10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
8064 6, I | csepegtetett a szájába, illó-olajjal kenegette be a szívecskéje
8065 2, I | dohányfüstöt. Termete eleven illusztrációja az „extra Hungariam non
8066 1, III | guillotine is ott szerepelt az illusztrációk között. (A halál ekevasa.)~
8067 4, I | a világ tökéletességét illusztráló háromláb!). A gróf mindig
8068 5, VI | annak a Bertuch-féle szép illusztrált mûnek, amit õ már könyv
8069 4, V | dugdosta, s nagy gyorsan illusztrálta vele az elõadását, a tenyerébe
8070 3, III | halandókkal. 1737-ben Rusztról Ilmicre gyalog gázoltak át a tavon
8071 5, I | specialitás, mint a medve. Aki az ilyenben gyönyörködik, annak még
8072 5, I | neki is nagy kedve telt az ilyenekben. Szenvedélyes versenyfuttató
8073 4, IV | szomszédságban, aki tud ilyeneket készíteni. Annak majd én
8074 1, II | futársarukban. - Legfeljebb holnap ilyenkorig visszakapja ön a kocsiját,
8075 2, II | falusi papnak nemigen telik ilyesmire. Késõbb a könyvtárából is
8076 2, II | féltékeny társalkodónõ. - Ilyesmit nem lett volna szabad doktor
8077 2, I | mert azon kezdõdik, hogy „ím e zöld fáknak kies árnyékában”.~-
8078 6, II | találta megtestesülését, az imádásig emelkedõ földöntúli szerelmet
8079 8, I | Hanem ugyebár alispán úr, imádásra méltó hölgy az én Katalinom?~-
8080 9, I | mennyire megérdemli, hogy az imádat kölcsönbe essék!~Ha akarta
8081 3, II | Õk is ugyanazt az Istent imádják, akit mi.~- Hát akkor miért
8082 12, II | neki! Menjünk innen. Nem imádkozhatnám.~- De hátha Napóleon parancsa
8083 4, IV | kezeit, mintha valamiért imádkoznék.~Lajos pedagógi józansággal
8084 7, IX | szeretlek.~- Én is téged. - Imádkoztál már? Nem még? No hát add
8085 7, II | eleget a te jó szívednek, imádkozzál azokért, akik ellened küzdenek; -
8086 6, I | jó Henry. Akarod, hogy imádkozzam veled?~Azzal odatérdelt
8087 7, II | sorsa odakényszerített, hogy imádkozzék saját nemzetének gyõzelme
8088 13, II | nemzetét még üldözõiben is imádni; - akinek nincs más vágya,
8089 9, I | kezetekbe adni azt, akit imádok... én csak megcsókolom õt,
8090 7, II | az én kardom jogát. Én is imádom az én nemzetemet. Jobban
8091 4, V | alig mondhattam végig az imádságomat az ágyban, s ha nem siettem
8092 6, I | idvezítené. Hozza el az imádságoskönyvét. Keresse ki benne a haldokló
8093 5, V | még apám, anyám, akiket imádtam, még õket sem bocsáthatnám
8094 7, VI | õrködjenek fölötted angyalok... Imáid elõtt nyíljon meg az ég...
8095 11, I | mulatságuk, vigasztalásuk. Az ő imájuk védni fogja az ő egyetlenüket.~
8096 6, I | tudhatja, hogy lesz-e mindig imakönyv a közelében!~- Kitõl tanul
8097 6, I | imádkoznak.~„Amen.”~Mikor az imakönyvbõl föltekintett Marie, már
8098 5, VI | neki:~- Lenyomtattam az imakönyvembe.~A férfi fogait csikorgatta,
8099 6, I | az ágya elé, s kinyitá az imakönyvét, nem azért, hogy olvassa
8100 10, II | csendesen lefeküdt, két kezét imára kulcsolva mellén.~Marie
8101 4, III | hasztalan beszélt neki a Mare imbrium, meg az Aristarchus hegy
8102 2, I | Euer Majestät haben noch immer sehr schönes Leder”.~- Ah
8103 10, III | hogy a piros harisnyái immunitását megvédelmezze.~- De sokkal
8104 5, VI | miatt elnevezte „Napoleona imperialis”-nak.~Most már tudta Marie,
8105 1, III | álló bérkocsist elõször impertinens ravaszsággal, azután meg
8106 11, III | megsokallta egy chasseur az impertinenskedéseit, rajta hajtott, megszorította,
8107 2, I | stante pede olyan prédikációt improvizált, hogy bámult rajta a presbitérium!~-
8108 11, IV | kiküldte az õrnagyát, Ihász Imrét, hogy az ágyúkat mentse
8109 4, IV | saskeselyûnek a combjai: csupa ín és csont. A gróf fiatal
8110 9, I | park kéjlakába, s azt mondá inasának, hogy senkit se vezessen
8111 5, IV | beteghez. Az dühbe jön az inasára, hogy minek engedte a hölgyet
8112 7, VIII | néhány szót suttogott az inasával, - Marie-nak azt mondta,
8113 1, III | szemrehányásokat látszott tenni az inasnak, ki hebehurgyaságával okozta
8114 2, I | mondott a tisztjeinek, mikor inaugurálták: „már csak úgy gazdálkodjanak
8115 11, IV(5)| Schlusse des Landtages 1808 bis inclusive der Schlacht bei Raab am
8116 1, IV | liliputi merveilleuse-öcskék és incroyable-ocskák jöttek volna össze. S ezzel
8117 1, III | híttak, ahogy hítták késõbb „incroyables”-oknak, „lions”-oknak, „
8118 1, IV | mulattak ezen az éjszakán is az incroyables-ek és merveilleuses-ök.~Cythere
8119 3, III | egyébre, mint az ármányra és incselkedésre.~A méreg forrt ereiben.~
8120 9, I | hordozva a halálos méreg incubatióját. Az ember napok során keresztül
8121 10, IV | akkor mind felereszti hosszú indáit, rojtjait, levélfüzéreit,
8122 10, IV | lehúzódik a víz alá megint, az indák összekunkorodnak, s ott
8123 6, II | fajulnak el, mint a mongol, az indián. Egy francia tábornok napiparancsában
8124 10, V | kúsztak a sás között, mint az indiánok.~Katalin nem tarthatta vissza
8125 2, II | Névtelen Vár lakója ellen egyik indicium sem forog fenn. Az nagyon
8126 2, I | A legközelebbi diaetán indigenálták az õsét.~Ezt egy harmadik
8127 2, III | S hogy függ össze az indigenatus a vízzel?~- Úgy, hogy aki
8128 2, III | legyen, csak az enyim?~- Indigenatust kell önnek szerezni ebben
8129 11, IV | jövõ ellenséggel szembe indítá.~Ihász Imre, ki már Szombathelynél
8130 7, I | jobban itatni. S ezeket indítani el oly hadsereg ellen, melynek
8131 8, II | nemesi felkelõ sereg van, indítják útnak. A veszprémi és pesti
8132 4, III | hogy a hatóság vizsgálatot indítson e rablási kísérlet miatt.~(
8133 7, I | még egy áldomást is mert indítványba tenni. Az pedig veszedelmes
8134 2, II | a szíves háziasszony azt indítványozá, hogy talán kellemes lenne
8135 11, IV(5)| Bataillone und einzelner Individuen der Insurrection des Adels
8136 4, I | másnak. Ha az utóbbi az indok, úgy abban teljesen megnyugszom;
8137 4, I | bárónõt.~A gróf nem tudott az indokban egészen megnyugodni. Nõknél
8138 4, V | kincsei? Mikor a valódi indokkal nem lehet õt megismertetni.~
8139 5, III | azzal az elhatározással indul el, hogy egyedül akarja
8140 5, III | amit az a bõszült ember indulata hevében elõttem elárult.
8141 8, III | lassanként összegyûjtött indulatai fekete szénaknáiban, hogy
8142 5, V | tudja csillapítani annyira indulatait, hogy azok el ne árulják
8143 3, III | kinyílva. Az egész arcon semmi indulatkifejezés.~A rejtélyes szörny egészen
8144 6, I | gömbölyû arca semmiféle indulatkifejezésre nem volt már alkalmatos.
8145 5, V | Lajos bámulva hallgatá ez indulatkitörést. A csendes, szelíd, méla
8146 4, V | legerõsebb démonaival: az emberi indulatokkal harcol. És gyõz.~És a leány
8147 4, V | volt, s mindig valami olyan indulatot fejezett ki, aminek semmi
8148 3, IV | a betegnek.~A szertelen indulatrohamtól a természet önkénytes reakciója
8149 5, III | Vavel gróf arcán semmi indulatváltozást nem lehetett észrevenni.
8150 7, II | mégis ennyi pénzzel én nem indulhatok neki a világnak, anélkül,
8151 1, IV | tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. Egy veszteni
8152 6, II | egy eszméért lelkesülve indulnak a harcba; hanem toborzás
8153 11, V | Urak! Induljunk!~- Hová indulnánk most? Alkonyodik az idõ!
8154 11, I | betört franciák ellen kellett indulnia. De megígérte neki, hogy
8155 5, III | kapta kezét, mintha egy indulófélben levõ szót akarna visszatartani,
8156 10, III | visszatérünk. Hány órakor indultál el Fertõszegrõl?~- Mindjárt
8157 11, IV | vérzõ tagokat) meg vannak indulva (nagyon szerették, derék
8158 9, I | szemek, a saját szemeim közé. Infámis mesterség ez a mienk, kicsi
8159 9, I | számára berendezni, ahová az influenzában szenvedõket külön zárják.
8160 9, I | No hát én tudom. Az „influenzát”. Ön még a nevét sem hallotta
8161 2, I | gyümölcshordó falusi canephorák informálásában. A jelenlevő uraknak feleségeik
8162 11, IV | fokosával ellátva. Mégsem ingadoztak, s ha futottak, futottak
8163 8, III | magamat egészen az asszonyi ingatag szeszélyre. Annál egy szerelmeslevél,
8164 1, III | gyermek kacérkodással az inge szalagcsokrába tûzte.~-
8165 4, I | nagy szorgalmasan varrtak ingecskéket, ruhácskákat a védencek
8166 1, I | testhez simuló szoknyákat és ingeket viseltek, mint a nagymamáik.~-
8167 1, III | kihajtva; a bodros, hímzett ingelõben ragyogó melltûk, s a széles
8168 5, VI | távcsõre volna szüksége az ingenieurnek, hogy a nagy távolságokat,
8169 9, I | uralkodni vágyó; ha bosszúra ingerelné híveit, s szomjazná a dicsõséget:
8170 3, III | gömbölyû szigetke, ami nagyon ingerelte Marie kíváncsiságát.~Vajon
8171 3, III | a felrebbenõ vadludakat, ingerkedni az éjszaka fecskéivel, a
8172 3, IV | mulattatják hízelgõ udvarlók, nem ingerli a táncvigalmak hevélye;
8173 3, III | tilalom csak fokozta az ingert.~Marie nem volt Lajosnak
8174 5, VI | istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt már minden iránt.~-
8175 9, I | s lerántva vállairól az inget, véres csapásokkal hasogatják
8176 7, IV | tudtam volna. Legalább az ingfodrodat engedd összetûznöm, ne álljon
8177 10, IV | segélyével lépegettek az ingoványos talajon zsombikról zsombikra.
8178 10, IV | keresztül-kasul járják az ingoványt, s nincs a bozótban olyan
8179 2, III | marad meg benne. Audiát, inhibeálja rögtön annak a komornyiknak,
8180 5, VI | elkövetett, abban nagyságodat is injuriázta, nem mer a színe elé kerülni;
8181 1, IV | amerikai gyümölcs, melyet az inkák fedeztek föl Chiliben, s
8182 7, V | türelmetlen menyasszonykám! Innentúl még a harmadik kihirdetés
8183 7, II | hogy nem szabad hideg vizet innia, mert meghal tõle, s aztán
8184 10, IV | a csaplártól, ami enni-, innivaló volt. Az nem szolgálhatott
8185 8, III | szögletben találsz enni-, innivalót; ha kicsiholsz, meglátod.
8186 5, VI | ostromolta a sok munkát keresõ ínséges föld népe, akinek a télire
8187 5, VI | elõadta a lelkész a mostani ínségnek az igazi okát.~„Az bizony
8188 5, VI | azért, hogy megszabadítja az ínségtõl az egész vidéket, mely az
8189 4, IV | tûzték ki feladatokul; s mert insigniáikban medvebõr-palást volt a jellemzõ
8190 5, VI | inzsellérnek magának illenék instálni; de õkelme érezvén, hogy
8191 11, IV(5)| 1809, an welchem Tag die Insurrectionstruppen nach Verkündigung des Waffenstillstandes
8192 11, V | valamennyi szemközt jövõ inszurgens-csapatot, s elviszi magával egész
8193 8, II | hogy valaki a zongorán az õ inszurgens-nótáját, a Sárga csizmás Miskát
8194 11, IV | vitték zászlóikat. Ung, Bereg inszurgensei Vay Miklós alatt a kincstárnak
8195 11, III | orvos ugyan nem volt az inszurgenseknél; mert hiszen hogyan keveredett
8196 11, IV | házigazdájának, Mayer õrnagynak az inszurgensekrõl:~„Ils sont braves, mais
8197 8, I | óramutató megy elõre: az inszurgenshad minden megyében gyülekezik,
8198 8, II | már a sok buzdító vers az inszurrekcióhoz, minden megyében támadt
8199 11, IV(5)| A magyar inszurrekcióra vonatkozó adatokat a következő
8200 8, I | országgyűlés meghozta az inszurrekcióról szóló törvényt, azóta már
8201 10, VI | ismerne meg, aki biztatóan int le hozzá: „Úgy úgy, anyám!
8202 13, I | Vavel.~Erre az alispán némán inte a fejével, s a mellékszoba
8203 7, II | fehér kendõjével még utána integetett a hintajával elrobogó alispánnak.~
8204 4, III | erkélyén vizsgálta a hold intenzív fényének fokozatos hanyatlását,
8205 11, IV | hogy õt akárki e szóval interpellálhatta volna.~Honnan tapadt hát
8206 8, I | érteni; azt a rejtelmes intést is, amit a rablófõnök itt
8207 4, III | dolgod itten?)~A gróffejével intett, mutatva, hogy már elkezdte
8208 11, IV | Dunán.~Hanem ehhez valami intézkedés kellett volna: valami vezénylet,
8209 11, IV | is átlátta, hogy valami intézkedést kell tenni. Abdánál állt
8210 5, I | folyvást divatozó barbár intézménnyel.~Tiszteletes Mercatoris
8211 1, IV | tudom, hogy van rendõri intézmény. Mindegy. Ön magára ölti
8212 4, I | hagyni, hogy emberbaráti intézményének éppen az alapelvei nem helyeseltetnek.
8213 7, I | fogok többé kérdezõsködést intézni, amióta a gróf úr meg akart
8214 4, IV | célzást vagy tudakozódást is intéznie a lelkészhez a bárónõ felõl,
8215 11, IV(5)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460.
8216 8, II | mellõle, és elfutott; de úgy intézte a dolgot, hogy Lajos karjai
8217 11, II | szélességben tömegrohamot intéztek a malomhíd ellen, s az újonc
8218 12, III | én leányom hajaszálaira! Intézze el a monsieur le catzique-kal
8219 5, IV | legbizonyosabb adat, ami az egész intrigát napfényre hozza, az én éjszakai
8220 8, I | gyalogságot és a lovasságot is az invalidusok fogják betanítani?~- Az
8221 8, I | ágyúihoz ide ígérte - az invalidusokat.~- A sántákat? félkezûeket?~-
8222 1, IV | benne van az angolországi invázióban, s afölött vitatkozik, hogy
8223 2, III | hol a pipáim?~- Éppen azt investigálom!~Azzal szánkázott tovább
8224 1, IV | áriával ezt az új armada invincibile-t; amidõn de Fervlans odahajolt
8225 6, I | orvost nem szokás a temetésre invitálni.) De mégis jólesett neki,
8226 2, III | éppen nem kézszorongatásra invitáló pozitúra.~- Magnifice comes... -
8227 1, IV | egy legújabb vívmánya az ínyencségnek. Abban az évben hatolt be
8228 2, I | Doboka Márton úr, a vármegye inzsellérje, „hites matematikus”, vagy
8229 5, VI | telescopiuma. Ezért ugyan az inzsellérnek magának illenék instálni;
8230 5, IV | bosszút, hogy a doktort, az inzsellért meg a papot meghívta magához
8231 5, VI | az elhárításához fogni. Inzsellérünk megcsinálta a költségvetést,
8232 9, III | a légballont, amiben egy inzsenér ezredes felemelkedett, az
8233 7, II | kertektõl, a színtér. Szorgalmas iparûzõ nép lakja. Apró csatornácskáiból
8234 8, II | nemesembernek szabad a neve végén ipszilont írni, s az „õ” betût „eõ”-
8235 8, II | a Marseillaise-e, a „Ça ira” - a „Partant pour la Syrie”,
8236 11, V | melynek sorait a cenzúra irala eltemette ugyan, de ami
8237 12, III | megjelölték, s azokat veres irallal mindjárt fel is jegyzé Vavel
8238 4, III | a szomszéd kastély felé irányozta a távcsövet.~Hisz erre is
8239 5, III | ezredes gúnymosolygó arcának irányozva, éppen a két szeme közé,
8240 4, V | felszedem a könyveimet és írásaimat, átköltözöm ide ebbe a szobába,
8241 7, IV | lehetett ráismerni a keze írására, mikor éppen szükség volt
8242 7, II | Azt akarod, hogy a kezed írását meglássák, s arról megtudják,
8243 11, IV(5)| megrendeléséből.)~3. Ugyanazon kéz írásával, de szerző névjegye nélkül:
8244 7, VI | leányom-e? Hát nincs-e nekem írásban adva, hogy õ Lajosnak senkije
8245 5, III | megállapítva, hogy a keze írásgörcsben szenved, amint a tollat
8246 5, III | köztudomású, hogy a keze írásgörcsökben szenved.~Vavel gróf azon
8247 5, III | borítékán megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon
8248 7, IV | az mennyire betintázta az írással a két ujját. Ejh, milyen
8249 12, I | el, semmi fejfát, semmi írást a sírjához, csak éppen egy
8250 9, II | levél, meg egy széttépett irat pilléi. Megannyi vesztett
8251 8, III | elégedetlenséget képviselte irataiban, azért mikor a fegyverre
8252 6, II | e két levelezõjének az irataiból ismerte meg. (Ha nem akarjuk
8253 3, IV | bölcsészeti és természettudományi iratokban. Idõközben folyt a levelezés
8254 12, III | volt baj, ha a felrakott iratokkal letörlõdött is az asztalra
8255 1, III | kérni), és semmi terhelõ iratot vagy egyéb jelt nem tudtunk
8256 11, IV(5)| király magánhasználatára íratott meg a nádorispán megrendeléséből.)~
8257 10, VI | Ah, jó asszony, az Isten irgalmára... hozz nekem egy ital vizet.~
8258 9, I | üldözött emberek után...~Ez irgalmatlan szavak alatt a hölgy elõször
8259 9, I | mit tartozom én önnek irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott.
8260 9, I | irgalmazni, akinek az Isten sem irgalmazott. Itt van Amélie legutóbbi
8261 6, I | könyörgök önnek: legyen irgalommal szegény öreg szolgája iránt.
8262 5, I | fenyegeti.~Saját kezûleg nem írhatott neki. Egyik elõvigyázati
8263 13, II | után kõvé válik.~Mit is írhattak volna sírkövére? Egy nevet,
8264 4, III | mellé még egy darab „sinus iridum” is tündökölt; - néhány
8265 3, IV | akit pompás toalettjével irigységre költhetne, ami az élet fõ
8266 1, I | levelet a Rhénus mellõl; azt írja, hogy a Monsieur-t Dillingenben
8267 2, III | birtokosnõvel új szerzõdést írjak alá?~- Legelõször is elhúzom
8268 13, II | országra, az õ rovására írjatok fel? hogy minden éhezõ azzal
8269 7, I | neki lövetni; aztán fele irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat
8270 7, I | irlandi volt, fele anglus. Az irlandiakat ki nem állhatta. Hát mit
8271 7, I | különbséget az anglusok és az irlandusok között - idehaza. Azért
8272 2, I | tiszttartói hajdú, sáfár és írnok; az alispán patvaristájának
8273 2, I | átestünk, menjenek az urak az irodába a hivatalos funkciót az
8274 6, II | könyvárusa azon éveknek dívó irodalmi terményét, a spanyol pasquillokat,
8275 9, I | Már készen vagyok.~- Hozz íróeszközöket a pavillonba: nem akarok
8276 9, I | hirtelen ott termett az íróeszközökkel.~Katalin megírta a válaszát
8277 1, IV | titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével -, ha untatja
8278 11, I | volna rendeltetve.~A Himfy írójának kötetre menő epedő levelei
8279 9, I | Valaki kérdezõsködhetnék, mit írok?~Jocrisse hirtelen ott termett
8280 12, II | számukra mindenféle gyógyító írokat, a maga kopott „házi orvos”-
8281 11, IV | nem jõ közbe, most én sem írom ezt a történetet.~ ~
8282 6, II | fennálló rendszer ellen; iróniája nem kímélte az ország sorsára
8283 1, III | háládatlan! - szólt Cambray úr iróniásan.~- Kérem. Önök szállásán
8284 5, III | monda Lajos, nem minden iróniától menten.~- Még nincs önnek
8285 7, I | észrevenni, hogy az alispán iróniázik.~- Hát megmondom én a magam
8286 4, V | pedig a keresztbe fogott írótollat; s azzal letelepedett a
8287 8, II | Várban napestig önkényteseket írtak be, lovakat assentáltak;
8288 11, II | érkezett, már akkor oly irtó tüzelés fogadta a bokrok
8289 6, II | egyszer belekeveredve az irtóháborúba, maguk is oly vadakká fajulnak
8290 3, III | elfelejti az úszást. Ön ezentúl irtózni fog e tótul.~- Az én kedves
8291 8, III | napsugár Vavelnek, ebben az irtóztató fellegtorlatban, mely elkábítá.~„
8292 10, V | hölgy a dombtetõn eltakarta irtózva az arcát. A halál postái
8293 11, II | erdõ szélén volt egy nagy irtvány. Ha azt megszállhatják,
8294 11, II | eszétõl jött rá, hogy azt az irtványt jó lesz elfoglalni. Mire
8295 10, V | az „ombra chiará!”-t; se Isabey nem fogja õt megnevettetni
8296 3, IV | felázik a lábam, okvetlenül ischias lesz belõle.~Marie összekulcsolta
8297 3, IV | lefelé, úgy elfelejtette az ischiast a tomporában, s azzal ki
8298 3, III | tanítvány volt a hydrioták iskolájában. Már a negyedik lecke után
8299 8, I | kik? Minden falunak van iskolamestere. A rektorok, praeceptorok.~
8300 8, I | élelmezés nélkül, betanítva az iskolamesterektül, vezetve a szolgabíráktul,
8301 11, IV | fegyvereiket, de még azok a fiatal iskolás gyermekek, akik dobosokként
8302 1, III | vasrácsajtó titkos nyitját is jól ismeré már a kisleány. Egy ódon
8303 5, V | akart írni?~- A nevét nem ismerém, azért írtam így.~Amint
8304 6, II | úton pedig nagyon egyoldalú ismereteket szerzett. A lelkész csendesen
8305 10, V | tartalékcsapatját.~Annyi katonai ismeretet õ is feltett ellenfelérõl,
8306 4, II | S ami a legfõbb: egész ismeretlenné tette maga elõtt azon körülményt,
8307 5, I | ember, aki nem szereti az ismeretségkötést, s ettõl a naptól fogva
8308 2, II | részleteirõl senki sem bír annyi ismerettel, mint én, aki évek óta folytonos
8309 9, II | Marie-nak:~- Olvasd el ezt, s ismerj meg egészen.~Amíg a leány
8310 6, I | a homlokomra, amirõl rám ismerjenek a másvilági õrtállók. Félek,
8311 4, II | lakat. Neki nem volt szabad ismerkedést kezdeni senkivel. Annak
8312 4, V | került a dolog) meg kellett ismerkednie a grófnak azzal a furfangos
8313 10, V | féltsd te magadat! Jobban ismerlek én! Mikor meglátod az ellenséget,
8314 7, II | néptörténet nagy Plutarchja, ne ismerné azt a történetet, mikor
8315 6, I | Nem rettegnél tõle. Ha te ismernéd õt kegyelmességének és szeretetének
8316 10, V | amikor azt nem volna szabad ismernem.~- Ne féltsd te magadat!
8317 2, I | a spectabilis.~- Hogyne ismerném - felelt a doktor -, báró
8318 9, III | azért azt is el kellett ismernie, hogy úgy még nem verekedett
8319 9, III | földet alig érõ léptek oly ismerõsek voltak Lajos elõtt.~- Én
8320 5, III | valahol. Azért tetszett olyan ismerõsnek elõttem ez a név.~- Úgy? -
8321 8, III | juhászbundákkal.~Két régi ismerõsre talált itt már Lajos. Az
8322 8, II | tudós levelei tettek elõtte ismerõssé. Az igazi élet egészen másformának
8323 7, IV | derék emberek nélkül sohasem ismertem volna meg - az én Lajosomat.~-
8324 8, III | erdõben elõfogtam, hogy ismertesse meg hölgyét, akirõl én azt
8325 2, I | hallottam hírét. Kérem, ismertessen meg a többi urakkal.~Az
8326 1, II | elborítva vele az annyira ismertetõ állat. Végre felölté magára
8327 11, I | új meg új jó barátokkal ismertették meg, kiknek lelkesedése
8328 5, I | idõtõl fogva el volt róluk ismerve. A lovassági tisztek között
8329 9, I | utánajött már úrnõjének, ismételni a kérdést, hogy nem küld-e
8330 11, II | üldözte azt.4 ~Háromszor ismételte a rohamot az ellen lovasság,
8331 10, IV | percek múlva nagy távolból ismétlõdött.~De Fervlans odalovagolt
8332 11, VI | otthagyhatta a drága jó ispitály-levest, s aztán beadhatta magát
8333 11, III | ott kellett maradnia az ispitályban. De biz õ, amint meghallotta,
8334 7, VIII | mint a hal, mely folyvást issza a tavat, s mégsem bírja
8335 5, III | mintha le kellene mennie az istállóba, lovát nyergeltetni, s aztán
8336 5, III | meghagyta, hogy maradjon az istállóban a lovaknál, s ha a kapun
8337 4, II | tehenészetet állított, s istállóit mindennap meglátogatta;
8338 1, I | lenne más?~- No mert lehetne istenasszony is vagy vadászkutya.~- Aztán
8339 10, IV | meg is történt.~Valóságos istencsodája. Minõ a bibliai legenda
8340 4, IV | melynek tagjai azonban Istendicséret és a pogányok leküzdése
8341 7, VIII | azoknak nincs lelkük, ami az Istené; csak húsuk, és az a mienk!)~-
8342 9, I | igazán szeret egy férfit, nem istene-e az annak? Lehet-e neki azt
8343 11, VII | színjáték volt, aminõt csak istenek rendeznek a saját gyönyörûségükre!~*~
8344 6, II | perlekedve a sorssal és az istenekkel, akik azt eltûrik.~S ami
8345 10, III | Rómeójában! Ah, Grassini istenien énekel! Ha hallanád! Adieu!~
8346 6, I | nagy lelke van, egész az Istenig felér. Ön bejárta az egeket,
8347 8, I | a csatatért választva az istenítélet sorompójául, mely veszteségének
8348 7, II | jóság, minden õserénye az istenkézbõl eredett embernek megtestesülve.
8349 6, II | használta az idegen trónokat, s istenné tette magát egy világrész
8350 7, II | az én bálványom. Ez az én istennõm. Akiért éltem, akiért meghalok!~
8351 6, I | Lehetetlent kérsz!~- Az Istenre és minden szenteire könyörgök
8352 10, V | bizonyos vagyok, mint az egy Istenrõl az égben.~Vavel értette
8353 7, II | egy magas fülke, valami istenszobornak szánva, s annak az alját
8354 5, VI | elpusztítani! Ez képes az embert istentagadóvá tenni.~Lajos ingerült volt
8355 12, II | hely ezúttal a legmagasabb istentisztelet szertartásához volt berendezve:
8356 10, VI | széttekintett, borzadt össze.~Minõ Istentõl elátkozott hely ez!~Itt
8357 3, III | elementum felett.~A Névtelen Vár isthmusát két öblöcske vette körül;
8358 11, III | visszavágtatott.~S Baráth Istvánnak ez a mondása nagy hamar
8359 11, IV | golyó, s odafektette Berecz Istvánt is az öccse mellé szépen.~
8360 2, III | duplapuska, s a szarvasbõr iszákba hurkolt ezüstös fringia
8361 2, III | a fringiát a szarvasbõr iszákból kibontotta volna, azalatt
8362 10, III | született komondorfit ismét az iszákjába, s Rómeó végáriáját „ah
8363 10, IV | kapott a folyondár szulák, az iszalagbérzse és a vadkomló, s együtt
8364 3, III | hogy el ne csússzék az iszamos agyagon. - S aztán nem volt
8365 10, IV | örvényébõl a kiömlõ fekete iszap messze elönté a körülfekvõ
8366 11, III | lovasok hullottak bele a mély iszapba: akkor oda helyezte el magát
8367 10, IV | s úszni is tud. A fekete iszapból kábító gáz párolog ki. Az
8368 10, IV | meg-megkísérti áttörni az iszapfolyamon, de az is visszariad tõle,
8369 10, IV | festi, s a kanyargó fekete iszapfolyót vérveresre.~Végre a sárfolyam
8370 10, IV | hírrel jött vissza, hogy az iszapláva abban az irányban folyik,
8371 10, IV | meg lehetett kerülni az iszaplávát, s eljutni Eszterháza pompás
8372 10, VI | annak arcáról a vért és iszapot. Ah, milyen rút arc volt!
8373 10, V | Hanem a trombita tele lett iszappal, azzal nem lehet jelt adni
8374 10, V | Sátán Laci cimboráit, akik iszaptól feketén mint igazi ördögök,
8375 10, IV | eltûnt lovastul a fekete iszaptükör alá, mely sok ideig mély
8376 2, II | remeték ilyen jó borokat isznak.~- Valóban, valóban. És
8377 10, VI | milyen rút arc volt! Az iszonyatos eszményképe. Mégis leöblítgeté
8378 3, III | a nagy szemeit mereszté iszonyatra.~Lajos körülbámult, és nem
8379 10, II | zárt rejtekbõl. Marie-t iszonyítá e gondolat.~- Jer, menjünk
8380 10, II | Nem jó hely ez itt.~Minõ iszonytató lehet az a halál, mely kiszemelte
8381 11, V | hangon a Sámsonverõ.~Nincs iszonyúbb, mint egy megrémült Herkulesnek
8382 4, IV | ahol a porontyomnak ételt, italt, vackot adnak, nekem több,
8383 10, VI | felbuggyan alulról, s tûrhetõ italul szolgál.~Megkísérté azt.
8384 7, I | neve, vagy ki tud jobban itatni. S ezeket indítani el oly
8385 9, II | Isten vigyáz-e ránk? Az õ ítéletének napja ez. Lajos és az õ
8386 4, I | nincs bíró, aki a perükben ítéletet tudjon hozni, mert mind
8387 11, IV(5)| jutalmazások kiosztását intéző ítélőszék határozatai 2460. sz. alatt.~
8388 1, I | herceggel?~- Tudom: halálra ítélték. Holnap fogják kivégezni.
8389 3, I | leány.~A leány, alakjáról ítélve, lehet tizenöt éves, de
8390 11, V | kiforgatott, egyszerre az ittas ember rémületével kezdett
8391 2, III | megtiltani. - Megyünk! Rögtön itthagyjuk ezt a bolondokházát. Gróf
8392 1, III | õt a cseléd kirabolta s itthagyta; aki nem tudta az anyja
8393 3, II | lesz, ugye? Hogy hívják az itthont?~- Azt úgy híják, hogy haza.~-
8394 3, II | lesz, s akkor ez nekünk itthonunk lesz, ugye? Hogy hívják
8395 9, I | az egyetlen embert, aki ittlétének titkába be volt avatva,
8396 5, III | azonban kérni fogom önt az ittmaradásra.~- Mi célból?~- Egyenesen
8397 8, III | jegyezi plajbásszal egy ív papirosra az „arany könyv”
8398 12, II | ezek?~- De - azoknak az ivadékai.~- Igaz, hogy még most is
8399 6, II | akik legjobban gyõzték az ivást, s azokat sorba járatták
8400 8, II | megyen:~Rántsd ki hát halálos íved, bajszod pödörd jó vitéz!~
8401 10, III | új vendég toppanik be az ivótársaság közé, akinek a láttára De
8402 7, IX | IX.~Katalin még sokáig nem
8403 5, III | szerencsétlen voltam, hogy két ízben nem voltam odahaza, egyszer
8404 10, II | szalmaalmok, élelmezési ízékek maradványa; a nagy díszteremben
8405 5, VI | üvegházból, markában hozva az ízekre széttépett dísznövényt.~
8406 8, II | ugyanakkor Oroszország is hadat izen a magyar királynak, s határainkat
8407 9, I | barátnédnak jóakaró tanácsát, azt izenem neked: fordulj vissza te
8408 12, II | oda. És vigye meg szíves izenetemet de Guillaume tábornok úrnak.
8409 12, III | hírmondónak a maga sürgõs izenetével. Így azonban össze lehetett
8410 5, IV | Névtelen Várból. Megint azt izenik vissza, hogy jöjjek vele
8411 9, II | õ lakik már, attól hadd izenjem meg: „Kis testvér! Köszöntet
8412 10, III | gyorspostával. Hát te mit izensz haza?~- Gratulálok a misszióhoz!
8413 8, I | együtt. Plunket ezredes maga izent a francia vezérnek, hogy
8414 7, IV | Ünnepélyes érzések átalakító izgalmai alatt állt. Egész vére más
8415 11, VII | sereg jó egy hétig; ami ez izgalmas idõkben egy örökkévalóságnak
8416 7, IX | hogy mit érez igazán. Az izgalom elfojtotta az okoskodást.~
8417 3, IV | ki hajlandó volt ezt az izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. -
8418 5, I | A sok trombitaszó nagyon izgatta; félt ettõl a hangtól. Akit
8419 4, V | Sovány arcának minden vonása izgékony volt, s mindig valami olyan
8420 12, II | mondá meglepetten az ízlelés után Vavelnek.~- Ön azt
8421 3, II | aludt. Gyümölcsöt sohasem ízlelt a leány. Lajos tartotta
8422 7, V | magáért. Katalin bámult a jó ízlésen, az egyszerû, de a tisztaságban
8423 12, II | konyhája elõadta, ami csak ízletes volt, s a hölgyeknek el
8424 4, V | domborodásai, e szemöldökök kiálló izmai, e klasszikus metszésû orr,
8425 11, V | csak úgy vonaglottak az izmok, mintha kígyók tekergõznének
8426 1, II | de két megtámadója még izmosabb.~Egy szobába vitték, aminek
8427 3, IV | állati ügyesség, ösztön, izomerõ szokatlan érvényre fejlõdött
8428 7, II | holdas búzavetésére, hogy „az izs csag valami!”~- Mármost
8429 3, IV | azután egyszerre elkezdett izzadni a kór, és azzal lassanként
8430 11, VII | nap kegyetlenül égette az izzadó arcokat. Egy szellõ nem
8431 11, III | végképp elhagyta a jó kis izzadság után; rekommendálta is mindenfelé
8432 8, II | szeretni! Azzal a porlepte izzadt arccal; azzal a piros csákóval
8433 9, III | zsarátnok közepén elkezdett izzani, veres lett, majd rózsaszínû,
8434 4, III | mindenféle gyilkos vaseszközök izzottak. Rettenetes gonosztevõk;
8435 10, IV | egyre terjed, s visszfénye izzóvá teszi az égboltozatot; s
8436 8, II | angoloknak a „Rule Britanniá”-ja harsogott vissza rá; a németek
8437 4, II | Itt nárcisz, ott tulipán, jácint; ezek itt kökörcsinek, amaz
8438 2, I | egy nehéz négylovas hintó, jágerrel és postillonnal a bakon.
8439 8, III | felhatalmazást kért „volon”-jaival annak elfogadására mehetni.~ ~
8440 7, II | tapos végig a földön, mely jajgat, sír, Istent hív és poklokat
8441 5, I | az egzekuciók folytak! A jajgatás hangjaitól egész reszketõssé
8442 9, III | elõ egy vékony füstsugár, jajkiáltó lánggá lobbanva a szabadban. -
8443 7, II | az égre, s a kétségbeesés jajszavát saját nyelvén kiáltják eléje.
8444 13, I | A kárvallott lakosok nem jajveszékelnek a romok között. Még dicsekesznek
8445 3, III | megkövesülten az eltûnt Jakabfalva, Fertõ, Kenderalja falvairól
8446 4, V | Mátyás mester - mondá a gróf jámborul -, hanem hát azt szeretném
8447 11, III | Gerecs Miska, meg a Kis Jancsi, akiket pedig különösen
8448 11, II | Ha az ellenségnek sikerül Jánosházától az egyenes diagonál vonalban
8449 11, III | ki csupán, amit Ferenczy Jánosról jegyzett fel a haditudósítás.
8450 11, IV | a kapitányát, Bessenyey Jánost igyekezett kivágni a körülfogó
8451 4, II | szorítottak ki a kertekbõl a japáni flóra pompás, de illattalan
8452 3, IV | felkelt az ágyából; felölté japonikáját, felhúzta papucskáit, s
8453 8, II | szekerével együtt vámmentesen jár-kel keresztül; katonát a házába
8454 4, I | csillagok, nappal az emberek járását. Mindenre figyelt, ami körülötte
8455 9, III | Lovas cirkálói ezalatt óra járásnyira elportyáztak, s hírül hozták,
8456 4, II | vissza akar esni a négykézláb járásra, mint a táncoltatott uszkár.
8457 2, II | pedig oly ruganyos, könnyed járással lépeget, mint egy tündér.
8458 3, III | pihennie kellett, elszokott a járástól; itt pedig mint egy najád,
8459 5, III | szilfidi alak; könnyû, lebegõ járású, szabad, mozgékony fejhordású,
8460 6, II | az ivást, s azokat sorba járatták városrul városra. Az utcák
8461 6, II | Budára átvezetõ hajóhíd járdáját. Ott szülemlettek a merész,
8462 1, II | le akar engem szorítani a járdáról? Ön azt akarja, hogy én
8463 10, III | Boldogasszonyig.~- Hintóval járható az út?~- Odáig igen. Hanem
8464 9, I | fordulj vissza te is! Ne járj tovább ezen az úton. Te
8465 1, I | szólt az öreg, abbahagyva a járkálást. - Itt most mindennek vége.
8466 4, II | magára maradt hölgy aztán járkálhatott egyesegyedül virágágyai
8467 1, I | Aztán elkezd nyugtalanul járkálni a szobában alá s fel, az
8468 5, V | ha majd tél lesz?~- Akkor járkálok az udvaron, s csinálok hóembert,
8469 12, I | ottan.~Vavel néma dühvel járkált fel s alá szobájában. Ha
8470 1, I | monda az öregúr, nyugtalanul járkálva alá s fel a szobában. -
8471 3, I | megindul a két fekete ló a jármûvel az ezerszer megjárt úton,
8472 4, III | Többször látta õt együtt járni-kelni azzal a gyermekkel, akit
8473 1, II | Mármost hát nekünk sorba kell járnunk minden szökõkutat.~A bérkocsis
8474 2, III | kerülni.~A szobájában egyedül járogatva a nesztelen posztócipõkben,
8475 11, IV | lelkésze is, egy katolikus pap, Járossy Mihály, és egy protestáns
8476 10, III | arannyal van hímezve egész a jarretière-ig. Nõk csak nõt ismernek ellenségül!
8477 10, III | Vén cimbora. Hát te hol jársz itt?~Az érkezett, meglehet,
8478 7, VI | az örömöt, hogy futkoshat járszalag nélkül! Az egész park és
8479 7, VIII | mellkendõjét; nem fogja senki a járszalagját hátul. Katalin el-elmaradoz
8480 6, II | a kalitkába zárt tigris, járt-kelt magányos szobájában egyedül,
8481 6, II | legnyalkábbakat, akik legjobban járták a „verbunkost”, akik legjobban
8482 5, II | juhász?~Hej, dehogy aluszom!~Jártak-e itt farkasok?~Hej, nem is
8483 13, I | az utóbbi napokban sokat jártak-keltek itt keresztül az inszurgensek
8484 10, III | az úton vissza is térnem. Jártál valaha azon a tájon?~- A
8485 6, II | Sánta Laci kisfiát, aki már jártas volt a kastélyban. A fiú
8486 13, I | mesternek azt hagyva, hogy jártassa meg azalatt az utcán csendesen
8487 2, I | konyhamûvészet minden ágaiban való jártasságával. Innen hítták elõ, mikor
8488 1, III | vezette azt egész otthonias jártassággal.~- Ne menjünk a fõlépcsõn -
8489 7, I | Görömbölyi Bernát úr pedig sorba járván a refractarius meg nem jelenõket,
8490 8, III | Valóságos Zrínyi Miklós!~- Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e
8491 3, I | Egy háromlábú alacsony jáspistáblán valami orgonaforma látszik,
8492 11, IV | rég nélkülözött ebédet.~A jászkún hadosztályt, melyet az elõõrsön
8493 2, II | Augsburger Allgemeine Zeitung”-ját, amit reggel a kapum alá
8494 5, III | tanúskodtak: nem lehetett játék. Annak, ami egy nõt arra
8495 1, IV | divathölgyek toalettjeit és Talma játékát; véleményt mondtak aziránt,
8496 5, I | tapsokat aratva valódi mûvészi játékával. Vannak a társaságban ügyes
8497 5, III | fegyverben gyakorolja magát, játékból és komolyan. Mikor a rangját
8498 1, IV | avatni fel eszközül e halálos játékhoz!~- De hát nem tõlük jött-e
8499 4, III | három királyok csillaga” játéknál. Rövid, egymáson keresztülfektetett
8500 7, VIII | fülkében. Kis könyvtár, régi játékszerek, kártyaasztal a szokott
8501 4, IV | mondá neki a kezében tartott játékszerre:~- Emlékül hoztam ezt azokért
8502 10, IV | és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. Az égõ bozótbul seregei
8503 7, VIII | kedvét találni a tûzzel játszásban: még felgyújtotta volna
8504 5, II | tûzdühöt. Ennek a tûzzel játszási kedve tökéletes piromániává
8505 4, II | festékekhez; a csavarorgonát nem játszatta többé, még az órája zenemûvét
8506 3, I | két képzelt ellenféllel, játszhatott l’hombre-t és tarokkot,
8507 3, I | visszament a szobájába, s játszhatta a kintornát a kedvenc állatjainak,
8508 7, I | aki zongorán kíséri, az játszik kiállhatatlanul: vajon ki
8509 1, II | felszentelte? Aztán meg a játszó-gyermektársak kacagása? - S mikor az elõtt
8510 1, IV | ha ma azt mondja ön: „nem játszom tovább!”, ezen a szép haján
8511 6, II | vendég; akinek nincsenek játszópajtásai, s aki eddig is hálára van
8512 2, II | õket.~- Valóban, egyetlen játszótársai a macskák, - annyit tudunk
8513 7, VIII | magára hagyta õt - régi játszótársaival.~ ~
8514 6, I | mind a hat kísérõnek, a játszótársaknak kellett egy hantocskát gördíteni
8515 11, V | megérkezett Bánhida alá, még javában folyt a víg mulatság.~Hajh,
8516 10, I | főrangú családoknak valamennyi javíthatlan tékozló fia, az előkelő
8517 7, IV | népek rendeznek a saját javukra: az egyetértõket Németországban,
8518 1, IV | alakot látott volna egy jázminbokrozat lugasában, s nem talált
8519 4, II | zsémbelni. - Ez is egy neme a jégbehûtésnek. A tanár, aki fiatal nõtanítványára
8520 11, V | valamennyi fûzfánfütyülõ, jégenkopogó, kifordított bundában járó
8521 7, VIII | naplement az! Egy hosszú jegenyefa sétány nyílásán át a Fertõ
8522 11, II | szoros úton keresztüldöntött jegenyefák mögül puskatüzeléssel mindaddig
8523 10, IV | voltak kelet felé a nagy jegenyefasorok, amik Eszterházára vezettek,
8524 13, II | egymást.~Az eszterházai jegenyesorok zúgása elõrehangzik, mintha
8525 8, III | egy domb tetejét elfoglaló jegenyésrõl az egész síkságot be lehetett
8526 1, IV | mindenféle orvosságokat inni, jeges rebarbarát és keserû mandulafejetet,
8527 4, III | elõtt egy kietlen fényes jégtányért, teleszórva mértani ábrákkal,
8528 4, I | õt néha a befagyott öböl jégtükrén korcsolyázni; míg társalkodónõjét
8529 6, II | keresztül (annak nem árt meg a jégverés) szállíttatta a koporsót
8530 6, II | esztendõben elõfordulható jégverésért magára vállalni a felelõsséget:
8531 7, II | hallott. Titkomat küldöm neki jegyajándékul. - És akkor kérjen tõle
8532 2, I | baronesse-szel az történt, hogy jegyben járt egy bajor majorescoval,
8533 1, IV | tenyerébe titkos abrakadabra jegyeket írogatva az ujja hegyével -,
8534 7, III | se nem felesége, se nem jegyese, se nem titkos kedvese.~-
8535 8, I | is megmutatom neked a te jegyesedet. Ha az megcsókol, attul
8536 12, II | foglyul tartja magánál az én jegyesemet: Dealba Thémire grófnét
8537 1, I | elkezdtek azon nagy figyelemmel jegyezgetni, halk, alig érthetõ szavakat
8538 8, III | juhászbundára hosszant fekve, jegyezi plajbásszal egy ív papirosra
8539 8, III | Hát Jaskó huszárkáplárt ne jegyezné-e mellé, öcsémuram? Mikor
8540 3, IV | vadat a múlt századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertõben
8541 10, VI | egymásé leszünk. Vedd tõlem jegygyûrûnek ezt az acélgyûrõt.~Az ugyan
8542 1, 0(1) | Jegyzet. Jelen regényemnek történelmi
8543 11, IV | után egy jellemzõ epizódot jegyzettek fel a szemtanúk.~Egy gyõri
8544 13, I | számítgatja senki: csak a csodákat jegyzi föl, amik között maga és
8545 4, I | mulasztá el az észleleteket jegyzőkönyvébe pontosan feljegyezni. Maga
8546 8, III | érdemrendbizottság hiteles jegyzõkönyvében. Hát a Zamoszk várát védelmezõ
8547 5, I | káplári kalapácsverés a jeladó kis táblákon már áthangzott
8548 2, III | tornácba behordani, ami annak a jele, hogy a vendégeket itt marasztalják.~
8549 3, IV | hitelességét approbaló külsõ jeleket is: a háta közepéig fecskendett
8550 6, II | feldühített hazaszeretet. Minõ jelenetei a népháborúnak! Az ellenség
8551 11, IV | karjáért.~Tele van ilyen jelenetekkel az inszurrekció története.~
8552 11, III | ellenséggel, ami egyike a legszebb jeleneteknek. Egy francia lovasosztály
8553 4, III | kerül a sor, el ne késsem a „jelenetrõl”.~A báróné nevetett, és
8554 5, III | szüntelen lefátyolozott arccal jelenik meg a világ elõtt, nem Barthelmy
8555 4, IV | gyermeknek a szülõje, s jelenleg a bárónõ udvarában van?~
8556 10, II | õneki magának menedéke. A jelenlegi lakója e fülkének most azt
8557 10, V | elvész!~- Pedig lásd: a te jelenléted engemet csak gátolni fog
8558 1, III | hagyni? Megfoszt kedves jelenlététõl? Nem engedi magát marasztaltatni?~
8559 2, I | canephorák informálásában. A jelenlevő uraknak feleségeik és leányasszonyaik
8560 1, III | elfeledte az egész elõadást, a jelenlevõ fényes társaságot; térdre
8561 2, II | a távollevõket, azután a jelenlevõket. Megszólta a bankadó ágenst -
8562 7, I | járván a refractarius meg nem jelenõket, s mindenütt hasonlóan excipiáltatván,
8563 5, V | hogy nem sokáig! Az idõk jelenségei nem csalnak. Feltámadásunk
8564 3, IV | izgatottságot hagymázos jelenségnek venni. - Engedje az üterét
8565 1, II | a Vendôme-szoboré) - nem jelent-e meg ott álmában egy halavány
8566 7, I | tekintetes úrnak. Sokan jelentek meg azon a lustratión?~-
8567 8, I | kipróbálni, hogy mennyi fér bele? Jelentem, hogy csordultig van.~-
8568 11, II | császári királyi bizottság jelentéseibõl összeállítva, minden költõi
8569 11, IV(5)| vannak feljegyezve hiteles jelentések alapján.)~4. 5. Beitrag
8570 11, VII | királynak is megküldte ezt a jelentést.~Meskónak pedig azt a parancsot
8571 8, II | volt nagy sikoltozás, mikor jelentetlenül betört az ajtón, mint egy -
8572 9, III | csakugyan földi zivatart jelentett. Az asperni ütközet utóvillogása
8573 4, I | szobáit. Bizonyosan betegnek jelentette magát, míg a tisztelkedõ
8574 7, VIII | vége?” - Hát ez vajon mit jelenthet? Õ nem érti. Hanem azért
8575 8, I | Minden bizonnyal; hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak
8576 10, II | önkénytelen reszketésben jelentkezék minden tagján. Nem jó hely
8577 11, V | kellett volna annak!~Senki sem jelentkezett azóta, hogy az adoma szerzõségét
8578 13, I | ragyog. Nemcsak azok a vészt jelentõ rózsák ragyognak rajta,
8579 4, V | Nem hágy békét, hogy csak jelentsem be, hogy õ a Mátyás mester.~-
8580 11, VII | küldött a nádorhoz Komáromba, jelentve, hogy szerencsésen keresztülvágta
|