10-allit | allja-atyaf | atyai-benyu | beozo-budai | budan-csika | csikl-dohan | dohog-elfer | elfog-elszo | eltag-erze | erzek-feleb | feled-ferfi | ferge-franc | frank-gyong | gyony-haran | harap-hitet | hitku-illet | illo--jelen | jeles-kegye | kehel-kicsi | kicso-kivag | kival-konti | konvi-leder | ledik-level | leven-megak | megal-megri | megro-midon | miein-nehez | nekem-odong | oduib-orosz | orozz-pihen | pikan-ranga | range-ruhat | ruhav-statu | stb-szena | szend-szova | szoza-tekin | tekno-tokja | tokor-uj-sz | ujak-vasar | vasas-vinne | vinnu-zuzva
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
14606 8, III | rablóra van bízva, hogy orozza vissza a kézbõl kiadott
14607 4, V | izmai, e klasszikus metszésû orr, ez achillesi ajk és áll
14608 4, III | szerint egy becsületes pufók, orral, szemmel, szájjal ellátott
14609 1, III | éhen ölje el magát, mi az orrán keresztül fogjuk önbe beletölteni
14610 3, I | könnyen táguló rózsaszín orrcimpák s az a sajátszerű, gömbölyű
14611 1, III | rikácsoló kakadun s egy orrfintorgató kapucinus majmon kívül.~
14612 1, II | rezes arc, burnóttól fekete orrlyukakkal, a fülében arany lencsefüggõ,
14613 3, II | abba belenyomta a kis állat orrocskáját; hogy igyék szegényke: utoljára
14614 5, I | mert az elejétõl fogva orrol a versenyért, amiben rendesen
14615 1, II | olyan rezes arcot, burnótos orrot festett magának, mint az
14616 11, VII | két hétre(!) a benn levõ õrség számára elégséges élelemmel;
14617 4, II | trónra? Hogyan ragasztotta országa egyik darabját a másikhoz
14618 7, VIII | Visszaszökött tõlem a halai országába, a háládatlan. Nem is nagyon
14619 5, II | visszafoglalta az elvesztett országát: ahol õ az egyedüli király
14620 6, II | kívánja a gyõzelmet.~Az országgyûlés megszavazta ugyan az újoncilletményt (
14621 8, II | õ választ tisztviselõt, országgyûlési követet a megyeház udvarán,
14622 13, II | szégyent, veszteséget, amit országnagyok, hadvezérek, elementumok,
14623 1, I | gondolatjait, még mikor országok választanak is el bennünket.
14624 6, II | gyûlölet azon óriás iránt, ki országokat átugró léptekkel járta keresztül-kasul
14625 10, II | magát hegyeken-völgyeken, országokon, városokon keresztül vele,
14626 13, II | hibát, szerencsétlenséget, országos csapást, szégyent, veszteséget,
14627 13, II | megköttetett. - „Amaz” - elvett országotokból kétezerötszáz négyszögmértföldnyi
14628 13, II | ellenségek halmoznak egy országra, az õ rovására írjatok fel?
14629 10, IV | Eszterháza pompás sétánysoros országútjára. Fervlans még az egyes leskunyhókkal
14630 10, IV | ami nem szégyenli magát országútnak neveztetni. Bele volt veszve
14631 12, II | elõtt, amik már felkaptak az országútra.~A postakocsis messzirõl
14632 12, II | taszításra le voltak szorítva az országútról, s a vizenyõs réten nehéz
14633 13, I | faluból.~A falu végén az õrszem rájuk kiáltott, és megállította
14634 11, III | neki. Utoljára meglátott az õrszobában egy alabárdot, amit valami
14635 6, I | rám ismerjenek a másvilági õrtállók. Félek, rettegek. Gyermek
14636 4, I | még különösebb, tökéletes ortográfiával: a kifejezések elõkelõk,
14637 11, IV | hegyeken a francia tábor õrtüzei mutatták az ellenség messze
14638 11, VII | Szigetközben, a franciák õrtüzeivel volt ellepve a mezõ. Mind
14639 9, III | egyre közelebb hangzott. Az õrtûz világánál már messzirõl
14640 9, III | az égen. Vavel Lajos az õrtûzhöz visszatérve, azt mondá a
14641 4, III | az álarcosoknak, amelyik õrül volt kiállítva a kastélyajtóba,
14642 4, I | negyediket ez önkénytes õrültekházában. Aggódva látta a serdülõ
14643 4, III | találkozás elõtt. Nem az orvokkal, hanem azzal a nõvel találkozás
14644 8, III | tudta a tábori jelszót, s az õrvonalon át akart jönni, alattomban.
14645 3, III | faluban?~- De van. A megye orvosa.~- Hát el kell híni.~- Én
14646 3, IV | több oka van arra, hogy az orvosával beszéljen. Menjen csak be
14647 6, I | ütött meg. Nem hiszek semmi orvosban. Tudom, hogy meg kell halnom.~
14648 3, IV | azonban kirántotta kezét az orvoséból, s haragosan kiáltott:~-
14649 4, II | méla kifejezést arcán, s orvoslást keresett az ellen pedagógiai
14650 3, IV | gyönyörûség egy szenvedélyes orvosnak, a másik a gazdag sallárium,
14651 3, III | úgy látom, hogy nem képes orvosolni; ágya elõtt halomra vannak
14652 3, IV | beteg, riadottan kiáltva az orvosra.~- Ki az? Kicsoda ön?~-
14653 10, I | felcsernek minden drága orvosságát reggelire. Meglopták egymást
14654 1, IV | társaságban akkor mindenféle orvosságokat inni, jeges rebarbarát és
14655 13, I | hadd ne vegyek ma semmi orvosságot. - Szeretnék fölkelni. Erõsnek
14656 3, II | szoktál olvasni?~- Mert azok orvostani könyvek.~- S miért olvasod
14657 4, III | Valamikor tanultam az orvostant.~- De hát mivel akar eret
14658 8, III | Tromfszky után, ki most tábori orvosunk a fõhadiszálláson. Õ értesítve
14659 9, III | szenvedést okoznak, aki õrzi, annak is, aki üldözi. -
14660 1, I | kijutni vele. Ezt éjjel-nappal õrzik. Hanem a véletlen egy igen
14661 2, II | vadászkastély, amit egy Markóczy õs építtetett a Fertõ partjára
14662 6, II | bebizonyította, hogy Ádám õsapánk is magyar volt, és csupán
14663 1, IV | pénzügyi viszonyai vannak. Õsei birtokának csak névleg tulajdonosa
14664 7, II | szeretet, ennyi jóság, minden õserénye az istenkézbõl eredett embernek
14665 2, I | diaetán indigenálták az õsét.~Ezt egy harmadik úr mondta,
14666 8, II | úriszékek. A nemesember birtoka õsiség, az unokák visszaperelhetik.
14667 2, II | a Fertõ partjára valami õskorbul származott cölöpépítmény
14668 3, III | kelták voltak a tókörnyék õslakói.) Még akkor a magyar embernek
14669 3, III | annál, hogy magánál régibb õslakók emlékeinek kutatásával törõdjék.
14670 2, I | magyart!”~Viselete egészen ősmagyaros, ti. a század elejéből való,
14671 8, II | inszurrekciónak. Dal, mely hazáról, õsök dicsõ példáiról szólna:
14672 12, I | mester átvette a pénzt, s úgy osont el Vavel szállásáról, mintha
14673 5, VI | Mercatoris uramnak, hogy ossza ki az árvíztõl sújtott hívei
14674 11, IV | megtámadott ezredesük körül. Osterhuber, Sós, Vizy, Szigethy, Sólyom,
14675 3, II | katona?~- Eredj, te mindig ostobának teszed magadat, mikor én
14676 5, III | sebesebben. Nem kellett nekik ostor.~A hintó egész odáig megtette
14677 10, II | puskát, a kocsis kiereszté az ostorát, s a szekér elrobogott a
14678 5, II | nagyot cserdített feléje az ostorával. A duda nagyot nyekkenve
14679 4, I | a Névtelen Vár hajdani őstornyát obszervatóriumnak rendezé
14680 9, I | a két kezét az ölébe ez ostorozás után. S csak arra a nyilalló
14681 2, II | Ellenkezõleg, minden oldalról ostrom alá fogták a patvaristát,
14682 8, III | kellett kínálgatni. Sandomir ostrománál aztán volt módja benne.
14683 11, II | foglalt, s tüzet szórt az ostromlókra.~Hosszú nap volt! Júniusban
14684 4, V | katonáink a franciák sáncait ostromolják, akkor ilyen nagy gumilásztikumot
14685 12, I | történt, ha az ellenség ostromolni találta a várat, s még talán
14686 5, VI | benne. Kapuját csak úgy ostromolta a sok munkát keresõ ínséges
14687 10, IV | mindannyian összegubancolódva ostromra látszanak emelkedni egy-egy
14688 2, I | szőlőfürtök s csoda formájú ostyepkasajtok vannak felhalmozva. A dombtetőn
14689 3, III | szökellésekkel, mint egy õsvilági csoda, lökve magát odább,
14690 10, III | Minõ felséges õrjöngés! Az õsvilágrész minden madarai megfosztva
14691 3, I | nap nap után, tavasztól õszig, õsztõl tavaszig. Este,
14692 8, II | mátkájához” már a hazafelé oszladozó nemes seregek olvashatták,
14693 1, IV | felállított guillotine két oszlopa közé volt akasztva; amíg
14694 13, I | mennyezetes ágy, kígyós oszlopaival, kínai selyemvirágos függönyeivel,
14695 11, IV | tizedelték, gyalogsága tömött oszlopokban rohant fedett hadállásaink
14696 7, II | volna a hidat a megmaradt oszlopokon. Tehát felgyújtotta a híd
14697 11, VII | lovascsapatok; közbül pedig az egész oszloprendben vonuló gyalogság. A harc
14698 3, IV | forró dühnek epesalakja nem oszolhatott szét az ereibe, a bölcs
14699 1, IV | kikiáltott jelszóra köddé oszoljon szét, s diadalíveink átalakuljanak
14700 11, VII | pozsonyi lovasezred két osztagával és Vavel gróf halálfejes
14701 11, II | rohama hátravetette a francia osztályokat, s már nekiszorítá a mocsárnak,
14702 1, IV | voltak a közönséges kémek osztályosai, kik apró elrejtett mondatkákat
14703 8, II | feküdt, tízezer fontonként osztályozva.~- Ez az összeg a mi vállalatunk
14704 7, VII | akiknek a gróf ki szokta osztani az ételmaradékot, még azontúl
14705 3, I | aki nekik cukordarabkákat osztogat.~Sokszor feltette pedig
14706 2, II | nyalánkságok. Azokat õ maga osztogatja ki közöttük. Sõt egy igen
14707 4, I | Kijövet a bárónõ alamizsnát osztogatott a két sorban felállított
14708 3, I | nap után, tavasztól õszig, õsztõl tavaszig. Este, mikor lefeküdt
14709 11, IV | sem vezényelt, õ legalább osztozott a saját alkotta had nehéz
14710 6, II | összeköttetése, akik abban osztoztak; bárha nem is volt sejtelme
14711 11, IV | hogy egyfelül az egyesült osztrák-magyar hadsereg derekát akarja
14712 8, II | a magyarnak, az orosz az osztráknak; a szövetségesek pedig mind
14713 3, I | ivott. Mikor évadja volt, osztriga is került az asztalra, hanem
14714 1, IV | nem rettenetes gondolat-e õtõlük: egy örökké fenyegetõ pokolgépet
14715 1, IV | országnak minden férfia otthagy családot, tûzhelyt, iskolát,
14716 11, VI | tusában a fejére kapott, hogy otthagyhatta a drága jó ispitály-levest,
14717 11, IV | közéjük vág. Akkor azok otthagyják a földön fekvõ sebesültet,
14718 11, III | huszároktól. Hát azt se lehetett otthagyni: azért is „érte ment”. De
14719 1, III | lábait, s megkínálta magát az otthagyott hideg punccsal, amibe piskótát
14720 10, V | ellenséget, elfelejtesz engem, s otthagysz. Nem maradok el tõled.~És
14721 1, III | kapaszkodva, vezette azt egész otthonias jártassággal.~- Ne menjünk
14722 10, II | ami a hajadoni szentélyben otthonos, s bár a bútorokból mindazt
14723 5, V | Várban: csináljon belõle otthont; hozzon bele boldogságot.
14724 4, III | lefoglalta azt mintegy zálogul az ottmaradásra.~Vavel gróf mindenre egyébre
14725 5, I | barátai elõtt több havi ottmulatás után, hogy a baronesse-nek
14726 3, II | A leány felkuporodott az ottomanra, lábait felszedve a bõ japonika
14727 1, II | megvette nyolc aranyért Ottovairi nevû kereskedõ, s csinált
14728 9, III | jobban leverte kedélyét.~Oudet ezredes, a philadelphok
14729 12, I | elõre!” - megyünk.~- Hát Oudet-ról mit tud ön?~- Kevés jót.
14730 5, I | ezredi zenekar válogatott ouverture-jeit, s néha a kastély nyitott
14731 12, I | Várban még attól is meg volt óva, hogy éjszaka egy ebugatást,
14732 1, I | végiglopóznék a szobában; oly óvakodva, hogy lépése meg ne halljék,
14733 2, III | hosszú, tigrislábakon álló ovál asztal mellett állt a Névtelen
14734 7, IV | az alispánnak - sietett óvatolni Katalin - nehogy üldözés
14735 1, III | vérnek a vele született óvatossága: nem bocsátani közhírré,
14736 3, III | utána a hullám fölött. Az óvatosságra csak addig volt szükség,
14737 1, I | összeszorítva, mintha azt is óvni akarná, hogy meg ne nyikkanjon.~
14738 5, VI | fedezte fel Észak-Afrika Oware királyságában, s virágainak
14739 3, IV | õszintén a doktornak, hogy a páciens fejbelövéssel fenyegeti
14740 2, I | fogom a konzultációt.~Ilyen páciensre volt már a doktornak szüksége
14741 8, II | Visszakerült az elúszott pad:~Ne várd Panni Miskát, mert
14742 6, I | ketten leültek emellett a padlat-szõnyegre, a kis állatot középre véve.~-
14743 4, V | amint annak az alsó széle a padlatot érte, két csappantyú kétfelõl
14744 2, III | vezették, olyan fényes volt a padló, mint a tükör, s a bútorokon
14745 7, II | egy nagy vasládát, mely a padlóhoz volt lesrófolva, odamutatott.~-
14746 10, VI | a dobogóról lehányták a padlókat a vízbe, akkor aztán az
14747 1, III | szobába, észrevette, hogy a padlószõnyegen apró papírdarabkák vannak
14748 2, I | mondta, aki a diagonalis padon ült, egészen tubákszínû
14749 10, IV | Kunkorgó levelû óriási páfrányok legyezõi, kékszárú bürökkórók,
14750 1, IV | közepett találja magát a Casino Paganiniban, s künn felejtve hazafias
14751 11, IV | vezér lenni; összeszedte a pajtásait, György Benedek, Sterniczky,
14752 6, II | azt körülölelgették, jó pajtásnak hítták, a többit megtette
14753 11, IV | elkezdtek ágyúzni.~- Nem pajtások, már elkéstünk - monda Fehér
14754 4, I | tulajdonosait, a jókedvû pajtásokat, a házasulandó gavallérokat;
14755 9, III | kezemben volt, azt mondtam a pajtásoknak: engemet most temessetek
14756 8, III | Hát biz annak az egyik pajtásom nagyon meg találta szorongatni
14757 4, V | napfordítóján, ahol a gondtalan pajzánság helyét elfoglalja a túlérzékeny
14758 3, II | odafutott a belépõhöz, és pajzánul a nyakába kapaszkodott.~-
14759 2, II | elérzékenyített. Georg! Pakoljon össze a süteményekbõl egy
14760 7, VII | a hazugságban tökéletes pákosz hadat! Ha meghallanám, hogy
14761 2, II | gróf a Schmidtné által hat palack bort küldött a feleségemnek,
14762 7, I | mutatom meg ezt sorba rakott palackokkal. A gömbölyûek az anglusok,
14763 2, II | parkban, ameddig az körül van palánkolva, senkinek se legyen szabad
14764 4, II | idejöhet aggodalmatlanul. A palánkot úgy készíttettem, hogy azon
14765 7, III | asszonyi szemérmetességgel palástolva, kérdezé:~- Hát azt hiszi
14766 4, I | mankó nélkül; csak egy kis pálca volt a kezében, s már nem
14767 4, III | egymáson keresztülfektetett pálcák sorozata ez, melyek csavarszegekkel
14768 4, III | kapcsolva, s ha a két végsõ pálcát széthúzza az ember, akkor
14769 2, II | a körmére koppinthat egy pálcával.~A hölgyek azután visszavonultak
14770 4, IV | tanácsot és a jó alamáziát. (A pálinka még akkor a magyar köznép
14771 9, III | vásárra vinné; kis csobolyó pálinkáról sem feledkezett meg. Így
14772 5, VI | francia természetbúvár, Palissot-Beauvois fedezte fel Észak-Afrika
14773 8, II | kincsemet. Magadat és az én palladiumomat. Vedd õt körül egész szerelmeddel.
14774 8, II | áll rajta bosszút, hanem a pallos, s aki õt megüti, felsõbb
14775 11, V | hatalmas, tenyérnyi széles pallosok, hogy a lapjukon az egész
14776 1, III | boudoir és vestibule. A palota a divaturacsok kedvenc lakóhelyéül
14777 10, III | akiket a császár kitiltott a palotából. Hanem hát mindez csak ürügy.
14778 12, II | vette észre.~A dandár ment a palotai úton, a volóncsapat pedig
14779 1, III | hogy a háladatos grófnõ palotájából az elérzékenyült márki hintaja
14780 1, III | megmondta neki az anyja palotájának a nevét.~- Mármost sietni
14781 1, II | tudna találni a mamának a palotájára? Egy szökõkút van elõtte?
14782 13, II | átkozzák a gunyhóktól a palotákig? lefessék a képét torzalaknak?
14783 1, I | nevezünk; legfeljebb az úri palotáknál. Tisztességes ember magával
14784 1, III | hogy melyik oldalára a palotának, mert ez négy utcára szolgál.~
14785 1, II | lenyírta, aztán mindenféle pamacsokkal éppen olyan rezes arcot,
14786 7, IV | Katalin, s kezét nyújtá a pamlagja támlányára könyöklõ võlegénynek.~-
14787 3, II | mikor a japonikát felvette a pamlagról, s betakarta vele a najádok
14788 6, II | zúgolódó jellem volt; tele panasszal a fennálló rendszer ellen;
14789 10, VI | támasztva a hátát fekszik panaszatlanul a földön, azt a kezét, mellyel
14790 3, III | Marie. Csak a macskáinak panaszkodhatott; de azok is álmosak voltak,
14791 7, VII | nyekereg, és nem gyõz rám panaszkodni. Magamnak való természet
14792 12, II | való!” De már a zirciek panaszkodtak, hogy õhozzájuk egy csoport
14793 9, III | azért mégis nem sír, nem panaszol, azt mondja: „Nem vagyok!” - „
14794 2, II | mindezeket sohasem a maga nevében panaszolta el, hanem egy harmadik személyre
14795 8, I | elég nagy okaink vannak a panaszra. Kezd kiderülni, hogy azok
14796 11, V | annak ugyan nem volt miért panaszt emelni a rossz puska miatt.
14797 2, I | én tisztjeimnek nem lesz panaszuk ellenem.~- És most magamat
14798 2, II | itt vagyok magam, meg a pandúrjaim, s ha rakoncátlankodnak:
14799 5, I | Szlavóniáig kergettek a pandúrjaink, valószínûleg nem voltak
14800 8, II | volt értve, s Panni alatt „Pannonia”; úgy bizonyára sem sár,
14801 1, IV | látható. Ez volt az elsõ panoráma Európában. Elég érdekes
14802 1, IV | hogy a Chaussée d’Antin-i panorámán kezdte, s állig-sarkig benne
14803 1, IV | merveilleuse elkezd beszélni a panorámáról, ami a Chaussée d’Antinon
14804 1, III | porcelán medencét, szótlan pantomímiával élénk szemrehányásokat látszott
14805 1, III | leányom elveszett?~Az inas pantomimikájából érthetõ volt, hogy sehol
14806 8, II | a nyalka legények, akik panyókára vetve hordják a mentéjüket,
14807 1, III | elfelejtem: csak azt mondja: „papa Alfred”. Azt megtartom!~
14808 7, VII | lièvre, oeillet és ancolie; papagáj, nyúl, szegfû, harangvirág.~
14809 11, V | Ilyen szó nincs a Páriz Pápaiban.~A százados odalépett a
14810 1, III | hálatelten ölelt, csókolt, Alfréd papának nevezett!~- Az a mi legügyesebb
14811 11, III | Béky István, Horvát Péter, Papanek János odaveték magukat az
14812 11, III | képezte az egyedüli bejárást Pápára.~Ezt a defilét védte a pesti
14813 11, III | fõherceg hadserege már ekkor Pápát is elhagyta, és gyors menetben
14814 11, III | hadosztály lovassággal, Pápával egyenlõ magasságban, Mersénel
14815 1, IV | levezeti a beszélgetést a „paphosi kert” titkaiba, meg Madame
14816 4, I | kérette ugyan vissza, mint a paphoz küldötteket, hanem a pecséten,
14817 3, I | Vastag, átlátszóvá tett papírból vágtak ki virág- és gyümölcsmintákat,
14818 1, I | magának.~Elõször mindenféle papírcsomagokat hajigál a tûzbe. Ez még
14819 1, III | hogy a padlószõnyegen apró papírdarabkák vannak elszórva. Azokat
14820 1, III | leszórta az asztalról a papírdarabkákat, s elébb, mint az zörgetett
14821 3, I | áll egy festőasztal; azon papírdarabok és sorba rakott üvegek porfestékekkel.
14822 1, III | lassanként kikerült az egész papírlap.~Akkor azután azt, ami arra
14823 7, VII | gondosan bepólált csomagocskát. Papirosba, vászonba, viaszos tafotába
14824 4, III | valami kezdetleges álarc van, papirosból; kezeikben balták. Öltözetüket
14825 5, II | fölmegy az égbe; még attól a papirossárkánytól is, amit a gyermekek zsinegen
14826 10, II | rendetlenségben; beterítve széttépett papírrongyokkal, telefecskendve tintával,
14827 2, III | abaposztóval; a falak világos papírszõnyeggel bevonva, az ajtók fényes,
14828 4, V | a hóna alatt könyvet és papírt, a szájában pedig a keresztbe
14829 2, II | jólesett, mivelhogy falusi papnak nemigen telik ilyesmire.
14830 6, I | te mentségedre, se a te papod abszolúciójára, hogy paradicsomába
14831 8, II | gyepen, jó nyers szalonnát paprikával; velük kellett étkeznie;
14832 3, I | arany filigránmunka, apró papucskái arany és ezüst gyöngyökkel
14833 3, IV | felölté japonikáját, felhúzta papucskáit, s átlopózott Lajos szobájáig,
14834 4, III | termetét, a lábain török papucskák voltak, a haja is fõkötõ
14835 11, V | hallására-re-ra!~Kibújt a tótból a pára-re-ra!”~- Hát még a franciából,
14836 4, IV | latin nyelven) „Hungaria in parabolis” - az felvilágosításokat
14837 2, I | jöhettek.~S ezzel az egész nagy parádé mind kárba veszett.~Aminthogy
14838 2, I | minek készítettek nekem parádét, mikor megmondtam, hogy
14839 6, I | öreg; de nékem az olyan paradicsom, ahonnan az én Henrymet
14840 6, I | papod abszolúciójára, hogy paradicsomába bebocsásson.~A haldoklót
14841 3, III | hullámtükörre, az õ tündérálomi paradicsomára, amin karéjló fodrokat hajtott
14842 6, II | csak késõbb származtak be a paradicsomba. De Éva anyánk már tudott
14843 7, VIII | a jó Isten egy részét a paradicsomnak elõlegezte az embereknek
14844 3, III | fel tanújeléül az álmodott paradicsomról szóló tündérmesének.~Ilyen
14845 7, I | törvény 3. cikkelye II. paragrafusának tulajdonítom, mely megtiltja
14846 7, I | hogy a II. törvénycikk 8-ik paragrafusát hajtsam végre.~- Nem emlékezem
14847 11, IV | hagytok békét annak a szegény párának! - rivall rájuk Ugrinovics,
14848 6, II | egész földrészt. S egy ember parancsára.~S nem elég az iszonyat
14849 7, II | ismersz? - Nem! - A vezér parancsát hajtják végre. S mikor a
14850 11, VII | miket azután a nádor külön parancsban követelt vissza tõle mint
14851 3, II | vagy.~- Hát hisz éppen a te parancsodat megyek végrehajtani, kis
14852 10, III | takarmányszállításról adott parancsokat. Az pedig köztudomású, hogy
14853 1, III | a kapunál álljunk meg - parancsolá a kocsisnak -, aztán ön
14854 10, II | vezetni fogja. - Ez az õ parancsolatja!~- Engedelmeskedem neki -
14855 11, VII | felé, s miután mind a három parancsolatnak megpróbált engedelmeskedni,
14856 6, I | hittel: „igaz: vétettem sok parancsolatod ellen; de erény volt minden
14857 12, II | vezére igen kegyetlen hangon parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se
14858 7, VIII | lesz! Igazán jó lesz. Csak parancsoljatok velem. Én úgy szeretek -
14859 13, I | is. - Nem! Nem! - Ha ti parancsoljátok neki, hogy meggyógyuljon,
14860 5, V | szeressen: asszonyt, aki nekem parancsoljon, s akinek én szót fogadjak,
14861 3, II | születésem napja van. Ma én parancsolok a háznál. Az történik, amit
14862 8, III | tettem meg neki.~- Most én parancsolom, hogy tedd meg. Hozd el
14863 11, V | mulatságnak.~- A kutyámnak parancsolsz! Annak is csak, ha én engedem! -
14864 5, V | kocsmába.~Meg volt neki parancsolva, hogy azalatt, amíg az úrhölgy
14865 7, IV | lármázók; itt goromba, nyers parancsszavak fognak hangzani, amiktõl
14866 7, II | Harsogott az irgalmat nem ismerõ parancsszó, s azzal vágtatott elõre
14867 9, I | tanácsomra hallgatni?~- Parancsul veszem.~- Öltözzék ön álruhába,
14868 9, III | Aztán felült a nyeregbe, parasztasszonyok módjára, s megindult egyesegyedül
14869 8, II | nádorispán is! És viszont a parasztból is lehet nemesember, ha
14870 8, II | lehet szûrposztó, mint a paraszté. Csak a nemesembernek szabad
14871 8, II | tábla és a hétszemélyes; a parasztét az urbarium és az úriszékek.
14872 10, VI | lovag ráismert az õ arcára a parasztfejkötõ alatt is.~- Thémire! - hörgé
14873 5, V | vesztegette el egy helybeli parasztgazdának, s a két elkényeztetett
14874 10, II | régen! - Hát nincs elég parasztgunyhó, ahova el lehet bújni? -
14875 5, V | csinálok hóembert, ahogy a parasztgyerekek szoktak.~Lajos gondolkodóba
14876 12, I | van ni. Napóleon, csak egy paraszthajszálon múlt, hogy megnyerte az
14877 4, I | mint Lajos, akkor könnyû a parasztházhoz elhelyezett kis gézengúzból
14878 8, I | nemes inszurgenstõl, hogy õ parasztkáplártól, strázsamestertõl engedjen
14879 2, I | emelvényen pirospozsgás parasztleányok vannak felállítva, kik egy
14880 7, VIII | kosarukban. Odahíni a dalos parasztleányt, s kivallatni, hol tanulta
14881 5, I | õket attól az armalis.~A parasztlegénynek van annyi logikája, hogy
14882 5, I | ezek az úrnõvel, azok meg a parasztmenyecskékkel. A mulatság, igaz, hogy
14883 7, VIII | megedzõdjenek.~- Azt hiszem, a parasztnõknek elég erõs idegeik vannak.~-
14884 4, III | minden siker nélkül.~- A parasztnõnek erõs természete van - dörmögé
14885 9, III | tarka kendõvel, egészen parasztnõvé alakult át. Egy kis mátkához
14886 9, I | gyakorlása in anima vili, a parasztokon!~De hátha több volt ez,
14887 10, II | bekötötték gyolcskendõvel, parasztosan, a Sátán Laci felesége melléje
14888 9, III | volna a nap. Katalin, a parasztruhában, ott ügetett mellette az
14889 4, IV | elõtt egy paréjjal benõtt parasztudvart, aminek a házküszöbén egy
14890 3, III | szemei úgy ragyognak, mint a parázs. És félrebeszél. Sohase
14891 1, I | hol vette ön hozzá az égõ parazsat?~- Ejh, milyen kíváncsi
14892 10, II | lepörkölték vele az üstökét, a parázson pattogott a ráhintett köménymag,
14893 10, II | eltûnt elõle, kidugta a parázsos serpenyõt a négyszögû ajtónyíláson,
14894 9, I | nyerhetnék egy serpenyõ parázst és valami kevés kámfort?~-
14895 8, III | nem fogja megtenni. Ebbõl párbaj lesz. Õ évek óta nem fogott
14896 1, IV | egy kötéltáncosnõ miatt párbajban agyonlövette magát; hagyva
14897 6, II | haldokló szolgával folytatott párbeszéd után kezd kidomborodni az
14898 1, IV | mosolygó, hízelgõ arcok suttogó párbeszéde pedig ez volt:~- Kudarcot
14899 10, III | Madame Talleyrand, azazhogy pardon! la duchesse de Benevent
14900 3, I | Rafaelje” lelkesülhetne; a párduc alakú dundi franciák, hosszú
14901 10, III | elmés. Mikor Hortense bal paré-in táncolta a fandangót vagy
14902 4, IV | s látott maga elõtt egy paréjjal benõtt parasztudvart, aminek
14903 5, VI | róla, hogy az inzsellér (ki parenthesisben mondva, amilyen tudományos
14904 11, IV | vezénylõtiszttel akadt össze s a párharcban a kardjának a vége letörött.
14905 13, I | házhoz, eszébe jutott, hogy a paripa-robaj megriaszthatná a leány gyönge
14906 11, IV | nem is adta volna tíz más paripáért. „Dejsz az én hóka lovamat
14907 2, I | spectabilist el ne ragadják Phaëton paripái, mikor a statutio alkalmával
14908 7, II | bátorsága nekisarkantyúzni a paripáit e vonagló kövezetnek? -
14909 11, I | holnap már a lovagtalan paripájukat látta elővezetve: a jó barát
14910 11, IV | hanyatt-homlok lezuhant lovasokkal és paripákkal.~Az ezrednek volt két tábori
14911 8, II | felkészülve, tüzes felföldi paripákon, akkorra elkészült a zászló
14912 10, V | bámulatos szökéssel, mely paripának is becsületére vált volna,
14913 11, V | Parancsot? Ilyen szó nincs a Páriz Pápaiban.~A százados odalépett
14914 4, IV | furcsa szónak az értelmét.~Páriz-Pápaiban bizony nem volt arról felvilágosítás
14915 12, II | átvenni. Õk lesznek a kísérõi Párizsig. Ez a hintó fogja õt elszállítani,
14916 10, III | választottál, ha Schönbrunnból Párizsnak útbaejthetted Nezsidert.~-
14917 3, I | cseppel, a másikból hiányzik a párja, ezt valószínűleg elvesztette,
14918 3, III | görcsösen kapaszkodott a csónak párkányába, rémítõ tekintetet vetve
14919 2, III | odadûlt a hátával a kandalló párkányához, s nyugodt hangon mondá:~-
14920 7, VIII | fehérek, mik a mulatólak párkányzatán büszkélkedtek. Különösen
14921 7, VIII | lemegy, be nem csalható a parkból. S minõ naplement az! Egy
14922 1, I | meg ne halljék, hanem a parkett kockái mégis elárulják,
14923 1, III | felszakíttattuk önnek a parkettjeit is, szétszedettük a bútorait,
14924 4, III | Vavel vasas végû botjával a parkettra.~- Tehát becsületes nõnek
14925 4, II | uszályos fehér öltönyében, parkja zöld pázsitján végigsétál.
14926 4, II | szemlélte a szomszéd kastély parkjábani jelenetet. Egy úrhölgy,
14927 5, IV | oldalon a kettõjük elzárt parkjai takarják el. Így nagyon
14928 5, III | Ez megnyugtatá, hogy a parkkal is beéri.~- Látogatásomon
14929 3, III | rajta, mint egy duzzadó párnán, mint a ringatott bölcsõben
14930 11, IV | estélyén, mikor az inszurgenst paródiázták.~Utoljára aztán, hogy senki
14931 1, II | a fején kopott, piszkos paróka, lenyomtatva zsíros carmagnol
14932 1, II | odacsíptette a függõt, a rossz parókát feltette a fejére, tetejébe
14933 2, II | futár, a Névtelen Vár és parókia között a véleménycserét
14934 2, I | nemrégiben Csokonai; akinek a parókián elcserélték a prédikációs
14935 2, II | tornácra a mokkanedvtõl párolgó findzsák asztalkáihoz, s
14936 10, IV | fekete iszapból kábító gáz párolog ki. Az égés egyre terjed,
14937 3, IV | vizsgálnom. Itt egy kis paroxizmus van jelen, amire gyors orvosi
14938 2, I | mondott a világnak, s örökös pártában maradásra határozta magát,
14939 8, II | Marseillaise-e, a „Ça ira” - a „Partant pour la Syrie”, harci riadói;
14940 3, III | Otthagyta a fenekét szárazon. A partbirtokosok, kik addig a víz tükrét
14941 7, I | elérzékenyedett. Biztosította a grófot pártfogásának teljes mértéke felõl.~-
14942 4, I | egyúttal a tehetõsebbek pártfogását is felhívja, hogy az elhagyott
14943 12, I | utolsó szavával is a kegyes pártfogóját köszöntette.~- Jó vég volt; -
14944 4, I | megint arra kocsizik, a pártfogolt koldust szemközt látja jönni -
14945 4, III | fogadott.~- Nézze ön: a másik pártfogoltam is, mikor két lábon járni
14946 5, VI | munkáját elvitte a nagylelkû pártfogónõhöz, bizony nem jutott eszébe,
14947 2, I | No, inzsellér úr, ez jó parti lenne magának - enyelgett
14948 10, IV | Rábán nem lehet, mert a partjai cölöpökkel és rõzsekötegekkel
14949 3, III | lefolyása van a Rábcába; partjait óriási fenyõszálak fedik;
14950 7, I | mindenütt nagymértékben pártjára kel a gróf úrnak, s kész
14951 3, III | épült, amik a Fertõ déli partjáról a tóba benyúlnak.~Az öregek,
14952 4, IV | felszedette a sás közül; pártját fogta, kietette, de még
14953 9, III | odább, s a Dunának az egyik partjától a másikig átér. Azután azt
14954 13, II | kitünteti a távol fekete partok közül, míg a közeledõ vihar
14955 3, III | a nádasa határos a túlsó parttal. A másik kis öböl pedig
14956 10, V | csatározás: egyes vitézek párviadala kardtávolban, biztató lövöldözés
14957 11, IV | a francia voltigeurök a Párzsa patak folyásán megkerülték
14958 2, II | keresztyének. Húsvét napján páskabárány, mindszent napján heilige
14959 1, IV | látja õket senki állni. Pasquier urat nem is ismerik. Ha
14960 6, II | irodalmi terményét, a spanyol pasquillokat, amiktõl hemzsegett egész
14961 4, IV | van-e még ember, aki az én passzusomba beleilljék, gróf úr? - szólt
14962 1, I | kelni, meg egy szeletke pástétom.~A véletlen vendég egészen
14963 1, I | mit a fiatalúr fõzött s a pástétomot, cukorsüteményt, mit az
14964 6, I | mondta, mintha csak elrontott pástétomról volna szó.~Vavel nem kérdezett
14965 2, I | szattyán sarkantyús csizma, paszomántos violaszín lábszárhüvely,
14966 8, II | az?) meg egy kezdetleges pasztellrajzot, aminek egy pensée-t kellett
14967 3, I | muzsikáló óra, s elzenézi a maga pásztordalát, s a rajta álló rézküklopszok
14968 11, IV | egy ostoba golyó. Utána Pásztory Menyhért vezette a rohamot
14969 13, I | Gyõrszigetbõl, Révfaluból, Pataházáról beözönlött a nép, amint
14970 11, III | alabárddal. Végre a Gerence pataknál megsokallta egy chasseur
14971 12, I | aztán szaladni belőlük, - patakok, amiknek közeledtére ki
14972 11, IV | mind a ketten lóháton.~- No páter! - kiáltott most Varga a
14973 12, II | nagyot nem nevetnie ezen a patetikus fenyegetésen.~- Haha! Uram!
14974 10, II | kérdezné, hogy hol áll a patkányméreg? - Még az kellene, hogy
14975 6, I | Allons, enfants de la patrie!~Le jour de gloire est arrivé.”~
14976 9, III | sorba meghiúsulnak.~A német patrióták felkelése Napóleon ellen
14977 7, I | volt e refractariusokat patrioticus argumentatiókkal ad meliora
14978 8, II | ország címere, másikra a patrona Hungariae volt festve, két
14979 3, I | veszteségét, festette a papirost a patronjaival, nézegette a képeket az
14980 3, I | lapos, kemény ecsetekkel e patronok segélye mellett festhetett
14981 3, II | szereztél nekem kimetszett patronokat, porfestéket, azzal fizettél
14982 10, IV | ezúttal õ rendezett a hajdani patrónusa tiszteletére. Valószínûleg
14983 8, III | mellvédnek, közibe az ellenség pattantyúsainak: két vágást kapott a fejére,
14984 8, I | mérnökeink, akikbõl azonnal kész pattantyúsokat fogunk csinálni.~- Doboka
14985 5, II | Léon, lovagostorával egyet pattintva; s ugyanakkor a színfalak
14986 5, II | tûzkerekek süvöltését, pattogását, s minden gránátdurranásra
14987 10, II | vele az üstökét, a parázson pattogott a ráhintett köménymag, s
14988 2, I | sáfár és írnok; az alispán patvaristájának is ott kellene lenni, hanem
14989 2, III | Azért hoztam magammal a patvaristámat is, hogy az rögtön megírhatja
14990 2, II | vacsora után: a doktor, ki a patvaristával hált egy szobában, nem lévén
14991 10, VI | meg te is!” - Azután fogta patyolatgyolcs nyakkendõjét, s bekötözgeté
14992 2, I | Nyakán feszesre csavart patyolatkendő, hátul csomóra kötve, s
14993 10, III | ugyan szerette õt, hanem Pauline hercegnõ féltékeny volt
14994 7, VIII | nemigen köszönik meg azokat a pávatollakat, amiket ily alkalommal kapogattak.)~
14995 6, II | a sebesülteket kivégzi. Pavetti ezredest mészégetõ kemencébe
14996 9, I | Hozz íróeszközöket a pavillonba: nem akarok a kastélyba
14997 9, II | megtalálta Katalint a nyári pavillonban.~Megrémíté a jelenet, amit
14998 5, III | micsoda áron! A legdrágább vér pazarlásával. Egy tiszta nõi arcon fellángoló
14999 8, II | menj el! Maradj itt. Ne pazarold énértem azt a te drága véredet!
15000 4, I | az árvát, aminõt Katalin pazarolt az övéire, akkor a konviktusi
15001 11, IV | zászlóaljak; lövéseiket, miket nem pazaroltak a csata alatt, most a visszavonulásnál
15002 5, V | sétál, õ a park útjain és pázsitjain gereblyézze össze a lehullt
15003 4, II | öltönyében, parkja zöld pázsitján végigsétál. Szalmakalapjának
15004 3, I | csiperkét keresve a mohos pázsiton.~A séta után ismét felülnek
15005 13, II | Keresgél; kezeivel tapogatja a pázsitot. Egy helyen aztán összekuporodik,
15006 10, IV | most meg a tûz. Quis quid peccat, in eo punitur. Ki mit vét,
15007 1, III | burnótszelencéje tetejére peccentve két ujjával, kínálta azt
15008 11, IV | lovát is lelõtték: az volt a pecsenye, de a két bajtársa nem hagyta
15009 3, IV | konyhában rá lehet bízni a pecsenyeforgatást. A bárónõ mindent elkövet,
15010 11, IV | orrát a legénységnek a jó pecsenyeillat, ami minden konyhából üdvözölte
15011 2, II | visszakéri mindig a levelet. A pecsét a levelen rendesen sima. -
15012 12, III | stampigliájával, a császári nagy pecséttel, s Guillaume tábornok aláírásával
15013 4, IV | valamiért imádkoznék.~Lajos pedagógi józansággal monda Marie-nak:~-
15014 4, II | orvoslást keresett az ellen pedagógiai segédeszközeiben. Tizenhat
15015 1, III | a mellékszobákból, finom pedantériával árulva el, hogy a nagy veszély
15016 2, I | errõl a textusról stante pede olyan prédikációt improvizált,
15017 2, II | hazajöttem a kollégiumból, per pedes apostolorum: az útiköltségem
15018 10, III | fõ depója a Strabo „Lutum Peisonis”-a mellett, ennélfogva esett
15019 1, III | rangja méltóságának. Egy „pékin”-nel csak nem utazhatott
15020 1, III | sergeant. - Ez a Sainte Pélagie börtön.~- De hát mi közöm
15021 1, IV | esnek túl, hogy a Sainte Pélagie-t meg nem látogatják: mert
15022 8, II | mely hazáról, õsök dicsõ példáiról szólna: még csak azt sem
15023 5, I | még szolgálhatunk egy-egy példánnyal: maga a rablóélet nálunk
15024 1, II | elkezdett hajtani.~Igazi példánya volt a párizsi fiacre-nak.
15025 2, III | megírhatja a szerzõdést két példányban; én mindjárt hitelesítem,
15026 10, III | fogtam is már egy gyönyörû példányt ebbõl a szaloncikkbõl, ami
15027 1, IV | kényes tárgyat megpendíteni; például, hogy tegnap, éppen egy
15028 9, I | jobban fájt, mint mikor a pellengérre kikötnek egy szép vétkezõ
15029 5, V | karját ragadta meg, s olyat penderített rajta, hogy az az orgonabokrok
15030 3, II | mert azoknak olyan szép pengésük van, s Szûz Mária-kép van
15031 2, I | színjében egy banda cigány pengeti hangszereit, a toronyablakból
15032 7, III | Katalin, a selyemszálat pengetve.~- S akarja-e tudni, szép
15033 2, II | voltak, annálfogva egész penitencia volt rá nézve az evés, s
15034 4, II | szironták-csoport. Emez itt pensée, amaz ott égõ szerelem.
15035 8, II | pasztellrajzot, aminek egy pensée-t kellett ábrázolni. (Vajon
15036 1, II | az ifjú, egy húsz sous-s pénzdarabot nyomva a blúzos ember markába. -
15037 3, II | elõtt eltagadja, hogy van pénzé. Apropó! Nehogy elfelejtsem.
15038 4, III | hogy kínozni fognak, ha a pénzemet elõ nem adom; az ékszerekkel
15039 7, II | megosztoztak a benne talált pénzen, megtömték vele a tarisznyáikat,
15040 2, II | világ minden részébõl: néha pénzesleveleket is, azoknak a recepisséit
15041 1, I | abbeli dühében, hogy minden pénzét elvesztette kockán, tõrével
15042 7, II | az aerariummal, meg az õ pénzével? Itt tenni kell, nem beszélni!
15043 13, I | ponyva fölött „megszelelte” a pénzhalmazt: ezüst, arany, réz aláhullott,
15044 1, IV | nem is volt szükséges a pénzkérdést felemlegetni elõtte.~- Aztán,
15045 1, III | határosak. Akar ön a kormány pénzmûveleteinek ügyvitelével megbízatni?
15046 7, II | A haza védelmére adott pénzrõl nyugtatványt? Hát ön, a
15047 8, I | S van erre a célra való pénztár?~- Van igenis: a concurrentialis
15048 1, IV | háziasszonyi tisztet, s rábízom a pénztáramat. Csókolja önt ezerszer,
15049 1, IV | megszabadulni. Önnek zilált pénzügyi viszonyai vannak. Õsei birtokának
15050 3, II | pedig az akkori osztrák pénzügyminiszter veresréz emlékpénzei, amik
15051 7, I | megszavazni. Önöknek nincs pénzük. Ezen elmúlik az egész veszedelem.
15052 4, II | elõadására, s a feladott penzumokat nem végzi el. Emiatt sokat
15053 5, VI | csapása, és mégsem szállnak perbe az Istennel!~- Igaz - monda
15054 8, I | amíg a mutató ezeken a perceken mind végig nem halad.~-
15055 7, VI | bandérium alakítójához, attól a perctõl fogva, amikor ön a hadfogadó
15056 7, II | ítélet alá bocsátom az én peremet. Isten! Ki Franciaországot
15057 2, II | nélkül a statutio nem volna perfekt. Az ágens úr adta a bankot,
15058 7, VII | kopott már, szerencse, hogy pergamenre volt festve, csak kopott,
15059 11, VII | útjokat senki.~Csengõ zenével, pergõ dobszóval, lobogó zászlókkal
15060 5, I | katonatisztek társaságát perhorreskálni, aminek igen jogosult magyarázata
15061 1, III | egymagával: a nyertes eladta Perigault bankárnak; a megvásárló
15062 12, II | Szerencsére a fehér barátok perjele értette ezt a nyelvet, s
15063 10, II | konyhába, ahol láthatatlan perlekedõ társak vártak reá egész
15064 6, II | magányos szobájában egyedül, perlekedve a sorssal és az istenekkel,
15065 7, IV | betörtek, mert azok csak pernahajderok voltak, hanem Sátán Laci
15066 7, VII | trefle és pique, hanem peroquet, lièvre, oeillet és ancolie;
15067 11, V | rosszak! - exceptívázott egy perpatvaros atyafi.~- Ejh, kell is puska
15068 1, IV | hajáért ennyit adna meg a perruquier, ha el akarná adni; mert
15069 5, III | teremtés, oly vastag egy persona, hogy ha azt a hintóba beültetem,
15070 1, IV | gráciával elõadni; utánozni a persziflált egyéniségek modorát, és
15071 1, IV | õk terjesztettek tovább Peruba, Quitóba; onnan hozták át
15072 4, I | elfogyásáig, s nincs bíró, aki a perükben ítéletet tudjon hozni, mert
15073 2, I | nevét.~- Már az igaz, hogy perversus egy név! Eleget utaztam
15074 11, II | s azáltal kényszeríték a pestieket a malom elhagyására.~De
15075 10, II | hatalmas szer; elpusztítja a pestist.~Egy hosszú üveget nyújtott
15076 6, II | legalkalmasabb helynek találta a Pestrõl Budára átvezetõ hajóhíd
15077 11, III | ember lett belõle a nagy petek után.~Mikor e csodahõst
15078 11, IV | György és a herkulesi termetû Péterffy István. Mind golyó által
15079 6, I | elsõ kérdésem az lesz szent Péterhez: „Itt van-e az én jó, öreg
15080 11, IV | inszurgens „hat vágás” Tisza Péterrõl van följegyezve.~Ez a hõs
15081 1, III | oknak, „lions”-oknak, „petits crevés”-knek: innen maradt
15082 7, IV | alatt állt. Egész vére más pezsgésnek indult. Rég elmúlt nagy
15083 2, I | spectabilist el ne ragadják Phaëton paripái, mikor a statutio
15084 3, I | elsõ és hátsó üléseket a phaëtonban; Dávid, a magányos veréb,
15085 9, III | átadja?~- Nagyon könnyen. A philadelphusokat meg lehet ismerni arról,
15086 5, I | bûvészek, kik Boscót és Philapdelphiát produkálják, s a laterna
15087 1, III | Ide üljön mellém, szép Philine. - Azt nem is mondtam önnek,
15088 5, I | szorul õ többé az õ unalmas philosophemáira.~Hallhatta minden este a
15089 4, I | tér, amelyen a nevelésügy philosophjainak két tábora egymást soha
15090 6, I | gyász nyakfodrokat varrt Phryxusnak, Hellének: a négy macskájának
15091 3, IV | vidra. Érdekes tanulmány a physiologok számára, hogyan tudott átalakulni
15092 8, II | ütközetrõl szóló elégiát, a „Márs piacára hívó Lármát”, a baranyai „
15093 7, II | elszörnyed feladatától, mikor egy piacot lát maga elõtt, ellepve
15094 10, V | nádas azt mondta nekik: „piano!”~Egyszerre oly kettõs sortüzelés
15095 11, IV | halálra volt fáradva: a Piavétól elkezdve a Marcalig nem
15096 5, I | bombardonok, klarinétok és piccolák zenéjét, s eltöprengett
15097 1, III | Enghien herceg, Cadoudal, Pichegru és mások életfonalával együtt.~-
15098 3, I | képezik a Bertuch Orbis Pictus kötetei, a Portefeuille
15099 11, VII | verekedniök kellett az éjszakai pihenésért. Útjokban mindenütt francia
15100 11, III | Kálvária halom huszonnégy órai pihenést biztosított a felvonuló
15101 10, V | készül.~Vavel lovasai sem pihenhették még ki magukat, de õk legalább
15102 11, V | se siessünk! Itt a tábor, pihenjünk!~- Hol van már a százados
15103 11, IV | kerekedett, hogy ugyan mit pihennek azok az öreg ágyúk az elsáncolt
15104 3, III | száz lépésnyi séta után már pihennie kellett, elszokott a járástól;
15105 11, V | folyócskával a szélén, kellemetes pihenõhelyül ajánlkozott a nagy hegymászás
15106 8, III | vele Gyõrbe; odáig meg sem pihensz; Gyõrben kérdezõsködni fogsz
|