11, III | végképp elhagyta a kis izzadság után; rekommendálta is mindenfelé 8432 8, II | szeretni! Azzal a porlepte izzadt arccal; azzal a piros csákóval 8433 9, III | zsarátnok közepén elkezdett izzani, veres lett, majd rózsaszínû, 8434 4, III | mindenféle gyilkos vaseszközök izzottak. Rettenetes gonosztevõk; 8435 10, IV | egyre terjed, s visszfénye izzóvá teszi az égboltozatot; s 8436 8, II | angoloknak a „Rule Britanniá”-ja harsogott vissza ; a németek 8437 4, II | Itt nárcisz, ott tulipán, jácint; ezek itt kökörcsinek, amaz 8438 2, I | egy nehéz négylovas hintó, jágerrel és postillonnal a bakon. 8439 8, III | felhatalmazást kértvolon”-jaival annak elfogadására mehetni.~ ~ 8440 7, II | tapos végig a földön, mely jajgat, sír, Istent hív és poklokat 8441 5, I | az egzekuciók folytak! A jajgatás hangjaitól egész reszketõssé 8442 9, III | elõ egy vékony füstsugár, jajkiáltó lánggá lobbanva a szabadban. - 8443 7, II | az égre, s a kétségbeesés jajszavát saját nyelvén kiáltják eléje. 8444 13, I | A kárvallott lakosok nem jajveszékelnek a romok között. Még dicsekesznek 8445 3, III | megkövesülten az eltûnt Jakabfalva, Fertõ, Kenderalja falvairól 8446 4, V | Mátyás mester - mondá a gróf jámborul -, hanem hát azt szeretném 8447 11, III | Gerecs Miska, meg a Kis Jancsi, akiket pedig különösen 8448 11, II | Ha az ellenségnek sikerül Jánosházától az egyenes diagonál vonalban 8449 11, III | ki csupán, amit Ferenczy Jánosról jegyzett fel a haditudósítás. 8450 11, IV | a kapitányát, Bessenyey Jánost igyekezett kivágni a körülfogó 8451 4, II | szorítottak ki a kertekbõl a japáni flóra pompás, de illattalan 8452 3, IV | felkelt az ágyából; felölté japonikáját, felhúzta papucskáit, s 8453 8, II | szekerével együtt vámmentesen jár-kel keresztül; katonát a házába 8454 4, I | csillagok, nappal az emberek járását. Mindenre figyelt, ami körülötte 8455 9, III | Lovas cirkálói ezalatt óra járásnyira elportyáztak, s hírül hozták, 8456 4, II | vissza akar esni a négykézláb járásra, mint a táncoltatott uszkár. 8457 2, II | pedig oly ruganyos, könnyed járással lépeget, mint egy tündér. 8458 3, III | pihennie kellett, elszokott a járástól; itt pedig mint egy najád, 8459 5, III | szilfidi alak; könnyû, lebegõ járású, szabad, mozgékony fejhordású, 8460 6, II | az ivást, s azokat sorba járatták városrul városra. Az utcák 8461 6, II | Budára átvezetõ hajóhíd járdáját. Ott szülemlettek a merész, 8462 1, II | le akar engem szorítani a járdáról? Ön azt akarja, hogy én 8463 10, III | Boldogasszonyig.~- Hintóval járható az út?~- Odáig igen. Hanem 8464 9, I | fordulj vissza te is! Ne járj tovább ezen az úton. Te 8465 1, I | szólt az öreg, abbahagyva a járkálást. - Itt most mindennek vége. 8466 4, II | magára maradt hölgy aztán járkálhatott egyesegyedül virágágyai 8467 1, I | Aztán elkezd nyugtalanul járkálni a szobában alá s fel, az 8468 5, V | ha majd tél lesz?~- Akkor járkálok az udvaron, s csinálok hóembert, 8469 12, I | ottan.~Vavel néma dühvel járkált fel s alá szobájában. Ha 8470 1, I | monda az öregúr, nyugtalanul járkálva alá s fel a szobában. - 8471 3, I | megindul a két fekete a jármûvel az ezerszer megjárt úton, 8472 4, III | Többször látta õt együtt járni-kelni azzal a gyermekkel, akit 8473 1, II | Mármost hát nekünk sorba kell járnunk minden szökõkutat.~A bérkocsis 8474 2, III | kerülni.~A szobájában egyedül járogatva a nesztelen posztócipõkben, 8475 11, IV | lelkésze is, egy katolikus pap, Járossy Mihály, és egy protestáns 8476 10, III | arannyal van hímezve egész a jarretière-ig. Nõk csak nõt ismernek ellenségül! 8477 10, III | Vén cimbora. Hát te hol jársz itt?~Az érkezett, meglehet, 8478 7, VI | az örömöt, hogy futkoshat járszalag nélkül! Az egész park és 8479 7, VIII | mellkendõjét; nem fogja senki a járszalagját hátul. Katalin el-elmaradoz 8480 6, II | a kalitkába zárt tigris, járt-kelt magányos szobájában egyedül, 8481 6, II | legnyalkábbakat, akik legjobban járták a „verbunkost”, akik legjobban 8482 5, II | juhász?~Hej, dehogy aluszom!~Jártak-e itt farkasok?~Hej, nem is 8483 13, I | az utóbbi napokban sokat jártak-keltek itt keresztül az inszurgensek 8484 10, III | az úton vissza is térnem. Jártál valaha azon a tájon?~- A 8485 6, II | Sánta Laci kisfiát, aki már jártas volt a kastélyban. A fiú 8486 13, I | mesternek azt hagyva, hogy jártassa meg azalatt az utcán csendesen 8487 2, I | konyhamûvészet minden ágaiban való jártasságával. Innen hítták elõ, mikor 8488 1, III | vezette azt egész otthonias jártassággal.~- Ne menjünk a fõlépcsõn - 8489 7, I | Görömbölyi Bernát úr pedig sorba járván a refractarius meg nem jelenõket, 8490 8, III | Valóságos Zrínyi Miklós!~- Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e 8491 3, I | Egy háromlábú alacsony jáspistáblán valami orgonaforma látszik, 8492 11, IV | rég nélkülözött ebédet.~A jászkún hadosztályt, melyet az elõõrsön 8493 2, II | Augsburger Allgemeine Zeitung”-ját, amit reggel a kapum alá 8494 5, III | tanúskodtak: nem lehetett játék. Annak, ami egy nõt arra 8495 1, IV | divathölgyek toalettjeit és Talma játékát; véleményt mondtak aziránt, 8496 5, I | tapsokat aratva valódi mûvészi játékával. Vannak a társaságban ügyes 8497 5, III | fegyverben gyakorolja magát, játékból és komolyan. Mikor a rangját 8498 1, IV | avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~- De hát nem tõlük jött-e 8499 4, III | három királyok csillaga” játéknál. Rövid, egymáson keresztülfektetett 8500 7, VIII | fülkében. Kis könyvtár, régi játékszerek, kártyaasztal a szokott 8501 4, IV | mondá neki a kezében tartott játékszerre:~- Emlékül hoztam ezt azokért 8502 10, IV | és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az égõ bozótbul seregei 8503 7, VIII | kedvét találni a tûzzel játszásban: még felgyújtotta volna 8504 5, II | tûzdühöt. Ennek a tûzzel játszási kedve tökéletes piromániává 8505 4, II | festékekhez; a csavarorgonát nem játszatta többé, még az órája zenemûvét 8506 3, I | két képzelt ellenféllel, játszhatott l’hombre-t és tarokkot, 8507 3, I | visszament a szobájába, s játszhatta a kintornát a kedvenc állatjainak, 8508 7, I | aki zongorán kíséri, az játszik kiállhatatlanul: vajon ki 8509 1, II | felszentelte? Aztán meg a játszó-gyermektársak kacagása? - S mikor az elõtt 8510 1, IV | ha ma azt mondja ön: „nem játszom tovább!”, ezen a szép haján 8511 6, II | vendég; akinek nincsenek játszópajtásai, s aki eddig is hálára van 8512 2, II | õket.~- Valóban, egyetlen játszótársai a macskák, - annyit tudunk 8513 7, VIII | magára hagyta õt - régi játszótársaival.~ ~ 8514 6, I | mind a hat kísérõnek, a játszótársaknak kellett egy hantocskát gördíteni 8515 11, V | megérkezett Bánhida alá, még javában folyt a víg mulatság.~Hajh, 8516 10, I | főrangú családoknak valamennyi javíthatlan tékozló fia, az előkelő 8517 7, IV | népek rendeznek a saját javukra: az egyetértõket Németországban, 8518 1, IV | alakot látott volna egy jázminbokrozat lugasában, s nem talált 8519 4, II | zsémbelni. - Ez is egy neme a jégbehûtésnek. A tanár, aki fiatal nõtanítványára 8520 11, V | valamennyi fûzfánfütyülõ, jégenkopogó, kifordított bundában járó 8521 7, VIII | naplement az! Egy hosszú jegenyefa sétány nyílásán át a Fertõ 8522 11, II | szoros úton keresztüldöntött jegenyefák mögül puskatüzeléssel mindaddig 8523 10, IV | voltak kelet felé a nagy jegenyefasorok, amik Eszterházára vezettek, 8524 13, II | egymást.~Az eszterházai jegenyesorok zúgása elõrehangzik, mintha 8525 8, III | egy domb tetejét elfoglaló jegenyésrõl az egész síkságot be lehetett 8526 1, IV | mindenféle orvosságokat inni, jeges rebarbarát és keserû mandulafejetet, 8527 4, III | elõtt egy kietlen fényes jégtányért, teleszórva mértani ábrákkal, 8528 4, I | õt néha a befagyott öböl jégtükrén korcsolyázni; míg társalkodónõjét 8529 6, II | keresztül (annak nem árt meg a jégverés) szállíttatta a koporsót 8530 6, II | esztendõben elõfordulható jégverésért magára vállalni a felelõsséget: 8531 7, II | hallott. Titkomat küldöm neki jegyajándékul. - És akkor kérjen tõle 8532 2, I | baronesse-szel az történt, hogy jegyben járt egy bajor majorescoval, 8533 1, IV | tenyerébe titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével -, 8534 7, III | se nem felesége, se nem jegyese, se nem titkos kedvese.~- 8535 8, I | is megmutatom neked a te jegyesedet. Ha az megcsókol, attul 8536 12, II | foglyul tartja magánál az én jegyesemet: Dealba Thémire grófnét 8537 1, I | elkezdtek azon nagy figyelemmel jegyezgetni, halk, alig érthetõ szavakat 8538 8, III | juhászbundára hosszant fekve, jegyezi plajbásszal egy ív papirosra 8539 8, III | Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e mellé, öcsémuram? Mikor 8540 3, IV | vadat a múlt századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertõben 8541 10, VI | egymásé leszünk. Vedd tõlem jegygyûrûnek ezt az acélgyûrõt.~Az ugyan 8542 1, 0(1) | Jegyzet. Jelen regényemnek történelmi 8543 11, IV | után egy jellemzõ epizódot jegyzettek fel a szemtanúk.~Egy gyõri 8544 13, I | számítgatja senki: csak a csodákat jegyzi föl, amik között maga és 8545 4, I | mulasztá el az észleleteket jegyzőkönyvébe pontosan feljegyezni. Maga 8546 8, III | érdemrendbizottság hiteles jegyzõkönyvében. Hát a Zamoszk várát védelmezõ 8547 5, I | káplári kalapácsverés a jeladó kis táblákon már áthangzott 8548 2, III | tornácba behordani, ami annak a jele, hogy a vendégeket itt marasztalják.~ 8549 3, IV | hitelességét approbaló külsõ jeleket is: a háta közepéig fecskendett 8550 6, II | feldühített hazaszeretet. Minõ jelenetei a népháborúnak! Az ellenség 8551 11, IV | karjáért.~Tele van ilyen jelenetekkel az inszurrekció története.~ 8552 11, III | ellenséggel, ami egyike a legszebb jeleneteknek. Egy francia lovasosztály 8553 4, III | kerül a sor, el ne késsem ajelenetrõl”.~A báróné nevetett, és 8554 5, III | szüntelen lefátyolozott arccal jelenik meg a világ elõtt, nem Barthelmy 8555 4, IV | gyermeknek a szülõje, s jelenleg a bárónõ udvarában van?~ 8556 10, II | õneki magának menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt 8557 10, V | elvész!~- Pedig lásd: a te jelenléted engemet csak gátolni fog 8558 1, III | hagyni? Megfoszt kedves jelenlététõl? Nem engedi magát marasztaltatni?~ 8559 2, I | canephorák informálásában. A jelenlevő uraknak feleségeik és leányasszonyaik 8560 1, III | elfeledte az egész elõadást, a jelenlevõ fényes társaságot; térdre 8561 2, II | a távollevõket, azután a jelenlevõket. Megszólta a bankadó ágenst - 8562 7, I | járván a refractarius meg nem jelenõket, s mindenütt hasonlóan excipiáltatván, 8563 5, V | hogy nem sokáig! Az idõk jelenségei nem csalnak. Feltámadásunk 8564 3, IV | izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. - Engedje az üterét 8565 1, II | a Vendôme-szoboré) - nem jelent-e meg ott álmában egy halavány 8566 7, I | tekintetes úrnak. Sokan jelentek meg azon a lustratión?~- 8567 8, I | kipróbálni, hogy mennyi fér bele? Jelentem, hogy csordultig van.~- 8568 11, II | császári királyi bizottság jelentéseibõl összeállítva, minden költõi 8569 11, IV(5)| vannak feljegyezve hiteles jelentések alapján.)~4. 5. Beitrag 8570 11, VII | királynak is megküldte ezt a jelentést.~Meskónak pedig azt a parancsot 8571 8, II | volt nagy sikoltozás, mikor jelentetlenül betört az ajtón, mint egy - 8572 9, III | csakugyan földi zivatart jelentett. Az asperni ütközet utóvillogása 8573 4, I | szobáit. Bizonyosan betegnek jelentette magát, míg a tisztelkedõ 8574 7, VIII | vége?” - Hát ez vajon mit jelenthet? Õ nem érti. Hanem azért 8575 8, I | Minden bizonnyal; hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak 8576 10, II | önkénytelen reszketésben jelentkezék minden tagján. Nem hely 8577 11, V | kellett volna annak!~Senki sem jelentkezett azóta, hogy az adoma szerzõségét 8578 13, I | ragyog. Nemcsak azok a vészt jelentõ rózsák ragyognak rajta, 8579 4, V | Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy õ a Mátyás mester.~- 8580 11, VII | küldött a nádorhoz Komáromba, jelentve, hogy szerencsésen keresztülvágta


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License