|
I.
A vértesosztag, melyet a halálfejesek
Öttevényig elûztek, értesítve volt már, hogy a két úrhölgyet megint fedezet alá
veheti. A gyõri úton vonultak Börcs felé.
Vavel fekete lovagjai azt hitték, újabb
összemérkõzésre jönnek, s nagy harci kedvvel szándékoztak õket elfogadni. Ott
álltak már egész hadirendben.
- Hüvelybe a kardot! - vezényelt Vavel gróf. -
Négy hétig nem verekszünk. Fegyverszünet van. Önök a hadsegédem vezénylete
alatt Fertõszegre fognak visszavonulni, s ott megvárják, míg újabb rendelettel
megérkezem.
Azzal intézkedéseket tett, hogy a Névtelen
Várat hogy alakítsák át kaszárnyává, gondoskodott a legénység napidíjáról és
élelmezésérõl, megköszönte a vitézeknek eddigi hûségüket, hõsi bátorságukat;
maga is könnyezett, azok is: olyan nagyon megszerették egymást. S aztán, mikor
a vértescsapat a falu egyik végén bejött, ugyanakkor az inszurgens volóncsapat
a falu másik végén kivonult. Csak Vavel maradt egyedül hátra Mátyás mesterrel,
ki volón egyenruhában kísérte õt e kalandban mint trombitás.
Descourselles kapitány lóra ült, s csapatja
elhelyezésérõl gondoskodott, melynek egy része itt a faluban fog maradni; más
része Gyõrbe vonul a hölgyeket kísérve, most már csak díszõrségül, nem oltalom
végett.
Vavelre maradt a lovagias kötelesség a
hölgyeknek kezét nyújtani, mikor azok a hintóba felültek.
Mikor már biztos helyen érezte magát a
tábornokné, kihajolt a hintó ablakán, s azt mondá Vavelnek:
- De most mégis bosszút fogok önön állni azért
a furfangért, amivel minket rászedett. „Desden con desden.” Megfosztom önt
diadala gyümölcseitõl. Én egy éjszakával hamarább ott leszek Gyõrött, mint ön,
s amint megérkezem, rögtön megírom az ön jegyesének a velünk történteket; - mire
ön megérkezik, már akkor tudni fognak mindent, és ön meg lesz fosztva attól a
gyönyörûségtõl, hogy maga adhassa nekik hírül, hogy meg vannak szabadítva. Ez
édes bosszú lesz.
- Nagyon édes - mondta Vavel, megcsókolva a
delnõ kezét. - Áldja meg önt az ég azért, hogy szegényeknek egy nyugodalmas éjt
fog szerezni ez izenet által.
- De mármost még egy dolgot nem értek, s azt
is szeretném felvilágosítva látni. Véletlenül botlott ön mibelénk? Vagy valami
abrakadabra által?
- Számot adhatok róla. Marquis de Fervlans-nak
egy levelét portyázóim elfogták, amit Guillaume tábornok úrhoz írt; ebbõl én
megtudtam, hogy a tábornoknõ asszony minõ hivatásban jön Magyarországra, s
azóta mindig nyomában voltak a kémeim, s engem tudósítottak az ellenfél minden
mozdulatairól.
- Rettenetes! Igazam volt, mikor azt mondám,
hogy jó szerencse, hogy ön csak egy bandériumot vezet ellenünk. Kérem, adja át
búcsúüdvözletemet házigazdánknak, nem látom õt sehol.
- A kórodába hívták egy haldokló sebesültet
meggyóntatni.
- Kóroda! - Hajts, postillon!
S azzal eau de Cologne-os zsebkendõjét arca
elé kapta, s ott tartotta addig, amíg csak az utolsó házat is el nem hagyták.
Vavel gróf azonban nem várt a másnap reggelre,
hanem õ is felkapott a lovára, s Mátyás mesterrel együtt igyekezett kifelé a faluból.
A falu végén az õrszem rájuk kiáltott, és
megállította õket. Mátyás mester elõhúzta a csizmaszár mellül a fehér lobogót,
s trombitaszóval felelt. Vavel Lajos elõmutatta az oltalomlevelet, s amíg azt a
káplár olvasá, észrevette, hogy annak is, meg a közlegénynek is, friss
kardvágás sebe van az arcán: a mai utolsó kardcsattogások emléke.
Milyen gunyoros a sors! A „piquet-partinak”
a veszteségét ezek a szegény katonák fizették meg.
Alkonyat után érkezett meg Vavel Gyõr alá.
A nyolc órát éppen akkor harangozták, s a
francia helyõrség takarodót fúvó trombitaszava hangzott minden kapunál. Azokon
most holnap reggelig Vavel grófot be nem bocsátják. Hanem hiszen arra való
Mátyás mester komájának, Tajkos uramnak, a cserzõvargának a kiskertje, hogy
azon keresztül ki- s bejárhasson az ember, akinek éppen nincs kedve a kapura
kerülni. Mátyás mester sohase szokta azt kérdezni, hogy merre az egyenes út.
Ilyenkor a görbe út a rövidebb. Egy kis kerülõvel a cserzõállások között
bejutottak a városba.
Hiszen látott Vavel már bombáktól
összezúzott falakat, leégett várost máskor is, de az a gondolat, hogy e kormos
romhalmaz közt kell neki felkeresnie azokat, akiket szeretett, mégis elszorítá
a szívét.
A háborúban lerombolt város képe nagyon
különbözik más leégett városokétól. A kárvallott lakosok nem jajveszékelnek a
romok között. Még dicsekesznek vele, hogy kinek a házába ütött be több bomba. A
milliókra menõ veszteséget nem számítgatja senki: csak a csodákat jegyzi föl,
amik között maga és háza népe megmenekült, s ha az ellenség kegyetlen nagy
sarcot vetett a városra, az élelmes népkedély megragadja a kínálkozó alkalmat,
hogy visszaszerezze a veszett fejsze nyelét. A belsõ városban már oly élénk a
piac késõ alkonyat is, hogy alig lehet lóháton is keresztültörtetni a sokaság
közt. A közel Gyõrszigetbõl, Révfaluból, Pataházáról beözönlött a nép, amint a
fegyverszünet ki lett hirdetve, s a közlekedés felszabadult, s hozta
szekérszámra az eladni való eleséget. A franciának sok pénze volt, vett
mindent, mesés árakon. Nem volt olyan képtelen követelés, amit meg ne adott
volna. Egy földszinti ház tulajdonosának, kinek porig égett minden vagyona,
megmaradt a pincéje s abban a borai; de kidugott egy rudat azon a lyukon, amit
a golyó ütött a falán, arra felakasztott egy fagyöngybokrot, ami azt jelenti,
hogy ott bort mérnek, s özönlött a házához a sok szomjas katona:
szakajtókosárral szedte össze a pénzt, úgyhogy esténként, mivelhogy az ércpénzt
a bankótól különválogatni nagy munka lett volna, kiállt az udvarra, s a kiterített
ponyva fölött „megszelelte” a pénzhalmazt: ezüst, arany, réz aláhullott, a
rongyos papirost félrehordta a szél: aztán összesöpörték mind a kettõt, s külön
a magot, külön a polyvát rakták zsákra!
Vavel grófnak és trombitásának a
megjelenése nem is keltett senkiben csodálkozást, az utóbbi napokban sokat
jártak-keltek itt keresztül az inszurgensek küldöttei, kik a határvonalakat
megállapítani segítettek. Azt is tudta minden ember, hogy Gyõr tõszomszédjában
táboroz már az egész inszurgens sereg. Vavel, amint keresztül bírt hatolni a
szénatér szekérvárán - hol most a szép sétánysor vonul végig - minden
kérdezõsködés nélkül mehetett kedveseit fölkeresni: Mátyás mester tudta már a
járást. Az ostromágyúk hordtávolán kívül volt egy kis nyári lak, oda vitte ki
õket a bölcs alispán.
Mikor ezt a házat messzirõl meglátták,
Mátyás mester dicsekedve monda:
- Nem áll már a két medvesüveges a kapuban!
Az alispán hajdúja strázsál ott most.
Vavel sarkantyúba kapta paripáját, s
vágtatott ahhoz a házhoz.
S e gyors száguldás alatt félistennek
érezte magát.
Íme, ki tudta vívni elrabolt drágaságait a
diadalmas ellenség kezébõl, mikor az már vasmarokkal tartá azokat fogva.
Kicsikarta kezébõl furfanggal és erõhatalommal férfiak és asszonyok dolgával.
Ha a hadvezérek vesztettek is: õ diadalmaskodott. Azt az óriást, akit senki le
nem bír gyõzni, õ legyõzte azon a téren, ahol egymásnak találkozót adtak!
Hanem aztán, amint közelebb ért a házhoz,
eszébe jutott, hogy a paripa-robaj megriaszthatná a leány gyönge szívét, s
inkább megállította a lovát, és leszállt róla. Gyalog ment odább; Mátyás
mesternek azt hagyva, hogy jártassa meg azalatt az utcán csendesen a nagyon
meghajtott lovakat.
Csendesen közeledett a ház felé. A kapuban
katonásan tisztelgett elõtte az alispán hajdúja, kivont karddal. Lajos sietett
a házba.
A folyosón találkozott a kis Lacival, annak
egy csizma meg egy kefe volt a kezében. Vavel láttára csizmát, kefét kiejtett a
kezébõl.
A folyosóról betért a konyhába: ott
Sátánnéval találkozott, az ijedten csapta földhöz, akármi volt a kezében.
Ettõl sem kérdezõsködött, benyitott a
legelsõ szobába, ahonnan férfihangokat hallott, s ott három ismerõst talált: az
alispánt, Tromfszky doktort és Doboka mérnök urat.
Mind a három megrettent, amint Vavel
közéjük lépett. Az alispán arca ugyanazt a furcsa átalakulást mutatta, amin
legelsõ találkozásuk alkalmával keresztülment, mikor Vavel olyan vadul
rápillantott; Doboka úgy mosolygott, ahogy nagyon megijesztett emberek szoktak,
a doktor pedig azon a ponton állt, hogy megfutamodjék, mint mikor a Névtelen
Várban a komornyik torkának esett a feldühödött gróf.
E három ijedt arc kifejezésébõl egy
villámgyors gondolat jött Lajos agyába: gondolat, mely leforrázta képzeletének
idáig hozott kedves ábrándjait.
- Valaki beteg? - kérdé tõlük.
Kettõ nem felelt, a harmadik pedig azt
hebegte, hogy „én azt mondom, hogy semmit se mondok!”
- Marie beteg? - suttogá lenyomott hangon
Vavel.
Erre az alispán némán inte a fejével, s a
mellékszoba ajtajára mutatott.
Lajos nem kérdezett többet, hanem sietett a
mellékajtón belépni.
Minõ ismerõs szobácska ez!
Megint a Névtelen Vár-i hajadon tündéri
menedéke. Ide hozatták a gyermekjátékszereket, a bútorokat, még a négy macska
is ott mosdik az ablakpárkányon és a pamlagon, s a két kutya ott fekszik a
hímzett vánkoson, s a szoba mélyében ott áll a mennyezetes ágy, kígyós
oszlopaival, kínai selyemvirágos függönyeivel, s az ágyon fekszik Marie, és az
ágy fejénél ül Katalin.
- Ah! Uram Isten! - ordít fel Lajos, két
kezével homlokára csapva, s az olyan keserves hangon ejtett kiáltás, hogy aki
azt meghallja, asszony, férfi, gyermek, mind egyszerre elõveszi a zokogás. Csak
õ maga, csak a beteg kacag.
Neki van oka nevetni, örülni!
Van, mert Lajos nem menyasszonyához siet
elébb, hogy azt üdvözölje, ölelje, csókolja; hanem õhozzá. - Õ az elsõ. - Õ az,
aki elõtt térdre veti magát, akinek orcáját elárasztja csókjaival, könnyeivel.
- Óh, én drágám. Óh, én szentem! Óh, én
kicsi kis bálványom!
A leány arca ragyog. Nemcsak azok a vészt
jelentõ rózsák ragyognak rajta, amiket az a sötét arcú võlegény szokott
menyasszonyai arcára festeni; hanem a legtisztább földi öröm, ami már az égi
üdvnek verõfénye.
Õ is magához ölelte Lajos fejét, s forró
lélegzettel suttogá fülébe:
- Ne félj tõlem. Nem halok meg. Nem
az a rút influenza támadott meg. Nem Cambray-tól ragadt rám. Meghûtöttem magam,
mikor éjjel futottunk a tûzgolyók elõl. De most már
meggyógyulok. Hogy te itt vagy. Hogy értem jöttél. Hogy megszabadítottál. Most
már akarok élni! Te olyan hatalmas vagy. Ha ki tudtál ragadni az õ kezeikbõl,
ki tudsz ragadni még a halálból is!
Katalin a homlokára tette a leánynak lágy
kezét, suttogva:
- Óh, ne beszélj oly hevesen.
A leány aztán megfogta Katalin kezét, s
odavonta azt Lajos ajkaihoz, hogy csókolja meg.
- Csókold meg - Õ nekem nagyon jó kis
anyám. Mennyit sírt miattam! - Óh, ha tudnád, miket végeztünk együtt, ha engem
erõvel el akarnának innen vinni! De mármost nem kell. - Minden jól van. -
Olvastuk a levélbõl, amiben mindent megírtak. - Te vagy a mi hõsünk, a mi Szent
György lovagunk. - Mitõl félnénk már? Már meggyógyulok. - Nem is betegség ez az
enyim; csak rettegés volt az és kétségbeesés. - Ez elmúlt, s mármost majd a baj
is elmúlik. - Kérjétek meg szépen a doktort, hogy hadd ne vegyek ma semmi
orvosságot. - Szeretnék fölkelni. Erõsnek érzem magamat. - Felöltözöm. - Aztán
majd a karjaitokba kapaszkodom, s elsétálok veletek az ablakig. - Megnézem,
hogy jön fel a hajnalcsillag. Küldjétek be hozzám Sátánnét. - Õ majd
felöltöztet; jobban fel bír emelni, mint Katalin - én nehéz vagyok. - Addig
menjetek a belsõ szobába. - Beszéljetek egymással. - Sok mondanivaló van a
világon, - amit az ember kigondol, - s ha „egy” embernek el nem mondhatta,
sohase mondja el.
Marie Lajos nyakába kapaszkodva ült fel
ágyában, s még aztán õ kérdezte tõle aggódva:
- Nem sebesültél meg?
A nõcseléd bejött a hívásra, Marie-t
felöltöztetni; az orvos azt mondá, hogy meg kell tenni a kívánságát.
Lajos azalatt kiment az oldalszobába,
Katalin követte õt.
Võlegény és menyasszony.
Ott álltak egymással szemközt, és aztán
sokáig néztek egymás szemébe.
S e tekintetben is sok olyan gondolat volt,
amiket, ha „egy” embernek el nem mondhatunk, sohase tudja meg azokat senki.
Nehéz tusakodás volt az: fegyver nélkül, szavak nélkül. Mégiscsak a nõ adta meg
magát legyõzött félnek.
Térdre roskadt a férfi lábainál, s kebléhez
szorítva annak karját, arcát odafekteté annak kezére.
- Õrangyalom vagy! - suttogá hozzá.
(Hangosan nem szólhatott, nehogy Marie meghallja ) - Õt megszabadítád
ellenségeitõl; de engem a kárhozattól. Óh, ha tudnád, mit szenvedtem ez idõ
alatt! Ennek a leánynak minden sóhajtása, éjszakai álmainak hagymázos szavai
mind az én lelkemet sújtó vádak voltak. Egy elárult angyalnak a vádjai egy
bûnös ellen, aki nem áhít egyebet, mint megtérni, vezekleni és vétkét jóvá
tenni. Óh, minõ rettenetes napok voltak ezek! Válogatni a csapások között; nem
hogy hárítsa el azokat Isten; hanem hogy elébb hozza el a szelídebb csapást: a
halált! Óh, minden órában rettegni: melyik látogató kocogtat elébb az ajtón: az
a csontkoponyájú-e vagy az a kifestett képû? S aztán kívánni annak, akit úgy
féltünk, hogy haljon meg inkább! És látni azt a mártírszenvedést egy angyal
arcán; aki elárulóját vigasztalja kétségbeesései között, és érte imádkozik,
mikor az nem tud! Ha Marie-t elragadták volna az én kezeim közül, nekem más
választásom nem maradt volna, mint vagy élve vagy halva temetkezni el! - Óh,
milyen jól tetted, hogy mikor hozzánk beléptél, õt ölelted, õt csókoltad, nem
engem! - Olyan igazságos voltál, mint egy Isten! - De én is szenvedtem annyit,
mint a biblia akármelyik asszonya! - Te most elvetted rólam e szenvedéseket.
Kimentettél önszívem pokoltüzébõl. Felmentetted lelkemet láncaiból. Minden
rosszat, mit én elkövettem, egy kézfordítással jóvá tettél. Visszaszerezted õt.
Odamenekülhetett a karjaid közé, ahol oly boldognak érezte magát, mint az oltár
mennyezete alatt. Most ítélj fölöttem. - Dobj el, vagy emelj fel. - Mind a
kettõt megérdemeltem; - megköszönöm.
Vavel Lajos karjai közé fogta az asszonyt,
és ajkait ajkára nyomta, hosszan, végtelenül.
E csókban volt bûnbocsánat, szerelem,
megtisztulás, - együtt.
- -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A mellékszobából zongorahang zendült elõ.
Halk akkordokban az inszurrekció népdala.
Lajos és Katalin odasiettek.
Marie be akarta mutatni Lajosnak, hogy
mennyire ment már, amióta õ távol van.
Az õ kedvenc kék ruhája volt rajta.
Azok az õ átlátszó finom ujjai csak úgy
libegtek végig az elefántcsontokon, kicsalogatva azt a búbánatos melódiát.
S az utolsó akkordhoz még a verset is
eldanolta, felhõk távolából révedezõ hangon: „Rágalmazó nyelvek irigysége, Régi
szerelmünknek lett vége.”
Azután a szék támlányára hullottak karjai.
Ez a néhány ütem minden erejét kimeríté.
Fáradságát azzal rejté el, hogy Lajosra és
Katalinra mosolygott. - Ez a dal nem tinektek szól ám - suttogá. - Ez csak
tréfa. - Ugye ti nagyon fogjátok szeretni egymást? - Elmentek innen messze,
messze, s itt hagyjátok „Marie”-t eltemetve? - No, nem engem: hanem azt
a rossz leányt, aki annyi bajt okozott a világban; aki miatt annyi jó ember
szenvedett, s akinek a hamvai ott porlanak abban az acélszekrényben; akinek
annyit fájt az élet, hogy nincs kedve még egyszer feltámadni. - Hanem a
„Sophie”, az itt marad, az elmegy veletek, s látni akarja, milyen boldogok
lesztek. - Vigyetek az ablakhoz, hadd lássam meg a hajnalcsillagot.
Odagördíték karszékét az ablakhoz, s Vavel
kinyitá az ablakszárnyat, hogy friss lég jöjjön be a kertbõl.
Marie megfogta kettõjük kezét, s ölébe
vonva, egymáshoz szorítá azokat. Csendesen suttogott hozzájuk:
- Ugye? El fogátok felejteni a tegnapot, -
s nem emlékeztek rá többé? Álom volt: rossz álom. - A Névtelen Vár! - Hagyjátok
ott. - Ne lépjetek bele többet. A fátyolos nõ, a bezárt ajtók, a messzelátó
csõ, a szótalan férfi, a magányos séták az emberhangtalan kertben. - Álom volt:
nem kell rá gondolni többet! - A fenyegetõ férfiak, - a kardcsörgés és
ágyúzengés - mind nem voltak, csak álmodtuk. - Nem jártunk közel soha se a
trónhoz, se a vérpadhoz. - Ki volt Marie? - A macskák fejedelemnõje. S a
kiskutyák meg a kismadarak országában trónörökösnõ. - Dajkamese, amivel rossz
gyermekeket elaltatnak. - De itt lesz Botta Zsófia holnap is, holnapután is, és
örökké, míg az emlékezet tart, az együgyû, bohó leány, aki nem tud semmit, csak
szót fogadni azoknak, akiket nagyon szeret. - Ne beszéljetek Marie-ról soha
többet. Az haragot, keserûséget támaszthatna közöttetek, ahogy harcot,
vérontást támaszthatna a világban; viszálykodást, gyûlöletet a koronás emberek
között. - Ha megharagusztok egymásra valaha, híjátok Botta Zsófiát; az kibékít.
Elõjön még egy más csillagból is. - Nem! Nem! - Ha ti parancsoljátok neki, hogy
meggyógyuljon, meggyógyul, és itt marad köztetek.
Vavel Lajos keze oly erõvel szorítá Katalin
kezét e szavak alatt, hogy szinte összetörte. Kézszorítás és szívszorítás ki
lett állva, anélkül, hogy egy könny kihullt volna. - Pedig az volt a legerõsebb
küzdelem.
Nem szabad az élni óhajtó beteg elõtt
sírni.
S annak oly lángban égett most az arca.
- Nézzétek, máris mennyire jobban vagyok!
Eddig minden este, mikor a hajnalcsillag feltûnt, eljött rám a láz. - Ma
elmaradt. - Látjátok, az öröm meggyógyított. - Hagyjátok még a kezeiteket a
kezemben. - Ezek itt tartanak engem.
|