III.
Másnap reggel, a bõséges reggeli után, mely
teljes egy órát vett igénybe, az úrivendégek búcsút vettek a háziasszonytól, s
akik helybeli lakosok voltak, hazaballagtak gyalog, a távolban lakók csézáikra
ültek; Bernát bácsi azonban ezzel a szóval kezdett a költözéshez:
- No én, Katinka húgom, nem veszek búcsút,
mert még visszatérek, s akkor aztán majd elmondok mindent. Audiát! A kocsin van
minden?
Az audiát szótlanul bólintott.
Mert a tekintetes urak nagy szerrel
utaztak. Nélkülözhetlen volt a pincetok, a piramid alakú bõrzacskó a hosszú
szárú selmeci pipákkal és a kurta szárú tajtékpipával és dohányzacskóval; a
posztószél hüvelybe dugott duplapuska, s a szarvasbõr iszákba hurkolt ezüstös
fringia és a borotválkozó eszköz. Erre mind a patvaristának kellett felügyelni.
Az aktákat õrizte a hajdú. Az meg ahhoz értett.
Tehát Drávaszentkeresztúri Görömbölyi
Bernát úr egyenesen a Névtelen Várhoz hajtatott a forspontossal reggeli nyolc
órakor.
A Névtelen Várnak hítt kastély egy keskeny
földnyelvre volt építve, mely a Fertõ tavába benyúlt, erõs rõzsesánccal védett
töltésen ment a várkapuig az út, melyet buckófejû fûzfák árnyékoltak be a víz
felõl, míg a másik felét elrekesztette a deszkapalánk. Ezen a kapun csak
kéredzkedéssel lehetett bejutni.
A csengetésre megjelent a kastélyból a már
említett komornyik, aki egyúttal kocsis és mindenes: egy öles termetû, szikár,
széles vállú férfi, erõsen kiálló arccsontokkal, sûrû szemöldökkel. Most is
fényes bérruha volt rajta, kezein fehér kesztyûk, lábain fehér harisnyák és
sarkatlan cipõk.
- Itthon van-e a gróf? - kérdé az alispán.
- Igen.
- Jelentsen be bennünket. Én a megye
alispánja vagyok, s kívánom tenni hivatalos tiszteletemet.
- Már értesülve van a gróf úr uraságtok
jövetelérõl, s szívesen látja magánál.
Hisz ez igen simán kezdõdik.
S a szíves fogadtatásnak legbiztosabb
tanújele volt az, hogy a komornyik maga sietett rögtön leszedni a kocsiról az
útikészleteket, s azokat a tornácba behordani, ami annak a jele, hogy a
vendégeket itt marasztalják.
Hanem azután mégis történt valami különös.
Mielõtt a lépcsõajtót benyitotta volna a
komornyik, elébb három pár olyan posztószironyokból fonott lábtyût hozott elõ,
amiket ezen a tájon „mamusz”-nak neveznek, s kérte egész tisztelettel a vendég
urakat, hogy azokat kegyeskedjenek a csizmáik fölé felhúzni.
- Minek az?
- Hát elõször azért, mert ebben a
kastélyban nem szeretik a csizmakopogást; azután pedig, hogy valami sárfolt
vagy poros lábnyom ne maradjon a parketten vagy a szõnyegen.
- Tehát éppen csak mintha puskaporos
toronyba menne az ember látogatóba.
Hanem hát meg kellett benne nyugodni, s
csak felhúzták mind a hárman a sárga csizma hegyén a nagy mamuszokat, s úgy
mentek fel a lépcsõkön a vendégszobákba.
Az aggodalomig vitt tisztaság uralkodott
minden részében a kastélynak. Lépcsõk, folyosók be voltak húzva fehér
abaposztóval; a falak világos papírszõnyeggel bevonva, az ajtók fényes, fehér
mázzal festve, s minden kilincs ragyogott a tisztaságtól. Egy pókháló nem volt
a szegletben: nem is lett volna annak semmi keresete itten, mert légy sem volt
sehol.
A vendégszobában is, ahová az urakat
vezették, olyan fényes volt a padló, mint a tükör, s a bútorokon egy porszem
nem látszott.
Bernát úr aggodalma az volt, hogy „hová
verje majd ki itt az ember a pipájából a hamut?”
Már tudniillik majd ha lesz pipa.
Mert ezt az egyet a komornyik elmulasztotta
behozni a vendégszobába.
- Audiát, menjen, és nézzen utána, hogy
bejöjjenek a pipáim. Aztán forduljon meg a konyhában, s tudja meg, hogy mit
fõznek.
A patvarista elment, de vissza nem tért. Ezekben a
posztócipõkben az ember meg se hallja, ha valaki közelít.
Küldötte helyett aki benyitotta az ajtót, az a komornyik
volt.
- Ugyan, a pipámat! - monda neki Bernát úr.
- A gróf úr várja a tekintetes urat a teremben - mondá a
komornyik, s erre Bernát úrnak csakugyan fel kellett hagynia a pipanyomozással
s átballagni a terembe.
Ott is minden bútor fehér mázos volt és
aranyozott. A rokokó rámákba foglalt olajfestmények mind tájakat,
gyümölcscsoportokat, állatokat ábrázoltak; egy arckép nem fordult elõ.
A hosszú, tigrislábakon álló ovál asztal
mellett állt a Névtelen Vár rejtélyes lakója. Egy magas, daliás alakú férfi,
kifejezésteljes arccal; magas, elõreülõ homlokkal, melyet a mesterkéletlen
üstök és hajcsigák szabadon hagytak: erõs, egyenes, görög metszésû orra volt,
nyugodt tekintetû tengerszürke szemei, rövid bajuszt és à la IV. Henrik
álszakállt viselt: ami valamivel világosabb volt a hajánál. A két karja össze
volt fonva; de nem elöl a mellén, mint Bonaparte Napóleont festik, hanem hátul,
ami éppen nem kézszorongatásra invitáló pozitúra.
- Magnifice comes... - kezdé az alispán latinul.
- Én beszélek magyarul... - vágott közbe a házigazda.
- Lehetetlen! - szólt elbámulását õszintén kifejezve a
vendég. - Magyarul? Hogy tanulhatta azt meg nagyságod?
- Grammatikából.
- Grammatikából! (Ez meg már éppen tengeri csoda volt az
alispán elõtt: hisz õ eddig úgy tudta, hogy aki magyarul akar megtanulni, azt
gyerekkorában elküldik cserébe valami magyar városba; de hogy ezt
grammatikából tanulják meg, mint a „hic-haec-hoc”-ot, az már protocollumba
vételre érdemes furcsaság!) No ez nagyon derék. Azt hittem, hogy a latin
nyelvhez kell folyamodnom nagyságoddal szemben, minthogy ezt a világ minden
nemzete beszéli, amivel híresen megjárta az egyszeri földesúr, aki dicsekedett
a forspontosának, hogy a diák nyelvvel az egész világon keresztül lehet utazni.
Egyszer aztán megreked a szekér a poroszlói töltésen: „no uram, mondja a
forspontos, most fogja be a rúd mellé a diák nyelvet, ha azzal az egész világon
keresztül lehet menni!”
Nem nevettek az adomáján. Ami rosszul esett neki.
- De hogy bemutassam csekély személyemet.
- Van szerencsém. Már értesültem.
Tekintetes Drávakeresztúri Görömbölyi Bernát alispán úr.
Minden hiba nélkül elmondta.
- Idejövetelemnek oka...
- Azt is tudom. A fertõszegi birtok más
tulajdonos kezére került, annak törvény szerinti joga van az elõde által kötött
bérletet és servitust hivatalosan felmondani, s tekintetes alispán úr a
bárónõ felhívására jött ide.
Bernát úr nem szerette, ha a beszédébe
vágnak, s mindent elõre tudni akarnak, amit õ elmondani szándékozik.
- Éppen az ellenkezõ végett jöttem ide. A
bárónõ megújítani szándékozik a bérletet, minthogy értesült arról, hogy
nagyságod e vidék szegényeinek valódi jóltevõje. Ennélfogva az eddigi bérletnek
feléért ajánlja a várkastélyt és parkot a gróf úrnak átengedni.
Azt hitte, hogy ez már felolvasztja a hideg
embert. Még jobban megfagyasztotta.
- Köszönöm. - A bárónõ, ha sokallja a
bérösszeget, találhat magához közel szegény embereket, akiken segíthet vele; de
én kevesebbet neki sem fizetek, mint az elõdének.
- Hahaha! No bizony az ilyen alkun hamar ki
lehet egyezni., Tehát marad az eddigi összeg, s nagyságod itt tanyázhat,
ameddig csak kedve tartja. Azért hoztam magammal a patvaristámat is, hogy az
rögtön megírhatja a szerzõdést két példányban; én mindjárt hitelesítem, s
rendben lesz az egész dolog.
- Igen köszönöm - monda a háziúr, hanem
azért csak nem vette elõ a kezeit a hátáról, össze volt a két karja fonódva,
mint két kígyó.
- A dolog mindjárt meglesz. A patvaristának
lediktálom a szerzõdést, ez letisztázza szépen. Hanem hát egy adomát kell
elmondanom elébb nagyságodnak. Az egyszeri professzor azt mondta a
tanítványainak, hogy õ az az ember, aki mindent tud. Ekkor egy
tanítványától azt kérdi: hogy hívják domine? - Mire a discipulus azt feleli
neki: ha kegyelmed mindent tud, hát ezt hogy nem tudja?
- Nem értem az alkalmazást - monda a gróf.
- A szerzõdés végett nekem is a nevét kell
kérdenem nagyságodnak a predikátumával együtt.
Aha! Itt van a stratagema: most mindjárt
meg kell mondani, hogy micsoda név az, amit nem tud semmi emberfia kibetûzni?
A háziúr elõbb hosszan a szeme közé nézett
a kérdezõnek; azután egész csendesen odadûlt a hátával a kandalló párkányához,
s nyugodt hangon mondá:
- A nevem Vavel de Versay Lajos. Egyes
v-vel írva, a végén a-ypsilonnal: gróf.
Hisz ez olyan simán megy, amint csak
kívánni lehet.
- Nem felejtem el! Igen jó memóriám van -
monda Bernát úr, teljesen megelégedve a kivívott sikerrel. - És azután ha
szabad kérnem még a nagyságos grófné családi nevét?
De már erre a szóra elõvette a gróf a háta
mögül a kezeit, mégpedig egy olyan mozdulattal, amely elõkészülete annak, mikor
valaki kétfelé akar repeszteni valakit, s vetett egy oly tekintetet Bernát
úrra, mitõl annak a királyi biztos és a tekintetes asszony jutott egyszerre
eszébe. A haragra kelt férfi még egy fejjel magasabbá látszott nõni, s a melle,
vállai viadori állásra tágultak szét, a két szemében nem a tenger látszott
most, hanem a zivatar.
A várt felelet helyett, e kérdés után
megfordult a sarkán, s egy szót sem szólva többet, otthagyta a vendégét az õsi
terem valamennyi faképeinél.
Bernát úr bámult és ámult: nem tudta mire
vélni a dolgot. Igen természetesnek találta pedig, hogyha szerzõdést csinál az
ember, valami „usu capiálás” végett, abba a felesége nevét is betétesse. Ezzel
a kérdéssel õ csak nem sérthetett meg senkit. Utoljára is, a gróf nem jött
vissza: nem maradt más teendõ, mint neki is a szobájába vonulni, s ott várni be
a további fejleményeket. A grófnak múlhatlan szüksége van a megújított
szerzõdésre, mert különben innen kiexpediálják; pedig látszik, hogy milyen nagy
költséggel rendeztette be ezt a várat, ami vadászkastély korában ronda kis
fészek volt; most pedig egész tündértanya. Tehát neki kell a kis ajtóra
kerülni.
A szobájában egyedül járogatva a nesztelen
posztócipõkben, egyszer csak beszédet hall az ajtajában; a patvarista és hajdú
hangjait ismerte fel.
- Tudja, mi lesz ma itt az ebéd? - kérdé a patvarista.
- No hát mi? - szólt a hajdú.
- Spenót sült békacombokkal...
- Aujnye!
Bernát úr mérgesen nyitotta fel az ajtót.
Mit beszél audiát?
- Én? Nem beszélek semmit.
- Hol vannak már a pipáim?
- Hiszen éppen abban járok! - monda a patvarista, tovább
csónakázva a két mamusszal.
A tekintetes úr megint egyedül maradt, s várta, hogy mi lesz
már.
Kis idõ múlva ismét halk dödörgést hall az ajtajában. Megint
a patvarista beszél a hajdúval.
- János, ma itt nem mi eszünk, hanem minket esznek.
- A frányát is!
- A komornyik azt mondja, hogy a gróf
pisztolyait töltögeti. Meg akar lõni valakit. Azt mondja, hogy aki a grófné
felõl tudakozódik, azt mindjárt duellumra hívja.
A tekintetes úr felszakította az ajtót.
- Mit beszél audiát?
- Én? Nem beszélek semmit.
- Hát hol a pipáim?
- Éppen azt investigálom!
Azzal szánkázott tovább a hosszú folyosón.
A tekintetes úr dohogott magában.
- Megütheti a ménkû! Még meg akar
duellálni. Hát hiszen én nem ijedek meg az õ pisztolyától. Nekem is van puskám,
meg kardom is. - De ez mégis bolond história. - Hogy én most birokra menjek egy
idegen asszonyért, akit sohase láttam! - Mit mond rá majd a feleségem otthon? -
De csak ne jöttem volna ebbe a bolond várba! - De csak ne kötöttem volna
Bruderschaftot azzal a bárónõvel! Miért is nem bíztam az egész statutiót a
másodalispánra? - Csak találnék valami ürügyet, amiért hátba vághassam ezt az
egész bolondokházát. - De a pisztolyok elõl csak meg nem szaladok. - A magyar
nemes: született katona! - Csak legalább a pipám volna itten! - Hiszen pipa
nélkül az ember félember. - A pipától mindjárt kap az ember jó gondolatokat. -
Hol õgyeleg az az audiát?
Éppen nyitotta be az ajtót.
- Hát mégsem találja a pipáimat?
- De már megtaláltam.
- Hát hol vannak?
- Ott vannak a komornyiknak a szekrényébe
bezárva.
- Hát miért vannak bezárva?
- Azért, mert ennél a háznál pipázni nem
szabad. Elsõ dolog az, hogy minden vendégnek elszedik a pipáját, s elzárják.
- Ez bolond beszéd!
- Relata refero.
- De hisz ez actus majoris potentiae! Egy
nemesembernek elzárni a pipáját! A primae nonus flagrans megsértése! Nekem
megtiltani azt, hogy dohányozzam! - Még Bécsbe is csak azért nem megyek soha,
hogy a véki dohányomat nem engedik bevinni a vámon. - Amibõl nekem még a
császár sem parancsol, azt nekem gróf uram nem fogja megtiltani. - Megyünk!
Rögtön itthagyjuk ezt a bolondokházát. Gróf uram aztán lássa, hogyan marad meg
benne. Audiát, inhibeálja rögtön annak a komornyiknak, hogy rögtön bocsássa
szabadon a deteneált pipáimat, ellenkezõ esetben marcalis processust akasztok a
nyakába. Megyek. Fogatok! Küldje a hajdút a holmiaimért. Nekem gróf uram nem
parancsol. Megmutatom.
S azzal lehúzta lábairól a fatális mamuszokat, s vágta õket
oly erõvel a földhöz, hogy megrendült bele az egész kastély, aztán fogta egyik
kezébe a puskáját, a másikba a kardját, s úgy vonult ki az elátkozott
szorosból, bebizonyítva, hogy nem gyáva futással, de fegyveres kézzel nyitott
magának utat: ámbátor, amíglen a puskát a posztószélbõl s a fringiát a
szarvasbõr iszákból kibontotta volna, azalatt akár kiéheztethették volna.
A patvarista pedig szaladt a pipákért, s a principálisa háta
mögött félrefintorított pofákkal s az orra hegyéhez illesztett tenyere
billegetésével adott kifejezést annak az eszméjének, hogy a patvarista is
„valaki”. - A folyosó végén, ahol a komornyik szobájába akart nyitni, szemközt
jött rá a gróf. Útját állta neki.
- Ön a patvarista? - kérdé a gróf.
- Úgy csúfolnak.
- Mikor lesz önbõl ügyvéd?
- Mikor a censurát leteszem.
- Mi kell ahhoz?
- Egy esztendei jurátusság; meg egy arany a
diplomáért.
- Az aranyat megadom önnek. S aztán ha
ügyvéd lesz ön, akkor megfogadom fiskálisomnak hatszáz forint fizetéssel.
(Ez nagy szó volt. Hatszáz forint fixum:
erre már házasodni lehetett abban az idõben.)
- S miután tudom, hogy magyar nemes ingyen
nem szokott ajándékot elfogadni, az adott aranyért egy utasítást kérek öntõl.
Ön jogtudós. Megadhatja.
- Tessék kérdeni.
- Mi módon lehetne énnekem ebbûl a Fertõ
tóbúl egy darab vizet úgy elfoglalnom, hogy az senkié se legyen, csak az enyim?
- Indigenatust kell önnek szerezni ebben az
országban.
- S hogy függ össze az indigenatus a
vízzel?
- Úgy, hogy aki honosítva van ez országban,
annak már joga is van itt fekvõ birtokot szerezni. A Fertõ partján van elég
compossessor, akinek jó pénzért eladó a birtoka. Akkor, ha ön egy ilyen darab
földet megvásárol, kizárólagos birtokosává lesz e földdel egyenlõ szélességû
Fertõ tónak a közepéig.
- Köszönöm. - Még egyet. - Ha ön ügyvédem
leend: mit fog ön tenni, hogy engem ebbõl a várból ki ne zavarjanak, anélkül,
hogy az új birtokosnõvel új szerzõdést írjak alá?
- Legelõször is elhúzom a repositionalis
processust tizenkét esztendeig. Azután kétszer opponálok, egyszer repellálok.
Ez is három esztendõ. Elég lesz?
- Elég.
A gróf fejbólintással üdvözlé a fiatal
jogtudóst, s azt sem kérdezte tõle, hogy kinek híják.
De hisz ez sem kérdezte azt a gróftól.
Bernát bácsi dehogy ment vissza a bárónõhöz
a Névtelen Várból. Hajtatott egyenesen haza.
„Köszönje gróf uram, hogy rá nem tettem a
kezemet!”
*
Hanem ez is csak Magyarországon
történhetett meg egy megye fõnökével (aki kormányzó ugyan, de nem rendõr), hogy
arra a kérdésre: „ki lakik ebben a házban?” azt feleljék neki, hogy „ott kinn
tágasabb!”
|