Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Névtelen vár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

                                                                  bold = Main text
      Rész,  Fezejet                                              grey = Comment text
10592 4, I | kaszárnyarendszert; felsorolja a konviktusban élés hátrányait: elõnyösebbnek 10593 4, I | pazarolt az övéire, akkor a konviktusi rendszer is igen célszerûvé 10594 6, I | Henry a feleségénél van. A konyha felé került.~A konyhában 10595 5, III | sem.~Marie ablakai és a konyhaablakok a másik oldalra nyíltak.~- 10596 10, II | keveredett össze, s mikor a konyhaajtón zörgetett a kis Lackó, a 10597 10, II | szóra meg éppen becsapta a konyhaajtót Lizett, s csak az ajtó közepén 10598 3, IV | asszony letette a mécsest a konyhaasztalra, s ott hagyta a vendégeket 10599 7, VII | kastélyomban egy külön kis szobája, konyhácskával, magának lesz leánycselédje, 10600 7, VII | Rosszul leszek. Ez a konyhagõz engem elszédít...~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ ~ 10601 12, II | legkisebb hiány sem. A lelkész konyhája elõadta, ami csak ízletes 10602 7, I | még mikor a boraival és a konyhájával megismerkedett a grófnak, 10603 2, II | konyhárul tanúskodnak. A konyhájukról azt is meg lehet tudni, 10604 3, IV | kicammogott a folyosóra a konyhamécsessel a kezében, s miután többszörösen 10605 2, I | szakácsnékat bámulatra ragadni a konyhamûvészet minden ágaiban való jártasságával. 10606 6, II | helyett fizetésbõl, gazdag konyhán, dolog nélkül élni. Mert 10607 7, VII | nem tudom. Nekem csak a konyhára van gondom. Mi történik 10608 2, II | ád neki, s azok fejedelmi konyhárul tanúskodnak. A konyhájukról 10609 5, III | leeresztett kosárba, amit hozott: konyhaszükségletet, hírlapokat és leveleket; 10610 10, III | fejcsóválva. - Bezzeg akonzulnem így tudott kalligrafiázni 10611 2, I | Mindennap kérni fogom a konzultációt.~Ilyen páciensre volt már 10612 1, IV | még, mielõtt a hatalmas kõpartok és diadalmas nevû hidak 10613 4, V | vele a fejit. Feuer! Bumm! Kopf ab!~De már ezt nem bírta 10614 11, V | alatt Ajax hasba hajította kopjájával. A Sámsonverõ ordított egy 10615 8, I | Szuronyokat.~- Talán kopjákat akar ön mondani? Dzsidákat?~- 10616 11, VI | vérzésben, mint inkább a kórházi koplalásban.~Mikor a gyõri visszavonulás 10617 1, IV | esik: a börtön. Ezek akoplaló erény” utcájának az állomásai. 10618 3, III | volt öltözve.~Ekkor halk kopogtatás hangzott az ajtaján.~Megörült 10619 1, III | az majd talán felfedezi a koponyámban azt a titkot, ha benne van. - 10620 10, VI | mily rettenetes vágások a koponyán! Be mélyen a csontba. Iszonyat 10621 3, III | rõt, kurta szõr fedi, s a koponyát a haj helyett is csak vidraveres 10622 11, V | ugyan, de ami azért „kitör a koporsóból, és eget kér”.~Ez van meghagyva 10623 13, II | õk is üdvözölni akarnák koporsójában azt, aki oly sokszor enyelgett 10624 6, I | gördíteni elhunyt barátjuk koporsójára, a felhantolást maga végezte 10625 13, II | ; egy jelvényt, amit a koporsók elõtt szoktak vinni. Ezt 10626 2, II | odamutogatónak könnyen a körmére koppinthat egy pálcával.~A hölgyek 10627 1, IV | az arcképe még hároméves korából való, amikor még ártatlan 10628 3, I | kezébe; a história meg még korai volna.~A férfi csak azt 10629 3, III | akiknek lakásuk a víz fenekén, korallkertek között van, s csak az emberaltató 10630 1, III | lehet az ember , ha a korallszigetek archipelagusán utazik keresztül.~ 10631 11, VII | odatolni, mely hadmûveletének korántsem az volt az indoka, amit 10632 5, I | nem engedik.~Vavel gróf korát messze megelõzött szabad 10633 3, II | nap az övé kicsi gyermek korátul fogva.~Ezen a napon tegezik 10634 9, I | pedig Soeur Agnès.”~Ah, ez a korbácsütés meg volt érdemelve! Ez jobban 10635 9, I | Tudja ön, Madame, abból a korból, amikor még a kis Amélie 10636 9, I | az, aki beültettem annak kórcsíráit e nép közé, mely az én bálványomnak 10637 4, I | volt, hogy a bárónõ még korcsolyázás közben sem vetett soha egy 10638 4, I | befagyott öböl jégtükrén korcsolyázni; míg társalkodónõjét zselleszékben 10639 3, III | valami csoda, holttenger korcsszülötte, mely Szodomából fennmaradt? - 10640 7, I | levelet írt a grófnak, egész kordiálisan elõadva múltkori gyors visszavonulásának 10641 1, IV | esik a szegény bukott nõk kórháza, s végül azután a lelencház. 10642 9, II | legrettenetesebb ragály kórházában, a betegeket ápolva mint 10643 9, I | úgyhogy Párizsban egy külön kórházat kellett a visszatért katonák 10644 9, I | Én magam is az influenza kórházból jövök. Ez a muszka ragály 10645 11, VI | vérzésben, mint inkább a kórházi koplalásban.~Mikor a gyõri 10646 10, I | Olaszország valamennyi hírhedett korhelyéből, útonállójából és naplopójából 10647 1, III | mesével határosak. Akar ön a kormány pénzmûveleteinek ügyvitelével 10648 7, VIII | finom testalkatában; Katalin kormányozta a csónakot. Marie nem látta 10649 1, IV | hallani az államügyekbe, a kormányzatba vágó kérdésekbõl. Ezek a 10650 13, I | de az a gondolat, hogy e kormos romhalmaz közt kell neki 10651 9, II | rongyokba, darócba, cselédnek: kormozd be az arcodat, és a kezeidet 10652 10, V | jeladásra.~Az odaugrató kornétás azonban oly szerencsétlen 10653 10, V | pedig a nyomába.~Most már a kornétásnak is megnyílt a trombitája: 10654 13, I | sebesültet meggyóntatni.~- Kóroda! - Hajts, postillon!~S azzal 10655 13, I | nem látom õt sehol.~- A kórodába hívták egy haldokló sebesültet 10656 11, VI | is.~Sátán Laci a komáromi kórodában annyira kiépült már abból 10657 5, VI | öntözés? árnyék vagy napfény? korom vagy vaspor? s télen hány 10658 3, II | tudom. De már nagyon kicsiny koromtól fogva megszoktam azt képzelni, 10659 13, II | gúnydalokban? s a kínszenvedések koronájául adjanak neki egy férjet 10660 3, III | szabad hullámvilágban, csak koronkint adott hírt magáról egy-egy „ 10661 3, IV | Mit? Marie! - hebegé a kóros, s e pillanatban olyan lett 10662 6, II | felvilágosítást ad arról a korról, melyben történetünk lefolyt. 10663 5, II | Túl a Tiszán iszik magyar korsóbul,~ paprikás húst is eszik 10664 7, II(3)| megbízásából szerkesztve, korszakalkotó okmány. J. M.~ 10665 9, III | vissza az álmodott béke korszakát se a császárság, se a forradalom. 10666 13, II | csendesen azt az egész korszakot: a nemesség erõs várát, 10667 5, I | a magyarhoni elõhaladott korszellemet, mely a verésbüntetést mellõzi, 10668 3, IV | kapuvári várban neveltek: a kortársak leírása szerint iszonyú 10669 11, V | Sámsonverõ híres választó kortes: nem lesz õt megbántani.~- 10670 12, II | nagy ijedségre nem árt egy korty abból a badacsonyiból.~Az 10671 4, I | eldobják maguktól, ily ifjú korukban.~És Vavel grófnak kötelessége 10672 1, III | gördülésére aztán teljes kórusban tört ki a jókedvû kacaj.~ 10673 5, III | donjon ablakából leeresztett kosárba, amit hozott: konyhaszükségletet, 10674 7, VIII | karjukon: megkérdezni, mi van a kosarukban. Odahíni a dalos parasztleányt, 10675 1, I | a boldogságos szûznek a kõszobra, melyet egy katonája a Fronde-nak, 10676 11, VII | Még a paripák nyakába is koszorúkat aggattak a bohó asszonyok, 10677 1, IV | mûvére fel kell tenni a koszorút. Tehát induljon ön rögtön. 10678 7, II | magas hölgyeknek, akik maguk koszorúzták meg csatába induló lovagjaikat. 10679 11, VI | s aztán beadhatta magát kosztra egy derék komáromi szekeresgazdához, 10680 2, I | amiért nagy vitája támadt a kotlóssal. A vén komondort is megcirógatá, 10681 11, II(4)| közvitéz volt Bikfalvy Samu, Kottyán Lajos, Pál István és Tóth 10682 1, I | A mamának sincs férje - kottyant bele sebesen a kisleány.~- 10683 1, II | a templomot is; eladták kótyavetyén, megvette nyolc aranyért 10684 5, I | adja elõ magát, máskor meg Kotzebue-féle darabokat játszanak el rögtönzött 10685 10, IV | vízimadár-sereg kezdett el kóvályogni a levegõben nagy zsivajjal: 10686 8, I | hanem ekkor jelentik, hogy kovát nem adhatnak hozzá, mert 10687 6, II | erdõben elbújt nép, késsel, kõvel, üszökkel. Vadállati kegyetlenséggel 10688 10, III | tartozott õ is.~La Barbe Hector kozák ruhát viselt úti köntösül ( 10689 7, II | Az egyik vitéz neve volt Kozsmár János, a másik még a nevét 10690 8, III | meg Vavel gróf -, akik tíz krajcár zsoldért szolgálják a császárt; 10691 11, IV | lövés nélkül; kapitányuk, Krantz Károly maga vágta le személyes 10692 10, V | salakjából összehordott kráter, mely a mélyen fekvõ épületet 10693 1, III | szõke delnõ jobb felül, egy kreol szépség bal felül, a férfiak 10694 8, III | császár válik Joséphine-tõl. A kreolnõ skartba lesz téve. Új palotát 10695 10, III | tudott kalligrafiázni a szép kreolnõhöz! Hát még a tartalom! Ma 10696 12, III | letörlõdött is az asztalra krétával felírt számadás.~- Guillaume 10697 5, III | bemutathatni két barátomat: Kriegeisen kapitányt és Zagodics fõhadnagyot 10698 5, VI | kellene mérni; mert ami mappát Krieger ezelõtt huszonöt évvel készített 10699 4, II | kriptáját. Hanem, hogy kiüljön e kripta sötét ablakába, s onnan 10700 1, IV | a Mi Urunk kápolnájának kriptaboltjában; de úgy látszik, hogy már 10701 9, II | eltemették. S most, mikor õ kriptájából kitört, hogy végleheletével 10702 4, II | embernek nem szabad elhagynia kriptáját. Hanem, hogy kiüljön e kripta 10703 10, II | egyúttal. Csinált magának kriptát a Névtelen Várban. Hacsak 10704 7, V | hölgy is odaérteté a maga kristálykelyhét az áldomásra.~- És most 10705 10, VI | napsugárban szivárványjátszó kristályvizet nézi, elfelejt mindent, 10706 5, II | soha.~- De hátravan még a kritika! - szólt Katalin, mikor 10707 7, I | velem, mint az egyszeri kritikus, aki a koncert végén megkérdez 10708 3, IV | pokolanyagot, a jótékony krízis elõállt, önkénytesen a dühkitörés 10709 3, III | mert ott nincs mit enni: krokodilust s más vízi szörnyet ez égalj 10710 11, V | elõtt.~Itt következik a krónika kéziratában egy lap, melynek 10711 11, V | Névtelen”-nek hagyta a krónikaíró.~De annál nagyobb öröme 10712 11, VII | volt, nem mutat fel a hadak krónikája: mégpedig a világ elsõ katonáival, 10713 11, IV | is behajtottunk a nemzet krónikájában, hogy mikor az utódok lapozgatnak 10714 3, IV | századból is jegyeztek fel a krónikák, akit a Fertõben fogtak 10715 11, VI | türelmét, ki regényt vár s krónikát kap helyette. De egyik regényhõsünk 10716 1, IV | a keblén viselt, valódi krumplivirágból volt. A kis Amélie azt is 10717 1, III | kisleány, aki dideregve kucorgott a hófúvat között kapunk 10718 10, V | csatárláncra osztotta fel, s úgy küldé elõre portyázva, míg más 10719 5, VI | sújtott hívei között.~Ez a küldemény újra megindította a kettõjük 10720 3, IV | se! Még ha üveges hintót küldenek értem, akkor sem. Fogadom.~ 10721 8, II | emberbõl állt, s az merész küldetésekkel volt megbízva.)~Óh, mint 10722 10, III | chien de Vienne”! Ez az én küldetésem. - Miután pedig megtudtam, 10723 10, I | hatolt idáig, lett azzal a küldetéssel megbízva, amit de Fervlans 10724 11, VII | lovasezredek fognak eléje küldetni, amik dandárja elõtt nyitva 10725 1, III | Vágassák le a fejemet. Aztán küldjék el Bichet úrhoz, a híres 10726 13, I | jön fel a hajnalcsillag. Küldjétek be hozzám Sátánnét. - Õ 10727 9, II | lehet!~- Hát mit akarsz? Küldök hozzá más ápolónõt.~- Mit 10728 10, IV | valamelyikét, miket õ két küldönc által két különbözõ irányban 10729 2, II | Azok sem maradnak nálam; a küldöncné visszakéri mindig a levelet. 10730 2, III | hallja, ha valaki közelít.~Küldötte helyett aki benyitotta az 10731 13, I | keresztül az inszurgensek küldöttei, kik a határvonalakat megállapítani 10732 4, I | ugyan vissza, mint a paphoz küldötteket, hanem a pecséten, mely 10733 6, II | is. Idõközönként a bankár küldözött Vavel grófnak gondosan, 10734 10, V | puskáikra. S azzal egy sortüzet küldtek Vavel fekete volónjainak 10735 7, I | helyett a „birsagium”-ot küldték meg: az ötven nehéz márkát.~ 10736 9, II | szép fényes ruhát, amit küldtél neki, felvette, és viseli; 10737 7, I | sok is: hát a fõbírámat küldtem volna magam helyett a „sigillum 10738 11, IV | Egyenként minden ezred, és külön-külön magára hagyva, végig az 10739 3, I | csavar-orgonához siet, s különb-különbféle nótákat kintornáz le a magától 10740 13, I | lerombolt város képe nagyon különbözik más leégett városokétól. 10741 4, III | a hóbortként jelentkezõ különcködésnek. Akkor még Lajos éjente 10742 3, I | szobafestés elmélete szerint különféle porfestékekbe mártott lapos, 10743 2, II | talált volna abban semmi különöst. Az ördöngös masina, ha 10744 11, VII | ütközetnek vége volt, ez a különszakított dandár el lett vágva a hadsereg 10745 13, I | mivelhogy az ércpénzt a bankótól különválogatni nagy munka lett volna, kiállt 10746 4, III | megteheti észrevétlenül. Külrõl nem lehet meglátni világosról, 10747 4, IV | kifejezés, ami visszataszító külsejének hatását enyhítette.~- De 10748 7, I | csak akkor hívandó fel, ha kültámadás veszélye forog fenn”, - 10749 1, IV | keresztül: mosolygó kémei a küludvaroknak? - Mi az õ saját fegyvereiket 10750 8, II | kastélya kapuit megnyitá a külvilág elõtt, valami egészen új 10751 3, IV | többszörösen megkérdezte a künnlevõtõl, hogyki van az ajtón?”, 10752 5, I | koronás vadat, s jelt adni a kürttel a hallalira: e büszke mulatságban 10753 3, IV | hézagot támasztott az ajtó és küszöb között, amekkora elég volt, 10754 11, IV | chasseurnek; míg végtére a dicsõ küzdelembõl kiszabadítja mind a kettõt 10755 4, I | versenytársnõje. S ebbõl az érzésbõl küzdelemvágy támad.~A hasonlatosságban 10756 4, I | azt a lélekerõt, aminek küzdelme alatt még a férfilélek is 10757 7, II | imádkozzál azokért, akik ellened küzdenek; - mi, akik éretted húztuk 10758 10, V | másképp, csak apró csapatokban küzdeni, mert a zsombikok gátolták 10759 4, I | tartalékokból soha ki nem fogyva küzdhet a napok elfogyásáig, s nincs 10760 11, VI | bosszút állni s a hõsiesen küzdõ Szapáry Vincét kiszabadítani.~ 10761 11, V | mint a többié. A Gyõr alatt küzdõk megmutatták, hogy nincs 10762 6, II | marcangol, bõszíti szavával a küzdõt, visszatartja a hátrálót, 10763 11, V | hogy járják a Tiszántúl a kufercest! Eközben bizony szépen bealkonyodott. 10764 12, II | parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen, csak 10765 7, III | Katalin húgom, hogy ezek tán kukoricacsövek? Tessék! ha kettétöröm, 10766 6, II | ez a cifra kakas, diadalt kukorikul hozzá!”~Mikor ezeket olvasta 10767 5, II | fapuskával, darutollas kalpaggal, kulaccsal az oldalán, posztószél tarisznyával 10768 8, I | nem gondoskodik. Ha kell kulacs az inszurgenseknek, hozzanak 10769 12, II | azt mondá az úrnõnek, a kulacsát visszavéve, latinul, hogy:~- 10770 11, VII | nemcsak szorításra, de kulacskínálásra, s tömték a tarsolyokat 10771 9, III | nyithatom azt fel: nincs nálam a kulcsa.~- Hisz a gyûrûjében viseli.~- 10772 4, III | lesznek bízva a szekrényeim kulcsai.~S minden állításnak nyomatékául 10773 11, II | neve maradt följegyezve: Kulcsár Károly õrmesteré, Csikász 10774 10, VI | Most már kinyithatod a kulcsával az ércládikát is. Vidd el 10775 4, IV | pedig nincs rajtuk semmi kulcslyuk.~- Errõl nincs fogalmam.~- 10776 3, IV | Mikor a némán, könyörgésre kulcsolt kéz nem használt semmit, 10777 7, IX | két keze ujjait egymásba kulcsolta.~Katalin suttogá:~- Az Isten 10778 10, II | lefeküdt, két kezét imára kulcsolva mellén.~Marie pedig azt 10779 8, II | ismét a kis ércládát, s a kulcsrejtõ acélgyûrût felhúzta bal 10780 10, IV | emelkednek fel csoportonként. Kunkorgó levelû óriási páfrányok 10781 3, III | hogy menjen el az öltözõ kunyhóba, és öltözzék fel.~Türelmetlen 10782 8, III | mondá Sátán Laci, elhagyva a kunyhót, s mire Vavel kiment utána, 10783 5, V | gyümölcsét hárítgatta össze kupacokba, s eközben a szokottnál 10784 5, II | pipájába dugta, s leszorítá a kupakkal.~Rengeteg taps jutalmazta 10785 3, IV | Egyik a kínálkozó szép kúra, ami csupa gyönyörûség egy 10786 12, I | a seregükön mint francia kurír.~Ez rossz hír volt, de hátra 10787 7, II | gyermekek, akik a tóparton kurjongatnak, s a paripák, amik a mezõn 10788 11, V | elviszi magával egész a Kurtel-tóig.~Ezt a szerencsétlenséget 10789 6, II | el tudott múlni, mintha a kurucvilágot, mintha a hétéves háború 10790 6, I | odamenekült a csodatevõ kuruzslóhoz.~- Te Henry, én hallottam 10791 6, I | Nekem nem kell se orvos, se kuruzslónõ. - Hanem valamit mégis kívánok.~- 10792 2, II | minden okoskodást szerteszét kuszáló nyilatkozat kiadására vállalkozzék:~- 10793 10, V | közt elõrenyomulni. Hasmánt kúsztak a sás között, mint az indiánok.~ 10794 11, IV | meg, hanem még a földön kúszva is tovább vonszolja azt 10795 11, VII | szellõ nem akart lengeni. A kutakból már minden víz ki volt merítve 10796 11, VII | mindennapi kenyérért, a kutakért, mikbõl megitattak, verekedniök 10797 3, III | régibb õslakók emlékeinek kutatásával törõdjék. Ha volt a kõfejszés 10798 1, III | Egyszer aztán, amint a kutatásból visszatért az elsõ szobába, 10799 1, I | természetes halállal, s hogy ne is kutathasson utána a késõ ivadék, oltatlan 10800 9, I | beledobja azt a legmélyebb kútba, s aztán megragadja a leány 10801 12, II | hagyján; hanem azután még a kútból kimerített vizet is meg 10802 10, II | tekinte a kedves csengõ hang kútforrása felé, s kezével bágyadtan 10803 1, 0(1) | emlékiratait használtam kútforrásul. J. M. ~ 10804 10, VI | könnyen megy itt az artézi kútfúrás!~Katalin nõies gyönyörrel 10805 5, II | lefeküdt a földre, s négykézláb kutyagolt odább. Azt hitte, hogy az 10806 7, VI | gyermekfogságában. Bemutatta neki kutyáit, macskáit. És aztán az ágyfülkéjét 10807 4, II | dallamok; a macskáival, kutyáival sem játszott már komédiát.~ 10808 4, III | kakasát tegye kosár alá, a kutyáját zárja be a pitvarba éjszakára. 10809 2, I | strucctollas sipka a fején, könnyû kutyakocogásban; s utána egy nehéz négylovas 10810 10, III | vigasztalásul küld neki egy új kutyakölyköt, ami most legújabb divatcikk 10811 11, V | Vége a mulatságnak.~- A kutyámnak parancsolsz! Annak is csak, 10812 8, III | lenni; ráért kósza lelkével kutyán, kígyón, oroszlánon keresztülvándorolni, 10813 3, IV | ki. E vízlakó ember még a kutyának is alatta áll. Hasonló elzüllött 10814 10, IV | megszilárdult; embermagasságú kutyatej-bokrok emelkednek fel csoportonként. 10815 2, II | csak azt írta: „félnek a kutyaüvöltéstõl”; - „szeretik a madarakat”; „ 10816 9, III | én ahhoz, mint egy igazi kuvasz, aztán nem bántott, s íme 10817 10, III | tartozik.~- Kár a két derék kuvaszért. Sok jót tettek életükben. 10818 2, I | tisztsége erre a szomszédságra kvalifikál. Ez pedig egy tudománytól 10819 6, I | Hát most te mégy el elõre, kvártélyt csinálni. Aztán majd én 10820 11, V | a szavát.~- Csak még egy kvaterkát engedj! Aztán majd kettõt 10821 7, I | Oda bevesszük magunkat, kvaterkázunk, adomázunk, és fumigáljuk 10822 5, III | tovább. Legyünk valahára kvitt! - Nos, menjen ön: járassa 10823 10, IV | mind belecsimpajkózik a lábába; ezer fonál, zsineg fogja 10824 4, III | felállni, hogy fedetlen lábacskái ki ne bújjanak az öltönye 10825 10, V | kiálta vissza a márki. - A lábad alá vigyázz: gödörbe ne 10826 4, V | mozdíthatja. Hanem, ha a lábaddal megnyomsz egy rézfogantyút, 10827 7, IX | meg, hogy itt feküdjem a lábadnál.”~„Nem! Nem! Jer ide mellém. 10828 11, VII | számítottak a karjaira, csak a lábaira.~Óh, ez nevezetes tényezõ 10829 2, III | Megmutatom.~S azzal lehúzta lábairól a fatális mamuszokat, s 10830 2, I | ki nem bírt vele bodzás lábaival lépést tartani, kétségbe 10831 1, IV | állomásai. Az ilyen pici lábak, mint az önéi, könnyen elsikamlanak. 10832 3, II | Egyetlen jobbágyom, ülj ide a lábamhoz erre a tabourette-re.~A 10833 6, I | hogy meghal. Oda szokott a lábamra repülni reggelenként, mikor 10834 6, I | tapos el! És nem siratja meg lábának nyomait, amik után ezernyi 10835 4, II | semmit, mert egy pár istennõi lábat és bokát elárulni egy leskelõdõ 10836 11, VII | felkelõ seregnek rongyos lábbeliben, mezítláb kellett folytatni 10837 1, I | reccsenve meg a ránehezülõ lábhegy alatt.~Valaki elszökött 10838 10, III | ugatásuktól. Senkinek a lábikrája sem volt tõlük biztonságban. 10839 10, IV | tõzegvidék. A róna vereslik a lábnyi magas mohától, mely a rohadó 10840 2, III | valami sárfolt vagy poros lábnyom ne maradjon a parketten 10841 8, II | egy-egy ország esik a két lábnyoma közé.~Az ebersbergi vérfürdõbõl 10842 4, II | a hõs király emlékezetes lábnyomait. Az pedig egy elõtte fekvõ 10843 3, I | harmatos felett, akinek a lábnyomása még a harmatot se veri le; 10844 10, II | lépcsõszõnyegek összetaposva sáros lábnyomokkal, a fénymázas falakba nagyfejû 10845 10, II | bizonyosan nem engedett idegen lábnyomoktól megszentségteleníteni: az 10846 11, II | A tizenhét lovas minden lábnyomot védelmezve vonult a dobrokai 10847 4, IV | egy áruló jelre, egy sáros lábnyomra egy ablak hídján. A rabló 10848 7, I | hagyta említetlenül a fatális labodafõzeléket és a békacombokat sem.~Szokás 10849 2, I | csizma, paszomántos violaszín lábszárhüvely, hosszú, combig érő virágos 10850 8, I | a céltábla a katonáknak, lábtörlő a politikusoknak, gyászfátyol 10851 7, IX | Valaki oda feküdt hozzá, lábtul.~„Te vagy itt, leánykám?” - 10852 6, I | fárad, hogy apró uraknak a lábtyûit sártól megtisztogassa: hanem 10853 2, III | posztószironyokból fonott lábtyût hozott elõ, amiket ezen 10854 3, I | lecsúszik a lábáról, a rózsaszín lábujjacskák kikandikálnak az elvásott 10855 3, IV | szájú alak volt, kéz- s lábujjai szokatlanul hosszúk, bõre 10856 4, III | összehúzva, míg hímzett szegélyei lábujjhegyeit is eltakarják. A szétzilált 10857 4, IV | A medvéknek a két elsõ lábuk fel volt kötve a nyakukba, 10858 4, IV | kénytelenek voltak a két hátulsó lábukon járni, én meg velük karonfogva 10859 6, II | nyomát, a titánalak, aki lábzsámolyul használta az idegen trónokat, 10860 4, III | kificamította a nevét: Sátán Lacié. Ha most kitudódnék az, 10861 8, I | amnesztiát eszközölni Sátán Laciéknak: azoknak nagy hasznát akarom 10862 11, V | csapra ütött hordó, s a lacikonyha süstörgõ bográcsa körül 10863 9, III | vezetni fogja. A gyûrûm Sátán Lacinál van.~A hölgy eltakarta kezével 10864 7, IV | gróf úr?~- Magától Sátán Lacitól.~- Hát azzal hol beszélt?~- 10865 13, I | folyosón találkozott a kis Lacival, annak egy csizma meg egy 10866 10, II | Marie pedig elindult a kis Lackóval végigjárni az üres várat.~ 10867 6, I | szép imát, amit a père Lacordaire szerzett a másvilágra utazók 10868 11, IV | elõször is a fõhadnagyát, Ladányi Sándort csikarta ki az ellenség 10869 1, IV | lányra s arra a kis acél ládikára. De egy a három közül is 10870 8, III | Melyiket? A leányt vagy a ládikót?~- Ha lehet, mind a kettõt; 10871 10, V | signori briganti! Cavalieri ladri! Avanti!”~Most egyszerre 10872 10, I | signori briganti! Cavalieri ladroni, avanti!”~Ennek a démon-légiónak 10873 8, I | rosszabbak. A megerõsített Laibachot Moiselle és Lefèbre tábornokok 10874 3, III | s a megszólaló hang nem Lajosé volt, hanem a komornyiké.~- 10875 3, IV | szökellt örömében. Kedves Lajoskájának nevezte érte. Futott a Melusine-köntösét 10876 6, II | frankba. De azokban Vavel Lajosnál sohase lett csirke; mert 10877 7, VIII | maga evezhetett. Ezt is Lajostul tanulta. Sok természetes 10878 12, III | bekötve vezették a vezérük lakásáig.~A vérteskapitány nem kevéssé 10879 1, III | palotát felosztotta kisebb lakásokra, a méltóságos nagy termeket 10880 1, III | valószínûleg felkutatták azóta a lakásomat, s találtak ottan adatokat?~- 10881 2, I | elõbb ideküldték, hogy a lakást rendezze el, s a beiktatási 10882 3, III | eveznének tündérek, akiknek lakásuk a víz fenekén, korallkertek 10883 4, IV | még olyan erõs zárakat és lakatokat csináltat is a gróf úr kincse 10884 4, IV | a rabló magyarázza meg a lakatosnak: milyen legyen az a zár, 10885 3, II | emberfaj egyeteme, és annak a lakhelye, a kerek föld.~- Tehát minden 10886 1, III | az elmenekült úr leendõ lakhelyérõl.~- S ha azt mondom önnek, 10887 6, II | éjjel-nappal nem tudja, hogy lakik-e még valaki abban a kastélyban. 10888 7, II | Szorgalmas iparûzõ nép lakja. Apró csatornácskáiból a 10889 4, IV | hogy gondolatai ott ne lakjanak nála, azt nem volt képes 10890 7, V | hogy ebben a házunkban lakjunk, ha összekelünk?~(Igaz, 10891 3, III | Crusoe letelepedve? Nem laknak-e ott is vademberek? Vagy 10892 8, II | Olyan vígság van itt, mintha lakodalmas csapat tartaná bevonulását. 10893 8, II | võlegények és a menyasszonyok a lakodalmuk felé.~A nagy hadvezetõ, 10894 2, I | egy bajor majorescoval, a lakodalom napja is ki volt tûzve; 10895 1, III | palota a divaturacsok kedvenc lakóhelyéül lett fölkapva, akiket egy 10896 4, I | valamennyit; a Névtelen Vár lakóját is köztük.~Karácsonykor 10897 2, III | hazaballagtak gyalog, a távolban lakók csézáikra ültek; Bernát 10898 3, IV | rád lesek a bozótban, ahol lakol: s akárki vagy, homunculus, 10899 1, IV | Rue Rivoliban Vérynél oly lakomát adott, ami 75 ezer frankba 10900 2, I | fizikusa, maga is fertõszegi lakos és compossessor, orvos, 10901 12, I | ember; nem mortifikálta a lakosokat: ellenkezõleg, mindjárt 10902 7, IV | lelkekbõl állna az egész lakosság, mint önök ketten, akkor 10903 12, II | keményen megtolmácsoltatta a lakosságnak, hogy ha valaki utánuk mer 10904 4, III | faluba, s fellármázzam a lakosságot?~- Hogy azután a szolgabíró 10905 1, III | átidomíták sok szakaszú lakosztályokká: egy terembõl kitelt salon, 10906 3, II | faluban?~- Az úri kastély új lakót kapott. Úrnõ került a házhoz.~- 10907 2, I | minden szertartást. Idáig laktam vele Bécsben. Természetes 10908 3, IV | évtized, mit folyton a vízben lakva töltött, bõrét kéreggé változtatta, 10909 11, VI | utánanyomult. A dandárvezér Lamarque francia tábornok személyes 10910 4, III | kimenekülni.~A mellékszobából lámpafény derengett elõ; Lajos odarohant, 10911 1, I | kérdé az alacsonyabb férfi, lámpájával törekedve megvilágítani 10912 10, II | meggyújtotta a folyosón függõ lámpánál a gyertyát, s aztán õ a 10913 3, IV | annak az elõtornácában ég a lámpás. A baronesse sohase tudott 10914 1, II | bérkocsiba, meghúzta magát a lámpásos házzal szemben egy kapu 10915 3, IV | emberi dromedár; de még lámpásra, esernyõre se gondolt, hanem 10916 1, I | de sohasem kerül egész a lámpavilágig; hanem amint a kapu közelébe 10917 1, I | oldalra lobbantja a szél a lámpavilágot, akkor egy didergõ kisleány 10918 1, I | engedje történni.~Amint a lámpavilágtól belobogtatott kapu elé ért 10919 11, IV | városba Fehér Mihály káplárt, Lampert és Csizmadia közlegényekkel.~ 10920 5, II | Lesz csónakregatta színes lampionokkal és pompás tûzijáték a Fertõ 10921 13, I | pokoltüzébõl. Felmentetted lelkemet láncaiból. Minden rosszat, mit én 10922 7, II | lángoló arcától.~- Az, hogy láncaid lehulltak! Szabad vagy!~- 10923 8, III | hatalomnál fogva nem engedem õt láncáról elszabadulni. Azonban mégis 10924 4, III | földárnyék az Arzachel körhegy láncolatát nyalogatta; Lajos azonban 10925 5, III | hölgytõl, akihez ön hozzá van láncolva. Mi ebben az életben bevégeztük 10926 4, V | repülve, széthúzza a hosszú láncot, s amit közbekap ellenséget, 10927 11, IV(5)| Reichs-Palatins und obersten Landeskapitäns K. K. Hoheit. Erste Periode. 10928 7, II | azt a történetet, mikor a landsteini vesztett ütközetnél mindenki 10929 11, IV(5)| Periode. Von dem Schlusse des Landtages 1808 bis inclusive der Schlacht 10930 9, III | vékony füstsugár, jajkiáltó lánggá lobbanva a szabadban. - 10931 11, IV | felrobbantotta. A pukkanás lángja egy inszurgens tüzért egészen 10932 1, I | arrafelé lobbantja a lámpa lángját, elõtûnik egy pillanatra 10933 4, IV | nyúlszája? Ki visel még ilyen lángjegyet a pofáján? S különösen kinek 10934 6, II | alkotott meg; melyben egy lánglelkû nép színe-java volt elvegyülve, 10935 7, II | alá; - nézd az ott, ki a lángok között saját honfiai vérében 10936 10, IV | rudakkal készülve a terjedõ lángoknak útját állni, mik tavaszi 10937 3, III | egészen magánkívül, arca lángol, szemei úgy ragyognak, mint 10938 8, III | ereiben minden csepp vér! Hogy lángolt az arca a szégyen miatt!~ 10939 10, IV | pillanatok múlva fellobbanó lángoszloppá vált, amely süstörögve emelkedett 10940 10, IV | röhögve, hogy terjed a pompás lángtenger mind beljebb a berkek közé; 10941 7, IV | volt tele a csalfa tavaszi langyos lég.~Õk ketten elõresiettek: 10942 2, II | vadászatait, mikor még a lankaság csupa erdõ volt. Ezelõtt 10943 6, II | volt egy francia tábornok (Lannes), aki a gyõztes óriásnak 10944 8, II | buzgó poéta, aki megverte a lantot, de mire a költeménye nyomtatás 10945 2, I | ezt a nevet felöklelni.~- Lantz-k-nek-htsz-sild! - Ez sok egy embernek.~- 10946 7, IV | hogy Marie-hoz siessen.~A lányka ott állt mögöttük, ölébe 10947 7, V | helyeslé Marie. - Ate lányod”, a te „Marie-d” ellenségeire 10948 1, IV | Szükségünk van a férfira, a lányra s arra a kis acél ládikára. 10949 10, IV | terhe alatt meghajlik a zöld lapály; továbbhaladva meglepõ volt 10950 10, IV | amint a buja útifûvel benõtt lapályon végigment a démonok csapatja: 10951 8, III | ahonnan minden európai lapba átvették, azzal a tervvel, 10952 5, VI | Hanság tavaiból az ingó lápföld alatt a Fertõ vizét eddig 10953 5, VI | amint az egész Hanság ingó lápföldje egyszerre egész tömegével 10954 2, I | hajukat simán a halántékaikhoz lapítsák, s a füleiket kereken betakarják 10955 10, VI | tekintet nem volt emléke lapjaira lerajzolva. Odahajolt hozzá, 10956 3, III | mely fényvonal az állóvíz lapján letörletlenül ott maradt. 10957 11, V | széles pallosok, hogy a lapjukon az egész Miatyánk és a Boldogságos 10958 10, III | üljön mellé a pamlagra. Laplace asszony nem ügyelt , hogy 10959 10, III | akart magyarázni Madame Laplace-nak, s felhívta, hogy üljön 10960 10, III | estélyeinek leírását olvasta a lapokban: azokat a divatokat! Barátom! 10961 1, IV | tudta játszani pici kezeivel Laporte legújabb diadalcouplet-jét. 10962 3, I | különféle porfestékekbe mártott lapos, kemény ecsetekkel e patronok 10963 11, IV | krónikájában, hogy mikor az utódok lapozgatnak benne, ne találjanak.~ 10964 3, II | hanem az Orbis pictusban lapozgatott, s úgy várta be az idõt, 10965 5, VI | könyv színezett ábráit sorba lapozgatta, egyszerre az a lap állt 10966 10, V | rekettyés vízárokban elõre a lappangó démonok; piros sisaktaréjaik 10967 4, III | hágcsó.~Azt az eszközt a lappangók egyike odaakasztotta az 10968 10, IV | oly csendesen fogadták a lappangókat, most ezer tûznyelvvel kiáltottak 10969 5, III | elvonulásával. Nem lesz több lárma a helységben; ismét olyan 10970 11, V | minden ! Milyen másnemû lármahangtól visszhangzott egyszerre 10971 10, IV | nyugodalmas fészkeikbõl.~Lármahangzó éj volt. A darvak úgy kiabáltak, 10972 3, IV | meztelen lubickoltak a vízben, lármájuk felhangzott a Névtelen Várig. 10973 8, II | valamennyi ablakán a kastélynak lármás, jókedvû emberek néztek 10974 1, III | rémíti meg az anyát szokatlan lármaütéssel; s azonkívül az arisztokrata 10975 10, IV | oltanak, kevés vízzel, sok lármával.~Valla helységen túl aztán 10976 1, III | minden cselédet fel kellene lármáznunk. Van itt egy melléklépcsõ, 10977 7, IV | éjjel-nappal, kardcsörtetõk, lármázók; itt goromba, nyers parancsszavak 10978 6, I | mondja.~Henry nyelve mind lassabban, mind nehezebben dadogta 10979 4, V | rántom takarómat, hogy ne lássak és ne halljak semmit, s 10980 11, II | hogy vonulnak, óramutatói lassúsággal, a nagy hadsereg egyes csapatjai 10981 4, III | híres rabló felesége, Sátán Lászlóé, vagy ahogy a népajk kificamította 10982 2, II | mondani? egy pillanatnyi látás után? Ez nem authenticum... 10983 1, III | aki visszahozott gyermeke látására elájult...~- Az maga Cythere 10984 4, III | segédkezni? Nem fél a vér látásától?~- Félek biz én. De attól 10985 7, II | vért...~Ez egy jelenet aLátások könyvébõl!” - Hanem a katonák 10986 5, I | Philapdelphiát produkálják, s a laterna magica bûvképeivel ragadják 10987 3, II | találkozhatik velem senki: ahol nem láthat meg senki, felnézve a ragyogó 10988 9, III | amik sohasem szállnak le a láthatárra: azok közé tartozik a korona. 10989 13, II | zivatar fogta el a hansági láthatárt: az égboltozat olyan volt, 10990 10, IV | átkoznak minden látható és láthatatlant e bújósdi játszás alatt. 10991 3, I | haladnak a kocsizók, mintha láthatlanok volnának. Mikor a hintó 10992 3, IV | sûrû fátyol miatt. Ha mégis láthatná az ember azokat a könnyezõ 10993 4, III | vágyam volt színrõl színre láthatni azokat a nevezetes magyarországi 10994 3, IV | sétakocsizásukban voltak láthatók: a fehér hajú komornyik, 10995 4, V | megnyomsz egy rézfogantyút, amit láthatsz fényleni az oszlop tövében, 10996 2, II | férfiak szerették neveiket latinizálni.~Annál készebb társalgókra 10997 13, I | a láz. - Ma elmaradt. - Látjátok, az öröm meggyógyított. - 10998 3, III | mikor a keleti part mögül, a látkör acélkék ködébõl kiemelkedett 10999 11, VII | tábornoknak igen széles látköre volt. Õ egyenes összeköttetésben 11000 9, III | megismerjék, mint az arcát látnák.~Lajos szíve nagyot dobbant. - 11001 7, VIII | be a parkba.~Óh, mennyi látnivaló, mennyi élveznivaló volt 11002 7, II | angyal, eljövetelét festi a látnok evangélista.~Egy szép lakályos 11003 3, IV | Hogy nem lehetett szemmel látó tanúja annak a jelenetnek, 11004 5, III | lakásán? Ha azt kívánná, hogy látogassa õt meg a kastélyában a gróf, 11005 12, I | adjutánsa mindennap kétszer látogat el a házhoz, s raportot 11006 3, IV | bankjegy volt takarva az éjjeli látogatás salláriumául; de egy betû 11007 4, II | akit az alispán kelletlen látogatása alkalmával megismert, s 11008 3, II | szegények és betegek házainak látogatásából áll, s elsõ útja a templomba 11009 5, VI | hogy õket egy kedvenc hely látogatásától eltiltsa.~Lajosnak nem maradt 11010 5, I | közük sincsen egymáshoz, s a látogatási kísérlet nem lehetett egyéb 11011 5, I | kastélyában, mert az ilyen látogatásnak célja van. Ebbõl mindjárt 11012 2, II | rendelkezik”.~- S nem fogadnak el látogatásokat?~- A látogatót maga az úr 11013 5, IV | napfényre hozza, az én éjszakai látogatásom a Névtelen Várban. A fátyolos 11014 5, III | lefeküdt. Ön is szíves volt látogatásomat viszonozni, de ismét oly 11015 5, III | hogy a parkkal is beéri.~- Látogatásomon éppen úgy ne csodálkozzék 11016 11, I | veszélytől. Ez az ő mindennapi látogatásuk, mulatságuk, vigasztalásuk. 11017 5, VI | Most már az üvegház is látogatatlan maradt. Kiknél a kedély 11018 12, III | ellenség nem, csak mint vendég látogathatunk át. Az ön csapatjának határvonala 11019 1, IV | Sainte Pélagie-t meg nem látogatják: mert az is útba esik: a 11020 5, III | Azt tette a gróf, hogy egy látogatójegyének a hátára ezt írta fel római 11021 4, II | módon nem, legalább egy látogatójegynek a kapusnál hagyása által. 11022 10, II | az el volt zárva eddig a látogatók elõl; a szõnyegek tiszták, 11023 7, VII | konyhájában, mire két fiatal látogatónõje odajutott, hogy õt fölkeresse. 11024 5, III | maga sietett csodálatos látogatónõjét feltalálni.~- Nos! Elhatározta 11025 2, II | fogadnak el látogatásokat?~- A látogatót maga az úr fogadja, s olyankor, 11026 1, III | csak reggel tíz óra felé látogatta meg vendégét. Az ezúttal 11027 7, VIII | én csak zöldet, meg kéket látok rajta.~Õ aztán megmutatta, 11028 10, IV | összegubancolódva ostromra látszanak emelkedni egy-egy magányosan 11029 5, III | mik a föld felett repülni látszának, eltûnt a fûzfák között.~ 11030 10, V | múlva már a mohátul nem fog látszani a süllyesztõ, amelyen át 11031 9, I | megbízott híve volt, az õ látszólagos szolgálatában?~A küldött 11032 11, III | már három nap óta nem láttunk kenyeret, s Gyõrig megint 11033 10, V | belépti díjat fizettem azért a látványért, amikor te megölöd Barthelmy 11034 7, II | alak elkezdett reszketni e látványra. Minõ télikert ez! Hát ilyen 11035 4, III | Marie-t is felbiztatta, hogy e látványt együtt fogják megnézni, 11036 4, III | csak egy nagy, ismeretlen látványú rézveres gömb libegett, 11037 11, IV | lehetett az ütközetbe vinni. Lauristonnak saját fia e csatában nyerte 11038 11, V | útját állta vele a rémület lavinájának.~S ha mondta neki azt a 11039 8, I | hozzá, mert a tûzkõraktárt a lázadó lengyelek elfoglalták Lembergben.~- 11040 11, V | famíliájának követelje.~Ezt az egyLázár-vitézek” légióját „Névtelen”-nek 11041 10, I | pénztárát, másszor meg a tábori lazarétum gyógyszertárát kaparintották 11042 10, V | nyeregkápájából az egyik lazarino comenazót. Neki is volt 11043 10, VI | terén: a rózsabokor aljából lázas nyöszörgés hangja kelt elé. 11044 3, IV | hogy az úr most is erõs lázban van, s nyugtalanul hánykolódik 11045 10, II | az? Marie! - kiálta fel a lázbeteg, s nehéz vonaglással fel 11046 9, III | kezdett a buja fûben, õ leakasztá válláról a karabélyt, s 11047 12, II | lováról, s az oldaláról leakasztva a csutorát, odanyújtá azt 11048 10, VI | paripa, s rémült szemeiben a leáldozó nap tûzfényével, félelmesen 11049 9, I | Ahelyett, hogy hazasietne leányához, keblére ölelné, s bevezetné 11050 5, I | urakat.)~A polgári osztály leányainak moráljához tartozott a katonatisztek 11051 6, II | mely, amidõn egy bûbájos leányalakban találta megtestesülését, 11052 1, IV | fényes birtokot szerezhet, s leányának senki sem fogja szemére 11053 1, III | bizonyosan valami kedves leányáról maradt önre, aki meghalt.~- 11054 2, I | jelenlevő uraknak feleségeik és leányasszonyaik is vannak („kisasszony” 11055 5, VI | Névtelen vári fogolylétet.~A leányban felébredt az életvágy, a 11056 7, VII | konyhácskával, magának lesz leánycselédje, aki szolgálja: ott csendben, 11057 1, III | Cambray -, hogy egy nyolcéves leánygyermek, egy fõnemes leánya, magát 11058 1, III | megnyugvását.~- Nekem se a leányhoz, se az ifjúhoz semmi közöm - 11059 7, VII | Kibontogatta. Egy hosszú leányingecske, elején B. Zs. betûkkel 11060 1, IV | sikerrel folytat ön és a leánykája: éppen a legjobb alkalom 11061 7, V | köszöntök. - Az én kedves kis leánykámat, az én Marie-mat, éltesse 11062 7, III | tûzött bokréta hirdeti, én leánykérõbe jöttem. Magának a kezét 11063 5, VI | megbocsátható kíváncsiság egy leánynál, ha egyszer egy olyan munkának, 11064 9, II | Katalin. - Amihez az egyik leányodnak volt bátorsága, lesz a másiknak 11065 2, II | az õ felesége. A falubeli leányokra az igaz, hogy sem néz. 11066 7, VI | ön miatta? Hát nem az én leányom-e? Hát nincs-e nekem írásban 11067 7, IV | beleegyezem-e e tervezett leányrablásba?~- Hát hiszen te is velünk 11068 7, V | adomát arról az egyszeri leányról...~ ~ 11069 1, I | azután következnek mindenféle leányruhák. Aminõket háromévestõl tizenkét 11070 10, II | megszentségteleníteni: az õ leányszobáját.~Odasietett.~Annak is nyitva 11071 7, VI | saját szobáit: a csodálatos leánytanyát, ahol hosszú éveit végigjátszá 11072 5, VI | azt a virágot? - kérdé a leánytól, s keble úgy fujtatott, 11073 6, I | leányomat öltöztettem fel az õ leányuk ruhájába, hogy az igazit 11074 12, II | mármost igaz, hogy az úrnõik leányvért használnak a fürdõhöz. Vannak 11075 3, I | kalapja széléhez, hogy nem lebbentheti-e föl a szél. Azután odanyújtja 11076 3, II | ott a zöld hullám felett lebeghetnék, ahol nem találkozhatik 11077 10, V | asszonyt pedig nem lehet lebeszélni arról, aminek olyan nagyon 11078 7, II | nemzetemet. Jobban senki. Én is leborulok a végtelenség bírója elõtt, 11079 3, III | iskolájában. Már a negyedik lecke után szabad úszó lett. Gyönyörûen 11080 11, VII | Az ellenség megtanulta a leckébõl, hogy nem gyáva himpellérekkel 11081 11, VII | le az ellenfélre.~S minõ lecsapás volt!~Egyhuzamban, megállapodás 11082 11, II | szoktak, mikor a közéjük lecsapó gránát szétpukkanik, mikor 11083 10, IV | jegyezve.~A múlt években lecsapolták a Fertõt, s ahol az a Hanság 11084 11, VII | fütyült el feje fölött, vagy lecsapott a vízbe. A lélekvesztõ suhant 11085 13, II | s feljött a hold; az idõ lecsendesült szépen, tündérregei ihlett 11086 1, III | indulatba nem jövünk.~- Már lecsendesültem - szólt Cambray - s úgy 11087 10, III | belemarkol a tálakba, s lecsókolja a piros festéket a márkinõk 11088 3, I | kaukázusiak, kondor selyemszőrű s lecsüngő fülű kínaiak. Perc múlva 11089 4, IV | mind betéve és a redõnyök lecsukva. - Csak hosszas keresés 11090 3, I | hímezve; hanem mikor egyik lecsúszik a lábáról, a rózsaszín lábujjacskák 11091 2, I | noch immer sehr schönes Leder”.~- Ah haha! - nevetett


10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License